Philips TD6830 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 89 Seiten
- 4.94 mb
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Blender
Philips HR2064
52 Seiten 1.33 mb -
Range
Philips 9P5540C
2 Seiten 0.12 mb -
Headphones
Philips SHE2630
2 Seiten 0.33 mb -
Flat Panel Television
Philips 37PF9631D
3 Seiten 0.54 mb -
Iron
Philips PerfectCare Viva GC7035
60 Seiten -
Espresso Machine
Philips EP5045
26 Seiten 1.2 mb -
Deep fryer
Philips Daily Collection HD6105
134 Seiten -
DVD Recorder
Philips VR 130
16 Seiten 0.24 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Philips TD6830 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Philips TD6830, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Philips TD6830 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Philips TD6830. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Philips TD6830 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Philips TD6830
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Philips TD6830
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Philips TD6830
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Philips TD6830 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Philips TD6830 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Philips finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Philips TD6830 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Philips TD6830, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Philips TD6830 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
TD6830 Kala 200 Additional Hands et[...]
-
Seite 2
English PRESENT A TION OF TELEPHONE AND ACCESSORIES 1 Programming key Redial list* Call log Family phonebook* Friends phonebook* T alk key T o make an external call, end an external call, and answer an external call. T o call all internal handsets recognised by the base station or put a call on hold. Press 1x : activate loudspeaker 2x : increase th[...]
-
Seite 3
INST ALLING THE HANDSET 2 English Inserting/Replacing batteries Y our handset is powered by two rechargeable AA/R6 batteries. Only AA 600 mAh rechargeable batteries should be used as replacements. Never use non rechargeable batteries. 1. Slide down the cover 2. Insert batteries following the diagram. on the back of the telephone. 3. Close the cover[...]
-
Seite 4
THE DISPLA Y 3 English icon status description batter y call log friends phonebook* on hold/ internal call family phonebook* T elephone Answering Machine** messages** on full 1/4 full less than 1/2 hour off discharged flashing charging on new log entry off no log entry on being accessed flashing programming or incoming call on call in progress or m[...]
-
Seite 5
** The icon flashes only if you subscribe to a Call Identification service, and the specific melody will play. Call directly Enter your number , then press the "talk" key . Press the "talk" key to hang up. NB. Y ou can also call directly using the Redial List or the Call Log. Incoming call Y our phone rings. Press the "talk[...]
-
Seite 6
Press T o enter the programming functions, press first . 5 icons are displayed on the screen. T o select one of the icons, use and and then validate your choice by pressing . For instance: how to change the melody . 1. Press , press once then press . The screen will display either the default value or that selected. 2. T o go to the level 2/4: chan[...]
-
Seite 7
PROGRAMMING OPTIONS (CONT’D) 6 English How to register the handset with another base station This option is only used to connect your handset to another base station for increased range (you should reset the base station before entering the RC code). Function number Programmable function Select 1/1 Registers the handset T ype value 0000 to 9999 E[...]
-
Seite 8
7 English GUARANTEE Dear customer , Thank you for purchasing this Philips product which has been designed and manufactured to the highest quality standards. If, unfortunately , something should go wrong with this product Philips guarantees free of charge labour and replacement parts irrespective of the country where it is repaired during a period o[...]
-
Seite 9
8 English ENVIRONMENT AND SECURITY PHILIPS KALA 200 Y our telephone has all advantages of the latest technological advances which make it even simpler and easier to use. Safety information This equipment is not designed for making emergency telephone calls when the power fails. An alternative should be made available for access to emergency calls. [...]
-
Seite 10
PRÄSENT A TION VON TELEFON UND ZUBEHÖR 9 Deutsch Programmier taste W ahlwiederholungs liste* T aste Anrufliste T elefonbuch Familie* T elefonbuch Freunde* Sprechtaste Einleiten, Beenden und Annehmen eines externen Anrufs. Anrufen aller internen, an der Basisstation angemelde- ten Mobilteile oder Halten eines Anrufs. Drücken 1x: Lautsprecher eins[...]
-
Seite 11
INST ALLIEREN VOM MOBIL TEIL 10 Deutsch Einlegen/Auswechseln der Akkus Ihr Mobilteil wird mit zwei wiederaufladbaren AA/R6-Akkus betrieben. Bei einem Auswechseln nur AA 600 mAh wiederaufladbare Akkus verwenden. Niemals nicht wiederaufladbare Batterien verwenden. 1. Akkudeckel auf der Rückseite 2. Akkus wie dargestellt einlegen. des T elefons in Pf[...]
-
Seite 12
DAS DISPLA Y 11 Deutsch Bildsymbol Status Beschreibung Akku Anrufliste T elefonbuch Freunde* Halten/ Interner Anruf T elefonbuch Familie* Anruf- beantworter** Nachrichten** an geladen 1/4 _ an weniger als 0,5 Stunde aus leer blinkt wird geladen an neuer Eintrag in Liste aus kein Eintrag in Liste an in Benutzung blinkt Programmierung oder ankommende[...]
-
Seite 13
BENUTZUNG DES MOBIL TEILS 12 Deutsch ** Das Bildsymbol blinkt nur dann, wenn Sie die Rufnummernanzeige abonniert haben, anschließend spielt die jeweilige Melodie. Direkt anrufen Rufnummer eingeben, dann „Sprechtaste“ drücken. „Sprechtaste“ drücken, um das Gespräch zu beenden. Bemerkung: Sie können auch direkt von der W ahlwiederholungs[...]
-
Seite 14
PROGRAMMIEREN DES TELEFONS 13 Deutsch Drücken Mit der T aste erhalten Sie Zugang zu den Programmierfunktionen. 5 Bildsymbole werden am Display angezeigt. Für die Auswahl eines Bildsymbols T aste und drücken und mit T aste bestätigen. Beispiel: Ändern der Ruftonmelodie 1. T aste drücken, ein Mal drücken und dann . Das Display zeigt die Standa[...]
-
Seite 15
PROGRAMMIEROPTIONEN (FORTS.) 14 Deutsch Anmelden des Mobilteils an einer anderen Basisstation Diese Option wird ausschließlich ver wendet für die Anmeldung Ihres Mobilteils an einer anderen Basisstation zur V ergrößerung der Reichweite (vor Eingabe des RC-Codes Basisstation ein- und aus-schalten). Funktion Nummer Programmierbare Funktion Auswä[...]
-
Seite 16
UMWEL T UND SICHERHEIT 15 Deutsch Sehr geehrter Kunde, Danke, daß Sie sich für ein PHILIPS-Produkt entschieden haben. PHILIPS Geräte entsprechen dem neuesten Stand der T echnik und werden nach strengsten Qualitätsnormen gefertigt. Sollten Sie ausnahmsweise einen Grund zur Beanstandung haben, so garantiert PHILIPS - zusätzlich zu Ihren Gewährl[...]
-
Seite 17
16 Deutsch UMWEL T UND SICHERHEIT PHILIPS KALA 200 Ihr T elefon hat alle V orteile der neuesten technologischen Entwicklung, durch die die Benutzung des T elefons noch einfacher und benutzerfreundlicher wird. Mit diesem T elefon können bei einem Stromausfall keine Notrufe durchgeführt werden. Für Notrufe sollte eine Alternative bereitstehen. Das[...]
-
Seite 18
17 Français PRÉSENT A TION DU TÉLÉPHONE ET DES ACCESSOIRES T ouche de programmation T ouche Bis* Journal des appels Répertoire Famille* Répertoire Amis* T ouche Prise de ligne Pour passer un appel externe, y mettre fin ou y répondre. Pour appeler tous les combinés reconnus par la base ou mettre un appel en attente. Appuyez ... fois pour : 1[...]
-
Seite 19
18 Fran ç ais INST ALLA TION DU COMBINÉ Insertion et remplacement des batteries V otre combiné est alimenté par deux batteries AA/R6 rechar geables. À ne remplacer que par des batteries AA 600 mAh rechargeables . Ne jamais utiliser des batteries non rechargeables. 1. Faites glisser le 2. Insérez les batteries comme suit : couvercle situé à [...]
-
Seite 20
<#> Fran ç ais 19 L ’ÉCRAN icône statut description batterie journal des appels r é pertoire Amis* en attente/ appel interne r é pertoire Famille* r é pondeur** messages** allumée pleine charge 1/4 moins d’1/2 heure éteinte déchargée clignotante chargement en cours allumée nouvelle entrée éteinte aucune entrée allumée accè[...]
-
Seite 21
20 Fran ç ais ** Souscrivez au service “Présentation du Numéro” pour que cette icône clignote et que vous écoutiez la mélodie. Appeler directement Composez votre numéro, puis appuyez sur Prise de ligne. Appuyez à nouveau pour raccrocher . NB. V ous pouvez également passer directement des appels de la Liste Bis ou du Journal des appels.[...]
-
Seite 22
21 Fran ç ais Appuyez Pour accéder aux fonctions de programmation, appuyez en premier lieu sur . 5 icônes sont affichées. Pour sélectionner l’une des icônes, utilisez et , puis validez votre sélection avec . Par exemple, pour changer la mélodie : 1. Appuyez sur , puis sur une fois et . L ’écran affiche donc cette valeur par défaut ou [...]
-
Seite 23
22 Fran ç ais OPTIONS DE PROGRAMMA TION (SUITE) Enregistrement du combiné sur une autre base Cette option ne sert qu’à connecter votre combiné à une autre base, en vue d’augmenter la por tée (vous devez réinitialiser la base avant d’entrer le code RC). N° de fonction Fonction pr ogrammable Sélectionnez 1/1 Enregistre le combiné V al[...]
-
Seite 24
23 Fran ç ais GARANTIE Cher Client, Merci d’avoir fait l’acquisition de ce matériel PHILIPS. Celui-ci a été fabriqué avec le plus grand soin pour vous donner toute satisfaction. Si malgré nos efforts vous rencontriez des difficultés avec ce matériel, votre revendeur , auprès duquel vous en avez fait l’acquisition prendra la responsab[...]
-
Seite 25
24 Fran ç ais ENVIRONNEMENT ET SÉCURITÉ PHILIPS KALA 200 V otre téléphone bénéficie des dernières avancées technologiques pour une utilisation encore plus simple et confortable. Sécurité Cet équipement n’a pas été conçu pour passer des appels d’urgence en cas de panne d’alimentation secteur . V ous devez donc disposer d’une a[...]
-
Seite 26
PRESENT AZIONE DEL TELEFONO E DEGLI ACCESSORI 25 Italiano T asto di pro- grammazione T asto RP* T asto dell’elenco delle chiamate Rubrica Famiglia* Rubrica Amici* T asto parlare Per effettuare e rice vere una chiamata esterna. Per chiamare tutti i telefoni riconosciuti dalla base o mettere una chiamata in attesa. Premere : 1x : attivare l’altop[...]
-
Seite 27
INST ALLAZIONE DEL TELEFONO 26 Italiano Inserimento/Sostituzione delle batterie Questo telefono senza filo è alimentato da due batterie AA/R6. Usare solo batterie AA 600 mAh ricaricabili. Usare solo batterie ricaricabili. 1. T ogliere il coperchietto 2. Inserire la batterie come da figura. situato sul retro del telefono. 3. Richiudere il coperchie[...]
-
Seite 28
IL DISPLA Y 27 Italiano icona stato descrizione batteria elenco delle chiamate Rubrica Aamici* in attesa/ chiamata interna rubrica famiglia* Segreteria telefonica** messaggi** accesa piena carica 1/4 meno di mezz’ora spenta scarica lampeggiante caricamento in corso accesa nuova chiamata spenta nessuna chiam accesa accesso in corso lampeggiante pr[...]
-
Seite 29
UTILIZZO DEL TELEFONO 28 Italiano ** Questa icona lampeggia solo se siete abbonati al servizio di Riconoscimento del Chiamante. Vale lo stesso per quanto riguarda la melodia specifica. Chiamare direttamente Comporre il numero, poi premere il tasto "Parlare". Per riagganciare, premere nuovamente il tasto "Parlare". NB. Per chiama[...]
-
Seite 30
PROGRAMMAZIONE DEL TELEFONO 29 Italiano Premere Per accedere alle funzioni di programmazione, premere prima di tutto . V engono visualizzate 5 icone. Per selezionare una delle icone, usare e poi confer mare la selezione con . Per esempio, per cambiare melodia: 1. Premere , premere una volta poi premere . Il display visualizza questo valore per defa[...]
-
Seite 31
OPZIONI DI PROGRAMMAZIONE (SEGUITO) 30 Italiano Registrazione di un telefono su un’altra base Questa opzione ser ve solo a collegare il telefono ad un’altra base, per aumentare la portata (dovrete reinizializzare la base prima di digitare il codice RC). N° di funzione Funzione programmabile Selezionare 1/1 Registra un telefono V alore da digit[...]
-
Seite 32
GARANZIA INTERNAZIONALE PHILIPS 31 Italiano Caro Cliente, Grazie per aver acquistato questo prodotto Philips , progettato e realizzato secondo i più elevati standard di qualità. La durata della garanzia Philips è di 12 mesi (dall’acquisto del prodotto) e copre la sostituzione gratuita dei ricambi e la prestazione di manodopera. La garanzia int[...]
-
Seite 33
AMBIENTE E SICUREZZA 32 Italiano PHILIPS KALA 200 Il vostro telefono usufruisce delle ultimissime scoperte tecnologiche per un uso ancora più semplice e confortevole. Sicurezza Questo apparecchio non è stato concepito per effettuare delle chiamate di emergenza in caso di guasto dell’alimentazione principale. Pertanto, in questa eventualità, do[...]
-
Seite 34
DE TELEFOON EN ZIJN TOEBEHOREN 33 Nederlands Programme- ringstoets Herhaal- toets* Bellijst T elefoonboek familie* T elefoonboek vrienden* Spreektoets Om een externe oproep te doen, te beëindigen, of te beantwoorden. Om alle geregis- treerde handsets op te roepen of een oproep in de wacht te plaatsen. Druk... maal om: 1x : de luidspreker in the sc[...]
-
Seite 35
DE HANDSET INST ALLEREN 34 Nederlands Batterijen installeren en vervangen Uw handset werkt op twee herlaadbare AA/R6 batterijen. Deze batterijen mogen enkel worden ver vangen door laadbare AA 600 mAH batterijen. Gebruik nooit batterijen die niet opnieuw geladen kunnen worden. 1. Schuif het deksel aan de 2. Plaats de batterijen zoals afgebeeld. acht[...]
-
Seite 36
HET SCHERM 35 Nederlands Icoon Status Beschrijvring Batterij Bellijst T elefoonboek vrienden* in de wacht / interne oproep T elefoonboek familie* Antwoordap- paraat** Boodschappen** aan Volledig geladen 1/4 full Minder dan een half uur uit Leeg Knippert Laden bezig aan Nieuwe boodschap(pen) uit Geen nieuwe boodschappen aan T oegang bezig Knippert B[...]
-
Seite 37
DE HANDSET GEBRUIKEN 36 Nederlands ** Het icoon knippert enkel indien u geabonneerd bent op "identificatie beller" en enkel dan hoor t u de specifieke belmelodie. Direct een oproep doen V orm het nummer en druk op de spreektoets. Druk opnieuw op de spreektoets om in te haken. NB: U kunt ook direct oproepen doen vanuit de herhaallijst of d[...]
-
Seite 38
UW TELEFOON PROGRAMMEREN 37 Nederlands Druk Om toegang te krijgen tot de programmeringsfuncties, drukt u eerst op . Er verschijnen 5 iconen op het scherm. Om één van de iconen te kiezen, gebruik en en bevestig dan uw keuze met . Bijvoorbeeld om de belmelodie te wijzigen. 1. Druk op , dan 1 x op en . Op het scherm verschijnt dus standaard deze waa[...]
-
Seite 39
OPTIES VOOR DE PROGRAMMERING (VERVOLG) 38 Nederlands De handset registreren op een ander basisstation Deze optie wordt enkel gebruikt om uw handset aan te sluiten op een ander basisstation voor een groter bereik (u moet het basisstation opnieuw instellen vooraleer de RC-code in te geven). Functienummer Programmeerbare functie Kies 1/1 Registreert h[...]
-
Seite 40
UW PHILIPS GARANTIE 39 Nederlands Geachte klant, Vriendelijk bedankt voor de aankoop van dit Philips apparaat dat ontwikkeld en gefabriceerd is naar de hoogst mogelijke kwaliteitseisen. Mocht er ongelukkigerwijs nog iets fout gaan met dit apparaat, dan garandeert Philips een kosteloze herstelling (of vervanging). Dit ongeacht het land waar de herst[...]
-
Seite 41
PHILIPS KALA: MILIEU EN VEILIGHEID 40 Nederlands PHILIPS KALA 200 Uw telefoon is uitgerust met de recentste technologische snufjes voor nog meer gebruiksgemak. V eiligheid Dit toestel is niet geschikt voor noodoproepen in geval van elektriciteitspanne. U dient dus in dat geval over een alternatief te beschikken. Het CE-kenmerk staat garant voor de [...]
-
Seite 42
41 Espa ñ ol PRESENT ACIÓN DEL TELÉFONO Y DE LOS ACCESORIOS T ecla de programación Lista de rellamada* T ecla Diario de llamadas Agenda de Familia* Agenda de Amigos* T ecla Llamar Para realizar , terminar y contestar una llamada externa. Llamar a todos los microteléfonos inter- nos reconocidos por la base o para poner una llamada en espera. Pu[...]
-
Seite 43
42 Espa ñ ol INST ALAC I ÓN DEL MICROTELÉFONO Instalación y cambio de las baterías Su microteléfono es alimentado por dos baterías recargables AA/R6. Estas sólo pueden ser cambiadas por baterías AA 600 mAh recargables. Nunca debe utilizar baterías no recargables. 1. Retire la cubierta 2. Inserte las baterías siguiendo el esquema. de la p[...]
-
Seite 44
43 Espa ñ ol P ANT ALLA icono estado descripción bater í a diario de llamadas agenda de amigos* en espera / llamada interna agenda de familia contestador mensajes** encendido totalmente cargada 1/4 lleno menos de 1/2 hora apagado descargada parpadeante en carga encendido nueva entrada apagado ninguna entrada encendido está siendo utilizada parp[...]
-
Seite 45
44 Espa ñ ol UTILIZAC I ÓN DEL MICROTELÉFONO ** El icono parpadea si está abonado a un servicio de identificación de llamada y suena la melodía específica. Llamar directamente Introduzca el número al que desea llamar y después pulse la tecla "Llamar". Pulse esta misma tecla para colgar . Nota: T ambién puede llamar directamente [...]
-
Seite 46
45 Espa ñ ol COMO PROGRAMAR SU TELÉFONO Pulsar Para entrar a las funciones de programación, pulse primero . Aparecen 5 iconos en la pantalla. Para seleccionar uno de los iconos, utilice y , y después valide su elección pulsando . Por ejemplo: cómo cambiar la melodía: 1. Pulse , pulse una vez y después pulse . La pantalla presentará sea el [...]
-
Seite 47
46 Espa ñ ol OPCIONES DE PROGRAMAC I ÓN (CONTINUACIÓN) Cómo registrar el microteléfono en otra base Esta opción se utiliza sólo para conectar su microteléfono a otra base para una zona ampliada (debe reiniciar la base antes de introducir el código RC). Número de función Función programable Seleccionar 1/1 Registra el microteléfono Intr[...]
-
Seite 48
SU GARANTIA PHILIPS 47 Espa ñ ol Estimado cliente, Gracias por su compra de este producto Philips, ya que ha sido diseñado y fabricado bajo los estándares de calidad más elevados. Si, desafortunadamente, pudiera existir algún problema con este producto, PHILIPS garantiza libre de cargo la mano de obra y las piezas, durante 12 MESES a partir de[...]
-
Seite 49
MEDIO AMBIENTE Y SEGURIDAD 48 Espa ñ ol PHILIPS KALA 200 Su teléfono tiene todas las ventajas de los últimos avances tecnológicos que hacen su uso más simple y más fácil. Información de seguridad Este equipo no está diseñado para hacer llamadas de emergencia cuando falla la alimentación eléctrica. Debe disponerse de una opción para acc[...]
-
Seite 50
49 EÏÏËÓÈο ¶∞ƒ√À™π∞™∏ ∆∏§∂ºø¡√À ∫∞π ∞•∂™√À∞ƒ ¶Ï‹ÎÙÚÔ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡ §›ÛÙ· ·ÚÈıÌÒÓ Â·Ó¿ÎÏËÛ˘ * ¶Ï‹ÎÙÚÔ Ï›ÛÙ·˜ ÎÏ‹ÛÂˆÓ ∆ËÏÂʈÓÈÎfi˜ ηٿÏÔÁÔ˜ "√ÈÎÔÁ¤ÓÈ·" * ∆ËÏÂʈÓÈÎfi?[...]
-
Seite 51
50 EÏÏËÓÈο ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏ ∆√À ∞∫√À™∆π∫√À ∆ÔÔı¤ÙËÛË/AÓÙÈηٿÛÙ·ÛË Ì·Ù·ÚÈÒÓ ∆Ô ·ÎÔ˘ÛÙÈÎfi Û·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ì ‰‡Ô ·ӷÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ ̷ٷڛ˜ AA/R6. ŸÙ·Ó ·ÓÙÈηıÈÛٿ٠ÙȘ Ì·Ù·Ú?[...]
-
Seite 52
51 EÏÏËÓÈο ∏ √£√¡∏ ∂ÈÎÔÓ›‰ÈÔ ∫·Ù¿ÛÙ·ÛË ¶  ÚÈÁÚ·Ê‹ ª·Ù·Ú›· ∫Ï‹ÛË ∆ËÏÂʈÓÈÎfi˜ ηٿÏÔÁÔ˜ "º›ÏÔÈ"* ∞Ó·ÌÔÓ‹ /ÂÛˆ - ÙÂÚÈ΋ ÎÏ‹ÛË ∆ËÏÂʈÓÈÎfi˜ ηٿÏÔÁÔ˜ "√ÈÎÔÁ¤Ó ȷ"* ∞˘ÙfiÌ·?[...]
-
Seite 53
52 EÏÏËÓÈο Ã∏™∏ ∆√À ∞∫√À™∆π∫√À ** ∆Ô ÂÈÎÔÓ›‰ÈÔ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÌfiÓÔ ·Ó ¤¯ÂÙÂ Û˘Ó‰ÚÔÌ‹ Û ÀËÚÂÛ›· ∞Ó·ÁÓÒÚÈÛ˘ ∫Ï‹Û˘, Î·È ÙfiÙ ı· ·ÎÔ‡ÁÂÙ·È Î·È Ë Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓË ÌÂψ‰›·. ÕÌÂÛË ÎÏ‹Û[...]
-
Seite 54
53 EÏÏËÓÈο ¶ø™ £∞ ¶ƒ√°ƒ∞ªª∞∆π™∂∆∂ ∆√ ∆∏§∂ºø¡√ ™∞™ ¶È¤ÛÙ °È· Ó· ̛٠ÛÙȘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡, ȤÛÙ ÚÒÙ· . ™ÙËÓ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È 5 ÂÈÎÔÓ›‰È·. °È· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ?[...]
-
Seite 55
54 EÏÏËÓÈο ∂¶π§√°∂™ ¶ƒ√°ƒ∞ªª∞∆π™ª√À (Û˘Ó¤¯ÂÈ·) ¶Ò˜ ı· ηٷ¯ˆÚ›ÛÂÙ ÙÔ ·ÎÔ˘ÛÙÈÎfi Û ¿ÏÏË ÎÂÓÙÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ∏ ÂÈÏÔÁ‹ ·˘Ù‹ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÌfiÓÔ ÁÈ· Ó· Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙÔ ·ÎÔ˘ÛÙÈÎfi Û·˜ Û ¿[...]
-
Seite 56
55 EÏÏËÓÈο ∏ ∂°°À∏™∏ ∆∏™ PHILIPS ∏ ‰ÈÂıv‹˜ Û·˜ ÂÁÁ‡ËÛË ™·˜ Âu¯·ÚÈÛÙo‡Ì ou ·ÁoÚ¿Û·Ù ·uÙfi Ùo Úo˚fiÓ Ù˘ Philips Ùo o o›o ۯ ‰ È¿ÛÙËÎÂ Î·È Î·Ù·ÛÎÂu¿ÛÙËΠۇÌÊ ˆ Ó· Ì ٷ u„ËÏfiÙÂÚ· oÈoÙÈο Ú[...]
-
Seite 57
¶∂ƒπµ∞§§√¡ ∫∞π ∞™º∞§∂π∞ 56 PHILIPS KALA 200 ∆Ô ÙËϤʈÓfi Û·˜ ‰È·ı¤ÙÂÈ fiÏ· Ù· ÏÂÔÓÂÎÙ‹Ì·Ù· ÙˆÓ ÙÂÏÂ˘Ù·›ˆÓ Ù¯ÓÔÏÔÁÈÎÒÓ ÂÈÙ¢ÁÌ¿ÙˆÓ, Ô˘ ÙÔ Î·ıÈÛÙÔ‡Ó ·ÎfiÌ· ÈÔ Â‡¯ÚËÛÙÔ Î·È ·Ïfi. ¶ÏËÚÔÊ?[...]
-
Seite 58
Polski 57 Przycisk programowania Przycisk rejestru po∏àczeƒ Przycisk „rozmowa”. S∏u˝y do nawiàzywania, koƒczenia i odbierania po∏àczeƒ zewn´trznych. S∏u˝y do po∏àczenia z wszystkimi s∏uchawkami zarejestrowanymi w stacji bazowej lub zawieszenia po∏àczenia. Zasilacz siecio[...]
-
Seite 59
INSTALOWANIE S¸UCHAWKI 58 Polski Wk∏adanie/wymiana akumulatorów 1. Prosz´ zsunàç w dó∏ pokryw´ znajdujàcà si´ z ty∏u telefonu. 2. W∏o˝yç akumulatory zgodnie ze schematem. 3. Zamknàç pokryw´. . S∏uchawka automatycznie prze∏àcza si´ do trybu subskrypcji. Rejestrowanie dodatkowej s∏uchawki[...]
-
Seite 60
WYÂWIETLACZ 59 Polski ikona stan opis akumulator rejestr po∏àczeƒ ksià˝ka telefoniczna – Przyjaciele* zawieszenie/ po∏àczenie wewn´trzne ksià˝ka telefoniczna – Rodzina* automatyczna sekretarka** wiadomoÊci** w∏àczona na∏adowany 1/4 w∏àczona mniej ni[...]
-
Seite 61
** Ikona b∏yska jedynie gdy operator sieci dostarcza Paƒstwu us∏ug´ identyfikacji osoby dzwoniàcej (CLI). Wtedy po∏àczenia sà identyfikowane wybranymi melodiami dzwonka. U˝ywanie Interkomu W stacji bazowej mo˝na zarejestrowaç do 4 s∏uchawek. Interkom umo˝liwia wewn´trznà ∏àcznoÊç mi´dzy dwiema s∏uchawkami. ?[...]
-
Seite 62
NaciÊnij By wejÊç do funkcji programowania, nale˝y najpierw nacisnàç przycisk . Na ekranie wyÊwietlonych zostaje 5 ikon. Na przyk∏ad: jak zmieniç melodi´. Opcje programowania melodii Numer funkcji Funkcja programowania Wybór 1/4 Ustawienie g∏oÊnoÊci melodii Lista: 1 do 4 1x 2/4 Wybór melodii s∏uchawki [...]
-
Seite 63
OPCJE PROGRAMOWANIA (CIÑG DALSZY) 62 Polski Jak pod∏àczyç s∏uchawk´do innej stacji bazowej Opcja ta s∏u˝y jedynie do pod∏àczenia s∏uchawki do innej stacji bazowej dla zwi´kszenia zasi´gu (przed wprowadzeniem kodu RC nale˝y zresetowaç stacj´ bazowà). Numer funkcji Funkcja programowania Wybór 1/1 Rejestracja s∏uchawki [...]
-
Seite 64
63 Polski GWARANCJA Szanowni Paƒstwo, Dzi´kujemy za dokonanie zakupu urzàdzenia z bogatej oferty produktów firmy PHILIPS. Urzàdzenie to zosta∏o za- projektowane i wykonane przy u˝yciu najnowoczeÊniejszych technologii i poddane rygorystycznej kontroli jakoÊci. Naszym celem jest zapewnienie ka˝demu Klientowi satysfakcji z u˝ywania prod[...]
-
Seite 65
64 Polski ÂRODOWISKO I BEZPIECZE¡STWO Znak CE potwierdza, ˝e urzàdzenie to odpowiada w∏aÊciwym wytycznym Unii Europejskiej. Urzàdzenie to uzyska∏o homologacj´ w krajach europejskich na u˝ytkowanie jako urzàdzenie koƒcowe w publicznej sieci telefonicznej zgodnie z decyzjà Komisji 1999 / 05 / EC. Pod∏àczenie Telefonu Napi´cie w sie[...]
-
Seite 66
$# Česky T elefonní seznam přátel* Tlačítko “hovor” pro provedení, ukončení či přijetí externího hovoru Posun vlevo nebo zobrazení předchozí položky Tlačítko programování T elef onní seznam rodiny* Seznam odchozích hovorů* Seznam příchozích hovorů V olání všech interních mikrotelefonů registrovaných k základno[...]
-
Seite 67
$$ Česky INST ALACE MIKRO TELEFONU Vložení/výměna baterií Mikrotelefon se napájí ze dvou akumulátorů typu AA/R6. Pro výměnu použijte pouze akumulátory AA 600mAh . Nepoužívejte baterie, které nelze nabíjet. 1. Odsuňte kryt na zadní straně telefonu směrem dolů. 3. Opět kryt uzavřete. Mikrotelefon se automaticky přepne do re?[...]
-
Seite 68
$% Česky DISPLEJ Záznamník Melodie zvonění Další mikrotelefon Nastavení Hlasitost sluchátka ikona stav popis svítí plně nabitá 1/4 svítí méně než 1/2 hodiny nesvítí vybi tá bliká nab íjí se svítí nová položka v seznamu nesvítí seznam je prázdný svítí je zobrazen bliká programování nebo přichází hovor svítí [...]
-
Seite 69
$& Česky POUŽÍV ÁNÍ MIKR O TELEFONU Přímé volání Zadejte volané číslo a stiskněte tlačítko “hovor”. Dalším stisknutím tlačítka “hovor” zavěsíte. Pozn.: Přímou volbu můžete uskutečnit i pomocí seznamu příchozích či odchozích hovorů. Příchozí hovor T elef on zvoní. Hovor přijmete stisknutím tlačí[...]
-
Seite 70
$' Česky PROGRAMO V ÁNÍ TELEFONU Pro přístup k funkcím pro programování nejprve stiskněte . Na displeji je zobrazeno 5 ikon. Pro volbu jedné z nich použijte tlačítka a , volbu potvrďte stisknutím . Příklad: změna melodie 1. Stiskněte , jednou stiskněte , a poté stiskněte . Na displeji se zobrazí buď implicitní nebo zvo[...]
-
Seite 71
% Česky MOŽNOSTI PROGRAMO V ÁNÍ (POKRA ČO V ÁNÍ) Registrace mikrotelefonu k další základnové stanici T ato volba se používá pouze pro registraci mikrotelefonu k další základnové stanici pro zvýšení dosahu (před zadáním RC kódu základnovou stanici resetujte - viz str. 66, bod 1.). Číslo funkce Programovatelná funkce M[...]
-
Seite 72
% Česky ZÁRUKA Milý zákazníku, Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Philips, který byl navržen a vyroben s respektováním standardů nejvyšší kvality . P okud však naneštěstí nebude s tímto výrobkem něco v pořádku, garantuje Philips jeho opravu a potřebné náhradní díly zdarma, a to bez ohledu na zemi, ve které o[...]
-
Seite 73
% BEZPEČNOST A ŽIVO TNÍ PROSTŘEDÍ PHILIPS KALA 200 V áš telef on využívá všech výhod nejnovějších technologií, které jej činí ještě jednodušší a snadněji ovladatelný . Bezpečnostní informace T ento přístroj není určen pro tísňo vá volání v případě poruch y dodávky elektř iny . Pro tísňov á volání musí[...]
-
Seite 74
êÛÒÒÍËÈ éÔËÒ‡ÌËÂ Ë ÍÓÏÔÎÂÍÚ‡ˆËfl 73 ä·‚˯‡ ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌËfl ëÔËÒÓÍ ÌÓÏÂÓ‚ ‰Îfl ÔÓ‚ÚÓÌÓ„Ó ‚˚ÁÓ‚‡* ÜÛ̇ΠÔÓÒÚÛÔË‚¯Ëı Á‚ÓÌÍÓ‚ ëÂÏÂÈ̇fl ÚÂÎÂÙÓÌ̇fl ÍÌË„‡* íÂÎÂÙÓÌ˚ ‰ÛÁÂÈ* [...]
-
Seite 75
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÚÂÎÂÙÓÌÌÓÈ ÚÛ·ÍË 74 êÛÒÒÍËÈ ìÒÚ‡Ìӂ͇/Á‡ÏÂ̇ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÓ‚ Ç ÚÛ·Í LJ¯Â„Ó ÚÂÎÂÙÓ̇ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ˚ ‰‚‡ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ ÄÄ/R6. ÑÎfl Á‡ÏÂÌ˚ ÔÓ‰ıÓ‰flÚ ÚÓθÍÓ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ˚[...]
-
Seite 76
ÑËÒÔÎÂÈ êÛÒÒÍËÈ èËÍÚÓ„‡Ïχ ëÓÒÚÓflÌË éÔËÒ‡ÌË ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ˚ ÊÛ̇ΠÔÓÒÚÛÔË‚¯Ëı ‚˚ÁÓ‚Ó‚ ÚÂÎÂÙÓÌ̇fl ÍÌË„‡ «ÑÛÁ¸fl»* ‚˚ÁÓ‚ ̇ Û‰ÂʇÌËË ÚÂÎÂÙÓÌ̇fl ÍÌË„‡ «ëÂϸfl»* ‡‚ÚÓÓÚ‚Â?[...]
-
Seite 77
* èËÍÚÓ„‡Ïχ ‚˚҂˜˂‡ÂÚÒfl (Í‡Í Ë ÏÂÎÓ‰Ëfl) ÚÓθÍÓ ‚ ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË Ç˚ ÔÓ‰ÔËÒ‡ÎËÒ¸ ̇ ÛÒÎÛ„Ë ÔÓ ÓÔ‰ÂÎÂÌ˲ ÌÓχ. ä‡Í ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÚÛ·ÍÓÈ êÛÒÒÍËÈ 76 èflÏÓÈ ‚˚ÁÓ‚ 燷ÂËÚ?[...]
-
Seite 78
èÂʉ ‚Ò„Ó, ‰Îfl ÔÂÂıÓ‰‡ Í ÔÓ„‡ÏÏÌ˚Ï ÙÛÌ͈ËflÏ Ì‡ÊÏËÚ Í·‚Ë¯Û . ç‡ ‰ËÒÔΠÇ˚ ۂˉËÚ 5 ÔËÍÚÓ„‡ÏÏ. ÑÎfl ÚÓ„Ó ˜ÚÓ·˚ ‚˚·‡Ú¸ Ó‰ÌÛ ËÁ ÌËı, ËÒÔÓθÁÛÈÚ Í·‚Ë¯Ë Ë , ‡ Á‡ÚÂÏ ÔÓ‰[...]
-
Seite 79
èÓ„‡ÏÏËÛÂÏ˚ ÙÛÌ͈ËË êÛÒÒÍËÈ ä‡Í Á‡Â„ËÒÚËÓ‚‡Ú¸ ÚÂÎÂÙÓÌÌÛ˛ ÚÛ·ÍÛ Ì‡ ‰Û„ÓÈ ·‡Á чÌ̇fl ÙÛÌ͈Ëfl ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‰Îfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl LJ¯ÂÈ ÚÂÎÂÙÓÌÌÓÈ ÚÛ·ÍË Í ‰Û„ÓÈ ·‡Á ?[...]
-
Seite 80
êÛÒÒÍËÈ É‡‡ÌÚËË ì‚‡Ê‡ÂÏ˚È ÔÓÍÛÔ‡ÚÂθ! ëÔ‡ÒË·Ó Á‡ ÚÓ, ˜ÚÓ Ç˚ ‚˚·‡ÎË ˝ÚÛ ÏÓ‰Âθ ÚÂÎÂÙÓ̇ ÓÚ ÍÓÏÔ‡ÌËË Philips, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Û˛ Ò‡Ï˚Ï ‚˚ÒÓÍËÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï ͇˜ÂÒÚ‚‡. Ç ÒÎÛ˜‡Â ÂÒÎË Ç‡¯[...]
-
Seite 81
êÛÒÒÍËÈ ÅÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ Ë Á‡˘ËÚ‡ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚ PHILIPS KALA 200 Å·„Ó‰‡fl ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲ ÌÓ‚ÂȯËı ÚÂıÌÓÎÓ„ËÈ Ç‡¯ ÚÂÎÂÙÓÌ ÒÚ‡Î Â˘Â Û‰Ó·ÌÂÂ Ë ÔӢ ‚ Ó·‡˘ÂÌËË. íÂıÌË͇ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË Ç Ò[...]
-
Seite 82
81 Indonesian PRESENT ASI TELEPON DAN AKSESORIS T ombol program Daftar Redial* Log panggilan Buku telepon Family (Keluarga)* Buku telepon Friends (T eman)* T ombol bicara Untuk melakukan, mengakhiri dan menjawab panggilan eksternal. Untuk memanggil semua Handset internal yang Dikenali oleh terminal atau Menunda suatu panggilan. T ekan 1x : mengakti[...]
-
Seite 83
82 Indonesian MENGINST AL HANDSET Menyisipkan/Mengganti baterai Handset Anda diberdayakan oleh baterai AA/R6 yang dapat diisi ulang. Sebagai penggantinya, gunakan hanya baterai isi-ulang AA 600 mAh . Jangan sampai menggunakan baterai yang tidak dapat diisi ulang. 1. Luncurkan penutup 2. Sisipkan baterai dengan mengikuti diagram. ke bawah di balik t[...]
-
Seite 84
83 Indonesian T AMPILAN LA Y AR ikon status keterangan baterai log panggilan buku telepon friends* ditunda/ panggilan internal buku telepon friends * Mesin Penjawab T elepon** pesan-pesan** hidup penuh 1/4 penuh kurang dari 1/2 jam mati dikosongkan berkedip mengisi hidup entri log baru mati tidak ada entri log hidup sedang diakses berkedip sedang d[...]
-
Seite 85
84 Indonesian Menelepon langsung Masukkan nomor kemudian tekan tombol "talk" (bicara). T ekan tombol "talk" lagi untuk menutup telepon. NB. Anda juga dapat menelepon langsung dengan menggunakan dafter Redial Sambung Ulang atau Call Log (Log Panggilan). Panggilan masuk T elepon Anda berdering. T ekan tombol "talk" untuk[...]
-
Seite 86
Untuk memasuki fungsi pemograman, pertama kali tekan . 5 ikon ditampilkan pada layar . Untuk memilih salah satu ikon ini, gunakan dan kemudian sahkan pilihan Anda dengan menekan . Sebagai contoh: cara mengganti melodi. 1. T ekan , tekan satu kali kemudian tekan . Layar akan menampilkan salah satu, apakah ikon defaultnya atau yang dipilih. 2. Untuk [...]
-
Seite 87
86 Indonesian OPSI PEMOGRAMAN (LANJUT AN) Cara mendaftarkan handset pada terminal telepon yang lain Opsi ini hanya digunakan untuk menghubungkan handset Anda ke terminal yang lain guna menambah jangkauan (Anda harus menyetel ulang terminal sebelum memasukkan kode RC). Nomor Fungsi Fungsi yang dapat diprogram Pilih 1/1 Mendaftar handset Masukkan nil[...]
-
Seite 88
87 Indonesian JAMINAN TERBA T AS Persyaratan dan Kondisi 1. Philips memberi jaminan kepada pembeli eceran pertama ("Konsumen" atau "Anda") bahwa produk komunikasi konsumen dan semua aksesori asli yang disediakan oleh Philips dalam paket penjualan ("Produk"), bebas dari cacat materi dalam bahan, desain dan pengerjaannya[...]
-
Seite 89
88 UK/D/FR/IT/NL/SP/GR/PL/CZ/RU/SIN 4311 256 07933 LINGKUNGAN DAN KEAMANAN PHILIPS KALA 200 T elepon Anda mempunyai semua manfaat kemajuan teknologi yang membuatnya semakin praktis dan mudah digunakan. Informasi Keselamatan Perlengkapan ini tidak dirancang untuk melakukan panggilan darurat bila listrik mati. Sebaiknya disediakan alternatif lain unt[...]