Rancilio R-SET-RD Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Rancilio R-SET-RD an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Rancilio R-SET-RD, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Rancilio R-SET-RD die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Rancilio R-SET-RD. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Rancilio R-SET-RD sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Rancilio R-SET-RD
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Rancilio R-SET-RD
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Rancilio R-SET-RD
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Rancilio R-SET-RD zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Rancilio R-SET-RD und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Rancilio finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Rancilio R-SET-RD zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Rancilio R-SET-RD, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Rancilio R-SET-RD widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Silvia User Manual Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manuale d’uso Manual do utilitazor Manual de instrucciones[...]

  • Seite 2

    2 Original instructions – Use and maintenance Original Bedienungsanleitung – Gebrauch und Instandhaltung Instructions originales – Emploi et entretien .............................................................................................. 3 Structure Estrutura Gliederung Estructura Structure Struttura Istruzioni originali – Uso e man[...]

  • Seite 3

    3 Chère cliente, cher client V erehrte K undin, verehrter Kunde Dear customer First of all, we thank you for choosing RANCILIO . We are confident that the pr oduct you have purchased will meet all your expectations. The co  ee machine you are about to use is the outcome of extensive research and development. It is the most e  cient, user-fr[...]

  • Seite 4

    4 Aufstellen der Maschine Installer la machine ........................................................................................................ 7 Set up the machine Maschine ausser Betrieb setzen Cesser d’utiliser la machine .......................................................................................... 17 Storing the machine B[...]

  • Seite 5

    5 General Allgemeines Généralités Sicherheitshinweise Consignes de sécurité .................................................................................................. 22 Safety instructions T echnische Daten Caractéristiques techniques ......................................................................................... 21 T echni[...]

  • Seite 6

    6 V ue d’ensemble Übersicht Over view Cup tray Plateau tasses T assenablage Réservoir d‘eau Wassertank W ater tank Groupe d’infusion / porte-filtres Brühgruppe / Siebträger Group head / Filter holder Grille du porte-tasses T assenrost Cup-holder grid Robinet de vapeur / eau chaude Dampf - / Heisswasserhahn Steam / hot water tap Interrupt[...]

  • Seite 7

    7 Barista Bediener Operateur Erroneous installation can cause damage to people, animals and things Nicht fachgerechte Installation kann zu Personen- und Sachschäden führen Une installation incorrecte peut conduire des dommages aux personnes, animaux et matériaux Observe the notes on saftey instructions! Beachten Sie die Sicherheitshinweise! T en[...]

  • Seite 8

    8 9 Switch o  the co  ee switch Ka  eeschalter ausschalten Désactiver l‘interrupteur café 7 Close tap as soon as water comes out of the steam wand Hahn schliessen sobald Wasser aus der Dampflanze austritt Fermer le robinet dès que l‘eau sort de lance vapeur Empty the drip tray T ropfschale entleeren Vider le bac d‘égouttage 10 8[...]

  • Seite 9

    9 Operator Bediener Operateur Mise en marche / arrêt Ein- / Ausschalten Switch ON / OFF Switch ON Einschalten Mise en marche Switch OFF Ausschalten Arrêt 1 Fill water tank (ca. 2 litres) Wassertank füllen (ca. 2 Lit er) Remplir le réservoir d‘eau (env . 2 litres) T rinkwasser ver wenden Utiliser de l‘eau potable Use fresh water 2 Insert bot[...]

  • Seite 10

    10 Utilisation Gebrauch Use Preparing co  ee Zubereitung von Ka  ee Préparation de boissons au café Achtung: Heisse Oberflächen Attention  : surf aces brûlantes W arning: Hot surface 6 Remove filter holder , knock it out and lock it again Siebträger entfernen, ausklopf en und wieder einsetzen Retirer le porte-filtres, le secouer et[...]

  • Seite 11

    11 Barista Switch on the hot water switch Heisswasserschalter betätigen Activer l‘interrupteur eau chaude Switch o  the hot water switch Heisswasserschalter ausschalten Désactiver l‘interrupteur eau chaude 3 2 Put cup under hot water spout T asse unter Heisswasserauslauf stellen Placer une tasse sous l’écoulement d’eau chaude Bediener[...]

  • Seite 12

    12 Utilisation Gebrauch Use Steam wand Dampflanze Lance vapeur 1 Switch on steam switch Dampfschalter einschalten Activer l‘interrupteur vapeur 2 Flush out residual steam condensation Kondenswasser ausspülen Retirer l’eau de condensation résiduelle 2 sec. 3 W ait for steam to be g enerated Dampfbildung abwarten Attendre qu‘il y ait formati[...]

  • Seite 13

    13 Barista 10 Clean steam wand Dampflanze feucht abwischen Nettoyer la lance vapeur 11 Switch on the hot water switch, open tap slowly Heisswasserschalter betätigen, Hahn vorsichtig ö  nen Activer l‘interrupteur eau chaude, ouvrir progressivement le robinet 12 Close tap as soon as water comes out of the hot water spout, switch o  the hot[...]

  • Seite 14

    14 Nettoyage quotidien Tägliche Reinigung Daily cleaning Brush the outlet and the seal under the group head Filterdusche und Dichtung sauber bürsten Brosser le tuyaux de sortie et le joint sous le boîtier 6 4 Clean steam wand / hot water spout Dampflanze / Heisswasserauslauf reinigen Nettoyer la lance vapeur / la sortie d’eau chaude 2 5 Remov[...]

  • Seite 15

    15 Barista Nettoyer le filtre Filter reinigen Cleaning the filter The machine has to be switched o  and cooled down! Maschine muss ausgeschaltet und abgekühlt sein! Débrancher la machine et la laisser refroidir! Use container of glass or stainless steel! Gefässe aus Glas oder Edelstahl benutzen! Utiliser des récipients en verre ou en acier[...]

  • Seite 16

    16 Nettoyage hebdomadaire des groupes d’infusion Wöchentliche Reinigung der Brühgruppen W eekly cleaning of the group heads The machine has to be under pressure Maschine muss unter Druck stehen La machine doit être sous pression Um den Geschmack zu neutrali- sieren, 1 Ka  ee zubereiten Faire 1 café pour éliminer le goût Make 1 co  ee [...]

  • Seite 17

    17 Barista Bediener Operateur Cesser d’utiliser la machine Maschine ausser Betrieb setzen Storing the machine Cover the machine and place it in a dry room, not exposed to environmental elements Maschine zudecken, an einem trockenen, vor Witterungseinflüssen geschützten Ort lagern Couvrir la machine et l’entreposer dans un endroit sec, non ex[...]

  • Seite 18

    18 This operation must strictly be conducted only by qualified technical personnel Diese Arbeit darf nur von einem Fachmann durchgeführt werden Cette opération doit être réalisée par un technicien qualifié T o adjust the water pump pressure, unplug the machine and wait until it has completely cooled down Zur Einstellung des Pumpendrucks den[...]

  • Seite 19

    19 General Allgemeines Généralités This operation must strictly be conducted only by qualified technical personnel Diese Arbeit darf nur von einem Fachmann durchgeführt werden Cette opération doit être réalisée par un technicien qualifié T o reset the safet y thermostat, unplug the machine and wait until it has completely cooled down Zur[...]

  • Seite 20

    20 Que faire si... W as tun wenn… What if … The machine does not start Maschine nicht läuft La machine ne se met pas en marche Is the main switch switched on? Ist der Hauptschalter eingeschaltet? L ’interrupteur de mise en marche est-il activé  ? Are the fuse, the plug and the cable ok? Sind die Sicherung, der Stecker und das K abel in O[...]

  • Seite 21

    21 General Allgemeines Généralités Caract éristiques techniques T echnische Daten T echnical data We reserve the right to make technical changes T echnische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications techniques Power supply Stromversorgung Alimentation électrique 120V~, 60Hz 220-2 40V~, 50/60Hz 1000 W (120V ) 1150 W (230V ) Genera[...]

  • Seite 22

    22 Consignes de sécurité Sicherheitshinweise Safet y instructions The machine is not to be used by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction. Die Maschine darf nicht von Kindern oder Personen mit eingeschränk- ten physisch[...]

  • Seite 23

    23 General Allgemeines Généralités Only use original spare parts in order to avoid compromising the safety and proper functioning of the machine. Nur original Ersatzteile vom Hersteller verwenden, um den störungs- freien Betrieb zu gewährleisten. Utiliser exclusivement des pièces de rechange d’origine afin de ne pas compromettre la sécuri[...]

  • Seite 24

    24[...]

  • Seite 25

    25 Barista Operador Operador Caro cliente Estimado cliente Gentile cliente Grazie per averci accordato la Sua fiducia. Siamo sicuri che il prodotto che Lei ha acquistato risponderà in pieno alle Sue aspettative. Il prodotto che L ei si accinge ad usare è il risultato di approfonditi studi e meticolose speriment azioni ed è quanto di più funzio[...]

  • Seite 26

    26 Barista Operador Operador Índice Índice Indice Instalar la máquina Montagem da máquina .............................................................................................. 29 Installazione della macchina Visión de conjunto Perspectiva geral............................................................................................[...]

  • Seite 27

    27 Barista Operador Operador Generale Generalidades Generalidades Datos técnicos Dados técnicos ............................................................................................................. 43 Dati tecnici Ajuste de la presión de la bomba Regular a pressão da bomba ................................................................[...]

  • Seite 28

    28 Piano scaldatazze T abuleiro de chávenas Bandeja de tazas Depósito de água Depósito del agua Serbatoio acqua Grupo de cabeças / Suporte do filtro Grupo de erogación / portafiltro Gruppo erogatore/ portafiltro Grelha de suporte de chávenas Rejilla del plano de tazas Griglia portatazze T orneira de vapor / água quente Grifo del vapor / [...]

  • Seite 29

    29 Barista Operador Operador Montagem da máquina Instalar la máquina Installazione della macchina Un’ errata installazione può causare danni a persone, animali e cose Una instalación errónea puede causar daños a personas, animales y objetos Uma instalação incorrecta pode provocar danos em pessoas, animais ou objectos Osservare le istruzio[...]

  • Seite 30

    30 9 Spegnere l‘interruttore ca  è Apagar el interruptor del café Desligar o interruptor de café 7 Appena comincia ad uscire acqua dalla lancia vapore chiudere il rubinetto Cerrar el grif o en cuanto salga agua de la lanza del vapor Fechar a torneira logo que saia água do tubo de vapor Svuotare la bacinella di scarico V aciar la bandeja re[...]

  • Seite 31

    31 Operator Bediener Operateur 1 Riempire il serbatoio dell‘acqua (ca. 2 litri) Llenar el depósito del agua (ca. 2 litros) Encher o depósito de água (ca. 2 litros) Utilizar agua dulce Usar água fresca Utilizzare acqua fresca 2 3 Accendere l’interruttore generale Encender el Interruptor general Ligar o interruptor principal 3 Spegnere l‘in[...]

  • Seite 32

    32 Comprobar frecuentemente el nivel del agua en el depósito. Rellenar , si es necesario. V erificar frequentemente o nível de água no depósito. Reencher se necessário! Controllare spesso il livello dell’acqua nel serbatoio . Se necessario riempirlo! Utilização Utilización Uso Advertencia: Superficie caliente Advertência: Superfície q[...]

  • Seite 33

    33 Barista Accendere l‘interruttore acqua calda Encender el interruptor del agua caliente Ligar o interruptor de água quente Spegnere l‘interruttore acqua calda Apagar el interruptor del agua caliente Desligar o interruptor de água quente 3 Operador Operador Aprire il rubinetto progressivamente Abrir el grifo poco a poco Abrir progressivament[...]

  • Seite 34

    34 1 Accendere l‘interruttore vapore Encender el interruptor del vapor Ligar o interruptor de vapor 2 Rimuovere residui di condensa Hacer salir el agua de condensación residual Remover o condensado de vapor residual 2 sec. 3 Aspettare che sia generato vapore Esperar a que se genere vapor Aguardar até que se gere vapor 4 Immergere la lancia vapo[...]

  • Seite 35

    35 Barista 10 Pulire la lancia vapore Limpiar la lanza de vapor Limpar o tubo de vapor 7 Rimuovere il prodotto quando finito Retirar el producto cuando esté listo Retirar o produto quando terminar 8 Spegnere l‘interruttore vapore Apagar el interruptor del vapor Desligar o interruptor de vapor Operador Operador 9 Spruzzare vapore per pulire la l[...]

  • Seite 36

    36 Pulire le doccette e le guarnizioni sottocoppa dei gruppi erogatori Cepillar las salidas y las junta debajo de la cubierta Escovar as saídas e as vedações por baixo da estrutura 6 4 Pulire la lancia vapore/er ogatore acqua calda Limpiar la lanza de vapor / la salida del agua caliente Limpar o tubo de vapor / bico de água quente 2 5 Rimuovere[...]

  • Seite 37

    37 Barista Risciacquare con acqua calda per eliminare ogni residuo oleoso dovuto ai grani ca  è Operador Operador Riposizionare la griglia portatazze V olver a colocar la rejilla del plano de tazas Colocar novamente a grelha de suporte de chávenas Rimuovere la griglia portatazze, pulire la bacinella di scarico Retirar la rejilla del plano de t[...]

  • Seite 38

    38 Limpeza semanal dos grupos de cabeças Limpieza semanal de los grupos de erogación Pulizia settimanale dei gruppi erogatori La macchina deve essere in pressione La máquina deberá estar bajo presión A máquina tem de estar sob pressão Non utilizzare strumenti abrasivi e detergenti o solventi generici! Per la pulizia, seguire le istruzioni su[...]

  • Seite 39

    39 Barista Operador Operador Coprire la macchina e riporla in un ambi- ente asciutto, al riparo da intemperie Cubra la máquina y colóquela en un recinto seco, no expuesta a elementos medioambientales Cobrir a máquina e colocá-la num local seco, não exposto aos elementos ambientais 6 1 Svuotare il serbatoio V aciar el depósito del agua Esvazia[...]

  • Seite 40

    40 Questa operazione deve assolutamente essere e  ettuata solo da personale tecnico qualificato Esta operación deberá ser e fectuada exclusivamente por personal técnico cualificado Este trabalho tem de ser f orçosamente realizado apenas por pessoal técnico devidamente qualificado Per regolare la pressione della pompa, staccare la spina e[...]

  • Seite 41

    41 General Generalidades Generalidades Questa operazione deve assolutamente essere e  ettuata solo da personale tecnico qualificato Esta operación deberá ser e fectuada exclusivamente por personal técnico cualificado Este trabalho tem de ser f orçosamente realizado apenas por pessoal técnico devidamente qualificado Per riarmare il termos[...]

  • Seite 42

    42 E se... Que hacer si… Cosa f are se… La macchina non si avvia La máquina no funciona A máquina não arranca L ’interruttore generale è inserito? ¿El Interruptor general está activado? O interruptor principal está ligado? Fusibile, spina e cavo sono integri? ¿El fusible, el enchufe y el cable están en buen estado? O fusível, a fic[...]

  • Seite 43

    43 General Generalidades Generalidades Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche Nos reser vamos el derecho de realizar modificaciones técnicas Reservamo-nos o direito a proceder a alterações técnicas Dados técnicos Datos técnicos Dati tecnici Alimentazione Suministro de energía eléctrica Alimentação de energia 120V~, 60H[...]

  • Seite 44

    44 Instruções de segurança Instrucciones de seguridad Istruzioni di sicurezza L ’apparecchio non deve essere usato da bambini o da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o privi di esperienza e conoscenza dell’apparecchio, salvo che non siano sorvegliati o che non siano stati opportunamente istruiti. El aparato no deber[...]

  • Seite 45

    45 General Generalidades Generalidades Utilizzare solo accessori e ricambi autorizzati dal produttore per evitare di compromettere la sicurezza ed il corretto funzionamento della macchina. Utilizar solo repuestos originales para evitar poner en peligro la seguridad y el adecuado funcionamiento de la máquina. Utilizar somente peças sobressalentes [...]

  • Seite 46

    46 Mentions légales Gesetzliche Hinweise Legal information Inf ormação jurídica Inf ormación legal Informazioni legali In accordance with all European Directives and Norms concerning this type of appliance. In Übereinstimmung mit allen Europäischen Richtlinien für diese Art von Geräten. En conformité avec toutes les directives et normes e[...]

  • Seite 47

    47 Schemi Diagramas Diagramas Diagrammes Schemata Diagrams Motor power Motorleistung Régime moteur Potenza motore Potencia del motor Potência do motor Serial number Seriennummer Numéro de série Numero di serie Número de serie Número de série Frequency Frequenz Fréquence Frequenza Frecuencia Frequência Pin Pin Pin Pin Clavija Pino V oltage [...]

  • Seite 48

    48 Schéma électrique Elektroschema Electric diagram Esquema eléctrico Diagrama eléctrico Schemi elettrici T 3 T 2 T 1 S R IG R IV IA I C PO M T E G M B G V M B N N G N G G R G R R R BI BI BI BI BI N N N R R R R AR AR Ref: SE_637 /--[...]

  • Seite 49

    49 Schemi Diagramas Diagramas Diagrammes Schemata Diagrams Colori dei cavi Cabo cores Y ellow-Green Gelb-Grün Jaune-V ert Giallo- Verde Amarillo- Ver de Amarelo- Verde GV Red Rot Rouge Rosso Rojo Vermelho R Brown Braun Marron Marrone Marrón Castanho M Black Schwarz Blanc-noir Nero Negro Preto N Gray Grau Gris Grigio Gris Cinza GR Orange Orange Or[...]

  • Seite 50

    50 Tratamento)do)lixo)dos)aparelhos)elétricos)e)eletrônicos Jogar&o&produtos& seguindo&as&normas&em& vigor&relativas&à& coleta&diferencia5 da&em&centros&de&coleta&apropriados. Não&tratar&como&simples&lixo&urbano.&& Para& qualquer&informação&[...]

  • Seite 51

    51 Déclaration Erklärung Declaration Declaração Declaración Dichiarazione Schemi Diagramas Diagramas Diagrammes Schemata Diagrams[...]

  • Seite 52

    52 No. 46900112 REV . AH 06/2012 Contacts Contatti Ansprechpartner Cont actos Cont acts Cont actos ASIA Asian Market Access HK L td 601 T ak Woo House 17- 19 D’aguilar Street Central Hong Kong Ph. +852 2521 7839 Fax +852 2521 5787 www.ranciliogroup.com Sales Representative O  ce Egro Suisse AG Bahnhofstrasse 66 5605 Dottikon, Switzerland T el.[...]