Pioneer PDK-FS05 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Pioneer PDK-FS05 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Pioneer PDK-FS05, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Pioneer PDK-FS05 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Pioneer PDK-FS05. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Pioneer PDK-FS05 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Pioneer PDK-FS05
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Pioneer PDK-FS05
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Pioneer PDK-FS05
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Pioneer PDK-FS05 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Pioneer PDK-FS05 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Pioneer finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Pioneer PDK-FS05 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Pioneer PDK-FS05, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Pioneer PDK-FS05 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    取扱説明書 Operating instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istr uzioni per l’uso Gebr uiksaanwijzing Manual de instrucciones フローティングスタンド Floor stand Support de base Bodenständer Supporto per display Vloerstandaard Soporte para colocar en el suelo PDK-FS05 ucciones[...]

  • Seite 2

    2 Ja 取扱上の注意 このたびは、 パイオニアの製品をお買い求めいただきまして まことにありがとうございます。 お使いになる前には取扱説 明書をよくお読みになり、 安全に正しくご使用ください。 ま たお読みになったあとも、 この取扱説明書は大切に保管[...]

  • Seite 3

    3 Ja 日本語 構成部品の確認 設置の前に部品を確認してください。 ※ 設置の際にはプラスドライバーが必要です。 別途、ご用意ください。 注意 ガラスは不意に割ってしまう心配があ りますので、 設置に使用するまでは、 梱 包箱に入れておくことをお勧めし?[...]

  • Seite 4

    4 Ja 設置手順 (イラストは43型です) 1 ベースにセンター支柱を差し込み、 センター支 柱を六角穴付ボルト (短 ) で固定する (4 カ所) 2 センター支柱に PD P ブラケットを六角穴付 ボルト(短)で取り付ける(4 カ所) 上・中・下の三段階で高さが調整でき[...]

  • Seite 5

    5 Ja 日本語 お買い上げのプラズマテレビにより PDP ブ ラケットに取り付ける支柱の長さが異なりま すので、 確認してから次の手順に進んでくだ さい。 注意 支柱 L (長い支柱) 支柱 L (長い支柱) ツメを引っ掛ける 六角穴付ボルト(短) (M8 × 16mm: 黒) B [...]

  • Seite 6

    6 Ja 設置手順 6 支柱にガラスステイ(左右)を取り付ける 1 ガラスステイを少し下向きに穴の奥まで挿入します。 2 ガラスステイの先端を押し下げて、切り欠きをフ レームに引っ掛けて固定します。 2 ねじ (M4 × 10mm : 黒) で固定する (左右 2 カ所) 注意 必[...]

  • Seite 7

    7 Ja 日本語 設置手順 10 センター支柱に片側の支柱カバーを取り付け、 ケーブル類を収納し、 ねじ (M4 × 10mm : シルバー)で固定する(上下 2 カ所) 11 反対側の支柱カバーも同様に取り付け、ねじ (M4 × 10mm:シルバー) で固定する(上 下 2 カ所) 注意 ケー[...]

  • Seite 8

    8 Ja  2005パ イ オ ニア株式会社 禁無断転載 寸法図 (単位: mm) 373 40 40 59 760 478 960 206 860 471 ± 50 A 299 (179) 210 B 54 全高 画面センター (寸法 A) (寸法 B) 上 1,223 907 中 1,173 857 下 1,123 807 上 1,308 950 中 1,258 900 下 1,208 850 上 1,286 97[...]

  • Seite 9

    9 En 日本語 English Thank you for buying Pioneer’ s product. Please read through the Operating Instructions to learn how to operate your model safely and properly . Please be advised to keep the Operating Instructions in your place for future reference. Contents Installation ¶ Consult your dealer if you encounter any difficulties with this in[...]

  • Seite 10

    10 En List of parts and equipment included Be sure to check that all the parts and equipment listed below have been included before beginning to assemble your stand. • Note that a Philips screwdriver (not included) is required for assembly . • Center support column x1 • Base x1 • PDP bracket x1 • Glass panel x1 • Glass stays (x2, one le[...]

  • Seite 11

    11 En English Installation and assembly instructions (Stand shown below is a 43-inch display stand) 1 Slide center support column into brackets on the base and use short hexagonal bolts to fix it into place (4 locations). 2 Use short hexagonal bolts to attach PDP bracket to center support column (bolts must be screwed in four locations). The bracke[...]

  • Seite 12

    12 En 4 Attach plasma display to support legs. Fit the stand ’ s support columns to the bottom of the plasma display as indicated by the arrows, then slowly insert them vertically . Be extremely careful not to insert the support legs of the stand into any part of the plasma display other than the stand insertion slots. Note that doing so might da[...]

  • Seite 13

    13 En English 7 Attach the glass panel to the glass stays. 1 Place the glass panel on top of the glass stays. Note The glass panel should be installed with the warning label facing upwards. Glass panel Caution label Installation and assembly instructions 6 Attach left and right glass stays to support column. 1 Insert the glass stays into the holes [...]

  • Seite 14

    14 En Moving the stand and display  When moving the stand and display , hold the stand by its center support column.  When moving the stand and display , never do so by holding the plasma display , speakers, or glass panel, as doing so might result in breakage or damage to the equipment.  When moving over an uneven surface of any kind, pic[...]

  • Seite 15

    15 En English Dimensions diagram Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2005 Pioneer Corporation. All rights reserved. (Units: mm) Full height Center of screen (Dimensions A) (Dimensions B) Upper 1,223 907 At sides of plasma display Middle 1,173 857 Lower 1,123 807 Upper 1,286 970 Below plasma display Middle 1,236 920 Lower 1,186 870 Upper [...]

  • Seite 16

    16 Fr A VERTISSEMENT Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil. D3-4-2-1-7a_A_Fr Attention Ce produit est un support de base conçu pour les écrans à plasma PIONEER (PDP-506XDE / PDP-506FDE / PDP- 506HDG / PDP-436XDE / PDP-436FDE / PDP-436HDG). L ’utilisation de ce produ[...]

  • Seite 17

    17 Fr Fran ç ais • Colonne de support centrale x 1 unité • Base x 1 unité • Support PDP x 1 unité • Panneau en verre x 1 unité • Montant de support verre (x 2 unités, un à gauche et un à droite) • Pieds-supports longs x 2 unités • Couvercle des câbles x 1 unité (à fixer sur la colonne de support) • Couvercle x 1 unité ?[...]

  • Seite 18

    18 Fr 1 Faites glisser la colonne de support centrale dans les rails du support de base et fixez-la au moyen de vis à six pans (4 emplacements). 2 Utiliser les vis courtes à six pans pour fixer le support PDP à la colonne de support centrale (les boulons doivent ê tre viss é s à quatre endroits). Le support peut ê tre viss é dans les orific[...]

  • Seite 19

    19 Fr Fran ç ais  V eillez à r é aliser l ’ installation de l ’é cran avec au moins une autre personne.  V eillez à ne pas vous faire coincer les doigts entre l ’é cran et les pieds-supports.  Si le support PDP a é t é plac é dans les orifices sup é rieurs de la console et que les haut-parleurs doivent ê tre install é s e[...]

  • Seite 20

    20 Fr 7 Fixez le panneau en verre dans les montants en verre. 1 Glissez le panneau en verre dans les montants en verre. Remarque Le panneau en verre doit ê tre install é avec l ’é tiquette d ’ avertissement plac é e vers le haut. Instructions concernant l ’ installation et l ’ assemblage du dispositif 6 V euillez fixer les montants de v[...]

  • Seite 21

    21 Fr Fran ç ais 10 Attachez le couvercle de l ’ une des colonnes de support au centre de la colonne centrale afin de couvrir les c â bles, puis vissez à fond (M4 x 10 mm : argent é e) (deux vis, l ’ une en haut et l ’ autre en bas). Ramenez le couvercle de la colonne de support doucement vers vous puis faites-le encercler la colonne en l[...]

  • Seite 22

    22 Fr  Lorsque vous d é placez le support de base et l ’é cran, veuillez tenir le support par la colonne de support centrale.  Lorsque vous d é placez le support de base et l ’é cran, ne le faites jamais en tenant l ’é cran à plasma, les haut-parleurs ou le panneau en verre car cela risquerait d ’ endommager l ’é quipement. ?[...]

  • Seite 23

    23 Fr Fran ç ais Sch é ma indiquant les dimensions (Unit é s : mm) Hauteur totale Centre de l ’é cran (dimensions A) (dimensions B) Sup é rieur 1.223 907 Sur les c ô t é s de l ’é cran à plasma Central 1.173 857 Inf é rieur 1.123 807 Sup é rieur 1.286 970 En-dessous de l ’é cran à plasma Central 1.236 920 Inf é rieur 1.186 870 S[...]

  • Seite 24

    24 Ge Inhalt Sicherheitshinweise ........................................................ 24 Auflistung der zugehörigen T eile und des sonstigen Zubehörs .......................................................................... 25 Installations– und Montageanweisungen .................... 26 Fortbewegung des Bodenständers einschließlich Disp[...]

  • Seite 25

    25 Ge Deutsch • Zentrale Stützsäule: 1 • Grundplatte: 1 • PDP (Plasmadisplay) – Auflagekonsole: 1 • Glasplatte: 1 • Glashalter: 2 (ein linker und ein rechter) • Lange Stützbeine: 2 • Kabelabdeckung: 1 (zur Befestigung an der Stützsäule)) • Obere Abdeckung: 1 • Stützsäulen-Abdeckungen: 2 (eine linke und eine rechte)  Se[...]

  • Seite 26

    26 Ge 1 F ü hren Sie die zentrale St ü tzs ä ule in die auf der Grundplatte befindlichen St ü tzen ein und verwenden Sie kurze Innensechskantschrauben zur Fixierung der S ä ule an ihrem Platz (4 Positionen). 2 V erwenden Sie kurze Innensechskantschrauben zur Befestigung der PDP – Auflagekonsole an der zentralen St ü tzs ä ule ( die Schraub[...]

  • Seite 27

    27 Ge Deutsch 4 Montage des Plasmadisplays an den St ü tzbeinen. Passen Sie die St ü tzs ä ulen des T ischst ä nders auf der Unterseite des Plasmadisplays an, wie es in der Abbildung durch Pfeile dargestellt ist, und f ü hren Sie dann den Plasmast ä nder langsam vertikal ein. Gehen Sie dabei sehr vorsichtig vor , um die St ü tzbeine des Bode[...]

  • Seite 28

    28 Ge Installations – und Montageanweisungen 7 Installation der Glasplatte an den Glashaltern. 1 Positionieren Sie die Glasplatte oben auf den Glashaltern. Hinweis Die Glasplatte ist mit dem Warnetikett nach oben zu installieren. 6 Befestigen Sie den linken und den rechten Glashalter an der St ü tzs ä ule. 1 F ü hren Sie die Glashalter in die [...]

  • Seite 29

    29 Ge Deutsch 10 Bringen Sie eine St ü tzs ä ulenabdeckung zur Abdeckung der Kabel an der zentralen St ü tzs ä ule an und fixieren Sie sie dann mit den vorgesehenen Schrauben (M4 x 10 mm: silberfarben) (2 Schrauben, eine oben und eine unten). 11 Gehen Sie bei der Befestigung der St ü tzs ä ulenabdeckung auf der anderen Seite ebenso vor und fi[...]

  • Seite 30

    30 Ge  Wenn Sie den St ä nder einschlie ß lich Display fortbewegen, dann halten Sie den St ä nder an seiner zentralen St ü tzs ä ule.  Bewegen Sie den St ä nder einschlie ß lich Display nie fort, indem Sie das Plasmadisplay , die Lautsprecher oder die Glasplatte halten. Wenn Sie dies tun, kann das zu Zerst ö rungen oder Besch ä digun[...]

  • Seite 31

    31 Ge Deutsch Abbildungen zu den Abmessungen Gesamth ö he Bildschirmmitte (Abmessungen A) (Abmessungen B) Obere 1.223 907 Mittlere 1.173 857 Untere 1.123 807 Obere 1.286 970 Unter dem Plasmadisplay Mittlere 1.236 920 Untere 1.186 870 Obere 1.308 950 Mittlere 1.258 900 Untere 1.208 850 Obere 1.286 970 – Mittlere 1.236 920 Untere 1.186 870 Plasmad[...]

  • Seite 32

    32 It Vi ringraziamo per avere acquistato un prodotto Pioneer . Vi preghiamo di leggere attentamente le Istruzioni per l’uso per imparare il modo sicuro e corretto di operare sul vostro modello. Vi consigliamo di tenere le Istruzioni per l’uso a portata di mano per farvi riferimento in futuro. A TTENZIONE Per evitare il pericolo di incendi, non[...]

  • Seite 33

    33 It Italiano • Colonna centrale di sostegno x 1 • Base x 1 • Mensola PDP x 1 • Pannello di vetro x 1 • Sostegni per il vetro (x 2, uno a sinistra e l’altro a destra) • Gambe di sostegno lunghe x 2 • Copertura del cavo x 1 (da montare sulla colonna di sostegno) • Coperchio x 1 • Coperture per colonna di sostegno (x2, una a dest[...]

  • Seite 34

    34 It 1 Fate scivolare la colonna di sostegno centrale nelle scanalature sulla base, e utilizzate i bulloni esagonali corti per fissarla in loco (4 posizioni). 2 Utilizzate i bulloni esagonali corti per montare la mensola PDP sulla colonna centrale di sostegno (bulloni da avvitare in quattro posizioni). E ’ possibile avvitare la mensola nei fori [...]

  • Seite 35

    35 It Italiano 4 Posizionate il display a plasma sulle gambe di sostegno. Fissate le colonne di supporto di tavolo alla parte inferiore del display a plasma, come indicato dalle frecce, quindi inseritele adagio verticalmente. Usate estrema attenzione ad inserire le gambe di sostegno del supporto esattamente nelle scanalature di inserimento del supp[...]

  • Seite 36

    36 It 7 Posizionate il pannello di vetro sugli appositi sostegni. 1 Collocate il pannello di vetro sulla parte superiore degli appositi sostegni. Nota Il pannello di vetro deve essere installato con l ’ etichetta delle avvertenze verso l ’ alto. Istruzioni per l ’ installazione e il montaggio 2 Fissatelo con le viti (M4 x 10 mm: nere) (2 posi[...]

  • Seite 37

    37 It Italiano 10 Fissate la copertura di una colonna di sostegno nel centro della colonna di sostegno stessa per coprire i cavi, e fissatela con le viti (M4 x 10 mm: argento) (2 viti sulla parte superiore e su quella inferiore). Spingete dolcemente la copertura della colonna di sostegno verso di voi, quindi fatela girare verso la parte posteriore.[...]

  • Seite 38

    38 It Prendere precauzioni contro la caduta dell ’ apparecchio 1 A vvitate i bulloni di sicurezza al Display a Plasma per prevenire le cadute. 2 Usate corde o catene robuste per stabilizzarlo con sicurezza e saldamente al muro, a un pilastro o a qualche altro solido elemento. Eseguite questo lavoro nello stesso modo sul lato sinistro e su quello [...]

  • Seite 39

    39 It Italiano (Unit à : mm) Altezza totale Centro del display (Dimensioni A) (Dimensioni B) Superiore 1.223 907 Ai lati del display a plasma Mediana 1.173 857 Inferiore 1.123 807 Superiore 1.286 970 Mediana 1.236 920 Inferiore 1.186 870 Superiore 1.308 950 Ai lati del display a plasma Mediana 1.258 900 Inferiore 1.208 850 Superiore 1.286 970 – [...]

  • Seite 40

    40 Du Inhoud Waarschuwingen ............................................................ 40 Meegeleverde onderdelen en apparatuur .................... 41 Instructie voor plaatsing en montage ........................... 42 V erplaatsing van de vloerstandaard en de display ...... 46 Zorg ervoor dat het apparaat niet omvalt .................... 46 T e[...]

  • Seite 41

    41 Du Nederlands • Middensteunkolom x 1 • V oetstuk x 1 • PDP-appendage x 1 • Glaspaneel x 1 • Glassteunen (x 2 één links en één rechts) • Lange steunen x 2 • Kabelafdekking x 1 (ter bevestiging aan de steunkolom) • Kapje x 1 • Behuizing steunkolom (x 2 één links en één rechts)  Zeskantsleutel x 1 (De andere kant is 6 m[...]

  • Seite 42

    42 Du 1 Schuif de middensteunkolom over de dragers op het voetstuk en gebruik de korte zeskantbouten om deze (op vier plaatsen) vast te zetten. 2 Gebruik de korte zeskantbouten om de PDP- appendage op de middensteunkolom te bevestigen (de bouten moeten op vier plaatsen worden ingeschroefd). Om de hoogte van de display aan te passen kunnen de append[...]

  • Seite 43

    43 Du Nederlands 4 Bevestig de plasma-display aan de steunen. Bevestig zoals bij de pijlen aangegeven de steunkolommen van de staander aan het onderste gedeelte van de plasma- display , en leidt ze vervolgens verticaal naar binnen. Zorg ervoor dat de steunen van de standaard niet in enig ander onderdeel van de plasma-display dan de gleuven worden i[...]

  • Seite 44

    44 Du 7 Bevestig het glaspaneel aan de glassteunen. 1 Plaats het glaspaneel bovenop de glassteunen. Let op Het glaspaneel dient met de waarschuwingslabel naar boven te worden geplaatst. Instructie voor plaatsing en montage 2 Bevestig met schroeven (M4 x 10 mm: zwart) (op 2 plaatsen: links en rechts). 8 Plaats apparatuur op het glaspaneel en sluit d[...]

  • Seite 45

    45 Du Nederlands 10 Bevestig éé n steunkolombehuizing aan de middensteunkolom om de kabels af te dekken, en bevestig deze met schroeven (M4 x 10 mm: zilverkleurig) (2 schroeven, boven en beneden). 11 V oer dezelfde procedure uit ter bevestiging van de steunkolombehuizing aan de andere zijde, en bevestig deze met de schroeven (M4 x 10 mm: zilverkl[...]

  • Seite 46

    46 Du  Houd de standaard bij de middensteunkolom vast tijdens verplaatsing van de vloerstandaard en de display .  Houd tijdens verplaatsing van de standaard en de display nooit de plasma-display , speakers of het glaspaneel vast omdat hierdoor de apparatuur kan breken of beschadigd raken.  Bij verplaatsing op een oneffen oppervlak kunt u d[...]

  • Seite 47

    47 Du Nederlands Schema van afmetingen Uitgegeven door Pioneer Corporation. Copyright © 2005 Pioneer Corporation. Alle rechten voorbehouden. (Eenheid: mm) Gehele hoogte Midden van het scherm (Afmeting A) (Afmeting B) Boven 1.223 907 Midden 1.173 857 Onder 1.123 807 Boven 1.286 970 Onder de plasma-display Midden 1.236 920 Onder 1.186 870 Boven 1.30[...]

  • Seite 48

    48 Sp Gracias por comprar un producto Pioneer . Por favor , lea atentamente el Manual de instrucciones para saber cómo utilizar este modelo de una forma segura y correcta. Le recomendamos que conserve el Manual de instrucciones para consultarlo en el futuro. Índice ADVERTENCIA Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido [...]

  • Seite 49

    49 Sp Espa ñ ol • Columna de soporte central x 1 • Base x 1 • Pedestal PDP x 1 • Panel de vidrio x 1 • T ravesaños para la sujeción del panel de vidrio (x 2, uno para la izquierda y otro para la derecha) • Patas de soporte largas x 2 • T apa del cable x 1 (ha de montarse en la columna de soporte) • Casquete x 1 • T apas para la[...]

  • Seite 50

    50 Sp 1 Deslice la columna de soporte central en las abrazaderas de la base y utilice los pernos hexagonales cortos para asegurarla en su sitio (4 lugares). 2 Utilice los pernos hexagonales cortos para fijar el pedestal PDP en la columna de soporte central (los pernos deben atornillarse en cuatro lugares). El pedestal puede atornillarse en los aguj[...]

  • Seite 51

    51 Sp Espa ñ ol 4 Monte la pantalla de plasma sobre las patas de soporte. Coloque las columnas del soporte debajo de la pantalla de plasma, tal y como indican las flechas. T ome muchas precauciones para no insertar las patas de soporte del soporte en ninguna otra parte de la pantalla de plasma distinta a las ranuras de inserci ó n del soporte. T [...]

  • Seite 52

    52 Sp 7 Asegure el panel de vidrio en los travesa ñ os de sujeci ó n. 1 Coloque el panel de vidrio encima de los travesa ñ os de sujeci ó n. Nota El panel de vidrio ha de instalarse con la etiqueta de precauci ó n hacia arriba. Instrucciones de instalaci ó n y montaje 2 Fije el elemento con los tornillos (M4 x 10 mm: negros) (2 lugares: izqui[...]

  • Seite 53

    53 Sp Espa ñ ol 10 Fije una de las tapas para columnas de soporte en la columna de soporte central, a fin de tapar los cables, y aseg ú rela con tornillos (M4 x 10 mm: plateados) (2 tornillos, en la parte superior y la inferior). T apa de la columna de soporte T ire ligeramente hacia usted de la tapa que cubre la columna de soporte y seguidamente[...]

  • Seite 54

    54 Sp C ó mo evitar que el equipo se caiga 1 Fije pernos a la pantalla de plasma para evitar su ca í da. 2 Utilice cuerdas fuertes o cadenas para estabilizarla adecuadamente y de forma segura a una pared, columna u otro elemento resistente. Realice este procedimiento de la misma forma en el lado derecho e izquierdo. Nota Utilice pernos antica í [...]

  • Seite 55

    55 Sp Espa ñ ol (Unidades: mm) Altura completa Centro de la pantalla (Dimensiones A) (Dimensiones B) Superior 1.223 907 Media 1.173 857 Inferior 1.123 807 Superior 1.286 970 Debajo de la pantalla de plasma Media 1.236 920 Inferior 1.186 870 Superior 1.308 950 Media 1.258 900 Inferior 1.208 850 Superior 1.286 970 – Media 1.236 920 Inferior 1.186 [...]

  • Seite 56

    56 ChH 感謝您購買本 Pioneer 產品。 為使您熟知本機安全和正確操作方式,務求詳閱本「操作手 冊」。 在您閱讀完手冊的內容後,請妥為保存,以備日後參考之用。 安裝 ¶ 如果您在安裝時遇到任何問題,請與您的經銷商連絡。 ¶ Pioneer 對於因安裝錯誤、不當使用、?[...]

  • Seite 57

    57 ChH 中文 • 中央支柱 × 1 • 基座 × 1 • PDP 支架 × 1 • 玻璃鑲板 × 1 • 玻璃支撐架 ( × 2 ,左右支撐架各一) • 長支柱 × 2 • 纜線外蓋 × 1 (安裝在支柱上面) • 蓋子 × 1 • 支柱外蓋 ( × 2 ,左右各一) • 六角扳手 × 1 (相反邊是給 M8 6mm 螺絲使用) • ?[...]

  • Seite 58

    58 ChH 中央支柱 短型六角螺栓 ( M8 × 16mm :黑色) 3 將長支柱或短支柱用短型六角螺栓安裝到 PDP 支架 上(四個位置)。 PDP-506XDE PDP-506FDE PDP-506HDG PDP-436XDE PDP-436FDE PDP-436HDG 短 × 2 短 × 2 長 × 2 長 × 2 側邊 側邊 下方 – 中 × 2 中 × 2 中 × 2 長 × 2 中 × 2 中 × 2 中 × 2 [...]

  • Seite 59

    59 ChH 中文 5 使用中型或長型六角螺栓將電漿顯示器固定到支柱 上(四個位置)。 請從上方的螺栓開始著手安裝。 在安裝 PDP-506XDE / PDP-506FDE / PDP-506HDG / PDP-436XDE / PDP-436FDE / PDP-436HDG 時 請使用下列的螺栓及六角扳手來進行安裝。 上 ......... 中型六角螺栓( M8 × 35mm :?[...]

  • Seite 60

    60 ChH 7 將玻璃鑲板安裝到支架上。 1 將玻璃鑲板放到支架的上方處。 附註 安裝時,應將玻璃鑲板有警告標籤的那一面朝上。 2 請以螺絲( M4 × 10mm :黑色)將其加以固定(兩個 位置:左、右側)。 8 將設備安裝到玻璃鑲板上,並連接設備至顯示器上。  將要連接[...]

  • Seite 61

    61 ChH 中文 支柱外蓋 將支柱外蓋朝自己 方向輕拉,然後折 彎著繞過背面。 13 使用紮線帶。 紮線帶可將任何超過長度的纜線捆綁起來,如下圖所示。 附註 當移動支架時請小心不要踩到任何纜線。 紮線帶 安裝和組合指示說明 10 將一個支柱外蓋安裝到中央支柱以覆?[...]

  • Seite 62

    62 ChH 全高 畫面中心 (尺寸 A) (尺寸 B) 上 1,223 907 在電漿顯示器兩側 中 1,173 857 下 1,123 807 上 1,286 970 在電漿顯示器下方 中 1,236 920 下 1,186 870 上 1,308 950 在電漿顯示器兩側 中 1,258 900 下 1,208 850 上 1,286 970 – 中 1,236 920 下 1,186 870 電漿顯示器 揚聲器位置 位置 PDP-436[...]

  • Seite 63

    PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90810-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Mels[...]