QSC RMX 4050a Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung QSC RMX 4050a an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von QSC RMX 4050a, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung QSC RMX 4050a die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung QSC RMX 4050a. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung QSC RMX 4050a sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts QSC RMX 4050a
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts QSC RMX 4050a
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts QSC RMX 4050a
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von QSC RMX 4050a zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von QSC RMX 4050a und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service QSC finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von QSC RMX 4050a zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts QSC RMX 4050a, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von QSC RMX 4050a widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    R MXa User Manual *TD-000407-00* TD -00040 7 -00-A[...]

  • Seite 2

    2 EN EN EXP LANA TION OF S YMBOL S The term “ W AR NI NG! ” indicates instructions regarding personal safety . If the instructions are not followed the result may be bodily injur y or death. The term “ CAUTION! ” indicates instructions regarding possible damage to physical equipment. If these instructions are not follo wed, it may result in[...]

  • Seite 3

    3 EN EN RoHS Stat ement The RMXa products are in compliance with European Directive 2002/95/E C – Restriction of Hazardous Substances (RoHS). The RMXa products are in compliance with “China RoH S” directives. The following char t is provided for product use in China and its territories: RMXa 部件名称 (Part Name) 有毒有害物质或元?[...]

  • Seite 4

    4 EN EN W arranty (USA only; other countries, see your dealer or distributor) QSC Audio Products 3- Y ear Limit ed W arranty QSC Audio Products, LL C (”QSC”) guarantees its products to be free from defective material and/or workmanship and will replace defective par ts and repair malfunctioning products under this warranty when the defect occur[...]

  • Seite 5

    5 EN EN K ey Features • 2 channels • XLR, TR S, and barrier strip screw terminal input connectors • NL4 and binding post output connectors • Each channel has independent Clip Limiter and Low Frequency Filter (30 or 5 0 Hz) • Stereo, Bridge Mono, and Parallel modes of operation • QSC reliability • Complete amplifier protection Control[...]

  • Seite 6

    6 EN EN Unpacking Rack Mounting Use four screws and washers to mount the amplifier to the equipment rack rails. T o use the amplifier outside a rack, attach the self-adhesive rubber feet to the bottom. Use the rear rack ear support kit to suppor t the rear of the amplifier for portable use. When installing equipment into a rack, distribute the u[...]

  • Seite 7

    7 EN EN Selecting St ereo, Parallel, Or Bridge Mode The amplifier can be set for normal Stereo operation, Parallel input Mode, or Bridge Mono Mode. Stereo Mode - Each channel remains independent. The amplifier may be used for two different signals. Stereo Mode - Switches 4, 5, 6 and 7 are all set to the LEF T position. Parallel Mode - This settin[...]

  • Seite 8

    8 EN EN Barrier Strip Inputs Each channel has a balanced 3-terminal input. Wiring is connected with simple hand tools, and inputs can be changed quickly . The input impedance is 20k ohm balanced or 1 0k ohm unbalanced. Balanced connections are recommended to reduce AC hum and interference, especially with long cable runs. Unbalanced connections may[...]

  • Seite 9

    9 EN EN Outputs • Wiring connections are shown on the back of the chassis. • Binding Post Outputs • Stereo and Parallel Mode: Wire as shown by loudspeaker symbols 1 and 2. • Bridge Mode: Wire as shown by Bridge Mono loudspeaker symbol. N L4 Outputs Each channel accepts a normal 2-wire cable. In addition, Channel 1 accepts 4-wire cables for [...]

  • Seite 10

    10 EN EN Abnormal indication: • Bright red illumination while the amp is being used indicates either thermal muting or a shorted output. • If the amplifier overheats, the fan will run at full speed, and operation should resume within one minute. Allow the fan to run, and make sure the amplifier ventilation is adequate. • A shorted or overlo[...]

  • Seite 11

    11 EN EN Specifications RMX 850a RMX 145 0a RMX 2450a OUTP UT POWER in watts 8 Ω / FTC 20 Hz - 20 kHz / 0. 1% TH D 8 Ω / EIA 1 K HZ / 0. 1% THD 4 Ω / FTC 20 H Z - 20 KHZ / 0. 1% TH D 4 Ω / EIA 1 K HZ / 0.5% THD 2 Ω / EIA 1 K HZ / 1% THD Bridge Mode 8 Ω / FTC 20 Hz - 20 kHz / 0. 1%TH D 8 Ω / EIA 1 kHz / 0. 1%TH D 4 Ω / EIA 1 kHz / 1%TH D 1 [...]

  • Seite 12

    12 EN EN RMX 4050a RMX 5050a OUTP UT POWER I N WA T TS 8 Ω / FTC 20 Hz - 20 kHz / 0. 1% TH D 8 Ω / EIA 1 K HZ / 0. 1% THD 4 Ω / FTC 20 H Z - 20 KHZ / 0. 1% TH D 4 Ω / EIA 1 K HZ / 1% THD 2 Ω / EIA 1 K HZ / 1% THD Bridge Mode 8 Ω / FTC 20 Hz - 20 kHz / 0. 1%TH D 8 Ω / EIA 1 kHz / 0. 1%TH D 4 Ω / EIA 1 kHz / 1%TH D 800 W 850 W 1 300 W 1 4 00 [...]

  • Seite 13

    Mailing Address: QSC Audio Products, LL C 1 6 75 MacAr thur Boulevard Costa Mesa, C A 92626-1 46 8 USA T elephone Numbers: Main Number: (7 1 4) 75 4-6 1 75 Sales & Marketing: (7 1 4) 957-7 1 00 or toll free (US A only) (800) 85 4-407 9 Customer Service: (7 1 4) 957-7 1 50 or toll free (U SA only) (8 00) 7 72-2834 Facsimile Numbers: Sales & [...]

  • Seite 14

    R MXa Manual del usuario[...]

  • Seite 15

    2 ES ES EXP LICA CIÓN DE L OS SÍM BOL OS El término “¡ADVERTE NCIA!” indica instrucciones con respecto a la seguridad personal. Si no se siguen dichas instrucciones, se pueden ocasionar lesiones corporales o la muerte. El término “¡PR ECAUC IÓN!” indica instrucciones con respecto a posibles daños al equipo físico. Si no se siguen d[...]

  • Seite 16

    3 ES ES RoHS Stat ement Los amplificadores RMX 85 0a, RMX 1 45 0a, RMX 245 0a, RMX 405 0a y RMX 5 050a cumplen con la Directiva Europea 2002/95/EC: Restricción de Sustancias Peligrosas (RoHS). Los amplificadores RMX 85 0a, RMX 1 45 0a, RMX 245 0a, RMX 405 0a y RMX 5 050a cumplen con las directivas “China RoH S”. Se proporciona el cuadro sigu[...]

  • Seite 17

    4 ES ES Garantía (solo para EE.U U.; para otros países, consult e con su vendedor o distribuidor) Garantía limitada de 3 años de QSC Audio Products QSC Audio Products, LL C (“QSC”) garantiza que sus productos estarán libres de materiales y/o mano de obra defectuosos y reemplazará las piezas defectuosas y reparará los productos que funcio[...]

  • Seite 18

    5 ES ES Caract erísticas clave • 2 canales • Conectadores de entrada XLR, TR S, Barrier Strip (Tira de barrera) con terminales tipo tornillo • Conectadores de salida de tornillo y N L4 • Cada canal tiene un limitador de recor te y un filtro de baja frecuencia (30 ó 50 Hz) independientes • Modos de operación estéreo, mono puenteado y [...]

  • Seite 19

    6 ES ES Desembalaje Montaje En Bastidor Use cuatro tornillos y arandelas para montar el amplificador en los rieles del bastidor del equipo. Para usar el amplificador sin bastidor, instale las patas de caucho autoadhesivas en la parte inferior. Use el juego de soporte del bastidor posterior para apoyar la parte posterior del amplificador cuando s[...]

  • Seite 20

    7 ES ES Selección Del Modo Estéreo, P aralelo O Puenteado El amplificador se puede ajustar para su operación estereofónica normal, modo de entradas paralelas o modo mono puenteado. Modo estéreo: cada canal permanece independiente. El amplificador se puede usar para dos señales diferentes. Modo estéreo: los conmutadores 4, 5, 6 y 7 se ajust[...]

  • Seite 21

    8 ES ES Entradas Barrier Strip (T ira De Barrera) Cada canal tiene una entrada equilibrada de 3 terminales. El cableado se hace con herramientas manuales simples y las entradas se pueden cambiar rápidamente. La impedancia balanceada de entrada es de 20 k ohmios o no balanceada de 1 0 k ohmios. Se recomiendan conexiones balanceadas para reducir el [...]

  • Seite 22

    9 ES ES Salidas Las conexiones del cableado se muestran en la par te posterior del chasis. Salidas De T ornillo Modos estéreo y paralelo: haga las conexiones como se muestra en los símbolos 1 y 2 del altavoz. Modo puenteado: haga las conexiones como se muestra en el símbolo de mono puenteado del altavoz. Salidas N L4 Cada canal acepta un cable n[...]

  • Seite 23

    10 ES ES Indicación anormal: • Una iluminación roja brillante cuando el amplificador se está usando indica ya sea silenciamiento térmico o una salida cor tocircuitada. • Si el amplificador se sobrecalienta, el ventilador funcionará a toda velocidad, y la operación se debe reanudar en un lapso de un minuto. Permita el funcionamiento del [...]

  • Seite 24

    11 ES ES Especificaciones RMX 850a RMX 145 0a RMX 2450a POTENC IA DE SALIDA en vatios 8 Ω / FTC 20 Hz – 20 kHz / 0, 1 % T HD 8 Ω / EIA 1 kHz / 0, 1% THD 4 Ω / FTC 20 Hz – 20 kHz / 0, 1 % T HD 4 Ω / EIA 1 kHz / 0,5 % TH D 2 Ω / EIA 1 kHz / 1 % TH D Mono Puenteado 8 Ω / FTC 20 Hz – 20 kHz / 0, 1 % T HD 8 Ω / EIA 1 kHz / 0, 1 % THD 4 Ω [...]

  • Seite 25

    12 ES ES RMX 4050a RMX 5050a POTENC IA DE SALIDA E N V A TIO S 8 Ω / FTC 20 Hz – 20 kHz / 0, 1 % T HD 8 Ω / EIA 1 kHz / 0, 1 % THD 4 Ω / FTC 20 Hz – 20 kHz / 0, 1 % T HD 4 Ω / EIA 1 kHz / 1 % TH D 2 Ω / EIA 1 kHz / 1 % TH D Mono Puenteado 8 Ω / FTC 20 Hz – 20 kHz / 0, 1 % T HD 8 Ω / EIA 1 kHz / 0, 1 % THD 4 Ω / EIA 1 kHz / 1 % TH D 80[...]

  • Seite 26

    Dirección postal: QSC Audio Products, LL C 1 6 75 MacAr thur Boulevard Costa Mesa, C A 92626-1 46 8 EE.U U. Números de teléfono: Número principal: (7 1 4) 75 4-6 1 75 V entas y Comercialización: (7 1 4) 957-7 1 00 o línea gratuita (solo EE.U U.) (800) 85 4-4079 Servicio al cliente: (7 1 4) 957-7 1 50 o línea gratuita (solo en E E.UU.) (800) [...]

  • Seite 27

    R MXa Manuel d'utilisation[...]

  • Seite 28

    2 FR FR EXP LICA TION DE S SY M BOLES La mention « A VER TISSEMEN T ! » indique des instructions concernant la sécurité personnelle. Risque de blessures ou de mor t si les instructions ne sont pas suivies. La mention « A T TENTION ! » indique des instructions concernant des dégâts possibles pour le matériel. Risque de dégâts matériels n[...]

  • Seite 29

    3 FR FR RoHS Stat ement Les amplificateurs QSC R MX 850a, R MX 1 45 0a, RMX 245 0a et RMX 405 0a y RMX 5 050asont conformes à la Directive européenne 2002/95/C E – Restriction d'utilisation de substances dangereuses (RoH S). Les amplificateurs QSC R MX 850a, R MX 1 45 0a, RMX 245 0a et RMX 405 0a y RMX 5 050a sont conformes aux directive[...]

  • Seite 30

    4 FR FR Garantie (États-Unis seulement ; dans les autres pays, consult er le revendeur ou le distribut eur) QSC Audio Products – Garantie limitée de 3 ans QSC Audio Products, LL C (« QSC ») garantit que ses produits sont dépour vus de tout vice de fabrication et / ou de matériel et remplacera les pièces défectueuses et réparera les produ[...]

  • Seite 31

    5 FR FR Principales caractéristiques • 2 canaux • Connecteurs d’entrée à bornes à vis de bornier à cloisons, XLR et TR S • NL4 et connecteurs de sor tie à borne de raccordement • Chaque canal a un limiteur d’amplitude et un filtre basse fréquence indépendants (30 ou 50 Hz) • Modes de fonctionnement : Stéréo, Pont mono et Pa[...]

  • Seite 32

    6 FR FR Déballage Fixation Sur Bâti Utiliser quatre vis et rondelles pour installer l’amplificateur aux coulisses à équipement du bâti. Pour utiliser l’amplificateur hors d’un bâti, attacher les pieds en caoutchouc auto-adhésifs à la base. Utiliser le kit de pattes pour bâti arrière pour soutenir l’arrière de l’amplificateur[...]

  • Seite 33

    7 FR FR Sélection Du Mode Stéréo, P arallèle Ou Pont L ’amplificateur peut être réglé pour un fonctionnement en mode Stéréo normal, en mode d’entrée Parallèle ou en mode Pont mono. Mode Stéréo – Chaque canal reste indépendant. L ’amplificateur peut être utilisé pour deux signaux différents. Mode stéréo – Les commutate[...]

  • Seite 34

    8 FR FR Entrées De Bornier À Cloisons Chaque canal a une entrée à 3 broches équilibrée. Le câblage se connecte à l’aide d’outils manuels simples et les entrées se changent rapidement. L ’impédance d’entrée est de 20 kilo-ohms (équilibrée) ou de 1 0 kilo-ohms (non équilibrée). Les connexions équilibrées sont recommandées po[...]

  • Seite 35

    9 FR FR Sor ties Les connexions des câbles sont illustrées à l’arrière du châssis. Sor ties À Borne De Raccordement Mode Stéréo et Parallèle : câbler comme illustré par les symboles 1 et 2 du haut-parleur . Mode Pont : câbler comme illustré par le symbole Pont mono du haut-parleur . Sor ties NL4 Chaque canal accepte un câble normal [...]

  • Seite 36

    10 FR FR Indication anormale : • Un allumage en rouge vif lorsque l’amplificateur est utilisé indique l’activation d’un silencieux thermique ou une sortie cour t-circuitée. • Si l’amplificateur surchauffe, le ventilateur tourne à plein régime et son fonctionnement reprend en moins d'une minute. Laisser tourner le ventilateur [...]

  • Seite 37

    11 FR FR Caractéristiques t echniques RMX 850a RMX 145 0a RMX 2450a PU ISSAN CE DE SORT IE en watts 8 Ω / FTC 20 Hz – 20 kHz / TH D 0, 1 % 8 Ω / EIA 1 kHz / TH D 0, 1 % 4 Ω / FTC 20 Hz – 20 kHz / TH D 0, 1 % 4 Ω / EIA 1 kHz / TH D 0,5 % 2 Ω / EIA 1 kHz / TH D 1 % Pont mono 8 Ω / FTC 20 Hz – 20 kHz / TH D 0, 1 % 8 Ω / EIA 1 kHz / TH D [...]

  • Seite 38

    12 FR FR RMX 4050a RMX 5050a PUI SSA NC E DE SORTIE EN WA T TS 8 Ω / FTC 20 Hz – 20 kHz / TH D 0, 1 % 8 Ω / EIA 1 kHz / TH D 0, 1 % 4 Ω / FTC 20 Hz – 20 kHz / TH D 0, 1 % 4 Ω / EIA 1 kHz / TH D 1 % 2 Ω / EIA 1 kHz / TH D 1 % Pont mono 8 Ω / FTC 20 Hz – 20 kHz / TH D 0, 1 % 8 Ω / EIA 1 kHz / TH D 0, 1 % 4 Ω / EIA 1 kHz / TH D 1 % 800 W[...]

  • Seite 39

    Adresse : QSC Audio Products, LL C 1 6 75 MacAr thur Boulevard Costa Mesa, C A 92626-1 46 8, États-Unis Téléphone : Standard : (7 1 4) 75 4-6 1 75 V entes & Marketing : (7 1 4) 957-7 1 00 ou numéro vert (États-Unis seulement) (800) 85 4-4079 Service clientèle : (7 1 4) 957-7 1 50 ou numéro ver t (États-Unis seulement) (800) 772-2834 Té[...]

  • Seite 40

    R MXa Benutzerhandbuch[...]

  • Seite 41

    2 DE DE ER LÄUTER U NG DER S YMBOLE Der Begriff ACHTUNG! kennzeichnet Anweisungen, die die persönliche Sicherheit betreffen. Werden die Anweisungen nicht befolgt, können Körperverlet zungen oder tödliche V erletzungen die Folge sein. Der Begriff VORS ICHT! kennzeichnet Anweisungen, die mögliche Geräteschäden betreffen. Werden diese Anweisun[...]

  • Seite 42

    3 DE DE RoHS Stat ement Die QSC-V erstärker R MX 850a, R MX 1 45 0a, RMX 245 0a, RMX 4 050a und RMX 5 050a er füllen die Bestimmungen der EG-Richtlinie 2002/95/EG – Beschränkung der V er wendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS). Die QSC-V erstärker R MX 850a, R MX 1 45 0a, RMX 245 0a, RMX 4 050a und RM[...]

  • Seite 43

    4 DE DE Garantie (nur für die US A; wenden Sie sich zwecks Garantieinformationen für andere Länder an Ihren Händler oder V er triebshändler) Beschränkte Dreijahresgarantie durch QS C Audio Products QSC Audio Products, LL C („QSC“) ge währleistet, dass seine Produkte keine Material- und/oder Ausführungsfehler aufweisen, und QSC verpflic[...]

  • Seite 44

    5 DE DE W ichtige Funktionsmerkmale • 2 Kanäle • XLR-, TR S- und Barrier-Strip-Schraubklemmen-Eingangsanschlüsse • NL4 und Klemmenbolzen-Ausgangs anschlüsse • Jeder Kanal verfüg t über einen Clipbegrenzer und Niederfrequenzfilter (30 oder 5 0 Hz) • Stereo-, Bridge-Mono- und Parallelbetriebsar t • Für QSC typische Zuverlässigkeit[...]

  • Seite 45

    6 DE DE Auspacken Rack-Einbau V er wenden Sie zur Befestigung des V erstärkers an den Geräte-R ack-Schienen vier Schrauben und Unterlegscheiben. Für den Gebrauch des V erstärkers ohne Rack befestigen Sie die selbsthaftenden Gummifüße an seiner Unterseite. Verwenden Sie das Rackeinbau-Montage winkel-Kit zur Sicherung der Rückseite des V erst?[...]

  • Seite 46

    7 DE DE Auswahl Des St ereo-, Parallel- Oder Überbrückungsmodus Der V erstärker kann auf normalen Stereobetrieb, auf einen Paralleleingangsmodus oder auf einen Bridge- Mono-Modus eingestellt werden. Stereomodus – Jeder Kanal bleibt voneinander unabhängig. Der V erstärker kann für z wei verschiedene Signale benutzt werden. Stereomodus – Di[...]

  • Seite 47

    8 DE DE Barrier-Strip-Eingänge Jeder Kanal ist mit einem symmetrischen 3-Klemmen-Eingang ausgerüstet. Die Drahtleitungen werden mit einfachen Handwerkzeugen angeschlossen und die Eingänge können schnell gewechselt werden. Die Eingangsimpedanz beträgt 20 kOhm (symmetrisch) bz w . 1 0 kOhm (asymmetrisch). Wegen der damit verbundenen Reduzierung [...]

  • Seite 48

    9 DE DE Ausgänge Die V erdrahtung ist auf der Gehäuserückseite dargestellt. Klemmenbolzenausgänge Stereo- und Parallelmodus: Nehmen Sie die Anschlüsse gemäß den Lautsprechersymbolen 1 und 2 vor . Überbrückungsmodus: Nehmen Sie die Anschlüsse gemäß dem Bridge-Mono-Lautsprechersymbol vor . Nl4-Ausgänge Jeder Kanal ist für ein standardm?[...]

  • Seite 49

    10 DE DE Nicht normale Anzeige: • Eine hell leuchtende rote LED -Anzeige während des Betriebs des Verstärkers verweist entweder auf ein wärmebedingtes Stummschalten oder einen kurzgeschlossenen Ausgang. • Wenn sich der V erstärker überhit zt, läuft das Gebläse mit maximaler Drehzahl und der Betrieb sollte binnen einer Minute wieder aufge[...]

  • Seite 50

    11 DE DE T echnische Daten RMX 850a R MX 1 450a RMX 2450a AUSG ANGSLE ISTUNG in Watt 8 Ω /FTC 20 Hz–20 kHz/0, 1 % T HD 8 Ω /EIA 1 kHz/0, 1 % THD 4 Ω /FTC 20 Hz–20 kHz/0, 1 % T HD 4 Ω /EIA 1 kHz/0,5 % TH D 2 Ω /EIA 1 kHz/ 1 % TH D Bridge-Mono 8 Ω /FTC 20 Hz–20 kHz/0, 1 % T HD 8 Ω /EIA 1 kHz/0, 1 % THD 4 Ω /EIA 1 kHz/ 1 % TH D 1 85 W 20[...]

  • Seite 51

    12 DE DE RMX 4050a RMX 5050a AUSGANGSLEISTUNG IN W A TT 8 Ω /FTC 20 Hz–20 kHz/0, 1 % T HD 8 Ω /EIA 1 kHz/0, 1 % THD 4 Ω /FTC 20 Hz–20 kHz/0, 1 % T HD 4 Ω /EIA 1 kHz/ 1 % TH D 2 Ω /EIA 1 kHz/ 1 % TH D Bridge-Mono 8 Ω /FTC 20 Hz–20 kHz/0, 1 % T HD 8 Ω /EIA 1 kHz/0, 1 % THD 4 Ω /EIA 1 kHz/ 1 % TH D 800 W 850 W 1 .300 W 1 .400 W 1 .600 W [...]

  • Seite 52

    Adresse: QSC Audio Products, LL C 1 6 75 MacAr thur Boulevard Costa Mesa, C A 92626-1 46 8 USA T elefonnummern: Zentrale: +1 (7 1 4) 75 4-6 1 75 V erkauf und Marketing: +1 (7 1 4) 95 7-7 1 00 oder gebührenfrei (nur in den US A) +1 (800) 85 4-407 9 Kundendienst: +1 (7 1 4) 957-7 1 5 0 oder gebührenfrei (nur in den USA) +1 (800) 772-2834 Fax-Nummer[...]

  • Seite 53

    R MXa 用户手册[...]

  • Seite 54

    2 CH CH 符号说明 “ 警告! ”一词 指示有关人身安全的说明。 如果不遵照这些说明,可能会导致人身伤亡。 “ 小心! ”一词 指示有关可能造成物理设备损坏的说明。 如果不遵照这些说明操作,可能会导致设备损坏,而且这种 损坏不在质保范围内。 “ 重要信息?[...]

  • Seite 55

    3 CH CH R oHS S tatement QSC RMX 850a, RMX 1450a, RMX 2450a, RMX 4050a 和 RMX 5050a 放大器都符合欧盟电子电气设备有害物质限 用指令 (R oHS)。 QSC RMX 850a, RMX 1450a, RMX 2450a, RMX 4050a 和 RMX 5050a 放大器均符合“中国 R oHS”。以下图表适 用于在中国及其各地区中使用的产品: RMXa 部件名称 ([...]

  • Seite 56

    4 CH CH 质保(仅限美国;其它国家/地区,请联系您的经销商或分销商 QSC Audio Products 3 年有限质保 QSC Audio Products, LL C (“QSC”) 担保其产品不会出现材料和/或制造工艺缺陷;若在正常安装和使用条件下出现 质量问题,QSC 将按照本质保协议更换有缺陷的零件并维修故?[...]

  • Seite 57

    5 CH CH 主要功能 • 2 声道 • XLR、TRS、和阻挡跨接片螺丝终端输入连接器 • NL4 和连接柱输出连接器 • 每一个通道配备了独立的削波限制器和低频滤波器 (30 或 50 Hz) • 立体声、桥接单声道和並行操作模式 • QSC 可靠性设计 • 完善的放大器保护 控制、连接器与功?[...]

  • Seite 58

    6 CH CH 拆包 机架安装 用四颗螺丝和垫圈将放大器安装到设备机架导轨上。 要在机架外使用放大器,需在底部装上自粘性橡胶脚垫。 使用后 架柄支撑件来支撑放大器的后部以方便携带。 当将设备安装至机架时,请平衡摆放各单元。 否则,因为重量的不平衡,可能?[...]

  • Seite 59

    7 CH CH 选择立体声、並行或桥式模式 放大器可被设置成一般立体声操作、并行输入模式或桥接单声道模式。 立体声模式 - 每个声道保持独立。 放大器可用于两个不同的信号。 立体声模式 – 4、5、6 和 7 号开关都设置在“左”边的位置。 并行模式 - 此设置将两个输?[...]

  • Seite 60

    8 CH CH 阻挡跨接片输入 每个声道都有一个已平衡的 3 端输入。 可用简单的手工工具接线,可快速进行输入更改。 输入阻抗为 20k 欧姆(已平衡)或 10k 欧姆(非平衡)。 建议采用平衡连接以降低交流噪声和干扰,特别在使用长电缆的情况下。 非平衡连接适用于短电[...]

  • Seite 61

    9 CH CH 输出 接线显示在机箱背面。 接线柱输出 立体声和并行模式:根据扬声器符号 1 和 2 所示进行接线。 桥接模式:根据桥式单声道扬声器符号所示进行连接。 NL4 输出 每个声道接受普通的 2 线电缆。 另外,声道 1 接受 4 线电缆,用于单线立体声 或双放大器双线?[...]

  • Seite 62

    10 CH CH 异常显示: • 如果放大器正在使用时发出明亮红光,说明是热静音或是短路输出。 • 如果放大器过热,风扇会全速运转,运行会在一分钟内重新开始。 让风扇运转,确保放大器有足够的通风。 • 短路或过载输出电路会造成过度的削波闪烁和可能过热。 •[...]

  • Seite 63

    11 CH CH 规格 RMX 850a RMX 145 0a RMX 2450a 输出功率(瓦) 8Ω / FTC 20 Hz - 20 kHz / 0.1% THD 8Ω / EIA 1 KHZ / 0.1% THD 4Ω / FTC 20 HZ - 20 KHZ / 0.1% THD 4Ω / EIA 1 KHZ / 0.5% THD 2Ω / EIA 1 KHZ / 1% THD 桥接单声道 8Ω / FTC 20 Hz - 20 kHz / 0.1%THD 8Ω / EIA 1 kHz / 0.1%THD 4Ω / EIA 1 kHz / 1%THD 185 W 200 W 280 W 300 W 430 W [...]

  • Seite 64

    12 CH CH RMX 4050a RMX 5050a 输出功率(瓦) 8Ω / FT C 20 Hz - 20 kHz / 0.1% THD 8Ω / EIA 1 KHZ / 0.1% THD 4Ω / FT C 20 HZ - 20 KHZ / 0.1% THD 4Ω / EIA 1 KHZ / 1% THD 2Ω / EIA 1 KHZ / 1% THD 桥接单声道 8Ω / FT C 20 Hz - 20 kHz / 0.1% THD 8Ω / EIA 1 kHz / 0.1% THD 4Ω / EIA 1 kHz / 1% THD 800 W 850 W 1300 W 1400 W 1600 W 2600 W 280[...]

  • Seite 65

    通信地址: QSC Audio Products, LL C 1675 MacAr thur Boulev ard Costa Mesa, CA 92626-1468 USA 电话: 总机:(714) 754-6175 销售和市场部门:(714) 957-7100 或(仅限美国)免费 电话 (800) 854-4079 客服部门:(714) 957-7150 或(仅限美国)免费电话 (800) 772-2834 传真: 销售和市场部门传真:(714) 754-[...]