Philips SCH540 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Philips SCH540 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Philips SCH540, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Philips SCH540 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Philips SCH540. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Philips SCH540 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Philips SCH540
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Philips SCH540
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Philips SCH540
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Philips SCH540 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Philips SCH540 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Philips finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Philips SCH540 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Philips SCH540, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Philips SCH540 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    SCH540[...]

  • Seite 2

    2[...]

  • Seite 3

    3 1 2 3 4 5 6 7[...]

  • Seite 4

    4[...]

  • Seite 5

    SCH540 ENGLISH 6 EESTI 18  31 LIETUVIŠKAI 45 LA TVIEŠU 58 POLSKI 70  83  97[...]

  • Seite 6

    6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips A VENT! T o fully benet from the suppor t that Philips A VENT offers, register your product at www .philips.com/welcome . The Philips A VENT Digital Thermometer Set accur ately and convenientl y measures your bab y’ s body temperature or ally , axially and rectall y . The r[...]

  • Seite 7

    Danger Never attach ribbons or cords to a soother , your child ma y be strangled by them. Keep the protection caps for the teats a way from children to a void suffocation. Inspect the soother s carefully before each use, especially when the child has teeth. Pull the soother s in all directions. Throw awa y at the r st signs of damage or weakness[...]

  • Seite 8

    Do not leav e the soother s in disinfectant (‘sterilising solution’) for longer than recommended, as this may weaken the teat. Do not drop the thermometer s or expose them to shocks. Do not bend or disassemble the measurement unit of the soother thermometer or the tip of the exible-tip ther mometer Do not use the thermometer if the display s[...]

  • Seite 9

    if the r st measured temper ature is abov e 38°C), you can then use the digital exible-tip thermometer to take an axial (underar m) or a rectal (anal) measurement. Note: Oral measurements ar e usually 0.5 to 1°C lower than the actual body temperatur e .   The temperature of a[...]

  • Seite 10

    Note: Y ou can either press the on/off button while the soother is still in your baby’ s mouth, or you can remove the soother , press the on/off button and place the soother back into your baby’ s mouth. 4 Lea ve the soother in the baby’ s mouth until the thermometer beeps. See section ‘Audible signals’ at the end of this chapter for the [...]

  • Seite 11

    Tip: If available , use special plastic hygienic covers to cover the tip of the thermometer (these are available fr om most c hemists). 2 Lubricate the tip of the thermometer (or h ygienic cover) with a water -soluble jelly . W ater -soluble jelly is a vailable from most chemists. Note: Do not use petroleum jelly . 3 Press the on/off button I to sw[...]

  • Seite 12

    Do not use the exible-tip thermometer for oral temperatur e measurements on babies. If the thermometer has been used rectall y or in the armpit without h ygienic covers, do not use it for oral measurement an ymore for h ygienic reasons, not even after cleaning.  Thermometer Signal Meaning Soother ther[...]

  • Seite 13

    Note: The batter y of the soother thermometer cannot be replaced. If the batter y is empty, discard the soother thermometer .  Both the soother thermometer and the digital exible-tip ther mometer switch off automatically if the thermometer has not been used for 10 minutes. Err or function Bot[...]

  • Seite 14

    Note: Be careful not to bend the tip of the measurement pr obe . 3 Clean the thermometer measurement unit with a soft damp cloth. Do not immerse the measurement unit in water . Do not sterilise or boil the measurement unit. Do not clean the measurement unit in the dishwasher , in the micro wa ve or in a micr owa ve steriliser . 4 Sterilise or boil [...]

  • Seite 15

    Do not clean the exible-tip thermometer in the dishwasher , in the micro wa ve or in a micr owa ve steriliser . 1 Clean the exible-tip thermometer with a soft damp cloth.  Before r st use , wash and r inse the soother thoroughly . Clean the soother before e[...]

  • Seite 16

    2 Put the soother , the soother thermometer and the exible-tip thermometer in the storage box. 3 Put the storage box in a safe, dr y place a wa y from dir ect sunlight and heat sources.  Swallowing a button battery is extremely danger ous. Batteries ma y explode if exposed to high te[...]

  • Seite 17

    point for recycling. By doing this, you help to preser ve the environment (Fig. 7).   If you need ser vice or infor mation or if you ha ve a prob lem, please visit the Philips A VENT website at www .philips.com/A VENT or contact the Philips Consumer Care Centre in your countr y (you nd its[...]

  • Seite 18

    18  Õnnitleme ostu puhul ja ter vitame Philips A VENTI poolt! Selleks, et Philips A VENTI eeliseid täielikult ära kasutada, registreer ige oma toode saidil www .philips.com/welcome . Philipsi A VENTI digitermomeetr i komplekt mõõdab imiku keha temperatuur i täpselt ja mugavalt nii suus, kehal kui pärasoole[...]

  • Seite 19

     Ärge siduge luti külge linte ega nööre , laps võib end nendega kägistada. Lämbumise ärahoidmiseks hoidke luti kaitsekatteid lastest kaugemal. Kontrollige lutte enne igat kasutamist hoolikalt, er iti kui lapsel on juba hambad. Tõmmake lutti igas suunas. Visake see minema esimeste kahjustuse või kulumise mär kide ilmnemi[...]

  • Seite 20

    Ärge painutage ega võtke lutt-termomeetr i mõõteseadet või painduva termomeetr i otsa küljest är a. Ärge kasutage ter momeetr it, kui ekr aanile on kuvatud aku sümbol. Sel juhul on aku tühjenenud ja mõõtmised pole täpsed. Kasutage neid termomeetreid ainult inimese kehatemperatuur i mõõtmiseks. Ärge kunagi kastke luti otsa magusasse [...]

  • Seite 21

    Märkus: pidage silmas, et suuõõnes mõõdetud temperatuur on 0,5 °C kuni 1 °C tegelikust k eha temperatuurist madalam.  Lapse temperatuur on tavaliselt 36,5 °C ja 37,5 °C vahel. Pidage meeles, et laste temperatuur võib siiski muutuda sõltuvalt east, aktiivsusest, päeva- ajast jne . Palun [...]

  • Seite 22

    Märkus: kui mingil põhjusel ei saa temperatuuri mõõta, kuvatakse ekraanile tähised „L ” või „H”. See tähendab, et temperatuur on väljaspool temperatuurivahemikku. Lülitage termomeeter välja, kontrollig e, kas see on õigesti asetatud ja mõõtmise alustamiseks lülitag e uuesti sisse . 5 Võtke lutt-termomeeter imiku suust välja.[...]

  • Seite 23

    5 Eraldage ühe käega imiku tuharad. T eise käega libistage termomeetri ots mitte rohk em kui 12 mm sügavusele pärakusse. K ui tunnete mingitki takistust, siis peatuge otsekohe. Hoidke beebit kindlalt kinni, nii et sisestatud ter momeetr iga beebi ei saaks end pöörata. Ärge kunagi lükak e painduvat otsa liiga süga vale pärakusse . 6 Hoidk[...]

  • Seite 24

     T ermomeeter Probleem Tähendus Lutt- termomeeter 10 sekundi jooksul 10 helisignaali Mõõdetud temperatuur on normaalne (alla 37,8 °C) 10 sekundi jooksul antakse 3 korda lühisignaale Võimalik palavik (mõõdetud temperatuur on üle 37,8 °C) Painduva otsaga termomeeter 10 sekundi jooksul 10 helisignaali M[...]

  • Seite 25

      Nii lutt-termomeetr il kui ka painduva otsaga ter momeetr il on veafunktsioon. T alitushäire korr al kuvatakse ekr aanile tähis „Er r”. Kui see juhtub, siis toimige jär gnevalt: 1 lülitage termomeeter sisse-välja nupust I välja; 2 lülitage termomeeter sisse-välja nupust I uuesti sisse. ?[...]

  • Seite 26

    Lutti ja kaitsekatet tohib steriliseer ida kõikide ster iliseer imisviisidega. Steriliseer ige A VENTI aur usteriliseer ijaga või keetke 5 minutit v ees. Ärge kasutage abr asiivseid või antibakter iaalseid puhastusvahendeid. Puhastusvahendite ülemäärased kogused võivad põhjustada plastkomponentide mõranemise . Kui see peaks juhtuma, asend[...]

  • Seite 27

    Lutti ja kaitsekatet tohib steriliseer ida kõikide ster iliseer imisviisidega. Steriliseer ige A VENTI aur usteriliseer ijaga või keetke 5 minutit v ees. Ärge kasutage abr asiivseid või antibakter iaalseid puhastusvahendeid. Puhastusvahendite ülemäärased kogused võivad põhjustada plastkomponentide mõranemise . Kui see peaks juhtuma, asend[...]

  • Seite 28

    K unagi ärge püüdke akut uuesti täis laadida. T er momeetrid on var ustatud pika tööeaga akudega, millede kestus on umbes 2-3 aastat. Kui aku sümbol ekr aanile kuvatakse , on aku tühjenenud. Asendage painduva otsaga termomeetr i aku allkirjeldatud viisil: Märkus: lutt-termomeetri akut asendada ei saa. Visak e tühjakssaanud akuga lutt-term[...]

  • Seite 29

      Digitaalne painduva otsaga termomeeter Lutt-termomeeter A VENTI lutt Aku 1,55 V alalisvool, tüüp LR41 Aku pole vahetatav - Aku tööiga > 100 töötundi > 100 töötundi - Mõõtmispiir kond 32-42,9 °C 32-42,9 °C - Täpsus ± 0,1 °C temperatuur iva- hemikus 35-4[...]

  • Seite 30

    30   Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philipsқа қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толығымен қолдану үшін, өзіңіздің өніміңізді www .philips.com/welcome сайтында тіркеуг[...]

  • Seite 31

     31 2 Бұл белгі IEC60601-1 ге сәйкес келетін BF қолданған бөлікті анықтайды (Cурет 2).  Емізікке сым немесе лента байламаңыз, сіздің нәрестеңіз қылқынып қалуы мүмкін. Қақалып қал?[...]

  • Seite 32

     32 Емізікті, емізік термометірін және құбылмалы ұшы бар термометрін тікелей күн сәулесі түсетін жерде немесе жылу шығып жатқан жерде қалдырмаңыз. Емізіктерді зарарсыздандырушыд?[...]

  • Seite 33

     33  Алғаш қолданарда емізікті, емізік термометрді және құбылмалы ұшы бар термометрді тазалап алыңыз. «Тазалау» тармағын қараңыз. ?[...]

  • Seite 34

     34    1 Емізік термометрінің өлшеу бөлігі емізікке дұрыстап бекітілгендігін те?[...]

  • Seite 35

     35 Есте сақтаңыз: Батарея қуатын сақтау үшін, термометрді қолданып болғаннан соң сөндіріп қойыңыз. Егер сіз термометрді сөндірмесеңіз, ол автоматты түрде 10 минуттан соң сөнеді. ?[...]

  • Seite 36

     36 Термометр енгізулі тұрған кезде нәрестеңіз қозғалып кетпес үшін, оны ұстап тұрыңыз. Құбылмалы ұшы бар термометрді артқы тесікке тым қатты итермеңіз. 6 Термометрді орнында ол би?[...]

  • Seite 37

     37  Термометр Белгілер Мәні Емізік термометірі 10 секунд ішінде 10 бип дыбысы Өлшенген температура нормалы (37.8°C тен төмен) 10 секунд ішінде 3[...]

  • Seite 38

     38 термометріндегі батареяны алмастырыңыз («Батареяны алмастыру» тармағын қараңыз). Есте сақтаңыз: Емізік термометріндегі батареяны алмастыруға болмайды. Егер батареясы таусылс[...]

  • Seite 39

     39 1 Өлшеуіш бөлігін қалқаннан 90° қа сағат бағытына қарсы бұраңыз. 2 Өлшеуіш бөлігін емізік ұшынан және ұстағыштан тігінен тартып алыңыз. Есте сақтаңыз: Өлшеуіш көрсеткішінің ұшын ?[...]

  • Seite 40

     40  1 Өлшеуіш бөлігінің блоктарын қалқанның артындағы тесікшелерге сәйкес келетіндей етіп, түзетіп қойыңыз. 2 Өлшеуіш бөлігін қалқ?[...]

  • Seite 41

     41 Зарарсыздандырылған бөліктерді ұстар алдында қолыңызды жақсылап жуыңыз және оларды қоятын бет таза екендігін қамтамасыз етіңіз. 2 Зарарсыздандырғаннан соң, емізікті 5 минутта?[...]

  • Seite 42

     42 Құбылмалы ұшы бар термометрдің батареясын төменде суреттелген жолмен алмастырыңыз. Есте сақтаңыз: Емізік термометріндегі батареяны алмастыруға болмайды. Егер батареясы таусы[...]

  • Seite 43

     43  Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде шешілмеген мәселе болса, Philips’тің интернет бетіндегі www .philips.com/A VENT веб- сайтына келіңіз, немесе өзі?[...]

  • Seite 44

     44 Ұшы құбылмалы цифірлі термометр Емізік термометірі A VENT емізігі Сәйкестік MDD93/42/EEC сәйкес келеді MDD93/42/EEC сәйкес келеді EN1400 сәйкес келеді[...]

  • Seite 45

    45  Sveikiname Jus įsigijus mūsų gaminį, ir sveiki atvykę į „Philips A VENT“! Kad galėtumėte pasinaudoti visa „Philips A VENT“ siūloma parama, užregistr uokite gaminį adresu www .philips.com/welcome . „Philips A VENT“ skaitmeninio termometro r inkiniu galite tiksliai ir patogiai pamatuoti kūdikio temperatū[...]

  • Seite 46

    2 Šis simbolis nurodo BF tipui skir tos dalies pritaikymą tipui IEC60601- 1 (Pa v . 2).    Prie čiulptuko niekada nejunkite jokių juostelių ar vir velių, nes jūsų vaikas gali uždusti. Čiulptukui skir tas apsaugines kepurėles laikykite toliau nuo vaikų, kad jomis neuždustų. Prieš kiekvieną naudojimą atidžiai pa[...]

  • Seite 47

    Nenumeskite arba nesutrenkite termometrų. Nelankstykite ir neardykite termometro čiulptuko matavimo įtaiso arba termometro su lanksčiu galiuku galiuko Nenaudokite termometro, jei ekrane rodomas maitinimo elemento simbolis. T ai reiškia, kad maitinimo elementas senka ir matavimas bus netikslus. T er mometr us naudokite tik žmogaus kūno temper[...]

  • Seite 48

    P astaba: Oraliniu būdu matuojama temper atūra papr astai yra nuo 0,5 iki 1 °C žemesnė, nei tikra kūno temper atūra.   Normali vaiko temper atūr a yra nuo 36,5 iki 37,5 °C . T ačiau atsiminkite , kad vaiko temperatūr a gali kisti pr iklausomai nuo amžiaus, aktyvumo, paros laiko ir kt. T[...]

  • Seite 49

    Ekrane dabar rodoma pamatuota temperatūra, o °C parodymas n uolat šviečia. P astaba: Jei dėl kokių nors priežasčių negalite pamatuoti temperatūros, ekrane r odoma „Lo“ (žema) arba „Hi“ (aukšta). T ai reiškia, kad temperatūra yra už temper atūros intervalo r ibų. Išjunkite termometrą, patikr inkite , ar jis tinkamai įdėt[...]

  • Seite 50

    3 T ermometrui įjungti paspauskite I įjungimo / išjungimo m ygtuką. 4 Kūdikį paguldykite ant pilvo arba šono . 5 Viena ranka praskirkite kūdikio užpakaliuką. Kita ranka švelniai į tiesiąją žarną įstumkite termometro galiuką, bet ne giliau nei 12 mm (1/2 colio). Jei pajusite pasipriešinimą, nedelsdami sustokite . Tvir tai laikyki[...]

  • Seite 51

     T ermometras Signalas Reikšmė T er mometras čiulptukas 10 pyptelėjimų per 10 sekundžių Matuojama temperatūr a yr a normali (žemiau 37,8 °C) 3 kar tai tr umpų pyptelėjimų per 10 sekundžių Galimas karščiavimas (matuojama temperatūr a yr a virš 37,8 °C) T er mometras su lanksč[...]

  • Seite 52

     Ir termometr as čiulptukas, ir skaitmeninis ter mometr as su lanksčiu galiuku automatiškai išsijungia po 10 minučių, jei nenaudojami.  Ir termometre čiulptuke , ir skaitmeniniame ter mometre su lanksčiu galiuku yra klaido[...]

  • Seite 53

    Nesterilizuokite arba nekaitinkite mata vimo įtaiso. Nevalykite mata vimo įtaiso indaplovėje, mikrobangų kr osnelėje arba mikrobangų sterilizatoriuje. 4 Sterilizuokite arba kaitinkite čiulptuką ir apsauginį dangtelį (ne mata vimo įtaisą!). Čiulptukas ir dangtelis tinkami visų tipų sterilizavimui. Sterilizuokite naudodami „AVENT“ [...]

  • Seite 54

    1 T ermometrą su lanksčiu galiuku valykite minkšta drėgna šluoste.   Prieš pir mą naudojimą, kr uopščiai nuplaukite ir išskalaukite čiulptuką. Prieš kiekvieną naudojimą valykite čiulptuką. 1 sterilizuokite arba kaitinkite čiulptuką. Čiulptukas ir dangtel[...]

  • Seite 55

    2 Čiulptuką, termometrą čiulptuką ir termometrą su lanksčiu galiuku įdėkite į laikymo dėžę. 3 Laikymo dėžę padėkite į saugią, sausą vietą toliau nuo tiesioginių saulės spindulių ir karščio šaltinių.   Prar yti maitinimo elementą yra labai pa vojinga. Maitinimo elemen[...]

  • Seite 56

    naudojimo maitinimo elementus prieš išmesdami ter mometrą ir atiduokite juos į ocialų surinkimo punktą. Susidėvėjusių termometrų neišmeskite su įpr astomis buitinėmis atliekomis, o nuneškite juos į ocialų surinkimo punktą perdirbti. T aip prisidėsite pr ie aplinkosaugos (Pa v . 7). ?[...]

  • Seite 57

    Skaitmeninis termometras su lanksčiu galiuku T ermometras čiulptukas „A VENT“ čiulptukas Atitiktis Atitinka MDD93/42/EEC Atitinka MDD93/42/EEC Atitinka EN1400 LIETUVIŠKAI 57[...]

  • Seite 58

    58   Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips A VENT! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips A VENT piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājum u www .philips.com/welcome . Philips A VENT digitālā termometr a komplekts rūpīgi un ēr ti mēr a jūsu mazuļa ķermeņa temper atūr u gan orāli, gan aksiāli, ga[...]

  • Seite 59

     Nekad nepievienojiet lentītes vai aukliņas knupim, jo jūsu mazulis var ar tām nožņaugties. Glabājiet knupīšu aizsargvāciņus zīdaiņiem nepieejamā vietā, lai izvairītos no noslāpšanas. Rūpīgi pārbaudiet knupīšus pirms katr as lietošanas reizes, jo īpaši, ja bērnam ir zobi. Pa velciet kn upīti visos[...]

  • Seite 60

    Nelieciet vai neizjauciet termometr a knupīša mērierīci vai ter mometr a ar elastīgu uzgali galu. Neizmantojiet termometr u, ja displejā ir redzams bater ijas simbols. T as nozīmē, ka bater ija ir zemā līmenī un mērījumi nebūs precīzi. Izmantojiet šos termometr us tikai, lai mērītu cilvēka ķer meņa temperatūr u. Nekad neiegrem[...]

  • Seite 61

     Bērna nor māla temper atūr a par asti ir no 36,5 līdz 37,5 °C . Ņemiet vērā, ka bērna temper atūr a var atšķir ties atkarībā no vecuma, darbības, dienas perioda utt. Tāpat arī ņemiet vērā, ka dažām slimībām augsta temperatūr a nav simptoms. T emper atūr as mērīšana nev[...]

  • Seite 62

    Piezīme: Ja kaut kādu iemeslu dēļ temperatūru ne var izmērīt, displejā ir redzams ‘L’ vai ‘H’. T as nozīmē, ka temperatūr a ir ārpus temperatūr as diapazona. Izslēdziet termometru, pārbaudiet, vai tas ir atbilstoši novietots , un ieslēdziet to no jauna, lai pārmērītu temperatūru. 5 Izņemiet termometru knupīti no mazu?[...]

  • Seite 63

    5 Ar vienu r oku pav eriet mazuļa dupsi. Ar otru – maigi ieslidiniet termometra galu ne vairāk kā 12 mm (1/2 collas) anālajā atverē. Ja izjūtat pretestību, nekavējoties pārtrauciet termometra ievadīšan u. Stingri tur iet mazuli, lai viņš nevarētu apgr iezties, kamēr ter mometr s ir ievietots. Nekad nespiediet elastīgo uzgali pār[...]

  • Seite 64

    T ermometrs Signāls Nozīme Īsu pīkstienu 3 kopas 10 sekundēs Iespējams dr udzis (izmērītā temperatūr a ir vir s 37,8 °C) T er mometr s ar elastīgu uzgali 10 pīkstieni 10 sekundēs Izmērītā temperatūr a ir nor māla (zem 37,8 °C) Īsu pīkstienu 3 kopas 10 sekundēs Iespējams dr udzis (izmērītā temperatūr a ir vir s 37,8 °C) [...]

  • Seite 65

    1 Lai izslēgtu termometru, nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu I . 2 Lai ieslēgtu termometru atkal, nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu I .  Neizmantojiet nekādas tīrīšanas vielas, antibakteriālus tīrīšanas līdzekļus vai ķīmiskus šķīdinātājus. Pārmērīga tīrīšanas līdzekļu k oncentr?[...]

  • Seite 66

    Neizmantojiet abrazīvas tīrīšanas vielas vai antibakter iālus tīrīšanas līdzekļus. Pār mērīga tīrīšanas līdzekļu k oncentrācija var sabojāt plastmasas detaļas, līdz tās salūzt. Ja tā notiek, nekavējoties nomainiet tās. Ja izmantojat sterilizācijas šķīdumu, ievērojiet uz iepakojuma norādītās norādes. Neatstājiet [...]

  • Seite 67

    Neizmantojiet abrazīvas tīrīšanas vielas vai antibakter iālus tīrīšanas līdzekļus. Pār mērīga tīrīšanas līdzekļu k oncentrācija var sabojāt plastmasas detaļas, līdz tās salūzt. Ja tā notiek, nekavējoties nomainiet tās. Ja izmantojat sterilizācijas šķīdumu, ievērojiet uz iepakojuma norādītās norādes. Neatstājiet [...]

  • Seite 68

    T ermometr iem ir ilgizturīga bater ija, kurai jādarbojas vismaz ap 2 līdz 3 gadus. Ja displejā ir redzams bater ijas simbols, bater ijas ir zemā līmenī. Nomainiet termometr a ar elastīgu uzgali bater iju atbilstoši tur pmāk minētajam. Piezīme: T ermometra knupīša bateriju nevar nomainīt. Ja bater ija ir tukša, izmetiet šo termomet[...]

  • Seite 69

      Digitāls termometrs ar elastīgu uzgali T ermometrs knupītis A VENT knupis Baterija 1,55 VDC (LR41) Baterija nav nomaināma - Baterijas darbmūžs > 100 darba stundas > 100 darba stundas - Mērījumu diapazons 32 °C līdz 42,9 °C 32 °C līdz 42,9 °C - Precizitāte diapazon[...]

  • Seite 70

    70   Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytko wników produktów Philips A VENT! Aby w pełni skorzystać z of erowanej prz ez r mę Philips pomocy , zarejestr uj swój produkt na stronie www .philips.com/welcome . Zestaw elektroniczn ych ter mometrów Philips A VENT umożliwia dokładny i wygodny pomiar te[...]

  • Seite 71

    2 T en symbol identykuje część klasy BF wchodzącą w bezpośredni kontakt z ciałem pacjenta, zgodną z przepisem IEC60601-1 (r ys. 2).   Nigdy nie przyczepiaj żadn ych wstążek ani pasków do smoczka, ponieważ może to spow odować r yzyko udusz enia. Przecho wuj nasadki zabezpieczające[...]

  • Seite 72

    P o każdym użyciu zwykłego smoczka i ter mometr u ze smoczkiem należy wyster ylizo wać i wygotować gumową część smoczka, osłonkę i nasadkę zabezpieczającą (patrz rozdział „Czyszczenie”). Nie pozosta wiaj smoczka, termometr u ze smoczkiem i termometr u z elastyczną końcówką w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie [...]

  • Seite 73

     Przed pierwszym użyciem wyczyść smocz ek, termometr ze smoczkiem i termometr z elastyczną końcówką. Patrz rozdział „Czyszcz enie”.    Najwygodniejsz[...]

  • Seite 74

    1 W przypadku termometru ze smoczkiem spra wdź, czy termometr jest pra widłowo przymoco wany do smoczka (tj. czy został zablok owany w odpo wiedniej pozycji). Jeśli termometr nie zostanie pra widłowo przymocowan y do smoczka, pomiar może być niedokładn y , a poluzowany termometr może spow odować r yzyk o uduszenia. 2 Włóż smoczek z ter[...]

  • Seite 75

      Nie umieszczaj termometru z elastyczną k ońcówką w uchu lub nosie. T er mometr ze smoczkiem jest równie dokładn y , jak elektroniczny termometr z elastyczną końcówką i jest wygodniejszy w użyciu. Jednak[...]

  • Seite 76

    Znaczenie poszcz ególnych sygnałów dźwięko wych podano w części „Sygnały dźwiękow e” na końcu niniejszego rozdziału. Uwaga: Jeśli z jakiegokolwiek po wodu pomiar temperatur y nie będzie możliwy , na wyświetlaczu pojawi się napis „Lo” lub „Hi”. Oznacza to, że przekr oczony z ostał zakres temper atur y. Wyłącz termome[...]

  • Seite 77

    T ermometr Sygnał Znaczenie T er mometr z elastyczną końcówką 10 sygnałów dźwiękowych w ciągu 10 sekund T emper atura nor malna (poniżej 37,8°C) 3 serie krótkich sygnałów dźwiękowych w ciągu 10 sekund Prawdopodobieństwo gorączki (temperatur a powyżej 37,8°C)   ?[...]

  • Seite 78

    wystąpienia błędu na wyświetlaczu pojawi się oznacz enie „Er r”. Należy wówczas wykonać następujące czynności: 1 Naciśnij wyłącznik I , aby wyłączyć termometr . 2 Naciśnij wyłącznik I , aby ponownie włączyć termometr .  Do czyszczenia nie wolno używać płynn ych środków ściern ych, ś[...]

  • Seite 79

    Można je ster ylizo wać w ster ylizatorze parowym A VENT lub przez zanurzenie na 5 min ut we wrzącej wodzie. Do czyszczenia nie używaj płynn ych środków ścier nych lub antybakter yjnych. Zbyt duże stężenia środków do czyszczenia mogą po pewnym czasie spo wodować pękanie plastik owych części. Należy wówczas natychmiast wymienić [...]

  • Seite 80

    Czyść smoczek prz ed każdym użyciem. 1 Wysterylizuj lub wygotuj smoczek. Smoczki i nasadki mogą być podda wane różnym rodzajom ster ylizacji. Można je ster ylizo wać w ster ylizatorze parowym A VENT lub przez zanurzenie na 5 min ut we wrzącej wodzie. Do czyszczenia nie używaj płynn ych środków ścier nych lub antybakter yjnych. Zbyt [...]

  • Seite 81

      Połknięcie baterii po woduje bar dzo niebezpieczne skutki zdro wotne. Baterie mogą wybuchnąć pod wpływem wysokiej temperatury lub ognia. Nigdy nie próbuj ładować baterii. T er mometr y zostały wyposażone w baterię o przedłużonej żywotności, która powinna działać przez 2–3 lata. Je?[...]

  • Seite 82

     W razie konieczności napr awy , jakichkolwiek p ytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www .philips.com/A VENT lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta r my Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju zamieszkania nie ma[...]

  • Seite 83

    83  Поздравляем с покупкой! Добро пожаловать в Philips A VENT! Для получения всех преимуществ поддержки, оказываемой Philips A VENT , зарегистрируйте приобретенный вами продукт на www .philips.com/ welc[...]

  • Seite 84

    пользователя. Сохраните руководство для дальнейшего использования в качестве справочного материала (Рис. 1). 2 Этот символ означает использование в частях бисфенола, соответствующего станда?[...]

  • Seite 85

     Из соображений безопасности и гигиены обычную соску- пустышку рекомендуется заменять каждые 4 недели. После каждого использования необходимо стерилизовать или кипятить соск?[...]

  • Seite 86

    исследований свидетельствуют о безопасности применения термометров при условии правильного обращения, предусмотренного инструкциями.  Перед пе?[...]

  • Seite 87

    Во избежание неточных показаний прибора не используйте термометр-соску в течение 30 минут после того, как ребенок выпил горячий или холодный напиток. ?[...]

  • Seite 88

    6 Чтобы выключить термометр, I нажмите кнопку вкл./выкл. Примечание. Выключайте термометр после использования для экономии заряда батареек. Если вы не выключите термометр самостоятельно, он в?[...]

  • Seite 89

    Во время введения термометра удерживайте ребёнка, чтобы он не мог повернуться. Не вводите гибкий наконечник слишком глубоко в задний проход. 6 Продолжайте измерение до звукового сигнала. Зна?[...]

  • Seite 90

     Термометр Сигнал Значение Термометр- соска 10 сигналов за 10 секунд Нормальная температура (ниже 37.8°C) 3 серии коротких сигналов за 10 секунд Повышенная температура (вы[...]

  • Seite 91

     Термометр-соска и цифровой термометр с гибким наконечником отключаются автоматически при отсутствии эксплуатации в течение 10 минут. ?[...]

  • Seite 92

    2 Потяните на себя и снимите блок измерения с соски и нагубник. Примечание. Не сгибайте наконечник измерительного датчика. 3 Для очистки блока измерения используйте мягкую влажную ткань. Запр?[...]

  • Seite 93

    2 Вставьте блок измерения в нагубник, убедившись, что наконечник измерительного датчика вошел в полость внутри наконечника соски. (Рис. 3) 3 Поверните блок измерения на 90° по часовой стрелке дл?[...]

  • Seite 94

    2 После стерилизации дайте соске-пустышке охладиться в течение 5 минут и, в целях гигиены, выдавите из соски остатки воды.  Не стерилизуйте коробку[...]

  • Seite 95

    Примечание. Батарейка термометра-соски не подлежит замене. Если батарейка разрядилась, замените термометр-соску. 1 Снимите крышку отсека для батарей (Рис. 2) 2 Для извлечения батарейки восполь?[...]

  • Seite 96

     Цифровой термометр с гибким наконечником Термометр- соска Соска-пустышка A VENT Батарейка 1,55 В постоянный ток (LR41) Батарейка не подлежит замене - Срок слу?[...]

  • Seite 97

    97   Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips A VENT! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips A VENT , зареєструйте свій виріб на веб-сайті www .philips.[...]

  • Seite 98

     98 2 Ця позначка повідомляє про тип BF робочої частини апарата, що відповідає IEC60601-1 (Мал. 2).  Ніколи не чіпляйте до соски жодних стрічок чи шнурів. Вони можуть ста?[...]

  • Seite 99

     99 Завжди стерилізуйте або кип’ятіть соску, щиток і захисний ковпачок соски та термометра-соски після використання (див. розділ “Чищення”). Не залишайте соску, термометр-сос?[...]

  • Seite 100

     100  Перед першим використанням очистіть соску, термометр-соску та термометр із гнучким кінцем . Див. розділ “Чищення”. [...]

  • Seite 101

     101 1 Перевірте, чи вимірювальний блок термометра-соски надійно прикріплений до соски (тобто знаходиться у зафіксованому положенні). Якщо вимірювальний блок термометра-соски ?[...]

  • Seite 102

     102  Не вставляйте термометр із гнучким кінцем у вухо або ніс. Термометр-соска виконує такі ж точні вимірювання, як і ?[...]

  • Seite 103

     103 Примітка: Якщо, з якоїсь причини температуру виміряти неможливо, на дисплеї з’являється індикація “Lo” або “Hi”. Це означає, що температура виходить за допустимі межі. Вим?[...]

  • Seite 104

     104 Термометр Сигнал Значення Термометр із гнучким кінцем 10 сигналів за 10 секунд Виміряна температура є нормальною (нижча 37,8°C) 3 черги з коротких сигналів тривалістю 10 секунд. [...]

  • Seite 105

     105  Термометр-соска і цифровий термометр із гнучким кінцем мають функцію помилки. У випадку несправності дисплей показує індикацію “Err”. Якщо це стан[...]

  • Seite 106

     106 Не стерилізуйте і не кип’ятіть вимірювальний блок. Не мийте вимірювальний блок у посудомийній машині, не чистьте його у мікрохвильовій печі або у мікрохвильовому стерилі?[...]

  • Seite 107

     107 Не мийте термометр із гнучким кінцем у посудомийній машині, не чистьте його у мікрохвильовій печі або у мікрохвильовому стерилізаторі. 1 Чистьте термометр із гнучким кінце[...]

  • Seite 108

     108 1 Після використання одягніть захисний ковпачок на соску, термометр-соску і термометр із гнучким кінцем, аби зберігати їх у чистоті. 2 Покладіть соску, термометр-соску та те?[...]

  • Seite 109

     109  Звичайні батареї містять речовини, які можуть забруднювати навколишнє середовище. Не викидайте батареї разом зі звичайними побутовими ?[...]

  • Seite 110

     110 Цифровий термометр із гнучким кінцем Термометр- соска Соска A VENT Точність ± 0,1°C для діапазону від 35°C до 42°C ± 0,1°C для діапазону від 35°C до 42°C - Розмір соски - Підходить для нем[...]

  • Seite 111

    111[...]

  • Seite 112

    112[...]

  • Seite 113

    113[...]

  • Seite 114

       u 4222.002.7062.2[...]