Princess Panini Grill Comfort Pro 117202 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 56 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Barbecue
Princess Table Chef Fun
56 Seiten -
Barbecue
Princess Grill Compact 117000
53 Seiten -
Barbecue
Princess 162350
68 Seiten -
Barbecue
Princess Table Grill BBQ XXL 112325
32 Seiten -
Barbecue
Princess Table Grill Fiësta 103020
56 Seiten -
Barbecue
Princess 162266
72 Seiten -
Barbecue
Princess 112350
68 Seiten -
Barbecue
Princess 110402
60 Seiten
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Princess Panini Grill Comfort Pro 117202 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Princess Panini Grill Comfort Pro 117202, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Princess Panini Grill Comfort Pro 117202 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Princess Panini Grill Comfort Pro 117202. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Princess Panini Grill Comfort Pro 117202 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Princess Panini Grill Comfort Pro 117202
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Princess Panini Grill Comfort Pro 117202
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Princess Panini Grill Comfort Pro 117202
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Princess Panini Grill Comfort Pro 117202 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Princess Panini Grill Comfort Pro 117202 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Princess finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Princess Panini Grill Comfort Pro 117202 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Princess Panini Grill Comfort Pro 117202, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Princess Panini Grill Comfort Pro 117202 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
117200 Princess Panini Grill Comfort 117201 Princess Panini Grill Comfort Pro Turbo 117202 Princess Panini Grill Comfort Pro Nederlands 3 English 8 Français 13 Deutsch 18 Español 24 Italiano 29 Svenska 34 Norsk 39 Português 44 Polski 49[...]
-
Seite 2
2 5 7 6 4 (1 17201) 3 (1 17201) 2 1 9 (1 17201 / 1 17202) 11 (1 17201 / 1 17202) 8 10 A[...]
-
Seite 3
3 NL Veiligheidsinstructies Algemene veiligheid Le es v oo r ge br ui k de • g eb r ui k sa a nw i j zi n g z o rg v ul d ig do or . Be wa ar d e ge br ui ks aa nw ij zi ng v oo r toekomstig gebruik. Ge br ui k he t ap pa ra at e n de • ac ce ss oi re s ui ts lu it en d vo or de b eo og de d oe le in de n. Ge br ui k he t ap pa ra at e n [...]
-
Seite 4
4 NL Elektrische veiligheid Co nt ro le er v oo r ge br ui k al ti jd • of de netspanning ov er ee n- k o m t m e t d e s p a n n i n g o p he t typeplaatje van het apparaat. Sl ui t he t ap pa ra at o p ee n • ge aa rd s to pc on ta ct a an . Gebruik indien nodig een ge aa rd e ve rl en gk ab el m et ee n ge sc hi kt e di am et er (minim[...]
-
Seite 5
5 NL Pl aa ts h et a pp ar aa t ni et o p • een kookplaat. Bedek het apparaat niet. • Zo rg e rv o or d at e r vo ld oe n de • ru im te r on do m he t ap pa ra at i s v o o r h e t o n t s n a p p e n v a n d e wa rm te e n vo or v ol do en de ventilatie. Zo rg e rv oo r da t he t ap pa ra at • ni et i n co nt ac t ko mt m et br[...]
-
Seite 6
6 NL Bi j ve rw ar mi ng k an d e la ag kl ei ne h oe ve el he de n ga ss en af ge ve n di e vo lk om en onschadelijk voor mensen zijn. He t ze nu ws te ls el v an v og el s is e ch te r ui te rs t ge vo el ig v oo r deze gassen. Reiniging en onderhoud Het appara at m oet na ieder g ebruik wor den gereinigd. Waarschuwing! - Haal voor reiniging en o[...]
-
Seite 7
7 NL Let op: Bij de eer ste ke er i nschake len van het appa raat k an g edu rend e korte tijd een lichte r oo ko n t wi kk e l in g o n ts ta a n e n e e n ka r a kt er i s ti ek e geur vrijkomen. Dit is normaal. Gebruik Waarschuwing! - H aal v oo rda t u h et app ara at ga at m ont ere n o f de m o nt er e n d e s t ek ke r ui t h e t st o p co n[...]
-
Seite 8
8 EN Safety instructions General safety Re ad t he m an ua l ca re fu ll y • be fo re u se . Ke ep t he m an ua l for future reference. O n l y u s e t h e a p p l i a n c e a n d t h e • ac ce ss or ie s fo r th ei r in te nd ed pu rp os es . Do n ot u se t he ap pl ia nc e an d th e ac ce ss or ie s fo r ot he r pu rp os es t ha n descr[...]
-
Seite 9
9 EN residual operating current that does not exceed 30 mA. Th e ap pl ia nc e is n ot i nt en de d • to b e op er at ed b y me an s of an e xt er na l ti me r or s ep ar at e remote-control system. Ma ke s ur e th at w at er c an no t • e nt e r t he co n t ac t p l ug s o f th e m ai n s c ab l e a n d t he ex t en s i on cable. A l w a[...]
-
Seite 10
10 EN C a u t i o n : H o t g r e a s e c a n s p l a s h • from the baking plates. Do n ot u se c ha rc oa l or s im il ar • combustible fuels. Do n ot p ou r co ld w at er o nt o • the hot baking plates. The w at e r w il l s p l as h a n d d am a g e the baking plates. Al wa ys b e ca re fu l wh en • to uc hi ng t he a pp li [...]
-
Seite 11
11 EN - C lea n t he bak ing pl at es w ith a so ft, dam p clot h and a few d rops of was hing-up liqu id. Th orou ghl y dr y the b aking plat es with a clean, dry cloth. 1 17 20 1 / 11 7 2 02 : C l ea n t h e dr i p t ra y in s o a py • wate r. Rins e the drip tray u nder ru nning wate r. Thor oughly dry the dr ip tray with a clean, dry cloth[...]
-
Seite 12
12 EN Cl ose t he li d (5) . Pres s t he lo ck b utt on (7 ) to • lock the li d (5). The temper ature i ndicat or (2) comes on. The tempera ture i ndic ator (2 ) goes off • when the he ating elem ents ha ve reac hed the required temperature. Grill the food until it is ready for consumption. • St ay c los e t o the app lia nc e in or [...]
-
Seite 13
13 FR Instructions de sécurité Sécurité générale Li se z av ec s oi n le m an ue l • av an t ut il is at io n. C on se rv ez l e manuel pour référence future. Ut il is ez l 'a pp ar ei l et s es • ac ce ss oi re s un iq ue me nt p ou r l e u r s f i n s p r é v u e s . N ' u t i l i s e z p a s l' ap pa re il e t s[...]
-
Seite 14
14 FR Connectez l'appareil à une • pr is e mu ra le m is e à la t er re . Si nécessaire, vous pouvez ut il is er u ne r al lo ng e d' un di am èt re a da pt é (a u mo in s 3 x 1,5 mm 2 ). Po ur m ax im is er l a pr ot ec ti on , • i n s t a l l e z u n d i s p o s i t i f d e c o u r a n t r és i du e l ( RC D ) p r és e [...]
-
Seite 15
15 FR Ne p la ce z pa s l' ap pa re il s ur • une plaque de cuisson. Ne couvrez pas l'appareil. • As su re z- vo us q ue l 'a pp ar ei l • di sp os e d' un d ég ag em en t su ff is an t po ur q ue l a ch al eu r se d is si pe t ou t en a ss ur an t une ventilation satisfaisante. As su re z- vo us q ue l 'a p[...]
-
Seite 16
16 FR Le s pl aq ue s de c ui ss on b én é fi c ie n t d ' un e f i ni t io n av e c u n r ev ê te m en t an t i- a dh é si f en PT FE . En c ha uf fa nt , le r ev êt em en t pe ut d if fu se r d' in fi me s qu an ti té s de g az p a r f a i t e m e n t i n o f f e n s i v e s p o u r le s pe rs on ne s. T ou te fo is , le s y s t ?[...]
-
Seite 17
17 FR - 1 17201: Insére z la fiche secteur dans la pris e mura le. Tou rnez la mol ette d e temp ératur e su r l e ré glage m aximum . L'appareil commence à chauffer. Aprè s usag e, r eti rez la fich e sect eur de la • pris e mura le e t a tten dez que l'app arei l refroidisse complètement. Remarque : pou r sa p remi ère mis e[...]
-
Seite 18
18 DE Sicherheitsanweisungen Allgemeine Sicherheit Le se n Si e da s Ha nd bu ch v or • de m Ge br au ch g en au d ur ch . Be wa hr en S ie d as H an db uc h zur künftigen Bezugnahme auf. Ve rw en de n Si e da s Ge rä t • un d se in Z ub eh ör n ur f ür d en Zw ec k, f ür d en e s ko ns tr ui er t wu rd e. V er we nd en S ie d as Ge [...]
-
Seite 19
19 DE Elektrische Sicherheit Ve rg ew is se rn S ie s ic h vo r • de m Ge br au ch s te ts , da ss d ie Ne tz sp an nu ng m it d er S p a n n u n g a u f d e m T y p e n s c h i l d des Geräts übereinstimmt. S c h l i e ß e n S i e d a s G e r ä t a n e i n e • ge er de te W an ds te ck do se a n. V e r w e n d e n S i e n ö t i g e [...]
-
Seite 20
20 DE Sicherheitsanweisungen für Grills Da s Ge rä t is t nu r fü r de n • Hausgebrauch geeignet. Ve rw en de n Si e da s Ge rä t • nicht im Freien. St el le n Si e da s Ge rä t au f ei ne • stabile, flache Oberfläche. St el le n Si e da s Ge rä t au f ei ne • hi tz eb es tä nd ig e un d spritzgeschützte Oberfläche. St[...]
-
Seite 21
21 DE no ch h ei ß is t. Z ie he n Si e de n Ne tz st ec ke r au s de r Wa nd st ec kd os e un d wa rt en Sie, bis das Gerät abgekühlt ist. Ve rw en de n Si e da s Ge rä t • ni ch t in d er N äh e vo n Vö ge ln (z .B . tr op is ch en V ög el n wi e Pa pa ge ie n) . Di e Ba ck pl at te n si nd m it e in er a uf P TF E ba si er en de n An[...]
-
Seite 22
22 DE Erster Gebrauch Achtung! - St ellen S ie sic her, dass r und um das Ge rät ausr eichend Platz vor handen ist, da mit di e Wärm e entw eich en kann und ei ne ausreichende Belüftung gewährleistet ist. - Dr ücken Sie vor dem Öffnen des D ecke ls den Entrieg elungs knop f, um d en Deck el zu entriegeln. Rein igen S ie d as Gerä t. Sieh e A[...]
-
Seite 23
23 DE - Vorsicht: Verwenden Sie die Turbo- Funktion nicht ohne Lebensmittel auf der Backpla tte, u m ei ne Verk ürzung der Produktlebensdauer zu vermeiden. Wenn das Le bensmi ttel bereit zum Ve rzehr • ist: Drüc ken Sie a uf den Entri egelun gskn opf (6), um de n De ckel (5 ) zu en triege ln. Öffnen Sie den Deckel (5). Nehm en Sie die Sp ei[...]
-
Seite 24
24 ES Instrucciones de seguridad Seguridad general L ea de t en i da m e nt e e l m a nu a l • antes del uso. Conserve el ma nu al p ar a co ns ul ta s posteriores. U t i l i c e e l a p a r a t o y l o s a c c e s o r i o s • ú n i c a m e n t e p a r a s u s r e s p e c t i v o s us os p re vi st os . No u ti li ce e l ap ar at o ni l [...]
-
Seite 25
25 ES En c as o ne ce sa ri o, u ti li ce u n ca bl e al ar ga do r co n to ma d e t i e r r a d e u n d i á m e t r o a d e c u a d o (al menos 3 x 1,5 mm 2 ). P ar a u n a p ro t e cc i ón ad i ci o n al , • in st al e un d is po si ti vo d e co rr ie nt e re si du al ( DC R) c on un a co rr ie nt e op er at iv a re si du al n om in al q u[...]
-
Seite 26
26 ES As eg úr es e de q ue h ay a • su fi ci en te e sp ac io a lr ed ed or de l ap ar at o pa ra p er mi ti r qu e el c al or e sc ap e y of re ce r suficiente ventilación. As eg úr es e de q ue e l ap ar at o • no e nt re e n co nt ac to c on materiales inflamables. Ma nt en ga e l ap ar at o al ej ad o • de f ue nt es d e ca l[...]
-
Seite 27
27 ES A l c al e nt a rs e , e l r e ve s ti m i en t o pu ed e li be ra r pe qu eñ as ca nt id ad es d e ga se s qu e so n to ta lm en te i no cu os p ar a la s pe rs on as . No o bs ta nt e, e l s i s t e m a n e r v i o s o d e l o s p á j a r o s es e xt re ma da me nt e se ns ib le a estos gases. Limpieza y mantenimiento El aparato debe limp[...]
-
Seite 28
28 ES Nota: Si enciend e el a para to por primera vez, éste puede despre nder un poc o de hu mo y u n olor carac terí sti co d urante un bre ve p eriodo. Esto es algo normal. Uso ¡Advertencia! - An tes de l mo nta je o el des montaj e, r etire el e nchufe eléctr ico de la t oma de pared y espere hasta que se haya enfriado el aparato. - No toque[...]
-
Seite 29
29 IT Istruzioni per la sicurezza Sicurezza generale Le gg er e at te nt am en te i l • ma nu al e pr im a de ll 'u so . Co ns er va re i l ma nu al e pe r future consultazioni. Ut il iz za re l 'a pp ar ec ch io e g li • a c c e s s o r i e s c l u s i v a m e n t e p e r g l i sc op i pr ev is ti . No n ut il iz za re l' [...]
-
Seite 30
30 IT Co ll eg ar e l' ap pa re cc hi o a un a • pr es a a pa re te d ot at a di me ss a a te rr a. S e ne ce ss ar io , ut il iz za re u n ca vo d i pr ol un ga d ot a to di co n d ut t or e d i m e s sa a te rr a di d ia me tr o ad eg ua to (almeno 3 x 1,5 mm 2 ). Co me u lt er io re p ro te zi on e, • in st al la re u n in te rr u[...]
-
Seite 31
31 IT C ol l oc a re l' a p pa r ec c hi o s u un a • su pe rf ic ie r es is te nt e al c al or e e agli schizzi. No n co ll oc ar e l' ap pa re cc hi o • su un piano di cottura. Non coprire l'apparecchio. • Ve ri fi ca re c he a tt or no • a l l ' a p p a r e c c h i o v i s i a s u f f i c i e n t e sp az i[...]
-
Seite 32
32 IT No n ut il iz za re l 'a pp ar ec ch io • vi ci no a u cc el li ( ad e s. u cc el li tr op ic al i co me p ap pa ga ll i) . Le p ia s tr e d i c o t tu r a s on o d o t at e d i u n r i v e s t i m e n t o a n t i a d e r e n t e a ba se d i PT FE . Do po i l ri sc al da me nt o il r i v e s t i m e n t o p o t r e b b e r i l a s c[...]
-
Seite 33
33 IT Coll ocare l'ap par ecch io su u na sup erfi cie • uniforme e stabile. Procedere in uno dei seguenti modi: • - 1 17200 / 11 720 2: C ollegar e la s pina di alim entazio ne all a pr esa a p arete. L'apparecchio inizia a riscaldarsi. - 1 1 72 01 : Co ll e g ar e l a s pi n a d i a l im en t a zi on e alla presa a p are te. R[...]
-
Seite 34
34 SV Säkerhetsanvisningar Allmän säkerhet Lä s no gg ra nt i ge no m • ha nd bo ke n fö re a nv än dn in g. Be hå ll h an db ok en f ör framtida behov. An vä nd b ar a ap pa ra te n oc h • ti ll be hö re n fö r de a vs ed da än da må le n. A nv än d in te ap pa ra te n oc h ti ll be hö re n fö r an dr a sy ft en ä n de s[...]
-
Seite 35
35 SV F ö r y t t e r l i g a r e s k y d d , i n s t a l l e r a • en j or df el sb ry ta re ( RC D) m ed en nominell felström som inte överskrider 30 mA. Ap pa ra te n är i nt e av se dd a tt • an vä nd as m ed e n yt tr e ti me r el le r se pa ra t fjärrstyrningssystem. Ko nt ro ll er a at t va tt en i nt e • k an ko m ma in[...]
-
Seite 36
36 SV Fö rs ik ti g: H et t fe tt k an • stänka upp från bakplåtarna. An vä nd i nt e tr äk ol e ll er • liknande antändbara bränslen. Hä ll i nt e ka ll t va tt en p å de • he ta b ak pl åt ar na . Va tt ne t kommer då att stänka och skada bakplåtarna. Va r fö rs ik ti g vi d be rö ri ng a v • ap pa ra te n. A n[...]
-
Seite 37
37 SV Tork a bakpl åtarna ord entligt med en ren, torr trasa. 1172 01 / 1 1720 2: Reng ör drop pbrick an • i såpvatten. Skölj droppbrickan under rinn ande va tten. Tork a dropp brickan ordentligt med en ren, torr trasa. 1 17 20 1 / 11 7 2 02 : R e ng ör s kr ap a n i s å p va tt e n . • Sköl j skra pan und er r innande vatte n. T o[...]
-
Seite 38
38 SV Håll dig n ära app arat en för att då och då • kunn a kont roll era om maten ä r klar och för att se till att den inte bränns. 1172 01: Du kan ök a ha stighet en gen om • att trycka på turboknappen (4): - E fter fö rvärmn inge n av ba kplåtar na, pl ac er a li vs me dl et p å de n ne dr e ba kp lå te n och stäng den [...]
-
Seite 39
39 NO Sikkerhetsinstruksjoner Generell sikkerhet L e s b r u k s a n v i s n i n g e n f ø r b r u k . • Ta v ar e på b ru ks an vi sn in ge n for fremtidig referanse. Ap pa ra te t og t il be hø re t må • ku n br uk es t il d et d e er be re gn et p å. I kk e br uk ap pa ra te t og t il be hø re t ti l an dr e fo rm ål e nn d e so[...]
-
Seite 40
40 NO A p p a r a t e t e r i k k e m e n t t i l b r u k • me d en e ks te rn t im er e ll er e t separat fjernkontrollsystem. P å s e a t d e t i k k e k o m m e r v a n n • p å k o n t a k t e r p å s t r ø m l e d n i n g e n eller skjøteledningen. T r e k k a l l t i d h e l e s t r ø m l e d n i n g e n • og skjøtelednin[...]
-
Seite 41
41 NO Va nn et k om me r ti l å sk ve tt e og skade bakeplatene. Væ r al lt id f or si kt ig n år d u • b e r ø r e r a p p a r a t e t . B r u k v o t t e r hv is d u må t a på a pp ar at et under eller rett etter bruk. P a s s p å v a r m e d el e r. O v e r f l a t e r • merket med et forsiktighets- sy mb ol f or v ar me o ve rf[...]
-
Seite 42
42 NO Appa ratet e r kun egne t til i nnendør s bruk . Apparatet er kun egnet til hjemmebruk. 1. Strømindikator 2. Temperaturindikator 3. Temperaturbryter (117201) 4. Turboknapp (117201) 5. Lokk 6. Utløserknapp (lokk) 7. Låseknapp (lokk) 8. Bakeplate 9. Dryppebrett (117201 / 117202) 10. Håndtak 11. Skrape (117201 / 117202) Første gangs bruk A[...]
-
Seite 43
43 NO Når maten e r klar til å spis es: Tr ykk på • utlø serknap pen (6 ) fo r å lås e opp l okket (5). Åpne lokket (5). Fjer n mate n fr a b akep laten ( 8) ved hje lp av • en flat spatel av tre eller plast. Lukk lokket (5) f or å holde på varm en for • sene re bru k. T ryk k på låsekn appen (7) for å låse lokket (5). E[...]
-
Seite 44
44 PT Instruções de segurança Segurança geral Le ia a te nt am en te o m an ua l • antes de utilizar. Guarde o manual para futura referência. Ut il iz e ap en as o a pa re lh o e • re sp ec ti vo s ac es só ri os p ar a os fi ns a q ue s e de st in am . Nã o ut il iz e o ap ar el ho n em o s ac es só ri os p ar a ou tr os f in s, [...]
-
Seite 45
45 PT Se n ec es sá ri o, u ti li ze u m ca bo de e xt en sã o co m li ga çã o à te rr a de d iâ me tr o ad eq ua do (pelo menos, 3 x 1,5 mm 2 ). Pa ra u ma m ai or p ro te cç ão , • in st al e um d is po si ti vo d e co rr en te r es id ua l (R CD ) co m um a co rr en te d e fu nc io na me nt o no mi na l residual que não exceda 30 m[...]
-
Seite 46
46 PT Ce rt if iq ue -s e de q ue e xi st e • es pa ço s uf ic ie nt e à vo lt a do ap ar el ho p ar a pe rm it ir a sa íd a do c al or e f ac ul ta r um a ventilação adequada. C e r t i f i q u e - s e d e q u e o a p a r e l h o • nã o en tr a em c on ta ct o co m materiais inflamáveis. M a n t e n h a o a p a r e l h o a f a s t[...]
-
Seite 47
47 PT Ao a qu ec er , o re ve st im en to poderá libertar pequenas quantidades de gases que sã o to ta lm en te i no fe ns iv as pa ra p es so as . No e nt an to , o si st em a ne rv os o da s av es é ex tr em am en te s en sí ve l a estes gases. Limpeza e manutenção O aparelho deve ser limpo após cada utilização. Advertência! - An tes da[...]
-
Seite 48
48 PT Após a util ização , re tire a ficha d a toma da • e deixe o aparelho arrefecer completamente. Nota: Ao ligar o ap are lho pela pr imeira vez , este poder á pr odu zir um pouc o de f umo e um chei ro car acte rís tico durant e um c urto períod o de tempo. Isto é normal. Utilização Advertência! - An tes de mon tar ou desmont ar,[...]
-
Seite 49
49 PL Instrukcje bezpieczeństwa Bezpieczeństwo ogólne Pr ze d pr zy st ąp ie ni em d o • uż yt ko wa ni a na le ży u wa żn ie pr ze cz yt ać i ns tr uk cj ę ob sł ug i. Na le ży z ac ho wa ć in st ru kc ję o bs ł ug i , a by m oż n a b ył o z n ie j skorzystać w przyszłości. Z ur zą dz en ia i a kc es or ió w • na le ży k [...]
-
Seite 50
50 PL Pa tr z se kc ja „ Cz ys zc ze ni e i konserwacja”. Bezpieczeństwo elektryczne Pr ze d ro zp oc zę ci em • uż yt ko wa ni a za ws ze n al eż y sp ra wd za ć, c zy n ap ię ci e si ec i za si la ją ce j od po wi ad a wa rt oś ci p od an ej n a t ab li cz ce znamionowej urządzenia. Na le ży p od łą cz yć u rz ąd ze ni e • d[...]
-
Seite 51
51 PL pr ze d je go m on ta że m lu b de mo nt aż em , a ta kż e pr ze d cz ys zc ze ni em i c zy nn oś ci am i konserwacyjnymi. Ins truk cj e b ezpi ecz eńst wa opiekacza U r z ą d z e n i e j e s t p r z y s t o s o w a n e • wy łą cz ni e do u ży tk u domowego. Ni e wo ln o ko rz ys ta ć z ni eg o • na zewnątrz. U r z ą d z e n i[...]
-
Seite 52
52 PL Po dc za s uż yt ko wa ni a • na st ęp uj e zn ac zn y wz ro st te mp er at ur y pł yt g rz ew cz yc h. Ni e wo ln o do ty ka ć go rą cy ch płyt grzewczych. P r z e d d o t k n i ę c i e m u r z ą d z e n i a • na le ży s pr aw dz ić , cz y dł on ie są suche. Ni e wo ln o po zo st aw ia ć • ur zą dz en ia b ez n ad zo ru w[...]
-
Seite 53
53 PL Urzą dzenie zos tał o wy posażon e w pły ty grze wcze z nie prz ywie rającą powłok ą. Urzą dzenie jes t p rzys tosowan e wyłą czni e do użyt ku w p omie szc zeni ach. Ur ządzen ie j est przystosowane wyłącznie do użytku domowego. 1. Wskaźnik zasilania 2. Wskaźnik temperatury 3. Pokrętło regulacji temperatury (1 17201) 4. P[...]
-
Seite 54
54 PL Pozo stań w pob liż u ur ządzeni a i od czasu • do c zasu s praw dzaj, c zy żywn ość je st j uż gotowa i czy nie przypala się. 1 17201: Aby prz yspi eszyć p roces, naciśn ij • przycisk T urbo (4): - Po wstępny m nagr zani u płyt grzewcz ych u mi eś ć ży wn o ś ć na d ol ne j pł yc i e g rz e w cz ej i za mknij górn ą p[...]
-
Seite 55
55[...]
-
Seite 56
© Princess 2013 08/13[...]