Pioneer DEH-P4400R Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Pioneer DEH-P4400R an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Pioneer DEH-P4400R, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Pioneer DEH-P4400R die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Pioneer DEH-P4400R. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Pioneer DEH-P4400R sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Pioneer DEH-P4400R
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Pioneer DEH-P4400R
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Pioneer DEH-P4400R
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Pioneer DEH-P4400R zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Pioneer DEH-P4400R und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Pioneer finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Pioneer DEH-P4400R zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Pioneer DEH-P4400R, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Pioneer DEH-P4400R widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Multi-CD control High power CD player with RDS tuner Operation Manual DEH-P4400R DEH-P4400RB[...]

  • Seite 2

    Before Y ou Start About this unit 4 About this manual 4 P recautions 4 In case of trouble 4 P rotecting your unit from thef t 4 • Removing the front panel 5 • Attaching the front panel 5 What’s What 6 • Head unit 6 • Optional remote control 7 • Using the remote control with PGM button 7 Power ON/OFF T urning the unit on 8 Selecting a so[...]

  • Seite 3

    Using CD TEXT functions 28 • Displaying titles on CD TEXT discs 28 • Scrolling titles in the display 28 Using compression and bass emphasis 29 Audio Adjustments Introduction of audio adjustments 30 Setting the sound focus equalizer 31 Using balance adjustment 31 Using the equalizer 32 • Recalling equalizer curves 32 • Adjusting equalizer cu[...]

  • Seite 4

    01 Section En 4 Before Y ou Start About this unit The tuner frequencies on this unit are allocated for use in W estern Europe, Asia, the Middle East, Africa and Oceania. Use in other areas may result in improper reception. The RDS func- tion operates only in areas with FM stations broadcasting RDS signals. About this manual This unit features a num[...]

  • Seite 5

    01 Section Before Y ou Start En 5 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Removing the fr ont panel 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Grip the left side of the front panel and pull it gently outward. T ake care not to grip it tightly or drop it. 3 Put the front panel into the pr otective case provided for safe k eeping. Attach[...]

  • Seite 6

    01 Section En 6 Before Y ou Start What’s What Head unit 1 DISPLAY button P ress to select different displays. 2 FUNCTION button P ress to select functions. 3 OPEN button P ress to open the front panel. 4 AUDIO button P ress to select various sound quality con- trols. 5 5 / ∞ / 2 / 3 buttons P ress to do manual seek tuning, fast for- ward, rever[...]

  • Seite 7

    01 Section Before Y ou Start En 7 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands ! ~ 5 2 4 9 7 Optional remote contr ol The steering remote control CD-SR80 is sold separately . Operation is the same as when using the button on the head unit. See the explanation of the head unit about the operation of each button with the exception of AT T [...]

  • Seite 8

    02 Section En 8 Power ON/OFF T ur ning the unit on Press SOURCE to turn the unit on. When you select a source the unit is turned on. Selecting a source Y ou can select a source you want to listen to. T o switch to the built-in CD player , load a disc in this unit (refer to page 18). Press SOURCE to select a source. P ress SOURCE repeatedly to switc[...]

  • Seite 9

    03 Section T uner En 9 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Listening to the radio These are the basic steps necessar y to operate the radio. More advanced tuner operation is explained starting on page 10. This unit’s AF (alternative frequencies search) function can be switched on and off . AF should be off for normal tuning op[...]

  • Seite 10

    03 Section En 10 T uner Introduction of advanced tuner operation 1 FUNCTION display Shows the function status. 2 PRESET NUMBER indicator Shows what preset has been selected. Press FUNCTION to display the function names. P ress FUNCTION repeatedly to switch between the following functions: BSM (best stations memory)— REG (regional)— LOCAL (local[...]

  • Seite 11

    03 Section T uner En 11 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Storing and recalling br oadcast frequencies If you press any of the PRESET TUNING buttons you can easily store up to six broadcast frequen- cies for later recall with the touch of a button. When you find a frequency that you want to store in memory press a PRESET TUNIN[...]

  • Seite 12

    03 Section En 12 T uner Storing the strongest br oadcast frequencies BSM (best stations memor y) lets you automati- cally store the six strongest broadcast frequen- cies under PRESET TUNING buttons 1–6 and once stored there you can tune in to those fre- quencies with the touch of a button. 1 Press FUNCTION to select BSM. P ress FUNCTION until BSM[...]

  • Seite 13

    04 Section RDS En 13 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Introduction of RDS operation RDS (radio data system) is a system for provid- ing information along with FM broadcasts. This inaudible information provides such features as program ser vice name, program type, traffic announcement standby and automatic tuning intended to a[...]

  • Seite 14

    04 Section En 14 RDS Switching the RDS display When you tune in a RDS station its program ser vice name is displayed. If you want to know the frequency you can. Press DISPL A Y . P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: P rogram ser vice name—PTY information— F requency PTY (program type ID code) information is liste[...]

  • Seite 15

    04 Section RDS En 15 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Using auto PI seek for preset stations When present stations cannot be recalled, as when travelling long distances, the unit can be set to per form PI seek during preset recall. • The default setting for auto PI seek is off . See Switching auto PI seek on page 36. Limiti[...]

  • Seite 16

    En 16 04 Section RDS Notes • Y ou can also turn the TA function on or off by pressing FUNCTION . • The system switches back to the original source following traffic announcement recep- tion. • T A can be activated from sources other than the tuner if the tuner was last set to the FM band but not if it was last set to the MW/L W band. • If t[...]

  • Seite 17

    RDS En 17 PTY list Specific T ype of program NEWS News AFF AIRS Current affairs INFO General information and advice SPORT Sports WEA THER W eather reports/meteorological information FINANCE Stock market reports, commerce, trading, etc. POP MUS P opular music ROCK MUS Contemporar y modern music EASY MUS Easy listening music OTH MUS Non categorized m[...]

  • Seite 18

    05 Section Built-in CD Player En 18 Playing a CD These are the basic steps necessar y to play a CD with your built-in CD player . More advanced CD operation is explained starting on page 19. 1 TRACK NUMBER indicator Shows the track currently playing. 2 PLAY TIME indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track. 1 Press OPEN to open t[...]

  • Seite 19

    05 Section Built-in CD Player En 19 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Introduction of advanced built-in CD player operation 1 FUNCTION display Shows the function status. Press FUNCTION to display the function names. P ress FUNCTION repeatedly to switch between the following functions: REPEA T (repeat play)— RANDOM (random pl[...]

  • Seite 20

    05 Section En 20 Built-in CD player Scanning tracks of a CD Scan play lets you hear the first 10 seconds of each track on the CD. 1 Press FUNCTION to select T -SCAN . P ress FUNCTION until T -SCAN appears in the display . 2 Press 5 to turn scan play on. T -SCAN :ON appears in the display . The first 10 seconds of each track is played. 3 When you fi[...]

  • Seite 21

    05 Section Built-in CD Player En 21 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 3 Press 5 or ∞ to select a letter of the alpha- bet. Each press of 5 will display a letter of the alpha- bet in A B C ... X Y Z , numbers and symbols in 1 2 3 ... @ # < order . Each press of ∞ will display a letter in the reverse order , such as Z Y X[...]

  • Seite 22

    06 Section En 22 Multi-CD Player Playing a CD Y ou can use this unit to control a multi- CD player , which is sold separately . These are the basic steps necessar y to play a CD with your multi-CD player . More advanced CD operation is explained starting on page 23. 1 DISC NUMBER indicator Shows the disc currently playing. 2 TRACK NUMBER indicator [...]

  • Seite 23

    06 Section Multi-CD Player En 23 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Introduction of advanced multi- CD player operation 1 FUNCTION display Shows the function status. Press FUNCTION to display the function names. P ress FUNCTION repeatedly to switch between the following functions: REPEA T (repeat play)— TITLE LIST (disc title[...]

  • Seite 24

    06 Section Multi-CD Player En 24 Playing tracks in a random order Random play lets you play back tracks in a ran- dom order within the repeat range, MCD (multi- CD player repeat) and DSC (disc repeat). 1 Select the repeat range. Refer to R epeating play on page 23. 2 Press FUNCTION to select RANDOM . P ress FUNCTION until RANDOM appears in the disp[...]

  • Seite 25

    06 Section Multi-CD Player En 25 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Using ITS playlists ITS (instant track selection) lets you make a playlist of favorite tracks from those in the multi- CD player magazine. After you have added your favorite tracks to the playlist you can turn on ITS play and play just those selections. Creatin[...]

  • Seite 26

    06 Section Multi-CD Player En 26 Erasing a track from your ITS playlist When you want to delete a track from your ITS playlist, you can if ITS play is on. If ITS play is already on, skip to step 2. If ITS play is not already on, press FUNCTION . 1 Play a CD you want to delete a track fr om your ITS playlist, and turn ITS play on. Refer to Playback [...]

  • Seite 27

    06 Section Multi-CD Player En 27 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands • When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible multi-CD player , you cannot switch to TITLE IN . The disc title will have already been recorded on a CD TEXT disc. 3 Press 5 or ∞ to select a letter of the alpha- bet. Each press of 5 will display a let[...]

  • Seite 28

    06 Section Multi-CD Player En 28 Selecting discs from the disc title list Disc title list lets you see the list of disc titles that have been entered into the multi-CD player and select one of them to playback. 1 Press FUNCTION to select TITLE LIST . P ress FUNCTION until TITLE LIST appears in the display . 2 Press 2 or 3 to scroll thr ough the lis[...]

  • Seite 29

    06 Section Multi-CD Player En 29 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Using compression and bass emphasis Y ou can use these functions only with a multi-CD player that supports them. Using COMP (compression) and DBE (dynamic bass emphasis) functions let you adjust the sound playback quality of the multi-CD player . Each of the fu[...]

  • Seite 30

    07 Section En 30 Audio Adjustments Introduction of audio adjustments 1 AUDIO display Shows the audio adjustments status. 2 LOUD indicator Appears in the display when loudness is turned on. 3 SW indicator Appears in the display when subwoofer is turned on. 4 F1 or F2 indicator The F1 or F2 indicator lights depending on the SFEQ setting. 5 CUSTOM ind[...]

  • Seite 31

    07 Section Audio Adjustments En 31 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Setting the sound focus equalizer Clarifying the sound image of vocals and instru- ments allows the simple staging of a natural, pleasant sound environment. Even greater listening enjoyment will be obtained if seating positions are chosen care- fully . • FR[...]

  • Seite 32

    Audio Adjustments Using the equalizer The equalizer lets you adjust the equalization to match car interior acoustic characteristics as desired. Recalling equalizer curves There are seven stored equalizer cur ves which you can easily recall at any time. Here is a list of the equalizer cur ves: Display Equalizer curve POWERFUL P ower ful NA TURAL Nat[...]

  • Seite 33

    Audio Adjustments En 33 Equalizer curve fine adjustment Y ou can adjust the center frequency and the Q factor (cur ve characteristics) of each currently selected cur ve band ( EQ-LOW/EQ-MID/EQ- HIGH ). 1 Press AUDIO and hold until frequency and the Q factor (e.g., F-80 Q-1W ) appears in the display . 2 Press AUDIO to select the desired band for adj[...]

  • Seite 34

    Audio Adjustments Adjusting treble Y ou can adjust the cut- off frequency and the T reble level. In FRT1 and FR T2 modes, treble adjustment affects only the front output: rear output cannot be adjusted. 1 Press AUDIO to select TRE . P ress A UDIO until TRE appears in the display . 2 Select the desired fr equency with 2 / 3 . P ress 2 or 3 until the[...]

  • Seite 35

    Audio Adjustments En 35 Adjusting subwoofer settings When the subwoofer output is on, you can adjust the cut-off frequency and the output level of the subwoofer . 1 Press AUDIO to select the subwoofer set- ting. When the subwoofer output is on, you can select the subwoofer setting. P ress AUDIO until 80Hz appears in the display . • If the subwoof[...]

  • Seite 36

    08 Section En 36 Initial Settings Adjusting initial settings Initial settings lets you per form initial set up of different settings for this unit. 1 FUNCTION display Shows the function status. 1 Press SOURCE and hold until the unit turns off . 2 Press FUNCTION and hold until FM STEP appears in the display . 3 Press FUNCTION to select one of the in[...]

  • Seite 37

    08 Section Initial Settings En 37 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Switching the warning tone If the front panel is not detached from the head unit within five seconds of turning off the igni- tion, a warning tone will sound. Y ou can turn off this warning tone. 1 Press FUNCTION to select WARN . P ress FUNCTION repeatedly unt[...]

  • Seite 38

    08 Section En 38 Initial Settings Switching the handsfree telephoning Y ou can switch the handsfree telephoning on/off in accordance with the connection of the cellu- lar telephone you use. When using the handsfree telephone unit (com- mercially available), select HANDS-F :ON . 1 Press FUNCTION to select HANDS-F . P ress FUNCTION repeatedly until H[...]

  • Seite 39

    09 Section Other F unctions En 39 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Using the AUX sour ce An IP -BUS-RCA Interconnector such as the CD-RB20 or CD -RB10 (sold separately) lets you connect this unit to auxiliar y equipment featur- ing RCA output. F or more details, refer to the IP -BUS-RCA Interconnector owner ‘s manual. Selec[...]

  • Seite 40

    09 Section En 40 Other F unctions Using the telephone muting/attenuation and hands- free telephoning function T elephone muting/attenuation function Sound from this system is muted or attenuated automatically when a call is made or received using a cellular telephone connected to this product. When HANDS-F :OFF in the handsfree telephon- ing mode i[...]

  • Seite 41

    10 Section Additional Infor mation En 41 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands CD player and care • Use only CDs that have Compact Disc Digital Audio mark as show below . • Use only normal, round CDs. If you insert irregular , non-round, shaped CDs they may jam in the CD player or not play properly . • Check all CDs for crac[...]

  • Seite 42

    10 Section Understanding built-in CD player err or messages When problems occur during CD play an error message may appear on the display . If an error message appears on the display refer to the table below to see what the problem is and the suggested method of correcting the problem. If the error cannot be corrected, contact your dealer or your n[...]

  • Seite 43

    10 Section Additional Infor mation En 43 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Specifications General P ower source ...................... 14.4 V DC (10.8 – 15.1 V allowable) Grounding system .............. Negative type Max. current consumption ............................................. 10.0 A Dimensions (W × H × D): Mount[...]

  • Seite 44

    Antes de empezar Acerca de este producto 4 Acerca de este manual 4 P recauciones 4 En caso de problemas 4 P rotección del producto contra robo 4 • Extracción del panel delantero 5 • Colocación del panel delantero 5 Qué es cada cosa 6 • Unidad principal 6 • Control remoto opcional 7 • Uso del control remoto con el botón PGM 7 Encendid[...]

  • Seite 45

    • Borrado de un CD de la lista de repro- ducción ITS 26 Uso de las funciones de título de disco 26 • Introducción de títulos de disco 26 • Visualización de los títulos 27 • Selección de disco de la lista de títulos de disco 28 Uso de las funciones CD TEXT 28 • Visualización de títulos en discos CD TEXT 28 • Desplazamiento de t[...]

  • Seite 46

    01 Sección Sp 4 Antes de empezar Acerca de este pr oducto Las frecuencias del sintonizador en este pro- ducto se han repartidas para uso en Europa Occidental, Asia, Oriente Medio, Africa y Oceanía. El uso en otras áreas puede resultar en una recepción incorrecta. Las funciones RDS funcionan solamente en áreas con emiso- ras FM que transmiten s[...]

  • Seite 47

    01 Sección Antes de empezar Sp 5 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Extracción del panel delantero 1 Presione OPEN para abrir el panel delantero. 2 Agarr e el lado izquierdo del panel delantero y tir e suavemente hacia fuera. T enga cuidad en no agarrar con mucha fuer za y no dejar caer . 3 Coloque el panel delantero en su ca[...]

  • Seite 48

    01 Sección Sp 6 Antes de empezar Qué es cada cosa Unidad principal 1 Botón DISPLA Y P resione para seleccionar las diferentes visualizaciones. 2 Botón FUNCTION P resione para seleccionar las funciones. 3 Botón OPEN P resione para abrir el panel delantero. 4 Botón AUDIO P resione para seleccionar los diversos con- troles de calidad del sonido.[...]

  • Seite 49

    01 Sección Antes de empezar Sp 7 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands ! ~ 5 2 4 9 7 Control r emoto opcional El control remoto de volante de dirección CD- SR80 se vende separadamente. La operación es igual cuando se usa los botones en la unidad principal. V ea la explicación de la unidad princi- pal acerca de la operación de[...]

  • Seite 50

    02 Sección Sp 8 Encendido y Apagado Encendido del sistema Presione SOURCE para encender el sistema. Cuando se selecciona una fuente, la unidad se encende. Selección de una fuente P uede seleccionar la fuente que desea escuchar . P ara cambiar al lector de CD incorpo- rado, coloque un disco en el sistema (refiérase a la página 18). Presione SOUR[...]

  • Seite 51

    03 Sección Sintonizador Sp 9 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Audición de radio Estos son los pasos básicos necesarios para operar la radio. Operaciones más avanzadas del sintonizador se proveen desde la página 10. La función AF (búsqueda de frecuencias alternativas) de este producto se puede activar y desactivar . Se [...]

  • Seite 52

    03 Sección Sp 10 Sintonizador Introducción a las operaciones avanzadas del sintonizador 1 Visualización FUNCTION Visualiza el estado de función . 2 Indicador PRESET NUMBER Visualiza la emisora preajustada seleccionada. Presione FUNCTION para visualizar los nom- bres de las funciones. P resione FUNCTION repetidamente para cam- biar entre las sig[...]

  • Seite 53

    03 Sección Sintonizador Sp 11 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Almacenaje y llamada de frecuencias Si se presiona uno de los botones PRESET TUNING , se puede fácilmente almacenar hasta seis frecuencias de emisoras para una llamada subsiguiente con la presión de un botón. Cuando encuentre una fr ecuencia que desea almacena[...]

  • Seite 54

    03 Sección Sp 12 Sintonizador Almacenaje de las frecuencias de radio más fuertes La función BSM (memoria de las mejores emisoras) le permite almacenar automática- mente las seis emisoras más fuertes bajo los botones PRESET TUNING 1–6 . Después de almacenadas, las emisoras más fuertes se pueden sintonizar con la presión de un botón. 1 Pre[...]

  • Seite 55

    04 Sección RDS Sp 13 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Introducción a la operación RDS RDS (sistema de datos de radio) es un sistema para proveer informaciones con las transmi- siones FM. Estas informaciones inaudibles proveen funciones como nombre del ser vicio de programa, tipo de programa, espera por anun- cio de tráfic[...]

  • Seite 56

    04 Sección Sp 14 RDS Cambio de la visualización RDS Cuando se sintoniza una emisora RDS, se visualiza su nombre de ser vicio de programa. Se puede saber la frecuencia en que está. Presione DISPL A Y . P resione DISPLA Y repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: Nombre de ser vicio de programa—Información PTY—F recuencia La in[...]

  • Seite 57

    04 Sección RDS Sp 15 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Uso de la búsqueda PI para emisoras preajustadas Cuando no se pueden llamar a las emisoras preajustadas, cuando se viaja largas distancias, se puede ajustar la unidad para realizar la búsqueda PI durante la llamada de emisoras preajustadas. • El ajuste predefinido par[...]

  • Seite 58

    Sp 16 04 Sección RDS Notas • T ambién se puede activar o desactivar la fun- ción TA presionando FUNCTION . • El sistema cambia de nuevo ala fuente origi- nal después de la recepción de anuncio de tráfico. • La función T A se puede activar de fuente diferentes del sintonizador si el sintonizador se hubiera sido ajustado por último a la[...]

  • Seite 59

    RDS Sp 17 Lista PTY Específico Tipo de programa NEWS Noticias AFF AIRS T emas de actualidad INFO Información general y consejos SPORT P rogramas deportivos WEA THER Informes del tiempo/Información meteorológica FINANCE Informes del mercado de valores, comercio , operaciones de compraventa, etc. POP MUS Música popular ROCK MUS Música moderna c[...]

  • Seite 60

    05 Sección Lector de CD incorporado Sp 18 Repr oducción de un CD Estos son los pasos básicos necesarios para reproducir un CD con su lector de CD incorpo- rado. Las operaciones más avanzadas del lector de CD se proveen desde la página 19. 1 Indicador TRACK NUMBER Visualiza la pista que está siendo reproducida actualmente. 2 Indicador PLA Y TI[...]

  • Seite 61

    05 Sección Lector de CD incorporado Sp 19 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands • Un disco CD TEXT es un CD que presenta información de texto tal como un título de disco, nombre de artista y título de la pista. Introducción a las operaciones avanzadas del lector de CD incor- porado 1 Visualización FUNCTION Visualiza el est[...]

  • Seite 62

    05 Sección Sp 20 Lector de CD incorporado Exploración de las pistas de un CD La reproducción con exploración le permite escuchar los primeros 10 segundos de cada pista de un CD. 1 Presione FUNCTION para seleccionar T -SCAN . P resione FUNCTION hasta que T -SCAN aparezca en la pantalla. 2 Presione 5 para activar la reproducción con exploración[...]

  • Seite 63

    05 Sección Lector de CD incorporado Sp 21 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 3 Presione 5 o ∞ para seleccionar una letra del alfabeto. Cada presión de 5 visualiza una letra del alfa- beto en el orden de A B C ... X Y Z , números y símbolos en 1 2 3 ... @ # < . Cada presión de ∞ visualiza una letra en el orden invers[...]

  • Seite 64

    06 Sección Sp 22 Lector de Multi- CD Repr oducción de un CD Se puede usar este sistema para controlar un lector de Multi-CD, que se vende separadamente. Estos son los pasos básicos necesarios para reproducir un CD con su lector de Multi-CD. Las operaciones más avanzadas del lector de Multi- CD se proveen desde la página 23. 1 Indicador DISC NU[...]

  • Seite 65

    06 Sección Lector de Multi- CD Sp 23 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Introducción a las operaciones avanzadas de lector de Multi-CD 1 Visualización FUNCTION Visualiza el estado de la función . Presione FUNCTION para visualizar los nom- bres de las funciones. P resione FUNCTION repetidamente para cam- biar entre las sigui[...]

  • Seite 66

    06 Sección Lector de Multi- CD Sp 24 Repr oducción de las pistas en un orden aleatorio La reproducción aleatoria le permite reproducir las pistas en un orden aleatorio dentro da gama de repetición MCD (repetición de todos los dis- cos en el lector de Multi-CD) y DSC (repetición de disco). 1 Seleccione la gama de repetición. Consulte Repetici[...]

  • Seite 67

    06 Sección Lector de Multi- CD Sp 25 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Uso de listas de repr oducción ITS La función ITS (selección instantánea de pista) le permite crear una lista de reproducción de sus pistas favoritas desde el cargador en el lector de Multi-CD. Después de añadir sus pis- tas favoritas a la lista de [...]

  • Seite 68

    06 Sección Lector de Multi- CD Sp 26 Borrado de una pista de la lista de repr oducción ITS Cuando se desea borrar una pista de la lista de reproducción ITS, se puede hacerlo si la repro- ducción ITS está activada. Si la reproducción ITS ya está activada, salte al paso 2. Si la reproducción ITS todavía no está activada, presione FUNCTION .[...]

  • Seite 69

    06 Sección Lector de Multi- CD Sp 27 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands TITLE IN (introducción de título de disco)— ITS (programación ITS) • Cuando se reproduce un disco CD TEXT , no se puede cambiar a TITLE IN . El título de disco ya ha sido grabado en el disco CD TEXT . 3 Presione 5 o ∞ para seleccionar una letra d[...]

  • Seite 70

    06 Sección Lector de Multi- CD Sp 28 Selección de disco de la lista de títu- los de disco La lista de títulos de disco le permite ver la lista de los títulos de los discos que han sido intro- ducidos en el lector de Multi-CD y seleccionar- los para reproducción. 1 Presione FUNCTION para seleccionar TITLE LIST . P resione FUNCTION hasta que TI[...]

  • Seite 71

    06 Sección Lector de Multi- CD Sp 29 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Uso de la compresión y énfasis de los graves Estas funciones se pueden usar solamente con un lector de Multi-CD que las soporta. El uso de las funciones COMP (compresión) y DBE (énfasis de graves dinámicos) le permite ajustar la calidad sonora de la r[...]

  • Seite 72

    07 Sección Sp 30 Ajustes de audio Introducción a los ajustes de audio 1 Visualización AUDIO Visualiza el estado de los ajustes de audio . 2 Indicador LOUD Aparece en la pantalla cuando se activa la sonoridad. 3 Indicador SW Aparece en la pantalla cuando se activa el altavoz de subgraves. 4 Indicador F1 o F2 El indicador F1 o F2 se ilumina depend[...]

  • Seite 73

    07 Sección Ajustes de audio Sp 31 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Ajuste del ecualizador de enfoque de sonido Aclarando la imagen de sonido de los vocales e instrumentos permitirá la realización de un entorno acústico más natural y placentero posi- ble. Una cuidadosa selección de las posiciones de audición permitirá [...]

  • Seite 74

    Ajustes de audio Uso del ecualizador El ecualizador le permite ajustar la ecualización de acuerdo a las características del interior del coche. Llamada de las curvas de ecualización Hay siete cur vas de ecualizadas almacenadas que se pueden llamar fácilmente a cualquier momento. A continuación se muestra la lista de las cur vas de ecualizació[...]

  • Seite 75

    Ajustes de audio Sp 33 Ajuste fino de la curva del ecualizador Se puede ajustar la frecuencia central y el factor Q (características de cur va) de cada banda de cur va seleccionada actualmente ( EQ-LOW/EQ- MID/EQ-HIGH ). 1 Presione AUDIO hasta que la frecuencia y el factor Q ( F-80 Q-1W , por ejemplo) aparezca en la pantalla. 2 Presione AUDIO para[...]

  • Seite 76

    Ajustes de audio Ajuste de los agudos Usted puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel de los agudos. En los modos FRT1 y FRT2 , el ajuste de los agu- dos afecta únicamente la salida delantera: no es posible ajustar la salida trasera. 1 Presione AUDIO para seleccionar TRE . P resione A UDIO hasta que TRE aparezca en la pantalla. 2 Seleccione [...]

  • Seite 77

    Ajustes de audio Sp 35 Ajuste de las definiciones de subgraves Cuando la salida de subgraves está activada, se puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel de salida de subgraves. 1 Presione AUDIO para seleccionar el ajuste de subgraves. Cuando la salida de subgraves está activada, se puede seleccionar el ajuste de subgraves. P resione A UDIO [...]

  • Seite 78

    08 Sección Sp 36 Ajustes iniciales Configuración de los ajustes iniciales Los ajustes iniciales le permiten realizar una configuración inicial de los diferentes ajustes de este sistema. 1 Visualización FUNCTION Visualiza el estado de la función . 1 Presione SOURCE y sostenga hasta que se apague el sistema. 2 Presione FUNCTION y sostenga hasta [...]

  • Seite 79

    08 Sección Ajustes iniciales Sp 37 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Cambio del tono de advertencia Si el panel delantero se extrae de la unidad principal dentro de cinco segundos después de desconectar la llave de encendido, un tono de advertencia sonará. Se puede desactivar este tono de advertencia. 1 Presione FUNCTION pa[...]

  • Seite 80

    08 Sección Sp 38 Ajustes iniciales Conmutación de la conversación telefónica de manos libres Es posible cambiar la conversación telefónica de manos libres entre activación/desactivación según la conexión de su teléfono celular . Si está usando un teléfono de manos libres (disponible comerciamente), seleccione HANDS-F :ON . 1 Presione F[...]

  • Seite 81

    09 Sección Otras funciones Sp 39 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Uso de la fuente AUX Un interconector IP -BUS-RCA tal como el CD-RB20 o CD -RB10 (vendido separadamente) le permite conectar este sistema a un compo- nente auxiliar con salida RCA. Consulte el manual de instrucciones del interconector IP -BUS-RCA para los deta[...]

  • Seite 82

    09 Sección Sp 40 Otras funciones Uso de la función de enmude- cimiento/atenuación del teléfono y de conversación telefónica de manos libres F unción de enmudecimiento/atenuación del teléfono El sonido de este sistema se enmudece o atenúa automáticamente cuando se hace o se recibe una llamada usando un teléfono celular conectado a este p[...]

  • Seite 83

    10 Sección Informaciones adicionales Sp 41 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Lector de CD y cuidados • Utilice solamente CDs que levan marca Compact Disc Digital Audio que se muestra a continuación. • Utilice solamente CDs normales, redondos. Si se coloca un CD de otra forma, no redondo, el CD puede atascarse en el lecto[...]

  • Seite 84

    10 Sección Comprensión de los mensajes de err or del lector de CD incorporado Cuando ocurren problemas durante la repro- ducción de CD, un mensaje de error puede aparecer en la pantalla. Cuando esto ocurra, refiérase a la tabla a continuación para ver la causa del problema y la acción correctiva sug- erida. Si no es posible corregir el error [...]

  • Seite 85

    10 Sección Informaciones adicionales Sp 43 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Especificaciones General F uente de alimentación ..... 14,4 V CC (10,8 – 15,1 V permisible) Sistema de conexión a tierra ............................................. Tipo negativo Consumo de energía máximo .....................................[...]

  • Seite 86

    Bevor Sie beginnen Zu diesem Gerät 4 Zu dieser Anleitung 4 V orsichtsmaßregeln 4 Im Störungsfalle 4 Diebstahlschutz 5 • Abnehmen der F rontplatte 5 • Anbringen der F rontplatte 5 Die einzelnen T eile 6 • Hauptgerät 6 • Optionale F ernbedienung 7 • Gebrauch der F ernbedienung mit PGM- T aste 7 Ein-/Ausschalten Einschalten des Geräts 8[...]

  • Seite 87

    • Eingeben von Disc- Titeln 26 • Anzeigen von Disc- Titeln 27 • Wählen von Discs aus der Disc- Titelliste 28 Gebrauch von CD TEXT -F unktionen 28 • Anzeigen von Titeln auf CD TEXT -Discs 28 • Scrollen von Titeln im Display 28 Gebrauch von Kompression und Baßverstärkung 29 Audio-Einstellungen Einführung zu Audio-Einstellungen 30 Einste[...]

  • Seite 88

    01 Abschnitt Ge 4 Bevor Sie beginnen Zu diesem Gerät Die T uner-F requenzen dieses Geräts sind für W est-Europa, Asien, den Mittleren Osten, Afrika und Ozeanien bestimmt. Gebrauch in anderen Gebieten kann zu mangelhaftem Empfang führen. Die RDS-F unktion arbeitet nur in Gebieten mit UK W-Sendern, die RDS-Signale ausstrahlen. Zu dieser Anleitung[...]

  • Seite 89

    01 Abschnitt Bevor Sie beginnen Ge 5 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Diebstahlschutz Zur Diebstahlverhinderung kann die F rontplatte vom Hauptgerät abgenommen und im mitgelieferten Schutzgehäuse aufbewahrt werden. • W enn die F rontplatte nicht innerhalb von fünf Sekunden nach Ausschalten der Zündung abgenommen wird, e[...]

  • Seite 90

    01 Abschnitt Ge 6 Bevor Sie beginnen Die einzelnen T eile Hauptgerät 1 T aste DISPLAY Zur W ahl verschiedener Anzeigen. 2 T aste FUNCTION Zur W ahl von F unktionen. 3 T aste OPEN Zum Öffnen der F rontplatte. 4 T aste AUDIO Zur W ahl verschiedener Klangregler . 5 T asten 5 / ∞ / 2 / 3 Für manuelle Suchlauf-Abstimmung, Schnellvorlauf , Rücklauf[...]

  • Seite 91

    01 Abschnitt Bevor Sie beginnen Ge 7 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands ! ~ 5 2 4 9 7 Optionale Fer nbedienung Die Lenkungsfernbedienung CD-SR80 ist als Sonderzubehör erhältlich. Der Betrieb kann auf gleiche W eise wie mit den Bedienungselementen am Hauptgerät durchgeführt werden. Bezüglich F unktion jeder T aste mit Ausna[...]

  • Seite 92

    02 Abschnitt Ge 8 Ein-/Ausschalten Einschalten des Geräts Drücken Sie SOURCE , um das Gerät einzuschalten. Das Gerät wird durch W ahl einer P rogrammquelle eingeschaltet. Wählen einer Programmquelle Wählen Sie die gewünschte P rogrammquelle. Zum Umschalten auf den eingebauten CD- Player legen Sie eine Disc in dieses Gerät ein (siehe Seite 1[...]

  • Seite 93

    03 Abschnitt T uner Ge 9 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands R undfunkempfang Im folgenden werden die grundlegenden Schritte für Radiobetrieb beschrieben . W eitergehende T uner-Operationen werden ab Seite 10 beschrieben. Die AF-F unktion (Alternativfrequenz-Suchlauf) dieses Geräts kann ein- und ausgeschaltet wer- den. Für no[...]

  • Seite 94

    03 Abschnitt Ge 10 T uner Einführung zu weiter gehenden T uner-Operationen 1 Anzeige FUNCTION Zeigt den F unktionsstatus. 2 Anzeige PRESET NUMBER Zeigt, welche V orprogrammierung gewählt ist. Drücken Sie FUNCTION , um die F unktionsnamen anzuzeigen. Drücken Sie FUNCTION wiederholt, um zwischen den folgenden F unktionen umzuschalten: BSM (Best-S[...]

  • Seite 95

    03 Abschnitt T uner Ge 11 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Speichern und Abr ufen von Sendefrequenzen Durch Drücken einer der T asten PRESET TUNING können mühelos bis zu sechs Sendefrequenzen gespeichert und dann jederzeit per T astendruck abgerufen werden. Zum Speichern einer abgestimmten F requenz drücken Sie eine PRESE[...]

  • Seite 96

    03 Abschnitt Ge 12 T uner Speichern von Stationen mit den stärksten Sendesignalen Mit BSM (Best-Sender-Memory) lassen sich die sechs stärksten Sender automatisch den PRESET TUNING - T asten 1–6 zuordnen , speichern, und dann per T astendruck abrufen. 1 Drücken Sie FUNCTION , um BSM zu wählen. Drücken Sie FUNCTION , bis BSM angezeigt wird. 2 [...]

  • Seite 97

    04 Abschnitt RDS Ge 13 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Einführung zum RDS-Betrieb Das Radio-Datensystem (RDS) dient zur Übertragung spezieller Informationen in Kombination mit UK W-P rogrammen. Diese nicht hörbaren Informationen bieten Merkmale wie P rogramm-Ser vice-Name, Programmtyp, V erkehrsdurchsage-Bereitschaf t, un[...]

  • Seite 98

    04 Abschnitt Ge 14 RDS Umschalten der RDS-Anzeige Bei Abstimmung einer RDS-Station wird deren P rogramm-Ser vice-Name angezeigt. Zum Anzeigen der F requenz. Drücken Sie DISPLA Y . Drücken Sie DISPLA Y wiederholt, um zwischen den folgenden Einstellungen umzuschalten: P rogramm-Ser vice-Name—PTY-Information— F requenz PTY -Information (Programm[...]

  • Seite 99

    04 Abschnitt RDS Ge 15 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Gebrauch von Auto PI Seek für gespeicherte Stationen W enn programmierte Stationen nicht abgerufen werden können, wie z.B. bei Langstreckenfahrten, kann das Gerät auf PI- Suchlauf auch während Stationsabrufs eingestellt werden. • Standardmäßig ist der automatisch[...]

  • Seite 100

    Ge 16 04 Abschnitt RDS Hinweise •D i e TA -F unktion kann auch durch Drücken von FUNCTION ein- oder ausgeschaltet werden. • Bei Beendigung einer V erkehrsmeldung schaltet das System auf die ursprüngliche P rogrammquelle zurück. • T A kann von anderen P rogrammquellen als T uner aus aktiviert werden, wenn der T uner zuletzt auf UK W eingest[...]

  • Seite 101

    RDS Ge 17 PTY -Liste Spezifisch Programmtyp NEWS Nachrichten AFF AIRS T agesereignisse INFO Allgemeine Informationen und Tipps SPORT Sport WEA THER W etterberichte/W etterinformationen FINANCE Aktien, W irtschaft, Handel usw . POP MUS P opuläre Musik ROCK MUS Zeitgenössische moderne Musik EASY MUS Leichte Hörmusik OTH MUS Nicht-kategorisierte Mu[...]

  • Seite 102

    05 Abschnitt Eingebauter CD -Player Ge 18 Abspielen einer CD Nachfolgend sind die grundlegenden Schritte zum Abspielen einer CD mit dem eingebauten CD-Player beschrieben. W eitergehende CD - Operationen werden ab Seite 19 beschrieben. 1 Anzeige TRACK NUMBER Zeigt den momentan spielenden Titel. 2 Anzeige PLA Y TIME Zeigt die abgelaufene Spielzeit de[...]

  • Seite 103

    05 Abschnitt Eingebauter CD -Player Ge 19 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands • Der eingebaute CD-Player ist nicht CD TEXT - fähig. • CD TEXT -Discs beinhalten spezielle T ext- Informationen, wie z.B. Disc- Titel, Künstlername und Titelname. Einführung zu weiter gehenden Operationen des eingebauten CD -Players 1 Anzeige F[...]

  • Seite 104

    05 Abschnitt Ge 20 Eingebauter CD -Player Anspielwiedergabe von T iteln einer CD Die ersten 10 Sekunden jedes Titels einer CD können gespielt werden. 1 Drücken Sie FUNCTION , um T -SCAN zu wählen. Drücken Sie FUNCTION , bis T -SCAN angezeigt wird. 2 Drücken Sie 5 , um die Anspielwiedergabe einzuschalten. T -SCAN :ON erscheint im Display . Die [...]

  • Seite 105

    05 Abschnitt Eingebauter CD -Player Ge 21 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 4 Drücken Sie 3 , um den Cursor zur nächsten Zeichenposition zu führ en. Bei Anzeige des gewünschten Zeichens drücken Sie 3 , um den Cursor zur nächsten P osition zu führen, und wählen Sie dann das nächste Zeichen. Drücken Sie 2 , um im Displ[...]

  • Seite 106

    06 Abschnitt Ge 22 Multi-CD -Player Abspielen einer CD Mit diesem Gerät kann ein als Sonder zubehör erhältlicher Multi-CD -Player gesteuert werden. Nachfolgend sind die grundlegenden Schritt zum Abspielen einer CD mit Ihrem Multi-CD - Player beschrieben. W eitergehende CD - Operationen werden ab Seite 23 beschrieben. 1 Anzeige DISC NUMBER Zeigt [...]

  • Seite 107

    06 Abschnitt Multi-CD -Player Ge 23 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Einführung zu weiter gehenden Multi-CD -Player-Operationen 1 Anzeige FUNCTION Zeigt den F unktionsstatus. Drücken Sie FUNCTION , um die F unktionsnamen anzuzeigen. Drücken Sie FUNCTION wiederholt, um zwischen den folgenden F unktionen umzuschalten: REPEA [...]

  • Seite 108

    06 Abschnitt Multi-CD -Player Ge 24 Abspielen von Titeln in zufälliger Reihenfolge Die F unktion Random ermöglicht die zufallsgesteuerte Wiedergabe der T itel innerhalb des Wiederholbereichs, MCD (Multi- CD-Player-W iederholung) und DSC (Disc- Wiederholung). 1 Wählen Sie den Wieder holbereich. Siehe Wiederholwieder gabe auf Seite 23. 2 Drücken [...]

  • Seite 109

    06 Abschnitt Multi-CD -Player Ge 25 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 3 Drücken Sie ∞ , um Pause auszuschalten. P AUSE :OFF erscheint im Display. Die Wiedergabe wird von der P ausenstelle ab fortgesetzt. Gebrauch von ITS-Spiellisten Mit ITS (Sofort- Titelwahl) können Sie sich eine Spielliste Ihrer Lieblingstitel aus den Ti[...]

  • Seite 110

    06 Abschnitt Multi-CD -Player Ge 26 Löschen eines Titels aus der ITS- Spielliste Bei eingeschalteter ITS-W iedergabe kann ein Titel aus der ITS-Spielliste gelöscht werden . W enn ITS-W iedergabe bereits eingeschaltet ist, fahren Sie mit Schritt 2 fort. W enn ITS- Wiedergabe noch nicht eingeschaltet ist, drücken Sie FUNCTION . 1 Spielen Sie die C[...]

  • Seite 111

    06 Abschnitt Multi-CD -Player Ge 27 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 2 Drücken und halten Sie FUNCTION gedrückt, bis TITLE IN angezeigt wird. Nachdem TITLE IN angezeigt worden ist, drücken Sie FUNCTION wiederholt, und die folgenden F unktionen werden angezeigt: TITLE IN (Disc-T iteleingabe)— ITS (ITS- P rogrammierung) ?[...]

  • Seite 112

    06 Abschnitt Multi-CD -Player Ge 28 Wählen von Discs aus der Disc- Titelliste Mit Disc- Titelliste können Sie sich eine Liste der Disc- Titel anzeigen lassen , die in den Multi- CD- Player eingegeben worden sind, und einen davon für Wiedergabe auswählen . 1 Drücken Sie FUNCTION , um TITLE LIST zu wählen. Drücken Sie FUNCTION , bis TITLE LIST[...]

  • Seite 113

    06 Abschnitt Multi-CD -Player Ge 29 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Gebrauch von Kompression und Baßverstärkung Diese F unktionen können Sie nur mit einem Multi-CD -Player einsetzen, der diese unterstützt. Mit den F unktionen COMP (Kompression) und DBE (Dynamische Baßverstärkung) können Sie die Klangwiedergabequalitä[...]

  • Seite 114

    07 Abschnitt Ge 30 Audio-Einstellungen Einführung zu Audio- Einstellungen 1 Anzeige AUDIO Zeigt den Audio-Einstellstatus. 2 Anzeige LOUD Erscheint im Display , wenn Loudness eingeschaltet ist. 3 Anzeige SW Erscheint im Display , wenn der Subwoofer eingeschaltet wird. 4 Anzeige F1 oder F2 Je nach SFEQ -Einstellung leuchtet die Anzeige F1 oder F2 . [...]

  • Seite 115

    07 Abschnitt Audio-Einstellungen Ge 31 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Einstellen des Klangfokus- Equalizers Klären des Klangbildes von Stimmen und Instrumenten ermöglicht einfaches Einrichten von natürlichen, angenehmen Klangumgebungen. Bei sorgfältiger W ahl der Sitzpositionen wird ein noch größerer Hörgenuß erreic[...]

  • Seite 116

    Audio-Einstellungen Gebrauch des Equalizers Mit dem Equalizer können Sie die Entzerrung wunschgemäß an die akustischen Eigenschaften des F ahrgastraums anpassen. Abrufen von Entzer rungskurven Sieben Entzerrungskur ven sind jederzeit abrufbar gespeichert. Nachfolgend sind die Entzerrungskur ven aufgelistet: Display Equalizer-Kurve POWERFUL P owe[...]

  • Seite 117

    Audio-Einstellungen Ge 33 Equalizer-Kurven-F eineinstellung Die Mittenfrequenz und der Q-F aktor (Kurvencharakteristik) jedes momentan gewählten Kurvenbands ( EQ-LOW/EQ-MID/EQ- HIGH ) kann eingestellt werden. 1 Drücken und halten Sie A UDIO , bis F requenz und Q-F aktor (z.B., F -80 Q-1W ) im Display erscheinen. 2 Drücken Sie A UDIO , um den Ber[...]

  • Seite 118

    Audio-Einstellungen Höheneinstellung Sie können die Grenzfrequenz und den Höhenpegel einstellen. Im Modus FRT1 und FRT2 hat die Höheneinstellung nur auf den vorderen Ausgang Einfluß, der hintere Ausgang kann nicht eingestellt werden. 1 Drücken Sie A UDIO , um TRE zu wählen. Drücken Sie AUDIO , bis TRE im Display erscheint. 2 Die gewünschte[...]

  • Seite 119

    Audio-Einstellungen Ge 35 Einstellen der Subwoofer- Einstellungen W enn der Subwoofer-Ausgang eingeschaltet ist, können Absperr frequenz und Ausgangspegel des Subwoofers eingestellt werden. 1 Drücken Sie A UDIO , um die Subwoofer- Einstellung zu wählen. W enn der Subwoofer-Ausgang eingeschaltet ist, kann die Subwoofer-Einstellung gewählt werden[...]

  • Seite 120

    08 Abschnitt Ge 36 Grundeinstellungen Bestimmen der Grundeinstellungen Die Grundeinstellungen bestimmen die Ausgangswerte für verschiedene Geräteeinstellungen. 1 Anzeige FUNCTION Zeigt den F unktionsstatus. 1 Drücken und halten Sie SOURCE gedrückt, bis das Gerät ausschaltet. 2 Drücken und halten Sie FUNCTION gedrückt, bis FM STEP angezeigt w[...]

  • Seite 121

    08 Abschnitt Grundeinstellungen Ge 37 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Umschalten des W arntons W enn die F rontplatte nicht innerhalb von fünf Sekunden nach Ausschalten der Zündung abgenommen wird, ertönt ein W arnton. Dieser W arnton kann abgeschaltet werden. 1 Drücken Sie FUNCTION wieder holt, um WARN zu wählen. Drüc[...]

  • Seite 122

    08 Abschnitt Ge 38 Grundeinstellungen 1 Drücken Sie FUNCTION , um den Heckausgang-Einstellmodus zu wählen. Drücken Sie FUNCTION wiederholt, bis FRT+REAR angezeigt wird. • In der Heckausgang-Einstellung “Subwoofer ” wird FRT+S/W angezeigt. 2 Wählen Sie V ollbereichslautsprecher oder Subwoofer mit 2 / 3 . Durch Drücken von 2 / 3 wird zwisc[...]

  • Seite 123

    09 Abschnitt Andere F unktionen Ge 39 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Gebrauch der AUX- Programmquelle Ein IP -BUS-RCA-Zwischenverbinder , wie z.B. CD-RB20 oder CD -RB10 (Sonderzubehör), ermöglicht den Anschluß dieses Geräts an zusätzliche Ausrüstung mit RCA-Ausgang. W eitere Einzelheiten hierzu entnehmen Sie bitte der[...]

  • Seite 124

    09 Abschnitt Ge 40 Andere F unktionen Gebrauch der T elefon- Stummschaltungs-/Dämpfungs- und F reisprech-F unktion T elefon-Stummschaltungs- /Dämpfungsfunktion Der T on von diesem System wird automatisch stummgeschaltet oder gedämpft, wenn eine V erbindung über ein an dieses Gerät angeschlossenes Zellular- T elefon zustande kommt. W enn Sie HA[...]

  • Seite 125

    10 Abschnitt Zusätzliche Infor mationen Ge 41 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands CD -Player und Pflege • V er wenden Sie nur CDs mit den unten gezeigten Compact Disc Digital Audio- Markierungen. • V er wenden Sie nur normale, runde CDs. F alls eine unrunde CD irregulärer F orm eingelegt wird, kann ein Stau im CD-Player ve[...]

  • Seite 126

    10 Abschnitt Bedeutung der Fehler meldungen des eingebauten CD -Players W enn Störungen während CD- Wiedergabebetriebs auftreten, erscheint unter Umständen eine F ehlermeldung im Display. W enn eine Fehlermeldung im Display erscheint, identifizieren Sie das P roblem anhand der nachstehenden T abelle und versuchen Sie es wie vorgeschlagen zu behe[...]

  • Seite 127

    10 Abschnitt Zusätzliche Infor mationen Ge 43 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands T echnische Daten Allgemeines Stromversorgung ............... 14,4 V Gleichspannung (T oleranz 10,8 – 15,1 V) Erdungssystem ................... Negativ Max. Leistungsaufnahme ............................................. 10,0 A Abmessungen (B ×[...]

  • Seite 128

    PIONEER CORPORA TION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, T OKYO 153-8654, JAP AN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P .O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.1 1 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY . L TD. 178-184 Boundary Road, Braesid[...]