Philips SensoTouch 3D HQ9020 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Philips SensoTouch 3D HQ9020 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Philips SensoTouch 3D HQ9020, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Philips SensoTouch 3D HQ9020 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Philips SensoTouch 3D HQ9020. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Philips SensoTouch 3D HQ9020 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Philips SensoTouch 3D HQ9020
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Philips SensoTouch 3D HQ9020
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Philips SensoTouch 3D HQ9020
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Philips SensoTouch 3D HQ9020 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Philips SensoTouch 3D HQ9020 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Philips finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Philips SensoTouch 3D HQ9020 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Philips SensoTouch 3D HQ9020, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Philips SensoTouch 3D HQ9020 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    HQ9020 ENGLISH 4  1 2  20  28     35    42  50  59   66  73  81  8 8   96 [...]

  • Seite 2

    4 Important Read this user manual carefully bef ore you use the appliance and sav e it for future reference. - This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensor y or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been giv en super vision or instruction concer ning use of[...]

  • Seite 3

      This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled proper ly and according to the instr uctions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientic evidence availab le today . ?[...]

  • Seite 4

     Regular cleaning guarantees better shaving performance . The easiest and most hygienic wa y to clean the appliance is to rinse the shaving unit and the hair chamber with hot water ever y time you ha ve used the appliance . Be careful with hot water . Alwa ys check if the water[...]

  • Seite 5

    6 Open the sha ving unit again and lea ve it open to let the appliance dry completely . Y ou can also clean the hair chamber without water by using the brush supplied.   1 Open the sha ving unit, pull it off the shav er and remo ve the retaining frame. 2 Cl[...]

  • Seite 6

    2 Clean the trimmer with the brush supplied. 3 Lubricate the trimmer teeth with a dr op of sewing machine oil e very six months. Storag e , Put the protection ca p on the shav er to pre vent damage. , Store the a ppliance in the luxur y pouch or place the appliance in the stand. Replacement Replace the shaving heads ev er y two y ear s for optimal [...]

  • Seite 7

    2 Open the sha ving unit and remo ve the retaining frame. Y ou can also remov e the shaving unit b y pulling it off the shav er . 3 Remov e the shaving heads and place ne w ones in the sha ving unit. Put the retaining frame back into the sha ving unit. Make sure that the projections of the sha ving heads t into the recesses. 4 Close the sha ving[...]

  • Seite 8

    Depar tment of Philips Domestic Appliances and P er sonal Care BV .  The shaving heads (cutters and guards) are not cov ered by the terms of the inter national guar antee because they are subject to wear .   1 Reduced sha ving performance.[...]

  • Seite 9

    If the shaving unit becomes detached from the shav er , the unit can be easily put back on the shaver again. ENGLISH 11[...]

  • Seite 10

    12  Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го запазете за справка в бъдеще. - Този уред не е предназначен за ползване от хора (включително де?[...]

  • Seite 11

    - Ниво на шума: Lc = 61 dB [A]  Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребя[...]

  • Seite 12

     За оформяне на бакенбарди и мустаци. 1 Отворете ножчето за подстригване на бакенбарди чрез избутване на плъзгача надолу. Ножчето може да бъде задействано, докато електром?[...]

  • Seite 13

    3 Почистете бръснещия блок и отделението за косми, като ги плакнете известно време с гореща течаща вода. Проверете дали вътрешната страна на бръснещия блок и отделението за косми са добре поч?[...]

  • Seite 14

    3 Сложете бръснещите глави обратно в бръснещия блок. Върнете задържащата рамка на мястото й в бръснещия блок. Внимавайте издатините на бръснещите глави да пасват в жлебовете. 4 Сложете бръсне?[...]

  • Seite 15

     Сменяйте бръснещите глави на всеки две години, за да постигнете оптимални резултати при бръснене. Заменяйте повредените или износени бръснещи глави само с глави HQ9 Philips S[...]

  • Seite 16

     Ако се нуждаете от информация или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на адрес www .philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване н[...]

  • Seite 17

    - Причина 3: бръснещите глави са повредени или износени. Сменете бръснещите глави. Вж. раздел “Замяна”. 2 Самобръсначката не работи при натискане на бутона включено/изключено. - Причина: уредът[...]

  • Seite 18

    20  Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou přír učku a uscho vejte ji pro budoucí použití. - Osoby (včetně dětí) s omez enými fyzickými a duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání příst[...]

  • Seite 19

      T ento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). P okud je správně používán v souladu s pokyny uv edenými v této uživatelské přír učce , je jeho použití podle dosud dostupných vědeck?[...]

  • Seite 20

    1 Zastřihovač ote vřete posunutím jeho spínače směrem nahoru. Zastřihovač lz e aktivovat, i když je motor v chodu.  Pravidelné čištění zajistí lepší výsledky při holení. Nejsnazším a nejhygieničtějším čištěním je opláchnout holicí jednotku a prostor pro shromažďován[...]

  • Seite 21

    4 Opláchněte vnější povr ch přístroje. 5 Holicí jednotku uza vřete a vytřepejte přebytečnou v odu. Holicí jednotku nikdy nesušte ručník em nebo jinou tkaninou, vyvarujete se tak poškození holicích hla v . 6 Opět otevřete holicí jednotku a nechte otevřený přístr oj zcela uschnout. Komor u pro odstřižené vousy můžete vy[...]

  • Seite 22

    4 Nasaďte holicí jednotku zpět na holicí str ojek a za vřete ji.   Zastřihovač vyčistěte po každém použití. 1 Vypněte holicí strojek, vyjměte napájecí zástrčku ze síťové zásuvky a vyjměte přístrojo vou zástrčku z holicího str ojku. 2 Zastřihovač čistěte přiloženým kartáčkem. 3 [...]

  • Seite 23

    P oškoz ené nebo opotřebované holicí hla vy vyměňte pouze za holicí hla vy HQ9 Philips Smar tT ouch. 1 Vypněte holicí strojek, vyjměte napájecí zástrčku ze síťové zásuvky a vyjměte přístrojo vou zástrčku z holicího str ojku. 2 Otevřete holicí jednotku a vyjměte zajišťo vací rámeček. Holicí jednotku je možné vyjmo[...]

  • Seite 24

    Philips ve své z emi (telefonní číslo střediska najdete v letáčku s celosvětov ou zár ukou). P okud se ve vaší zemi Středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontakto vat místního dodavatele výrobků Philips nebo oddělení Ser vice Depar tment of Philips Domestic Appliances and P er sonal Care BV . ?[...]

  • Seite 25

    - Příčina: holicí jednotka nebyla řádně nasaz ena. P okud se holicí jednotka odpojí od holicího strojku, můžete ji snadno nasadit zpět na holicí strojek.  27[...]

  • Seite 26

    28  Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see edaspidiseks alles. - Seda seadet ei tohiks füüsiliste puuetega ja vaimuhäiretega isikud (kaasa ar vatud lapsed) nii kogemuste kui ka teadmiste puudumise tõttu seni kasutada, kuni nende ohutuse eest vastutav isik neid ei valva või pole seadm[...]

  • Seite 27

    vastavalt, on seadet tänapäeval kasutatavate teaduslike teooriate jär gi ohutu kasutada.   1 Ühendage toitejuhtme pistik pardliga. 2 Ühendage võrgupistik pistikupessa. 3 Pardli sisselülitamiseks vajutage sisse-välja lüliti nupule. Süttib helenduv võr u. 4[...]

  • Seite 28

    Lihtsaim ja kõige hügieenilisem seadme puhastamisviis on loputada pardlipead ja kar vakambrit tulise veega pärast iga kasutuskorda. Olge tulise veega ette vaatlik. K ontrollige, et vesi ei oleks liiga tuline, vastasel k orral võite põletushaa vu saada.    ?[...]

  • Seite 29

      1 Avage pardlipea, võtke see par dlist välja ja eemaldage kinnitusraam. 2 Puhastage terad ja võred kaasasole va harjaga. Puhastage korr aga vaid ühe lõikepea tera ja võre , muidu võivad tera ja võred segi minna. Iga ter a on teritatud oma võre jaoks[...]

  • Seite 30

     , Vigastuste vältimiseks pange seadmele kaitsekaas peale. , Hoidk e seadet luksuslikus vutlaris või paigaldage seade alusele.  Parima habemeajamistulemuse tagamiseks vahetage lõikepäid iga kahe aasta tagant. Asendage vigastatud või kulunud lõikepead ain ult Philips Smar t T ouch HQ9 l?[...]

  • Seite 31

    - Smar t T ouch HQ9 lõikepead - Philipsi HQ110 piserdusvedelik lõikepeade puhastamiseks   , Tööea lõpus ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka visata. Seade tuleb ümber töötlemiseks ametlikku k ogumispunkti viia. Seda tehes aitate k eskkonda säästa. ?[...]

  • Seite 32

    Puhastage terad ja võred kaasasoleva harjaga. Vt „Puhastamine ja hooldus“, lõik „Iga kuue kuu tagant: lõiketerad“. - Põhjus 3: lõikepead on vigastatud või kulunud. V ahetage lõikepead. Vt „Lõikepea vahetamine“. 2 Pardel ei tööta, kui sisse/välja nuppu on alla vajutatud. - Põhjus: seade ei ole elektrivõr ku ühendatud. Ühen[...]

  • Seite 33

    35   Prije kor ištenja aparata pažljivo pročitajte ov e upute za korištenje i spremite ih za buduće potrebe . - Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim zičkim ili mentalnim sposobnostima niti osobama k oje nemaju dov oljno iskustva i znanja, osim ako im je osoba odgo vorna za njihovu sigurnost [...]

  • Seite 34

      Ovaj proizvod tvr tke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF). Ako apar atom r ukujete ispravno i u skladu s ovim uputama, prema dostupnim znanstvenim dokazima on će biti siguran za kor ištenje.  ?[...]

  • Seite 35

    1 Otvorite trimer guranjem klizača pr ema gore. T r imer se može aktivirati dok motor r adi.   Redovito čišćenje jamči bolje rezultate prilikom brijanja. Najlakši i najučinko vitiji način čišćenja apar ata je ispiranje jedinice za br ijanje i spremišta za dlake pod mlazom v[...]

  • Seite 36

    4 Isperite vanjsk e dijelove aparata. 5 Zatvorite jedinicu za brijanje i str esite suvišnu vodu. Nikada nemojte sušiti jedinicu za brijanje frotirskim ili papirnatim ručnik om jer to može oštetiti gla ve za brijanje. 6 Pono vno otvorite jedinicu za brijanje i osta vite je otvor enom kako bi se a parat u potpunosti osušio . Spremište za dlake[...]

  • Seite 37

      Očistite trimer nakon svake upor abe. 1 Isključite aparat za brijanje, izvadite adapter za napajanje iz zidne utičnice, a utikač iz aparata. 2 T rimer čistite isporučenom četkicom. 3 Svakih šest mjeseci podmažite zupce trimera jednom kapi str ojnog ulja.  , Sta vite zaštitni poklopac na ap[...]

  • Seite 38

    1 Isključite aparat za brijanje, izvadite adapter za napajanje iz zidne utičnice, a utikač iz aparata. 2 Otvorite jedinicu za brijanje i uklonite okvir za pričvršćivanje. Jedinicu za brijanje možete ukloniti i povlačenjem s aparata. 3 Izvadite stare gla ve za brijanje iz jedinice za brijanje i sta vite nove. Vratite okvir za pričvršćivan[...]

  • Seite 39

    ser visnom odjelu Philips Domestic Appliances and P er sonal Care BV .  Uvjeti međunarodnog jamstva ne pokrivaju glave za brijanje (rezače i štitnike) jer su one podložne trošenju.   1 Smanjena učink ovitost brijanja. - Uzrok 1: g[...]

  • Seite 40

    42   A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a használati utasításokat. Őr izze meg az útmutatót későbbi használatra. - A készülék működtetésében járatlan személyek, gyerek ek, nem beszámítható személy ek felügyelet nélkül soha ne használják a készüléket. - Vigyázzon, hogy a gy[...]

  • Seite 41

     Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szab vány oknak. Amennyiben a használati útm utatóban foglaltaknak megfelelően üz emeltetik, a tudomány mai állása szerint a készülék biztonságos. ?[...]

  • Seite 42

    1 Kapcsolja be a pajeszvágót a kapcsoló f elfelé ny omásával. A pajeszvágót a borotva működése közben is bekapcsolhatja.  A rendszeres tisztítás job b borotválkozási eredményt biztosít. A készülék tisztításának legegyszerűb b és leghigiénikusabb m?[...]

  • Seite 43

    4 Öblítse le a készülék külsejét is. 5 Zárja le a bor otvaeg ységet, és rázza ki a felesleges vizet. Ne szárítsa a borotvaegységet törülközőv el vag y papírzsebk endővel, mivel ezek megsérthetik a körkések et. 6 Nyissa ki ismét a bor otvaeg ységet, és hagyja, hogy a készülék teljesen megszáradjon. A szőrgyűjtő kamr?[...]

  • Seite 44

     Minden használat után tisztítsa meg a pajeszvágót. 1 Kapcsolja ki a bor otvát, húzza ki a hálózati adaptert a fali aljzatból, majd a hálózati adapter csatlak ozóját a borotvából. 2 A pajeszvágót a készülékhez mellék elt kefév el tisztítsa meg. 3 Félévente olajozza meg a pajeszvágó f o[...]

  • Seite 45

    1 Kapcsolja ki a bor otvát, húzza ki a hálózati adaptert a fali aljzatból, majd a hálózati adapter csatlak ozóját a borotvából. 2 Nyissa ki a bor otvaeg ységet és távolítsa el a tartóker etet. A borotvafejből kihúzva lev eheti a borotvaegységet is. 3 V eg y e ki a körkéseket, és helyezze be az újakat a borotvaegységbe. T egy[...]

  • Seite 46

    telefonszámot megtalálja a világsz er te ér vény es garancialevélen). Ha or szágában nem működik vevősz olgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez vagy a Philips háztar tási kisgépek és szépségápolási termékek üzletágának vevőszolgálatához.  A nemzetk?[...]

  • Seite 47

    - Ok: a borotvaegység nem megfelelően lett visszahely ezve . Ha a borotvaegység kilazulna, könnyedén visszahely ezheti azt a borotvár a.    49[...]

  • Seite 48

    50  Құралды қолданар алдында осы нұсқауды мұқият оқып шағыңыз, әрі болашақта қолдануға сақтап қойыңыз. - Бұл құралмен, егер осы құралды қолдану жөнінде олардың қауіпсіздігіне жауап[...]

  • Seite 49

    - Құрал халықаралық IEC бекіткен қауіпсіздік заңына сәйкес келеді, және оны ағын су астында тазалауға болады. Ыстық сумен бапты болыңыз. Қолыңызды күйдіріп алмас үшін, әрдайым судың өте ыстық е[...]

  • Seite 50

    5 Ұстараны өшіру үшін қосу/өшіру түймесін бір мәрте басыңыз. 6 Қыратын ұстараның қорғаныс қақпағын, әр бір қолданып болғаннан соң басына кигізіп қойыңыз, сонда ұстара бастарын зақымдардан сақ[...]

  • Seite 51

    2 Босататын түймені басып(1), қыратын ұстара бөлігін ашыңыз (2). 3 Ұстараның қыратын бөлігін және шаш жиналатын жерін ағын су астында біраз уақыт бойы шайыңыз. Қыратын ұстараның ішін де, шаш жина?[...]

  • Seite 52

    2 Кескіштер мен қорғаушы бөліктерін қосымша берілген қылшақпен тазалаңыз. Бір дегенде бір кескіш пен бір қорғаушыдан көп тазаламаңыз, себебі олардың бәрі парланған топтама болып келеді. Еге?[...]

  • Seite 53

     , Қыратын ұстараның қорғаныс қақпағын ұстараға кигізіп қойыңыз, сонда оны зақымдардан сақтайсыз. , Құралды әдемі дорбашаға салыңыз немесе құралды қондырмаға қойып сақтаңыз. [...]

  • Seite 54

    Ұстараның қыратын басының томпиып тұрған бөлігі дәлме дәл тесікшеге түсуі тиіс. 4 Қыратын бөлікті жабыңыз.  Мына құрал-саймандар қамтамасыз етіледі: - HQ9 Smar tT ouch қыраты?[...]

  • Seite 55

     Қырыну бастары (алмастар және қорғаныстар), олар тез тозатын болғандықтан, халықаралық кепілдік шарттарымен қамтамасыз етілмейді.  1 Қыр[...]

  • Seite 56

    - Себеп: ұстараның қыратын бөлігі ұстараға дұрыс орнатылмаған. Егер ұстараның қыратын бөлігі ұстарадан шығып кеткен болса, онда сіз оны оңай орнына қоя аласыз.  58[...]

  • Seite 57

    59  Prieš pr adėdami naudotis pr ietaisu, atidžiai per skaitykite šį var totojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje . - Šis prietaisas neskir tas naudoti asmenims (įskaitant vaikus), kuriems būdingi sumažėję ziniai, jutimo arba protiniai gebėjimai, arba tiems, kur iems trūksta patir ties ir ži[...]

  • Seite 58

    prietaisą pagal šiame var totojo vadove pateiktus nurodymus, remiantis dabar tine moksline informacija, jį yra saugu naudoti.   1 Įkiškite prietaiso kištuką į barzdaskutę. 2 Įkiškite maitinimo laido kištuką į sieninį el. lizdą. 3 Barzdaskutę įjunki[...]

  • Seite 59

      Nuolatinis valymas užtikrina geresnį skutimąsi. Prietaisą išvalysite lengvai ir higieniškai, jei po kiekvieno naudojimo skutimo įtaisą ir plaukų skyrelį išskalausite karštu vandeniu. Būkite atsargūs su karštu vandeniu. Visada patikrinkite, ar vanduo nėra per karštas, kad[...]

  • Seite 60

      1 Atidar ykite skutimo įtaisą, nustumkite jį nuo barzdaskutės ir nuimkite laikantį rėmelį. 2 Specialiu šepetėliu išvalykite skutimo ir apsauginę galvutes. Vienu metu nevalykite daugiau nei vienos skutimo ir apsauginės galvutės,[...]

  • Seite 61

     , Norėdami išvengti pažeidimų, ant barzdaskutės uždėkite apsauginį gaubtelį. , Prietaisą laikykite prabangiame krepšel yje arba įstatykite jį į stovą.   Optimaliai barzdaskutė veiks, jei skutimo galvutes keisite kas dvejus metus. Sugadintas ar nusidėvėjusias skutimo galvute[...]

  • Seite 62

    4 Uždarykite skutimo įtaisą.  Galimi šie priedai: - HQ9 „Smar t T ouch“ skutimo galvutės - Purškiamas HQ110 „Philips“ skutimo galvučių valiklis.  , Susidėvėjusio prietaiso nemeskite su įprastomis buitinėmis šiukšlėmis, o nuneškite jį į ocialų surinkimo punktą perdirbti. T aip [...]

  • Seite 63

      1 Sumažėjo skutimo veiksmingumas - 1 priežastis: skutimo galvutės yr a nešvar ios. Barzdaskutė buvo nepakankamai išskalauta arba vanduo, kur iuo plovėte, buvo nepakankamai karštas. Prieš skusdamiesi toliau, kr uopščiai išvalykite barzdaskutę[...]

  • Seite 64

     Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to , lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk. - Šo ierīci nevar izmantot per sonas (tai skaitā bērni) ar ziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, kamēr par[...]

  • Seite 65

    - T rokšņa līmenis: Lc = 61dB(A)   Šī Philips ierīce atbilst visiem standar tiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EMF). Ja rīkojaties atbilstoši un saskaņā ar instrukcijām šajā rokasgrāmatā, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar [...]

  • Seite 66

      V aigubārdas un ūsu kopšanai. 1 Lai izbīdītu trimmeru, pārbīdiet pārslēgu uz augšu. T r immeri var ieslēgt arī, kad darbojas motor s.   Regulāra tīrīšana nodrošina ierīces labāku darbību skūšanās laikā. Vienkāršākais un higiēniskākais [...]

  • Seite 67

    4 Noskalojiet ierīces ārpusi. 5 Aizveriet skūšanas bloku un nokratiet liek o ūdeni. Nekad neslaukiet skūšanas bloku ar dvieli vai papīra salv eti, jo tā var sabojāt skūšanas galviņas. 6 Atkal atveriet skūšanas bloku un atstājiet to atvērtu, ļaujot ierīcei pilnīgi nožūt. Matiņu nodalījumu var tīrīt arī bez ūdens ar komple[...]

  • Seite 68

      Tīriet tr immer i pēc katras lietošanas. 1 Izslēdziet skuvekli, izvelciet barošan as k ontaktdakšu no sienas kontaktligzdas, un izvelciet ierīces k ontaktdakšu no skuvekļa. 2 Notīriet trimmeri ar k omplektā esošo birstīti. 3 Reizi sešos mēnešos ieeļļojiet trimmera zobiņus ar pilienu šujmašīnu eļļ[...]

  • Seite 69

    1 Izslēdziet skuvekli, izvelciet barošan as k ontaktdakšu no sienas kontaktligzdas, un izvelciet ierīces k ontaktdakšu no skuvekļa. 2 Atveriet skūšanas bloku un izņemiet saturētājrāmi. Skūšanas bloku var noņemt, arī novelk ot to no skuvekļa. 3 Izņemiet skuvekļa galviņas un ielieciet skūšanas blokā jaunas. Ievietojiet saturēt[...]

  • Seite 70

    centra, lūdziet palīdzību Philips preču tir gotājiem vai Philips Sadzīves un personīgās higiēnas ierīču nodaļas pakalpojumu dienestam.  Skūšanas galvas (griezēji un aizsar gi) netiek nosegti ar starptautisko gar antiju, jo tās nolietojās. ?[...]

  • Seite 71

    73   Przed pierwszym użyciem urządz enia zapoznaj się dokładnie z jego instr ukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w przyszłości. - Urządzenie nie jest prz eznaczone do użytku przez osob y (w tym dzieci) z ogr aniczon ymi zdolnościami zycznymi, sensor ycznymi lub umysło wymi, a także nieposiada[...]

  • Seite 72

    - Urządzenie spełnia międzynarodo we normy bezpieczeństwa IEC i może b yć myte pod wodą. Uważaj na gorącą wodę. Zawsze należy sprawdzić jej temperaturę, aby nie poparzyć rąk. - P oziom hałasu: Lc = 61 dB (A)    Niniejsze urządz enie r my Phil[...]

  • Seite 73

    6 Po ka żdym użyciu załóż na golarkę nasadkę zabezpieczającą głowice golące przed uszk odzeniem.  Golar ka może również służyć do przycinania wąsów i bokobrodów . 1 Otwórz tr ymer , przesuwając suwak do gór y . T r ymer można otworzyć, gdy urządzenie jest włączone. ?[...]

  • Seite 74

    2 Naciśnij przycisk zwalniający (1) i otwórz element golący (2). 3 Przez jakiś czas płucz element golący i k omorę na włosy pod gorącą, bieżącą wodą. Upewnij się, czy wnętrze części golącej oraz komora na ścięty zarost zostały dobrz e wypłukane . 4 Spłucz zewnętrzną po wierzchnię golarki. 5 Zamknij element golący i strz[...]

  • Seite 75

    2 Za pomocą dołączonej do zesta wu szczoteczki wyczyść nożyki i osłonki. Nie czyść więcej niż jeden nożyk i jedną osłonkę na raz, ponieważ tworzą one dopasowane zesta wy . Przypadkow e pomieszanie nożyków i osłonek może spow odować, że urządzenie odzyska optymalną skuteczność golenia dopiero po kilku tygodniach. 3 Pono wn[...]

  • Seite 76

      , Załóż na golarkę nasadkę zabezpieczającą urządzenie przed uszk odzeniem. , Urządzenie może być przechowywane w dołączonym eleganckim etui lub na podsta wce .   Aby uzyskać optymalne rezultaty golenia, głowice golące należy wymieniać co dwa lata. Uszkodzone lub z[...]

  • Seite 77

     Dostępne są następujące akcesoria: - Głowice golące HQ9 Smar tT ouch - Spray do czyszczenia głowic golących HQ110 Philips    , Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami g ospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu zbiórk[...]

  • Seite 78

    - Przyczyna 1: Głowice golące są zabrudzone . Golar ka nie była płukana wystarczająco długo lub woda b yła niedostatecznie gorąca. Przed goleniem dokładnie wyczyść golarkę. Patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja”. - Przyczyna 2: Długie włoski blokują gło wice golące . Wyczyść nożyki i osłonki za pomocą dołącz onej s[...]

  • Seite 79

    81 Important Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi păstraţi-l pentr u consultare ulterioară. - Acest aparat nu trebuie utilizat de către per soane (inclusiv copii) care au capacităţi zice, mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de exper ienţă şi cunoştinţe , cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi sau ins[...]

  • Seite 80

      Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpur i electromagnetice (EMF). Dacă este manevrat corespunzător şi în confor mitate cu instr ucţiunile din acest manual, apar atul este sigur conform dovezilor ştiinţice disponibile[...]

  • Seite 81

      O curăţare regulată asigură cele mai bune rezultate de bărbierire . Modul cel mai simplu şi mai igienic de a curăţa aparatul este să clătiţi unitatea de bărbier ire şi compar timentul de colectare a păr ului cu apă caldă după ecare utilizare . Av eţi grijă [...]

  • Seite 82

      1 Deschideţi unitatea de bărbierire, extrageţi- o din aparatul de ras şi scoateţi cadrul de susţinere. 2 Curăţaţi cuţitele şi sitele de protecţie cu periuţa furnizată. Cuţitele şi sitele de protecţie su[...]

  • Seite 83

    Depozitarea , Acoperiţi aparatul de bărbierit cu capacul de protecţie pentru a pr ev eni deteriorarea. , Depozitaţi aparatul în borsetă sau poziţionaţi-l pe suport.  Înlocuiţi capetele de bărbierire o dată la doi ani pentr u rezultate optime . Înlocuiţi capetele de bărbierire deter ior ate sau uzate doar[...]

  • Seite 84

     Sunt disponibile următoarele accesor ii: - Capete de bărbierire HQ9 Smar tT ouch - Spray de curăţare Philips HQ110 pentr u capete de bărbierire  , Nu aruncaţi aparatul împr eună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l la un pun[...]

  • Seite 85

    Curăţaţi bine aparatul înainte de a continua bărbierirea (vezi capitolul Curăţare şi întreţinere). - Cauza 2: Fire lungi de păr blochează capetele de bărbierire . Curăţaţi cuţitele şi sitele de protecţie cu periuţa furnizată. (vezi capitolul Curăţare şi întreţinere , secţiunea O dată la şase luni: Capetele de bărbierir[...]

  • Seite 86

     До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала. - Данный пр?[...]

  • Seite 87

    - Прибор соответствует международному стандарту техники безопасности IEC . Его можно промывать под струей воды. Соблюдайте осторожность при обращении с горячей водой. Проверяйте температуру ?[...]

  • Seite 88

    5 Нажмите кнопку включения/выключения для выключения прибора. 6 После использования электробритвы надевайте на неё защитный колпачок для предотвращения повреждений.  Дл[...]

  • Seite 89

    2 Откройте бритвенный блок, нажав кнопку открывания (1). 3 Очистите бритвенный блок и отсек для волос, промыв их под струёй горячей воды. Внутренняя часть бритвенного блока и отсека для волос до?[...]

  • Seite 90

    2 Очистите вращающиеся и неподвижные ножи, пользуясь входящей в комплект щеточкой. Не очищайте одновременно более одной пары ножей, поскольку вращающийся и неподвижный ножи каждой пары приг?[...]

  • Seite 91

     , Для предотвращения повреждений надевайте на электробритву защитный колпачок. , Храните электробритву в футляре или установите ее в зарядное устройство.  Для дост?[...]

  • Seite 92

    Убедитесь, что выступы бритвенных головок совпадают с соответствующими пазами. 4 Закройте бритвенный блок.  В продаже имеются следующие принадлежности: - Бритвенные го?[...]

  • Seite 93

    (вращающиеся и неподвижные ножи), так как они подвержены износу.  1 Ухудшение качества бритья. - Причина 1: загрязнились бритвенные головки.[...]

  • Seite 94

    96  Pred použitím zariadenia si pozor ne prečítajte tento návod na použitie a uscho vajte si ho pre použitie do budúcnosti. - T oto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo ktoré nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokia[...]

  • Seite 95

      T ento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti zn?[...]

  • Seite 96

    1 Zastrihávač zapnete tak, že posuniete vypínač nahor . Zastrihávač môžete aktivovať aj počas chodu motora.  Pravidelné čistenie zabezpečuje lepšie výsledky holenia. Najjednoduchší a hygienicky najvhodnejší spôsob čistenia zariadenia je opláchnutie holiacej jednotky a komor y[...]

  • Seite 97

    4 Opláchnite vonkajšok zariadenia v odou. 5 Uzatvorte holiacu jednotku a otraste z nej preb ytočnú vodu. Holiacu jednotku nesmiete sušiť pomocou uteráka ani inej tkaniny , pretože by ste mohli pošk odiť holiace hla vy . 6 Holiacu jednotku znovu otv or te a nechajte celé zariadenie riadne osušiť. Komor u na chĺpky môžete vyčistiť a[...]

  • Seite 98

     Zastrihávač očistite po každom použití. 1 Holiaci strojček vypnite, adaptér odpojte zo siete a k oncovku z holiaceho strojčeka. 2 Zastrihávač očistite pomocou priloženej k efky . 3 Každých šesť mesiacov namažte zúbky zastrihávača kvapk ou oleja na šijacie stroje. [...]

  • Seite 99

    1 Holiaci strojček vypnite, adaptér odpojte zo siete a k oncovku z holiaceho strojčeka. 2 Otvorte holiacu jednotku a vyberte prítlačný rám. Holiacu jednotku môžete oddeliť tiež tak, že ju vyberiete z holiaceho strojčeka. 3 V holiacej jednotk e vymeňte opotrebované holiace hla vy za nové. Prítlačný rám vráťte späť na holiacu [...]

  • Seite 100

    Ak sa vo vašej krajine toto Centr um nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu Philips alebo kontaktujte Oddelenie služieb spoločnosti Philips - divízia domáce spotrebiče a osobná starostlivosť.  Na holiace hlavy (rezače a zdvíhače) sa nevzťahujú podmienky medzinárodnej zár uky[...]

  • Seite 101

    Ak sa holiaca jednotka odpojí od tela strojčeka, môžete ju jednoducho upevniť späť na zariadenie .   103[...]

  • Seite 102

    104   Pred uporabo apar ata natančno preber ite uporabniški pr iročnik in ga shr anite za poznejšo uporabo. - Aparat ni namenjen, da bi ga upor abljali otroci in osebe z zmanjšanimi zičnimi ali psihičnimi sposobnostmi in tudi ne osebe s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen če jih pr i uporabi nadzoruje ali[...]

  • Seite 103

      T a Philipsov aparat ustreza vsem standardom glede elektromagnetnih polj (EMF). Če z aparatom r avnate pravilno in v skladu z nav odili v tem upor abniškem priročniku, je njegova upor aba glede na danes velja vne znanstvene dokaze varna. ?[...]

  • Seite 104

      Redno čiščenje in vzdrževanje zagota vlja boljšo kako vost britja. Najbolj preprost in higienski način čiščenja aparata je , da brivno enoto in predalček za odrezane dlačice po vsaki uporabi sperete z vročo vodo. Pri uporabi vroče v ode bodite pre vidni. Najprej pre[...]

  • Seite 105

        1 Brivno enoto odprite, jo potegnite z brivnika in odstranite nosilno ogrodje. 2 S priloženo ščetk o očistite rezila in ležišča. Hkrati čistite le eno rezilo in pr ipadajoče ležišče , saj spadata skupaj. Če po pomoti med seboj zamenja[...]

  • Seite 106

      , Na brivnik namestite zaščitni pokr ovček, da prepr ečite poškodbe. , Aparat shranite v razk ošni torbici ali pa ga posta vite na stojalo.   Za optimalno britje zamenjajte br ivne glav e vsaki dve leti. P oškodo vane ali obr abljene brivne glav e lahko zamenjate le z brivnimi gla[...]

  • Seite 107

     Na voljo je naslednji dodatni pribor : - Brivne glave HQ9 Smar tT ouch - Čistilno pršilo za brivne glave Philips HQ110   , Aparata po preteku življenjsk e dobe ne odvrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za recikliranje. T ako boste pripomogli k oh[...]

  • Seite 108

    S priloženo ščetko očistite rezila in ležišča. Oglejte si poglavje “Čiščenje in vzdrževanje”, odstavek “Vsakih šest mesecev: brivne glave”. - Vzrok 3: brivne glave so poškodo vane ali obrabljene . Zamenjajte brivne glave. Oglejte si poglavje “Zamenjava”. 2 Brivnik ob pritisku na gumb za vklop/izklop ne deluje. - Vzrok: apar[...]

  • Seite 109

    111   Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ov o uputstvo i sačuvajte ga za b uduće potrebe . - Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane osoba (uključujući i decu) sa smanjenim zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, osim pod nadzorom ili na osno vu instr ukcija za upotreb[...]

  • Seite 110

      Ovaj Philips aparat je usklađen sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF). Ako se aparatom r ukuje na odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ov og pr ir učnika, apar at je bezbedan za upotrebu prema naučnim dokazima koji su danas dostu[...]

  • Seite 111

    1 Otvorite trimer guranjem klizača pr ema gore. T r imer možete da uključite i dok motor radi.   Redovno čišćenje garantuje bolje rezultate brijanja. Najlakši i najekasniji način da očistite aparat je da nakon svakog k or išćenja aparata isperete jedinicu za brijanje i kom[...]

  • Seite 112

    4 Isperite spoljni deo aparata. 5 Zatvorite jedinicu za brijanje i otr esite višak vode. Nikad nemojte da brišete jedinicu za brijanje peškirom ili pa pirnim ubrusom, jer to može da ošteti gla ve za brijanje. 6 Opet otvorite jedinicu za brijanje i osta vite je otvor enu da bi aparat mogao potpuno da se osuši. Komor u za prikupljanje dlaka mo?[...]

  • Seite 113

      T r imer čistite nakon svake upotrebe. 1 Isključite aparat, isključite adapter za napajanje iz zidne utičnice i utikač uređaja iz a parata. 2 T rimer čistite četkom k oja se nalazi u k ompletu. 3 Svakih šest meseci podmažite zupce trimera jednom kapi ulja za šivaću mašinu.  , P ostavite[...]

  • Seite 114

    1 Isključite aparat, isključite adapter za napajanje iz zidne utičnice i utikač uređaja iz a parata. 2 Otvorite jedinicu za brijanje i uklonite granični okvir . Jedinicu za brijanje možete da uklonite i povlačenjem sa aparata. 3 Izvadite gla ve za brijanje i sta vite nov e u jedinicu za brijanje. Vratite granični okvir u jedinicu za brijan[...]

  • Seite 115

    pronaći na međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj zemlji ne postoji predsta vništvo , obr atite se ovlašćenom proda vcu ili ser visnom odeljenju Philips Domestic Appliances and P er sonal Care BV .  Glav e za br ijanje (rezači i štitnici) nisu obuhvaćene uslovima međunarod[...]

  • Seite 116

    3 Jedinica za brijanje se odv ojila od aparata. - Razlog: jedinica za brijanje nije postavljena ispravno . Ako se jedinica za brijanje odvoji od aparata, može lako da se vrati na apar at.  118[...]

  • Seite 117

    119  Уважно прочитайте цей посібник користувача перед тим, як використовувати пристрій, та зберігайте його для майбутньої довідки. - Цей пристрій не призначено для[...]

  • Seite 118

    - Рівень шуму: Lc = 61 дБ (A)  Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам, які стосуються електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з останніми науковими досл?[...]

  • Seite 119

     Для підстригання бакенбардів та вусів. 1 Відкрийте тример, пересунувши регулятор догори. Тример можна привести в робочий стан тільки тоді, коли працює двигун. ?[...]

  • Seite 120

    4 Сполосніть зовнішню частину пристрою. 5 Закрийте бритвений блок та обтрусіть воду, що залишилася після промивання. Ніколи не протирайте бритвений блок рушником чи тканиною, адже це може пош?[...]

  • Seite 121

    4 Вставте бритвений блок назад у бритву і закрийте її.  Тример слід чистити щоразу після використання. 1 Вимкніть бритву, вийміть вилку-адаптер з розетки електромережі та вилку прист?[...]

  • Seite 122

    Замінюйте пошкоджені та зношені бритвені головки лише бритвеними головками HQ9 Philips Smar tT ouch. 1 Вимкніть бритву, вийміть вилку-адаптер з розетки електромережі та вилку пристрою з бритви. 2 Відкри[...]

  • Seite 123

     Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сторінку компанії Philips www .philips.com або зверніться до Центру обслуговування к?[...]

  • Seite 124

    - Причина: пристрій не приєднано до мережі. Під’єднайте вилку-адаптер до розетки електромережі. Ніколи не протирайте бритвений блок рушником або тканиною, оскільки це може пошкодити бритвен?[...]