Philips Steam&Go GC330 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Philips Steam&Go GC330 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Philips Steam&Go GC330, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Philips Steam&Go GC330 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Philips Steam&Go GC330. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Philips Steam&Go GC330 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Philips Steam&Go GC330
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Philips Steam&Go GC330
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Philips Steam&Go GC330
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Philips Steam&Go GC330 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Philips Steam&Go GC330 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Philips finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Philips Steam&Go GC330 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Philips Steam&Go GC330, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Philips Steam&Go GC330 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    St eam&G o 2 -in - 1 GC3 3 0 ser ies Register your pr oduct and get suppor t at www .philips.com/welcome For mor e tips on using your product, please visit www .philips.com/garmentsteamers Alwa ys there to help y ou User manual Benutzerhandbuch Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Manuale utente Manual del usuario Manual do utilizador Användarha[...]

  • Seite 2

    3 4 5 10 13 18 20 21 23 24 27 2[...]

  • Seite 3

    3[...]

  • Seite 4

    EN Do not use your bare hand as a suppor ting surface when you steam. Pull the sides of the garment to stretch it. Do not place the steamer head on the pow er cord after use. DE V erwenden Sie während des Dampfvorgangs Ihre bloße Hand nicht als stützende Unterlage . Ziehen Sie die Kleidung auseinander , um sie zu spannen. Legen Sie den Kopf der [...]

  • Seite 5

    EN Y our appliance has been designed to be used with tap water . In case you live in an area with hard water , fast scale build-up may occur . Theref ore , it is recommended to check the water hardness r st with the test strip provided (For specic types only). Immer se all the squares on the test strip in tap water for 1 second. Shake off exc[...]

  • Seite 6

    ES El apar ato se ha diseñado para su uso con agua del grifo. Si viv e en una zona con agua dura, la cal se puede acumular rápidamente. P or lo tanto, es recomendab le comprobar la dureza del agua primero con la tir a de pr ueba suministr ada (solo en algunos modelos). Sumerja todos los cuadr ados de la tir a de pr ueba en agua del gr ifo durante[...]

  • Seite 7

    Squares with colour change W ater hardness W ater recommendation EN 0 V er y soft water T ap water 1 Soft water T ap water 2 Medium hard water Distilled or demineralized water 3 Hard water Distilled or demineralized water 4 V er y hard water Distilled or demineralized water Viereck e mit Farbveränderung W asserhär te Empfohlenes W asser DE 0 Sehr[...]

  • Seite 8

    Quadrados com alteração de cor Dureza da água Recomendação para a água PT 0 Água muito macia Água canalizada 1 Água macia Água canalizada 2 Água de dureza média Água destilada ou desminer alizada 3 Água dura Água destilada ou desmineralizada 4 Água muito dura Água destilada ou desmineralizada Rutor som ändrar färg V attnets hård[...]

  • Seite 9

    NL V oeg geen parfum, condensatiewater van de wasdroger , azijn, magnetisch behandeld water (bijv . Aqua+), stijfsel, ontkalkingsmiddelen, strijkhulpmiddelen, chemisch ontkalkt water of andere chemische stoffen toe. Deze kunnen br uine vlekken en schade aan uw apparaat veroorzaken en er voor zorgen dat er water uit uw apparaat spat. IT Non aggiunge[...]

  • Seite 10

    EN The light goes on when the steamer is plugged in. It takes about 45 seconds for the steamer to heat up sufciently and be ready f or use ver tically , and 90 seconds for use horizontally . When steam is ready , direct the steam awa y for a few seconds bef ore you begin your session, as the initial steam may contain water droplets. Always k eep[...]

  • Seite 11

    IT La luce si accende quando il sistema di stiratur a a vapore è collegato. Il sistema di stir atur a a vapore richiede circa 45 secondi per scaldar si a sufcienza e poter essere utilizzato ver ticalmente e 90 secondi per l’utilizzo in orizzontale. Quando il vapore è pronto, prima di iniziare la sessione , vaporizzare per alcuni secondi lont[...]

  • Seite 12

    FI V alo syttyy , kun höyr ystimeen kytketään vir ta. Höyr ystin kuumenee r iittävään lämpötilaan ja on valmis käytettäväksi pysty asennossa 45 sekunnissa ja vaaka-asennossa 90 sekunnissa. Kun laite on valmis, suuntaa höyr yä poispäin muutaman sekunnin ajan, koska höyr ytyksen alussa höyr ystimestä voi valua v esitippoja. Pidä h?[...]

  • Seite 13

    ES Puede eliminar las arr ugas de las prendas con may or facilidad si extiende la colada de forma adecuada después de lavarla. Cuelgue las prendas en perchas para que se sequen con menos arr ugas. PT P ode remover mais facilmente os vincos de peças de roupa, se estender a roupa adequadamente depois de a lavar . P endure as peças de roupa em cabi[...]

  • Seite 14

    14 EN For shir ts with buttons, close the r st button on the collar to help straighten the fabr ic . When you are steaming, press the steamer head against the garment. At the same time , pull the sides of the garment with your other hand to stretch it. DE Schließen Sie bei Ober teilen mit Knöpfen den er sten Knopf am Kragen, damit der Stoff sc[...]

  • Seite 15

    3 EN Hold the trigger and move the steamer horizontally along the collar . DE Halten Sie den Auslöser gedrückt, und bewegen Sie die Dampf einheit horizontal entlang des Kragens. FR Maintenez enfoncée la gâchette et déplacez le défroisseur horizontalement le long du col. NL Houd de hendel ingedr ukt en beweeg de stomer horizontaal langs de kr [...]

  • Seite 16

    EN For shir t pockets, move the steamer head upwards against the fabric . The appliance can be used for creating a natural look and for quick touch-ups. For garments with tough wr inkles and for a more formal look, it is recommended to use an iron in addition. DE Für Hemdtaschen bewegen Sie den Kopf der Dampfeinheit auf dem Stoff nach oben. Das Ge[...]

  • Seite 17

    EN Shir t collar and cuffs may be placed on horizontal suppor t for steaming to better remov e creases. DE Hemdskragen und Manschetten können beim Dampfbügeln horizontal abgelegt werden, um Falten besser entfer nen zu können. FR Les cols et poignets de chemise peuvent être placés sur un suppor t horizontal pour le défroissage an de mieux ?[...]

  • Seite 18

    EN Keep the steamer head a slight distance awa y from dresses with frills, rufes, ruching or sequins. Use only the steam to loosen the fabric . Y ou can also steam from the inside . DE Halten Sie zwischen dem Kopf der Dampfeinheit und Kleidern mit Rüschen, Spitze oder P ailletten etwas Abstand. V erwenden Sie den Dampf n ur , um den Stoff zu lo[...]

  • Seite 19

    EN For dresses with lar ge at surfaces, press the steamer head against the fabric and gently mov e it along the fabr ic for best result. DE Für Kleider mit großen und glatten Flächen drücken Sie den Kopf der Dampfeinheit für optimale Ergebnisse auf den Stoff, und bewegen ihn sanft entlang des Stoff es. FR P our un meilleur résultat sur des[...]

  • Seite 20

    EN The br ush attachment improv es steam penetration into thick and heavy fabrics for faster results. This is meant to be used with steam. Hold the steam trigger and br ush slowly with the bristles touching the garment. Note : Alwa ys unplug the steamer before you attach or detach the br ush attachment. Be careful, the steamer head ma y still be ho[...]

  • Seite 21

    PT O acessório de escova melhora a penetração do vapor nos tecidos grossos e pesados para obter resultados mais rápidos. Destina-se à utilização com vapor . Segure o botão do vapor e escove lentamente com as cerdas a tocar na peça de roupa. Nota : desligue sempre o vaporizador antes de encaixar ou desencaixar o acessório de escova. T enha[...]

  • Seite 22

    appr ox . 60 min. 2 3 1 IT Pulire l’apparecchio e rimuovere i residui dalla bocchetta del vaporizzatore con un panno umido e un detergente liquido non abr asivo. Nota : non usare prodotti o sostanz e abrasive o detergenti aggressivi, come benzina, alcool o acetone, per pulire l’apparecchio. ES Limpie el aparato y elimine las impurezas de la cab[...]

  • Seite 23

    EN Always empty the water tank after use. DE Entleeren Sie den Wasserbehälter stets nach Gebrauch. FR Videz toujour s le réser voir d’eau après utilisation. NL Leeg het water reser voir altijd na gebruik. IT Dopo l’utilizzo svuotate il serbatoio dell’acqua. ES V acíe siempre el depósito de agua después de cada uso. PT Esvazie sempre o d[...]

  • Seite 24

    Problem P ossible cause Solution EN The steamer does not produce any steam. The steamer has not heated up sufciently . Let the steamer heat up f or approx. 45 seconds before using it. Y ou hav e not pressed the steam trigger fully . Press the steam trigger fully . The water level in the water tank is too low . Unplug the steamer and rell the [...]

  • Seite 25

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing NL De stomer produceer t geen stoom. De stomer is niet voldoende opgewarmd. Laat de stomer gedurende ongeveer 45 seconden opwarmen voordat u deze gebr uikt. U hebt de stoomhendel niet helemaal ingedr ukt. Dr uk de stoomhendel volledig in. Het waterniveau in het waterreser voir is te laag. Haal de stekker van de [...]

  • Seite 26

    Problema Possív el causa Solução PT O vaporizador não produz vapor . O vaporizador ainda não aqueceu o suciente . Deixe o vaporizador aquecer dur ante aprox. 45 segundos antes de o utilizar . Não premiu o botão de vapor totalmente. Pr ima totalmente o botão de vapor . O nível de água no depósito da água é demasiado baixo. Desligue a[...]

  • Seite 27

    Problem Mulig årsag Løsning DA Dampkogeren danner ikke damp. Dampkogeren er ikke varmet tilstrækkeligt op. Lad dampkogeren var me op i ca. 45 sekunder , før du bruger den. Du har ikke tr ykket dampudløseren helt ned. T r yk dampudløseren helt ned. V andstanden i vandbeholderen er for lav . T ag stikket ud af dampkogeren, og fyld vand i behold[...]

  • Seite 28

    Specications are subject to change without notice. ©2015 K oninklijke Philips N.V . All rights reserved. 4239 000 94062[...]