Princess Classic 112329 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Princess Classic 112329 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Princess Classic 112329, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Princess Classic 112329 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Princess Classic 112329. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Princess Classic 112329 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Princess Classic 112329
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Princess Classic 112329
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Princess Classic 112329
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Princess Classic 112329 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Princess Classic 112329 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Princess finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Princess Classic 112329 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Princess Classic 112329, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Princess Classic 112329 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    TYPE 112329 Gebruiksaanwijzing Instructions for use Mode d’emploi Anleitung Instrucciones de Uso Istruzioni d’uso Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruções de utilização CLASSIC HEAL TH GRILL[...]

  • Seite 2

    2[...]

  • Seite 3

    Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Seite 4

    4 PRINCESS CLASSIC HEAL TH GRILL AR T . 112329 Deze gebruiksaanwijzing eerst geheel doorlezen en bew aren om later nog eens te kunnen raadplegen. Controleer of de netspanning in de woning ov ereenkomt met die v an het apparaat. Sluit dit apparaat alleen op een geaard stopcontact aan. De Princess Classic Health Grill is een multifunctionele contactg[...]

  • Seite 5

    5 PRINCESS-TIPS - Plaats het toestel op een stevig en stabiel oppervlak dat te vens hittebestendig is. - Dompel het apparaat nooit in water of andere vloeistof onder . - De buitenkant v an het toestel wordt heet. P ak het apparaat dus alleen bij de handgreep beet. - Zorg dat het apparaat niet zo dicht bij de rand v an tafel, werkblad e.d. staat dat[...]

  • Seite 6

    6 GER OOSTERD VLEES MET GR OENTEN Benodigdheden voor 4 personen: 400 gram runderhaasstukjes, 400 gram kalfshaasf ilet, 1 meloen, 1 dl gembersiroop, 1 paprika, 1 ui, 1 witte kool, 8 shii-takes. Rijst met doperwten: 400 gram rijst, 7 dl dasjii-komboe, 2 eetlepels saké, 50 gram doperwten. Goma-zoesaus: 3 eetlepels witte of zwarte sesamzaadjes, 6 eetl[...]

  • Seite 7

    7 Only hold and clean the plate after it has cooled off. In addition, an y excess fat and oil must be remo ved after ev ery use from the collection tray , which should then be thoroughly cleaned in soap y water . D AMA GE TO THE PLA TES CA USED BY SHARP OBJECTS IS NO T CO VERED BY THE GU ARANTEE! STORA GE Once the appliance has been cleaned after u[...]

  • Seite 8

    8 GRILLED W ALNUT SAND WICHES Ingredients (serves 4): 8 slices of bread of your choice butter or mar garine 200 gr . cheese (you can also use Brie or goat's cheese!) 60 gr . shelled walnuts 8 slices ham or bacon T o prepare: Place a slice of bread on the plate, then add a few slices of cheese, a couple of walnuts and a couple of slices of ham [...]

  • Seite 9

    9 A vant d’utiliser l’appareil pour la première fois, nous vous conseillons d'essuyer les plaques soigneusement à l'aide d'un chiffon humide. L ’appareil peut légèrement fumer lors de la première utilisation. C’est un phénomène normal qui se produit quand les résistances sont neuves et cela ne dure que brièv ement. I[...]

  • Seite 10

    10 - V eiller à ce que les enfants ne jouent pas av ec l’appareil. - L ’utilisation de cet appareil par des enf ants ou des handicapés physiques, sensoriels, mentaux ou moteurs, ou dénués d’expérience et de connaissance peut être dangereuse. Les personnes responsables de leur sécurité devront fournir des instructions e xplicites ou su[...]

  • Seite 11

    11 Griller la viande rapidement sur les deux côtés. Cuire ensuite les légumes al dente sur la plaque (les retourner de temps en temps av ec une spatule en bois). Cuire enfin le melon en le retournant plusieurs fois sur la plaque. Servir av ec le riz : Bon appétit ! PRINCESS CLASSIC HEAL TH GRILL AR T . 112329 Diese Gebrauchsanweisung zuerst gr?[...]

  • Seite 12

    12 PRINCESS-TIPPS - Das Gerät auf eine feste, stabile und hitzebeständige Unterlage stellen. - Das Gerät nie in W asser oder andere Flüssigkeiten tauchen. - Die Außenseite des Geräts wird heiß. Das Gerät deshalb nur am Griff anfassen. - Das Gerät nicht so nahe am T ischrand oder am Rand einer Arbeitsfläche o. Ä. aufstellen, dass es herab[...]

  • Seite 13

    13 Zubereitung: Eine Scheibe Brot auf die Grillplatte legen und darauf Käse, ein paar W alnüsse und einige Scheiben Schinken oder Speck verteilen. Die andere Brotscheibe darauf le gen und das Gerät schließen. Nach einigen Minuten ist der T oast fertig. GERÖSTETES FLEISCH MIT GEMÜSE Zutaten (4 Personen): 400 g Rinderfiletwürfel, 400 g Kalbsf [...]

  • Seite 14

    14 Después de usar el grill, normalmente es suficiente pasar un paño de papel por la plancha inferior mientras todavía esté caliente. La plancha inclinable superior es más fácil de limpiar una v ez se ha enfriado el grill, puesto que la puede sostener mientras la limpia. Esto sólo es posible cuando se ha enfriado la plancha. Es necesario ret[...]

  • Seite 15

    15 Cuando ya esté listo el salmón, échele un poco de pimienta. Coloque las rodajas de calabacín a modo de adorno en la plancha y encima los medallones de salmón. Añada la crema a la salsa y viértala junto a las rodajas de calabacín. Adórnelo con las hue vas de salmón y el perejil. Resultado: ¡una bonita flor con un sabor delicioso! SÁND[...]

  • Seite 16

    16 La spia luminosa rossa si illumina indicando che il Princess Classic Health Grill è in funzione. Lasciate riscaldare le piastre. Le piastre hanno raggiunto la temperatura di utilizzo quando la spia luminosa verde si spegne. Disponete ora gli ingredienti da cuocere sulla piastra inferiore e chiudete l’apparecchio premendo la maniglia verso il [...]

  • Seite 17

    17 ALCUNE RICETTE Il Princess Classic Health Grill può essere impiegato per la preparazione di molti alimenti. Oltre a toast e panini, la piastra è particolarmente indicata per la preparazione di carne, pesce e verdure grigliate. Soprattutto il pesce, che può essere cotto sulle piastre senza bisogno di olio né burro, rimane po vero di grassi. M[...]

  • Seite 18

    18 PRINCESS CLASSIC HEAL TH GRILL AR T . 112329 Läs först igenom hela bruksan visningen och behåll den för framtida referens. K ontrollera att nätspänningen i hemmet överenskommer med apparatens. Apparaten får endast kopplas till ett jordat vägguttag. Princess Classic Health Grill är en kontaktgrill med flera an vändningsområden. Den ä[...]

  • Seite 19

    19 - An vänd aldrig apparaten om den eller sladden är skadad, lämna in den hos affären för reparation. V id denna sorts apparater kan en skadad sladd endast bytas ut av vår servicea vdelning, med bruk av speciella redskap. - Ställ aldrig apparaten på eller nära en het kokplatta e.d. - Drag alltid ut kontakten ur vägguttaget före rengöri[...]

  • Seite 20

    20 T illredning ris: Blanda riset med saké och dasjii-komboe och låt detta stå i en timme. K oka sedan riset färdigt enligt an visningarna på förpackningen. Blanda i ärtorna vid slutet av koktiden. Bryn köttet snabbt på båda sidor så att det sluter sig. Stek sedan grönsakerna knapriga på plattan (rör om då och då med en trästekspad[...]

  • Seite 21

    21 PRINCESS TIPS - Anbring apparatet på et solidt og stabilt underlag, der også kan tåle varme. - K om aldrig apparatet ned i v and eller andre væsker . - Apparatets yderside kan blive temmelig v arm. T ag derfor kun fat i det ved håndtaget. - Sørg for , at apparatet ikke står for tæt ved kanten af et bord, køkk enbord o. lign., så man ne[...]

  • Seite 22

    22 RISTET KØD MED GRØNSA GER Ingredienser (4 personer): 400 g skært oksekød, 400 g kalvef ilet, 1 melon, 1 dl syltet ingefærsaft, 1 peberfrugt, 1 løg, 1 hvidkål, 8 sjiitaké-svampe. Ris med fine ærter: 400 g ris, 7 dl dasjii-k omboe, 2 spsk. saké, 50 g fine ærter . Goma-zoe-sauce: 3 spsk. hvide eller sorte sesamfrø, 6 spsk. sojasauce, 2 [...]

  • Seite 23

    23 Etter grillingen er det som oftest tilstrekkelig at du tørker a v platene med tørkerull mens apparatet ennå er varmt. Den øv erste tippbare platen er lettere å rengjøre når apparatet er avkjølt, siden du må ta i platene for å rengjøre dem. Dessuten skal ov erflødig fett og olje fjernes fra fettskålen etter hver bruk, og delen skal r[...]

  • Seite 24

    24 TO AST MED V ALNØTTER Ingredienser for 4 personer: 8 brødskiv er etter eget v alg litt smør eller margarin 200 gram ost (du kan også bruke f.eks. brie eller hvit geitost! 60 gram valnøttkjerner 8 skiv er skinke eller bacon T ilberedning: Legg en brødski ve på toastplaten og legg noen ski ver ost, et par v alnøtter og et par ski ver skink[...]

  • Seite 25

    25 PUHDISTUS IRR O T A ENSIN PISTO TULPP A PISTORASIAST A. Puhdista laite jokaisen käyttökerran jälkeen. Anna laitteen ensin jäähtyä kokonaan. Pyyhi ulkopinta ja parilalevyt k ostealla liinalla. Älä käsittele tarttumatonta pinnoitetta terävillä metalliesineillä tai syövyttävillä puhdisteilla. Grillauksen jälkeen riittää yleensä, [...]

  • Seite 26

    26 Kuumuudesta johtuen liika rasv a valuu lohesta grillin reunoja pitkin, josta se on helppo p yyhkiä pois, joten lopputulos on hyvin vähärasvainen. K un lohi on pariloitu, sirottele pinnalle hieman pippuria. Levitä k esäkurpitsaviipaleet lautasille viuhkan muotoon ja aseta päälle lohimedaljongit. Lisää lopuksi kerma rapukastikkeeseen ja p[...]

  • Seite 27

    27 A chapa superior foi concebida de forma a que se pode mov er , estando a pressão distribuída igualmente pela chapa. O tempo de preparação dura cerca de 5 a 8 minutos, o tempo extacto depende do prato em questão e do gosto pessoal. Retire os alimentos de preferência com uma espátula de madeira ou de plástico para evitar danificar a camada[...]

  • Seite 28

    28 ALGUMAS RECEIT AS O Princess Classic Health Grill pode ser utilizado de muitas maneiras. Para além de sanduiches e de tostas, as chapas são ideais para grelhar carne, peixe e le gumes duros. Sobretudo o peixe colocado sobre as chapas sem usar manteiga proporciona pratos ótimos e é muito fácil de preparar . MED ALHÕES DE SALMÃO SOBRE UMA C[...]

  • Seite 29

    29 PRINCESS CLASSIC HEAL TH GRILL AR T . 112329[...]

  • Seite 30

    30[...]

  • Seite 31

    31[...]

  • Seite 32

    © PRINCESS 2008[...]