Philips Steam&Go 2-in-1 GC330 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 44 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Steam Cleaner
Philips Steam&Go 2-in-1 GC330
44 Seiten -
Steam Cleaner
Philips Steam&Go GC330
28 Seiten -
Steam Cleaner
Philips SteamCleaner Active FC7028
12 Seiten -
Steam Cleaner
Philips SteamCleaner Multi FC7012
8 Seiten -
Steam Cleaner
Philips Steam&Go 2-in-1 GC312
44 Seiten -
Steam Cleaner
Philips Walita ActiveTouch RI551
16 Seiten -
Steam Cleaner
Philips FC7088
16 Seiten 6.12 mb -
Steam Cleaner
Philips GC532
48 Seiten 3.62 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Philips Steam&Go 2-in-1 GC330 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Philips Steam&Go 2-in-1 GC330, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Philips Steam&Go 2-in-1 GC330 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Philips Steam&Go 2-in-1 GC330. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Philips Steam&Go 2-in-1 GC330 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Philips Steam&Go 2-in-1 GC330
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Philips Steam&Go 2-in-1 GC330
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Philips Steam&Go 2-in-1 GC330
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Philips Steam&Go 2-in-1 GC330 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Philips Steam&Go 2-in-1 GC330 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Philips finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Philips Steam&Go 2-in-1 GC330 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Philips Steam&Go 2-in-1 GC330, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Philips Steam&Go 2-in-1 GC330 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
St eam&G o 2 -in - 1 GC3 3 0 ser ies Register your pr oduct and get suppor t at www .philips.com/welcome For mor e tips on using your product, please visit www .philips.com/garmentsteamers Alwa ys there to help y ou User manual Руководство пользователя K ullanım kıla vuzu Instrukcja obsługi Εγχειρίδιο χρή?[...]
-
Seite 2
3 4 5 14 19 27 29 32 34 35 42 2[...]
-
Seite 3
3[...]
-
Seite 4
EN Do not use your bare hand as a suppor ting surface when you steam. Pull the sides of the garment to stretch it. Do not place the steamer head on the pow er cord after use. RU Неподкладывайтерукуподтканьво времяотпаривания. Натянитекрая, чтобы[...]
-
Seite 5
SR Nemojtedakoristitegolušakukao površin uzapodrškuprilikompr imenepare . P ovuciteiviceodevnogpredmetadabiste gaispravili. Nestavljajtegla vuapar atazapar unakabl zanapajanjenakonupotrebe. SK Oblečenieprinaparovaní[...]
-
Seite 6
TR Cihazınızmusluksuyuylakullanılmaküz ere tasar lanmıştır . Suyunser tolduğubirbölgede yaşıy or sanızhızlıkireçoluşumugörülebilir . Busebeple , önceliklebirlikteverilentest şeridiylesuser tliğinikontroletmenizöner ilir (Sadecebeli[...]
-
Seite 7
ET Seadeonmõeldudkraaniveega kasutamiseks. Kuielatekaredav eega piir konnas, võibseadmessekiirestitekkida katlakivi. Seetõttuonsoo vitavveekaredust komplektikuuluvatestribagakontrollida (üksnesteatudmudelitepuhul). Kastkekõiktestribar [...]
-
Seite 8
1 3 2 SL Apar atjenamenjenuporabizvodo izpipe. Čeživitenaobmočjustrdo vodo , lahkopridedohitreganabir anja vodnegakamna. Zatojepr iporočljivo, daspriloženimitestnimitr akovinajprej ugotovitetrdotov ode(samozadoločene modele)[...]
-
Seite 9
Количество делений, поменявших цвет Уровень жесткости воды Рекомендации по использованию воды RU 0 Оченьмягкаявода Водопроводнаявода 1 Мягкаявода Водопроводнаявода 2 Водасреднейж?[...]
-
Seite 10
Квадратчета с променен цвят Твърдост на водата Препоръка за водата BG 0 Многомекавода Чешмянавода 1 Мекавода Чешмянавода 2 Среднотвърдавода Дестилиранаилидеминерализиранаво[...]
-
Seite 11
Broj kvadrata k oji su promenili boju Tvrdoća v ode Preporuka u v ezi sa vodom SR 0 V eomamekavoda V odasačesme 1 Mekavoda V odasačesme 2 Srednjetvrdavoda Destilovanailidemineralizovanav oda 3 Tvrdavoda Destilovanailidemineralizo vanavoda 4 V eomatvrdavoda Destilo vanailideminer alizova[...]
-
Seite 12
EN Donotaddperfume , waterfromtumb le dr y er , vinegar , magneticallytreatedwater(e .g., Aqua+), starch, descalingagents, ironingaids, chemically descaled water or other chemicals astheymaycausewaterspitting, brown staining or damage to your appliance. RU Во[...]
-
Seite 13
ET Är gelisageveepaakiparfüümi, tr ummelkuivatistpär inevatvett, äädikat, magnetiliselttöödeldudvett(nt Aqua+), tär klist, katlakivieemaldusvahendit, tr iikimist hõlbusta vaidvahendeid, k eemiliseltkatlakivist puhastatudvettegam uidkemikaale, kuna ne[...]
-
Seite 14
EN The light goes on when the steamer is plugged in. It takes about 45 seconds for the steamer toheatupsufcientlyandbereadyforuse ver tically , and90secondsforusehorizontally . Whensteamisready , directthesteam awa y for a few seconds bef ore you begin yoursession, a[...]
-
Seite 15
PL P opodłączeniusteameradozasilania zaświecisięjegowskaźnik. Steamernagrzewasięijestgoto wydo użytkupoupływie45sekundwprzypadku użytkowaniawpionielub90sekundw przypadkuużytkowaniawpoziomie. Gdyparajestgotowa, ?[...]
-
Seite 16
HR Indikatorseuključujekadaseaparatza par uukopča. P otrebnojepr ibližno45sekundidaseaparat zapar udov oljnozagrijeidabudespremanza uporabuuokomitompoložaju, a90sekundi zauporabuuvodoravnompoložaju. Kadaapara[...]
-
Seite 17
RO Ledulseapr indecândapar atuldecălcat cu abur este conectat. Încălzireasucientăaaparatuluidecălcat cuaburdureazăapro ximativ45de secunde , pentruagatadeutilizarepe ver ticală, şi90desecundepentr uagata de?[...]
-
Seite 18
LT Įjungusgar intuvąužsidegalemputė. Reikiamaždaug45sekundžių, kad garintuvaspakankamaiįkaistųirbūtų par uoštasnaudotiver tikaliai, ir90 sekundžių–horizontaliai. Paruoštogar intuvogar uskelioms sekundėmsnukreipkiteįšoną, nes?[...]
-
Seite 19
HR Naboresodjevnihpredmetalakšećete uklonitiakorubljeispr avnoraširitenakon pranja. Objesiteodjevnepredmetena vješalicekakobiseosušiliuzmanjenabora. ET Rõivasteltonkor tsekergemeemaldada, kui needonpärastpesemistkor r alikult[...]
-
Seite 20
UK Усунутискладкинаодязібуделегше, якщойогоналежнимчиномрозпростати післяпрання. Дляутворенняменшої кількостіскладокпідвішуйтеодягна вішакидля?[...]
-
Seite 21
ET Nööpidegasär kidepuhulpangekinni kraenööp, etkangassirgepüsiks. Aur utamiseajalsur ugeaur uotsakvastu rõivaeset. Samalajaltõmmaketeisekäega rõivaser va, etsedavenitada. LV Krekliemarpogāmaizpogājietpir mopogu uzapkakl?[...]
-
Seite 22
3 EN Holdthetriggerandmovethesteamer horizontallyalongthecollar . RU Удерживаякнопкуподачипара, перемещайтеотпариватель горизонтальновдольворотничка. TR T etiğitutunvebuharüreticiyi[...]
-
Seite 23
4 EN T osteamsleeves, star tfromtheshoulder areaandmov ethesteamerhead downwards. Steam while you pull the sleevediagonally downwiththe otherhand . RU Разглаживаярукава, начнитесплечей ипостепенноперемещайте[...]
-
Seite 24
EN Forshir tpockets, movethesteamerhead upwards against the fabric . The appliance can be used for creating a natural look and for quick touch-ups. Forgarmentswithtoughwr inklesandfor amoreformallook, itisrecommendedto use an iron in addition. RU Разглажива?[...]
-
Seite 25
LV Kreklukabatāmvirziettvaicētājagalviņuuz augšupretaudumu. Ierīcivarizmantot, laipiešķir tuapģērbam dabiskuizskatuunātritoatsvaidzinātu. Audumiemarstingrāmkrokām, kāarī elegantākamefektamieteicamspapildus izmantotgludekli.[...]
-
Seite 26
EN Shir t collar and cuffs may be placed on horizontalsuppor tforsteamingtobetter remov ecreases. RU Воротничкирубашекиманжеты можноотпариватьнагоризонтальной поверхностидляболееэффективного раз?[...]
-
Seite 27
EN Keep the steamer head a slight distance awa yfromdresseswithfrills, r ufes, r uching or sequins. Use only the steam to loosen the fabric . Y ou can also steam from the inside . RU Отпариваяплатьясволанами, рюшами, плиссе, пайетками, держите?[...]
-
Seite 28
SR Gla vuaparatazapar udržitemaloudaljenu odhaljinasakarner ima, faltama, cigovanjem ilišljokicama. P ar ukoristiteisključivoza opuštanjetkanine. Par utakođemožeteda primenjujetesaunutr ašnjestr ane. SK Hla vicunaparovaciehozar iadenia?[...]
-
Seite 29
ET Kleitidepuhul, millelonsuuredtasasedpinnad, vajutageaur uotsakvastukangastjaliigutage sedaparimatulemusesaavutamiseksõrnalt möödakangast. LV Kleitāmarplašāmplakanāmvir smām piespiediettvaicētājagalviņupretaudumu unsaudzīgi[...]
-
Seite 30
TR Fırçaaparatı, buharınkalınveağır kumaşlaradahaiyiişlemesinisağlayarak dahahızlısonuçalmanızısağlar . Apar atın buhar labir liktekullanılmasıgerekir . Buhar tetiğinitutunvefırçakıllarıkumaşatemas edecekşekildekumaşı[...]
-
Seite 31
HU Agyorsabberedmény ekérdekébena kefef ejelősegíti, hogyagőzmélyeb ben behatoljonavastagabbésnehez ebb szövetekbe. Akefef ejetgőzzelkell használni. T ar tsanyomvaagőzv ezér lő gombot, éslassanhúzzavégigakefétúgy , hog[...]
-
Seite 32
EN Clean the appliance and wipe any deposits off the steamer head with a damp cloth and a non-abrasiveliquidcleaningagent. Note : Nev erusescouringpads, abr asivecleaning agentsoraggressiveliquidssuchasalcohol, petrol or acetone to clean the appliance . RU Очищайтеприбо?[...]
-
Seite 33
HR Očistiteapar atiobr išiteostatkepr ljavštine sglav eapar atazapar uvlažnomkr pomi neabrazivnimtekućimsredstvomzačišćenje . Napomena : začišćenjeapar atanikadanemojte koristitispužvicezar ibanje , abrazivnasredstva začišćenjeili?[...]
-
Seite 34
EN Always empty the water tank after use. RU Выливайтеводуизрезервуарапосле каждогоиспользования. TR Herkullanımdansonr asuhaznesiniboşaltın. PL Zawsz eopróżniajzbiorniczekwodypo użyciu. EL Νααδειάζετ?[...]
-
Seite 35
Problem Possible cause Solution EN The steamer does not produce any steam. Thesteamerhasnotheatedupsufciently . Let the steamer heat up for approx. 45 seconds before using it. Y ouhav enotpressedthesteamtriggerfully . Press the steam trigger fully . Thewaterlevelinthewatertankistoo?[...]
-
Seite 36
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση EL Οατμοσιδερωτήςδεν παράγεικαθόλουατμό. Οατμοσιδερωτήςδενέχειζεσταθεί επαρκώς. Αφήστετονατμοσιδερωτήναζεσταθεί γιαπερ. 45δευτερόλ[...]
-
Seite 37
Problém Možná příčina Řešení CS Napařovačnevytváří žádnoupár u. Napařovačnenídostatečnězahřátý. Předpoužitímnechtenapařovačzahřát přibližněna45sekund. Nestisklijstespoušťpár yúplně. Zcelastisknětespoušťpár y . Hladinavodyvnádržce[...]
-
Seite 38
Problēma Iespējamais iemesls Risinājums LV Tvaicētājsneizdalatvaiku. Tvaicētājsnavpietiekamiuzsilis. Ļaujiettvaicētājamuzsiltapt. 45sekundes pirmsizmantošanas. Jūsneesatpilnībānospiedistvaikaslēdzi. Pilnībānospiediettvaikapadevesslēdzi. Ūdenslīmenistver tnē[...]
-
Seite 39
Problemă Cauză posibilă Soluţie RO Aparatuldecălcatcuabur nu produce abur . Aparatuldecălcatcuaburnus-aîncălzit sucient. Lasăaparatuldecălcatcuabursăse încălzeascătimpdeapro x. 45desecunde înaintedea-lutiliza. Nuaţiapăsatcomplet[...]
-
Seite 40
Problema Galima priežastis Sprendimas LT Garintuvasnegaminagarų. Garintuvasnepakankamaiįkaitęs. Priešpr adėdaminaudoti, palaukitemaždaug 45sekundes, kolgarintuvasįkais. Neikigalopaspaudėtegarųjungiklį. Ikigalonuspauskitegarųjungiklį. V andensbakelyjepermažai[...]
-
Seite 41
Проблема Ықтимал себебі Шешімі KK Буүтігіешбу шығармайды. Буүтігіжеткіліктітүрдеқызбаған. Пайдалануалдындабуүтігіншамамен 45секундбойықыздырыңыз. Буқосқышын?[...]
-
Seite 42
42[...]
-
Seite 43
[...]
-
Seite 44
Specications are subject to change without notice. ©2015 K oninklijke Philips N.V . All rights reserved. 4239 000 95872[...]