Philips Steam&Go 2-in-1 GC312 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 44 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Steam Cleaner
Philips SteamCleaner Multi FC7012
8 Seiten -
Steam Cleaner
Philips FC7021
12 Seiten 2.96 mb -
Steam Cleaner
Philips FC7080
16 Seiten 6.12 mb -
Steam Cleaner
Philips FC7028
12 Seiten -
Steam Cleaner
Philips FC7025
8 Seiten 2.33 mb -
Steam Cleaner
Philips GC534
48 Seiten 3.62 mb -
Steam Cleaner
Philips Steam&Go GC330
28 Seiten -
Steam Cleaner
Philips GC330 series
28 Seiten 1.61 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Philips Steam&Go 2-in-1 GC312 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Philips Steam&Go 2-in-1 GC312, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Philips Steam&Go 2-in-1 GC312 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Philips Steam&Go 2-in-1 GC312. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Philips Steam&Go 2-in-1 GC312 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Philips Steam&Go 2-in-1 GC312
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Philips Steam&Go 2-in-1 GC312
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Philips Steam&Go 2-in-1 GC312
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Philips Steam&Go 2-in-1 GC312 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Philips Steam&Go 2-in-1 GC312 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Philips finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Philips Steam&Go 2-in-1 GC312 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Philips Steam&Go 2-in-1 GC312, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Philips Steam&Go 2-in-1 GC312 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
User manual Uživatelská příručka Bruger vejledning Bedienungsanleitung Käyttöopas Mode d’emploi Felhasználói kézikön yv Пайдаланушы нұсқаулығы Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Руководство пользователя Návod na použitie Användarhandbok K ullanım kıla vuzu Посібник корис[...]
-
Seite 2
2 3 4 7 16 20 27 30 32 35 36 43 4239_000_9268_4_DFU-Picture rich_A5_v1.indd 2 15/12/14 11:30[...]
-
Seite 3
3 4239_000_9268_4_DFU-Picture rich_A5_v1.indd 3 15/12/14 11:30[...]
-
Seite 4
4 4239_000_9268_4_DFU-Picture rich_A5_v1.indd 4 15/12/14 11:30[...]
-
Seite 5
5 EN Do not use your bare hand as a suppor ting surface when you steam. Pull the sides of the garment to stretch it. CS Přinapařovánínepoužív ejteholér uce kpodepření. Oděvnatáhnětetaženímzajehookraje . DA Støt ikke med din ubeskyttede hånd, når du damper . T rækitøjetssider?[...]
-
Seite 6
6 EN Do not use the appliance on an ironing board, hor izontalsurfaceorholditupside down, this causes inconsistent steam. Always hold the steamer in an upright position during usage for the best steam performance . CS Nepoužívejtepřístrojnažehlicímprkně, vodoro vnémpovrchuanijejnedržte vz[...]
-
Seite 7
7 TR Cihazıütümasasınınüzerindeveyayata y biryüzeydekullanma yınvehiçbirzaman başaşağıtutmayın. Budur umistikrar sız buharperformansınanedenolur . Eniyi buharperformansıiçincihazıkullanım sırasındaherzamandikkonumdatutun. UK ?[...]
-
Seite 8
8 DA Apparateterudviklettilbr ugmedvandfr a hanen. Hvisduborietområdemedhårdt vand, kanhur tigkalkaejr ingforekomme. Derforanbefalesdetatkontrollerevandets hårdhedsgrad før st med den medfølgende teststrimmel(kuntilbestemtetyper). ?[...]
-
Seite 9
9 KK Құрал кран суымен пайдалануға арналған. Егер су аса кермек аймақта тұрсаңыз, тез қақ жиналады. Сондықтан алдымен берілген тексеру таспаларының көмегімен су кермектігін тексеру ұсынылады [...]
-
Seite 10
10 1 3 2 SV Apparatenärutformadförattanvändas medkranvatten. Omduboriettområde medhår tvattenkankalkavlagringarbildas snabbt. Virekommenderardärförattdu kontrollerarvattnetshårdhetsgr admed denmedföljandetestremsan(endastför vissam[...]
-
Seite 11
11 Squares with colour change W ater har dness W ater r ecommendation EN 0 V er y soft water T ap water 1 Soft water T ap water 2 Mediumhardwater Distilledordemineralizedwater 3 Hardwater Distilledordemineralizedwater 4 V er y hard water Distilledordemineralizedwater Čtver ečky se změněnou bar vou Tvrdost v o[...]
-
Seite 12
12 Carrés a yant changé de couleur Dureté de l’eau Recommandation de l’eau FR 0 Eautrèsdouce Eaudurobinet 1 Eaudouce Eaudurobinet 2 Eaupeucalcaire Eaudistilléeoudéminéralisée 3 Eaucalcaire Eaudistilléeoudéminéralisée 4 Eautrèscalcaire Eaudistilléeoudéminér alisée Me[...]
-
Seite 13
13 Количество делений, поменявших цвет Уровень жесткости воды Рекомендации по использованию воды RU 0 Оченьмягкаявода Водопроводнаявода 1 Мягкаявода Водопроводнаявода 2 Водасредней[...]
-
Seite 14
14 EN Do not add perfume, water from tumble dr y er , vinegar , magneticallytreatedwater(e.g., Aqua+), starch, descalingagents, ironingaids, chemically descaled water or other chemicals as they may cause water spitting, brown staining or damage to your appliance. CS Nepřidávejteparfém, voduz esu?[...]
-
Seite 15
15 PL Nienależydodawaćperfum, wody zsuszarekbębnowych, octu, wody namagnetyzo wanej(np. Aqua+), krochmalu, środkówdousuwania kamienialubułatwiającychprasowanie , wodyodwapnionejchemicznieani żadnychinn ychśrodkówchemicznych, gdyżmożetospo[...]
-
Seite 16
16 EN The light goes on when the steamer is plugged in. Ittakesappro ximately45secondsforthe steamertoheatupsufcientlyandbe ready for use. When steam is ready , direct the steam awa y for a few seconds before y ou begin your session, as the initial steam may contain water droplets. Always k eep t[...]
-
Seite 17
17 FI V alosyttyy , kunhöyr ystimeenkytketäänvir ta. Höyr ystinkuumeneeriittäväänlämpötilaan noin45sekunnissajaontämänjälkeen käyttövalmis. Kunlaiteonvalmis, suuntaahöyr yäpoispäin muutamansekunninajan, koskahöyr ytyksen alussa?[...]
-
Seite 18
18 NL Hetlampjegaatbrandenwanneerude stekker in het stopcontact steekt. Naongeveer45secondenisdestomer voldoendeopgewarmdenklaarv oorgebr uik. Richt de stoom gedurende enkele secondenvanuafwanneerdezedejuiste temperatuurheeftbereikt, aangezien?[...]
-
Seite 19
19 SV Lampantändsnärångstr ykjärnetansluts. Dettarcir ka45sekunderför ångstr ykjärnetattvär masupptillräckligt ochbliklar tföranvändning. Närånganärklarriktarduför stånganbor t från plagget i några sekunder efter som den för st[...]
-
Seite 20
20 3 2 1 EN Y ou can dewr inkle garments more easily if you spread the laundr y proper ly after youha vewashedit. Hangthegar mentson hanger s to dr y them with few er wr inkles. CS Oděvysnázezba vítezáhybů, pokud oblečenípovypránířádněrozprostřete. Oděvypřisušenípověs[...]
-
Seite 21
21 1 NL Ukuntkledingstukkengemakkelijker ontkreuken als u de was goed uitspreidt nadatuhethebtgewassen. Hangde kledingstukkenophangersomzemet minder kreuken te drogen. PL Zagnieceniaodzieżymożnałatwousunąć, prawidłoworozkładającjąpopraniu. Zawieśubrania?[...]
-
Seite 22
22 EN Forshir tswithbuttons, closether stbutton on the collar to help straighten the fabr ic . When you are steaming, press the steamer head against the garment. At the same time , pull the sides of the garment with your other hand to stretch it. CS Ukošilísknoíčkyzapnětepr vníknoíkna[...]
-
Seite 23
23 SV Omdetnnsvattendropparpåångplattan tor kar du bor t dem med en trasa innan du ångstr yker . Ångstr ykningsprocessenkanbildasmåvåta äckarpåplagget. Plaggetkanskeocksåblir lättfuktigpågr undavångan. TR Kumaşındüzelmesineyardımcıol[...]
-
Seite 24
24 EN Holdthetriggerandmovethesteamer horizontallyalongthecollar . CS Stisknětespoušťapohybujtenapařo vačem vodoro vněpodéllímečku. DA Holdudløserennede , ogbevægsteameren vandretlangskraven. DE HaltenSieden Auslösergedrückt, und bewege[...]
-
Seite 25
25 EN T osteamsleeves, star tfromtheshoulder areaandmov ethesteamerhead downwards. Steamwhileyoupullthesleeve diagonally down with the other hand. CS Přinapařovánírukávůzačnětevoblasti ramenapohybujtehlav ounapařovače směremdolů. N[...]
-
Seite 26
26 EN Forshir tpockets, mov ethesteamerhead upwards against the fabric . The appliance can be used for creating a naturallookandforquicktouch-ups. For garments with tough wr inkles and for a more formal look, it is recommended to use an iron in addition. CS Ukapsičekkošilepohyb ujtehla[...]
-
Seite 27
27 SK Prinaparovanívreciekkošieľpohyb ujte naparovacouhla vicoupolátkesmerom nahor . Zariadeniemôžetepoužívaťnavytvorenie prirodzenéhovzhľaduoblečenia, akoajna rýchleúpravy . Vprípadeveľmipokrčeného oblečeniaapreskutočnebezch ybnývz[...]
-
Seite 28
28 FR Maintenezledéfroisseuràunecer taine distancepourlesrobesornéesdevolants, de r uches, de paillettes ou les robes plissées. Danscecas, utilisezlavapeur uniquement pour assouplir le tissu. V ous pouvezégalementdéfroisserunvêtement del’intérieur . HU Hafod[...]
-
Seite 29
29 EN Fordresseswithlar geatsurfaces, pressthe steamer head against the fabric and gently mov eitalongthefabr icforbestresult. CS Ušatůsvelkýmiplochýmiplochami dosáhnetenejlepšíchvýsledkůopřením hlavynapařo vačeprotilátceajemnými?[...]
-
Seite 30
30 EN Thebr ushattachmentimprov essteam penetrationintothickandheavyfabricsfor faster results. This is meant to be used with steam. Holdthesteamtr iggerandbr ush slowly with the bristles touching the garment. Note: Alwa ysunplugthesteamerbefore you attach o[...]
-
Seite 31
31 NL Hetbor stelhulpstukzor gtdatstoombeter doordringtindikkeenzwarestoffenzodatu snellerresultatenbereikt. Ditisbedoeldvoor gebr uikmetstoom. Houddestoomknop ingedr uktenveegmetdeborstelharen langzaamov erhetkledingstuk. Opmer kin[...]
-
Seite 32
32 2 1 3 EN Clean the appliance and wipe any deposits off the steamer head with a damp cloth andanon-abrasiveliquidcleaningagent. Note: Neverusescouringpads, abr asive cleaningagentsoraggressiveliquidssuch as alcohol, petrol or acetone to clean the appliance. CS Přístrojvyčistětea[...]
-
Seite 33
33 HU Akészüléktisztításátésagőzölőfejen felhalmozódottlerakódásokeltávolítását nedvesruhávalésenyhetisztítófolyadékkal végezze. Megjegyzés: Akészüléktisztításáhozne használjondörzsszivacsot, súrolószer t vagymaróhatásútisztítószer t?[...]
-
Seite 34
34 2 3 1 4239_000_9268_4_DFU-Picture rich_A5_v1.indd 34 15/12/14 11:30[...]
-
Seite 35
35 EN Always empty the water tank after use . CS P opoužitívždyvyprázdnětezásobníkna vodu. DA Tømaltidvandbeholderenefterbr ug. DE EntleerenSieden Wasserbehälterstets nach Gebrauch. FI T yhjennävesisäiliöainakäytönjälkeen. FR Videztoujour sleréser voird’eauapr[...]
-
Seite 36
36 Problem Possible cause Solution EN The steamer does not produce any steam. Thesteamerhasnotheatedupsufciently . Let the steamer heat up for approx. 45 seconds before using it. Y ouhavenotpressedthesteamtriggerfully . Press the steam trigger fully . Thewaterlevelinthewatertankistoo[...]
-
Seite 37
37 Problem Mulig årsag Løsning DA Apparatet danner ikke damp. Steamerenerikkevarmettilstrækkeligtop. Ladsteamerenvarmeopica. 45sekunder , før du br uger den. Du har ikke tr ykket dampudløseren helt ned. T r yk dampudløseren helt ned. V andstandenivandbeholderenerforlav . T agstikket[...]
-
Seite 38
38 Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu FI Höyr ystineituota lainkaanhöyr yä. Höyr ystineiolekuumentunutr iittävästi. Annahöyr ystimenkuumetanoin45sekuntia ennenkäyttöä. Etolepainanuthöyr ypainikettapohjaansaakka. Painahöyr ypainikepohjaanasti. V esisäiliössäonlii[...]
-
Seite 39
39 Probléma Lehetséges ok Megoldás HU Agőzölőnemtermel gőzt. Akészüléknemmelegedettfelkellő mér tékben. Használatelőttkb. 45másodpercighagyjamelegednia gőzölőt. Nemnyomtaleteljesenagőzv ezér - lőgombot. Nyomjamegagőzv ezér lőgombot. Túla[...]
-
Seite 40
40 Probleem Mogelijk e oorzaak Oplossing NL De stomer produceer t geen stoom. Destomerisnietvoldoendeopge- warmd. Laatdestomerongeveer45secondenopwarmen voordatuhemgebruikt. Uhebtdestoomhendelniethelemaal ingedr ukt. Dr ukdestoomhendelvolledigin. Hetwaterniveauinhet[...]
-
Seite 41
Проблема Возможная причина Способы решения RU Отпаривательне вырабатываетпар. Отпаривательненагрелсядо необходимойтемпературы. Передначаломработыдайтеотпаривателю [...]
-
Seite 42
42 Problem Möjlig orsak Lösning SV Ångstr ykjärnetavger inte någon ånga. Ångstr ykjär netharintevärmtsupptillräckligt. Låtångstr ykjärnetvär masuppica45sekunder innananvändning. Duharintetr ycktnedångaktivator nhelt. T r ycknedångaktivator nhelavägen. V [...]
-
Seite 43
Проблема Можлива причина Вирішення UK Звідпарювачане виходитьпара. Відпарювачнедостатньонагрівся. Першніжвикористовувативідпарювач, дайте йомунагрітисяпротягомпр?[...]
-
Seite 44
Specications are subject to change without notice. ©2014 K oninklijke Philips Electr onics N.V . All rights reserved. Document order number: 4239.000.9268.4 4239_000_9268_4_DFU-Picture rich_A5_v1.indd 44 15/12/14 11:30[...]