Rancilio S24 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 128 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Coffee maker
Rancilio S27
128 Seiten -
Coffee maker
Rancilio S24
128 Seiten -
Coffee maker
Rancilio Classe 7
88 Seiten -
Coffee maker
Rancilio Classe 6 E
108 Seiten -
Coffee maker
Rancilio Classe 11
32 Seiten -
Coffee maker
Rancilio Classe 9
96 Seiten -
Coffee maker
Rancilio Epoca S1
92 Seiten -
Coffee maker
Rancilio Classe 8 DE
104 Seiten
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Rancilio S24 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Rancilio S24, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Rancilio S24 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Rancilio S24. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Rancilio S24 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Rancilio S24
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Rancilio S24
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Rancilio S24
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Rancilio S24 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Rancilio S24 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Rancilio finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Rancilio S24 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Rancilio S24, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Rancilio S24 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
Uso e manutenzione Emploi et entretien Gebrauch und Instandhaltung Use and maintenance Uso y manutención Macchina per caffè Machine à café Kaffeemaschinen Coffee machine Máquina para café ● ● ● ● ● S24 - S26 - S27 ● ● ● ● ● MIDI ● ● ● ● ● TECNA ● ● ● ● ● SYSTEM ● ● ● ● ● SYSTEM / LE S20[...]
-
Seite 2
2 Gentile c liente , grazie per aver ci accordato la Sua fiducia. Siamo sicuri che il prodotto che Lei ha acquistato risponderà in pieno alle Sue aspettative, come tutti gli altri ar ticoli della produzione RANCILIO. Il prodotto che Lei si accinge ad usare è il risultato di approf onditi studi e meticolose sperimentazioni fatte dalla RANCILIO per[...]
-
Seite 3
3 Il presidente - The president La presente dichiarazione perde la sua v alidità se la macchina viene modificata senza la nostra espressa autorizzazione. La présente déclaration perd sa v alidité dès lors que la machine est modifiée sans notre expresse autorisation. Die v o rliegende Erklär ung verlier t ihre Gültigkeit, w enn die Maschine [...]
-
Seite 4
4[...]
-
Seite 5
5 I IT ALIANO 5-26 F FRANCAIS 27-48 D DEUTSCH 49-70 GB ENGLISH 71-92 E ESP AÑOL 93-114 I IT ALIANO INDICE Dati di ri conoscimento macchina ............... 6 1. A vv er tenze gener ali .................................... 7 2. Descrizione della macchina ........................ 7 2.1. Specifiche funzionali ............................ 8 2.2. Dotazi[...]
-
Seite 6
6 DENOMINAZIONE : Macchina per caffè serie S20 MODELLO: S24 - S26 - S27 - MIDI - TECNA - SYSTEM - SYSTEM/LE VERSIONE: S24 - S26 - S27 MIDI/DE - MIDI/CD TECNA /DE - TECNA/CD SYSTEM 2/DE - SYSTEM 2/CD - SYSTEM 3/DE - SYSTEM 3/CD SYSTEM 2/DE H - SYSTEM 2/CD H - SYSTEM 3/DE H SYSTEM 3/CD H - SYSTEM 2/DE HTS - SYSTEM 3/DE HTS SYSTEM LE/1 - SYSTEM LE/2 [...]
-
Seite 7
7 1. A VVER TENZE GENERALI ● Gli elementi d'imballaggio (sacchetti di plastica, po- listirolo espanso , chiodi, car toni, ecc...) non de vo- no essere lasciati alla por tata di bambini in quanto potenziali f onti di per icolo . ● Prima di collegare la macchina accer tarsi che i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di distrib[...]
-
Seite 8
8 2.1. Specifiche funzionali e composizione macchine mod. S24 Fig. 3 mod. S26 mod. MIDI CD mod.S27 mod.MIDI DE mod. TECNA CD mod. TECNA DE[...]
-
Seite 9
9 Legenda simbologia: A Funzionamento semiautomatico; avvio e arresto erogazione manuale . B Funzionamento automatico; controllo elettronico erogazione dosi di caffé e acqua calda. C Nr . gruppi di erogazione caffé. D Nr . lance di erogazione v apore. E Nr . lance di erogazione acqua calda. F Funzionamento con economizzatore . * Serbatoio acqua e[...]
-
Seite 10
10 mod. SYSTEM 2CD 2CD H mod. SYSTEM 2DE 2DE H mod. SYSTEM 3CD 3CD H mod. SYSTEM 3DE 3DE H mod. SYSTEM 3DE H/TS Fig. 4 mod. SYSTEM 2DE H/TS mod. SYSTEM/LE 1 SYSTEM/LE 2 SYSTEM/LE 3[...]
-
Seite 11
11 2.2. Dotazione macchine * Modelli corredati con accessori di allacciamento gas (quando applicato). ** Solo per modelli H e DE/H TS *** Solo per modelli DE/H TS 2.3. Protezioni meccaniche Le protezioni di cui le macchine sono dotate sono: ● pannellatura completa di protezione alle par ti sog- gette a calore e al generatore di v apore e acqua ca[...]
-
Seite 12
12 3. D A TI TECNICI 3.1. Dimensioni e pesi Fig. 5 S24 S26 S27 MIDI CD -DE SYSTEM/LE 1 TECNA CD-DE SYSTEM 2 CD-DE-H-H TS SYSTEM/LE 2 SYSTEM 3 CD-DE-H-H TS SYSTEM/LE 3 A mm 380 380 380 540 660 780 900 B mm 320 320 3 20 480 * 600* 720 * 840* C mm 515 515 515 515 515 515 515 D mm 430* 430* 430* 430* 430* 430* 430* H mm 465 465 465 465 465 465 465 Capa[...]
-
Seite 13
13 P er i dati tecnici di allacciamento elettrico, vedere la targa di identificazione macchina Fig.1. Le macchine con r iscaldamento a gas sono dotate di un kit di raccordi standard con i quali è possibile ef- f ettuare i seguenti tipi di collegamento: - con tubo rigido diretto; - con tubo in rame e doppio cono; - con por tagomma. L' allaccia[...]
-
Seite 14
14 6. INST ALLAZIONE Le macchine sono dotate di piedini regolabili in altez- za e prof ondità onde per mettere l’appoggio entro aree minime e massime (v edere dimensioni di ingombro secondo il modello). Il piano di appoggio de ve essere ben liv ellato , asciutto, liscio , rob usto, stabile ed essere ad una altezza da terra di circa 85 cm. P er i[...]
-
Seite 15
15 6.2. Operazioni preliminari: V AL V OLA ANTIRISUCCHIO Sulla par te super iore della caldaia è installata la val- vola antirisucchio , all’atto dell’installazione pro v- vedere a sfilare la linguetta di bloccaggio “A” e accer tarsi che il perno della v alvola “B” scorra liberamente . Questa operazione è della massima impor tanza per[...]
-
Seite 16
16 7. MESSA IN SER VIZIO 7.1. Comandi Fig.8 Fig. 8[...]
-
Seite 17
17 1 Interruttore generale. Selettore a tre posizioni: 0 spento 1 immette corrente a bordo macchina (escluso il riscaldamento caldaia) e attiva la pompa per il riem- pimento della caldaia 2 immette corrente anche agli elementi di riscal- damento caldaia 1/1 Interruttore generale . S elettore a due posizioni con led luminoso (per mod. S24 - S26 - S2[...]
-
Seite 18
18 ● Immettere 2 litri di acqua nel serbatoio e r ichiudere il coperchio; ● Azionare l'interruttore generale 1/1; si ottiene il riempimento della caldaia e l'entrata in funzione del riscaldatore; ● Attendere che sia raggiunta la pressione di eser- cizio , ago del manometro 15 Fig.8 sulla zona v er- de, e che la macchina r aggiunga i[...]
-
Seite 19
19 la fiamma (seguire l'operazione guardando tra- mite la finestra 20 Fig.8). Mantenere premuto il pulsante del rubinetto 13 per circa 30 secondi al fine di consentire al sistema di sicurezza di man- tenere accesa la fiamma. Se la fiamma si spegne, ripetere l'operazione. In caso di mancata accensione della fiam- ma, e vitare di insistere [...]
-
Seite 20
20 8.4. Come si prepara il the, camomilla, ecc.. ● P osizionare sotto la lancia di erogazione acqua calda il contenitore, quindi attiv are il comando di erogazione secondo il modello (Fig.8) . Raggiunta la quantità desiderata, spegnere l’interruttore. ● Aggiungere il prodotto desiderato . Modelli S27 e DE P er questi modelli, l’acqua calda[...]
-
Seite 21
21 9. REGOLAZIONI E T ARA TURE DOSI (per i modelli abilitati) 9.1. Modelli S27-MIDI DE-TECNA DE- SYSTEM DE Sui modelli a controllo elettronico , è possibile inter- venire e regolare le dosi di erogazione caffè ed erogazione acqua calda. 9.1.1. Regolazioni dosatura Sulle macchine S20 le regolazioni delle dosi di caffè e di acqua calda vengono eff[...]
-
Seite 22
22 10.2. Settimanale Operazione da eff ettuare con la macchina operativ a in pressione. ● Montare nel por tafiltro il filtro cieco in dotazione alla macchina, mettere un cucchiaio di polv ere de- tergente per macchine da caffé quindi montare il por tafiltro nel gruppo da pulire. ● Azionare il comando di erogazione caffé del grup- po per circa[...]
-
Seite 23
23 Pulizia filtri e doccette (tutte le versioni) Operazione da eff ettuare con la macchina spenta e fredda. ● Preparare una soluzione composta da 4 bustine di detergente in polvere Cod. 69000124 sciolte in un litro d’acqua bollente in un recipiente di acciaio ino x, plastica o vetro , CHE NON SIA DI ALLUMI- NIO O DI FERRO . ● T ogliere i filt[...]
-
Seite 24
24 ● V ersare la salamoia sopra il filtro lasciandola defluire liberamente attra v erso le resine. ● Attendere circa cinque minuti, poi porre l'addolci- tore sotto il rubinetto dell'acqua corrente per risciac- quare. Quando l'acqua che esce dall'addolcitore non é piú salata, la rigenerazione é ter minata e l'addolcit[...]
-
Seite 25
25 11. VERSIONE MACCHINA CON RISCALD AMENT O SUPPLEMENT ARE A GAS A TTENZIONE: L ’installazione della macchina e tutte le e ventuali operazioni di regolazione o adattamento al tipo di gas de vono essere eff ettuate da personale professionalmente qualificato . La macchina esce dalla ditta predisposta per essere alimentata con gas liquido (GPL), pe[...]
-
Seite 26
26 12. MESSA FUORI SER VIZIO A - T emporanea ● Eff ettuare le operazione di pulizia e manutenzio- ne. ● A vv olgere il cavo elettrico e fissarlo alla macchina con nastro adesivo . ● Coprire la macchina e r iporla in un ambiente asciut- to , al r iparo da intemperie e di esclusivo accesso (e vi- tare di lasciarla alla por tata di minori o inca[...]
-
Seite 27
27 I IT ALIANO 5-26 F FRANCAIS 27-48 D DEUTSCH 49-70 GB ENGLISH 71-92 E ESP AÑOL 93-114 F FRANCAIS INDEX Données d’identification de la machine ....... 28 1. A vertissements de caractère général .... 29 2. Description des machines ..................... 29 2.1. Spécifications fonctionnelles .......... 30 2.2. Equipements des machines .......[...]
-
Seite 28
28 DENOMINA TION: Machine à café série S20 MODELES: S24 - S26 - S27 - MIDI - TECNA - SYSTEM - SYSTEM/LE VERSION: S24 - S26 - S27 MIDI/DE - MIDI/CD TECNA /DE - TECNA/CD SYSTEM 2/DE - SYSTEM 2/CD - SYSTEM 3/DE - SYSTEM 3/CD SYSTEM 2/DE H - SYSTEM 2/CD H - SYSTEM 3/DE H SYSTEM 3/CD H - SYSTEM 2/DE HTS - SYSTEM 3/DE HTS SYSTEM LE/1 - SYSTEM LE/2 - S[...]
-
Seite 29
29 1. A VERTISSEMENTS DE CARA CTERE GENERAL ● Les éléments d’emballage (sachets en plastique, polystyrène e xpansé, clous, car tons, etc..) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants, car ce sont des sources potentielles de danger . ● A vant de r accorder la machine , s’assurer que les données de la plaque correspondent à[...]
-
Seite 30
30 2.1. Spécifications fonctionnelles-composition machines mod. S24 mod. S26 mod. MIDI CD mod.S27 mod.MIDI DE mod. TECNA CD mod. TECNA DE Fig. 3[...]
-
Seite 31
31 Légende des symboles: A F onctionnement semi-automatique; démarrage et arrêt débit manuel. B F onctionnement automatique;contrôle électronique débit doses de café et eau chaude. C Nr . groupes de débit café. D Nr . lances de débit vapeur . E Nr . lances de débit eau chaude. F Fonctionnement a vec économiseur . * Réservoir d’eau e[...]
-
Seite 32
32 mod. SYSTEM 2CD 2CD H mod. SYSTEM 2DE 2DE H mod. SYSTEM 3CD 3CD H mod. SYSTEM 3DE 3DE H mod. SYSTEM 3DE H/TS Fig. 4 mod. SYSTEM 2DE H/TS mod. SYSTEM/LE 1 SYSTEM/LE 2 SYSTEM/LE 3[...]
-
Seite 33
33 2.2. Equipements des machines * Modèles équipés d’accessoires de raccordement gaz (quand il est appliqué). ** Seulement pour modèles H DE/ H TS *** Seulement pour modèles DE/H TS 2.3. Protections mécaniques Les protections dont les machines sont équipées sont: ● panneaux de protection des par ties soumises à la chaleur et au géné[...]
-
Seite 34
34 3. DONNEES TECHNIQUES 3.1. Dimensions et poids Fig. 4 Fig. 5 S24 S26 S27 MIDI CD -DE SYSTEM/ LE 1 TECNA CD-DE SYSTEM 2 CD-DE-H- HTS SYSTEM/LE 2 SYSTEM 3 CD-DE-H- HTS SYSTEM/LE 3 A mm 380 380 380 540 660 780 900 B mm 320 320 320 480* 600* 720* 840* C mm 515 515 515 515 515 515 515 D mm 430* 430* 430* 430* 430* 430* 430* H mm 465 465 465 465 465 4[...]
-
Seite 35
35 4. DESTINA TION D’EMPLOI Les machines ont été conçues, construites et protégées pour être utilisées comme machines pour le café espresso et la préparation de boissons chaudes (thé, cappuccino , etc). T out autre emploi doit être considéré comme impropre et donc dangereux. Le constructeur décline toute responsabi- lité pour les d[...]
-
Seite 36
36 6. INST ALLA TION Les machines sont équipées de pieds réglab les dans le sens de la largeur et de la prof ondeur afin de permettre l’appui dans des zones minimum et maximum (v oir dimensions d’encombrement suivant le modèle). La surf ace d’appui doit être bien nivelée , sèche, lisse, solide, stab le et à une hauteur de 8 0cm enviro[...]
-
Seite 37
37 Fig. 7 6.1.2. Alimentation électrique. La machine est prête à être branchée selon les spécifications électriques demandées. A vant de br ancher la machine, s’assurer que les données de la plaquette ( Fig. 1 ) correspondent bien à celles du réseau de distribution électrique. Le câble d’alimentation électrique doit être directem[...]
-
Seite 38
38 Fig. 8 7. MISE EN SER VICE 7.1. Commandes Fig.8[...]
-
Seite 39
39 7.2. Instruments de contrôle Fig.8 15 Manomètre à aiguille mobile sur cadran fixe a v ec une seule échelle graduée et des zones d’indication en couleur (sauf pour les modèles SYSTEM). Contrôle visuel de la pression dans la chaudière. 16 Manomètre à aiguille mobile sur cadran fixe a v ec double échelle g raduée et zones d’indicati[...]
-
Seite 40
40 ● Introduire 2 litres d’eau dans le réser voir et refermer le couvercle; ● Actionner l’interrupteur général 1/1; on obtient le remplissage de la chaudière et l’entrée en f onction du réchauffeur; ● Attendre que la pression d’e xercice soit atteinte , aiguille du manomètre 15 Fig.8 sur la zone v er t e et que la machine attei[...]
-
Seite 41
41 tournant dans le sens des aiguilles d’une montre de 90°. ● Attendre que la pression d’ex ercice soit atteinte, aiguille du manomètre sur la zone v er te et que la machine atteigne un bon équilibre thermique. P endant les débits , faire attention aux par ties de la chaudière, particulièrement aux groupes de débit de café, aux lances[...]
-
Seite 42
42 8.4. Comment préparer le thé, la camomille, etc... ● Placer le récipient sous la lance de débit de l’eau chaude, ensuite activ er la commande de débit suiv ant le modèle Fig.8. Une f ois obtenue la quantité désirée, éteindre l’interrupteur . ● Ajouter le produit désiré. Modèles S27 et DE P our ces modèles, l’eau chaude es[...]
-
Seite 43
43 9. REGLA GES ET CALIBRA GES DOSES (pour les modèles qui en sont équipés) 9.1. Modèles S27-MIDI DE-TECNA DE- SYSTEM DE Sur les modèles à contrôle électronique, il est possible d’intervenir et de régler les doses de débit de café et d’eau chaude. 9.1.1. Réglages dosage Sur le machines S20 les réglages des doses de café et d’eau[...]
-
Seite 44
44 10.2. Hebdomadaire Opération à eff ectuer av ec la machine en état de marche et sous pression. ● Monter dans le por te-filtre le filtre sans-issue dont la machine est équipée, mettre une cuillère de poudre détergente pour machine à café, puis monter le por te-filtre dans le groupe à netto yer . ● Actionner la commande de débit caf[...]
-
Seite 45
45 Nettoy age filtres et douches Opération à eff ectuer lorsque la machine est éteinte et froide. ● Préparer une solution composée de 4 sachets de détersif en poudre code 69000124 dissous dans un litre d’eau chaude, dans un récipient en ino x, plastique ou verre mais pas en aluminium ou en f er . ● Enlev er les filtres et les plonger a[...]
-
Seite 46
46 ● V erser la saumure sur le filtre en la laissant couler librement à tra vers les résines . ● Attendre environ cinq minutes puis mettre l’adoucisseur sous le robinet d’eau courante pour le rincer . Lorsque l’eau qui sor t de l’adoucisseur n’est plus salée, la régénér ation est ter minée et l’adoucisseur est prêt pour l’[...]
-
Seite 47
47 11. VERSION MA CHINE A VEC CHA UFF A GE D’APPOINT A U GAZ A TTENTION: l’installation de la machine et toutes les opérations év entuelles de réglage ou d’adaptation au type de gaz doiv ent être eff ectuées par des personnes prof essionnellement qualifiées. La machine sor t de la fabrique prête a être alimentée au gaz liquéfié (GP[...]
-
Seite 48
48 12. MISE HORS DE SER VICE A - T emporaire ● Eff ectuer les opérations de netto yage et d’entretien. ● Env elopper le câble électrique et le fix er à la machine av ec un r uban adhésif . ● Couvrir la machine et la ranger dans un lieu sec, à l’abr i des intempéries et dont l’accès est exclusiv ement réser vé aux personnes aut[...]
-
Seite 49
49 I IT ALIANO 5-26 F FRANCAIS 27-48 D DEUTSCH 49-70 GB ENGLISH 71-92 E ESP AÑOL 93-114 SCHEMI ELETTRICI SCHEMAS ELECTRIQUES SCHAL TPLANE 115-123 WIRING DIA GRAMS ESQUEMAS ELECTRICOS Die mit diesem Symbol gekennz eichneten Arbeitsgänge sind ausschließlich dem Installationstechniker v orbehalten Die mit diesem Symbol gekennz eichneten Arbeitsgän[...]
-
Seite 50
50 BEZEICHNUNG: KAFFEEMASCHINEN SERIE S20 MODELLE: S24 - S26 - S27 - MIDI - TECNA - SYSTEM - SYSTEM/LE VERSIONEN: S24 - S26 - S27 MIDI/DE - MIDI/CD TECNA /DE - TECNA/CD SYSTEM 2/DE - SYSTEM 2/CD - SYSTEM 3/DE - SYSTEM 3/CD SYSTEM 2/DE H - SYSTEM 2/CD H - SYSTEM 3/DE H SYSTEM 3/CD H - SYSTEM 2/DE HTS - SYSTEM 3/DE HTS SYSTEM LE/1 - SYSTEM LE/2 - SYS[...]
-
Seite 51
51 1.ALLGEMEINE ANWEISUNGEN ● Die V er packungselemente (Plastiksäck e, Schaumpolystyrol, Nägel, Kar tons, usw .) dürfen Kinder n nicht zugänglich gemacht werden, da sie eine potentielle Gefahr darstellen. ● V or Anschluß der Maschine sich dav on überzeugen, daß die auf dem Schild angegebenen Daten mit jenen des am Installationsor t vorh[...]
-
Seite 52
52 2.1. Eigenschaften und Zusammensetzung der Maschinen mod. S24 Fig. 3 mod. S26 mod. MIDI CD mod.S27 mod.MIDI DE mod. TECNA CD mod. TECNA DE[...]
-
Seite 53
53 Legende der Symbole: A Halbautomatischer Betrieb; Ein- und A usschalten der manuellen Brühung. B Automatischer Betrieb; elektronische K ontrolle der A usgabemenge von Kaff ee und Wasser . C Anzahl der Brühgruppen für Kaffee . D Anzahl der Dampfauslauflanz en. E Anzahl der Heißwasserauslauflanz en. F Betrieb mit Ekonomiser . * eingebauter Was[...]
-
Seite 54
54 mod. SYSTEM 2CD 2CD H mod. SYSTEM 2DE 2DE H mod. SYSTEM 3CD 3CD H mod. SYSTEM 3DE 3DE H mod. SYSTEM 3DE H/TS Fig. 4 mod. SYSTEM 2DE H/TS mod. SYSTEM/LE 1 SYSTEM/LE 2 SYSTEM/LE 3[...]
-
Seite 55
55 S24 S26 S27 MIDI CD TECNA CD SYSTEM 2/ CD* - CD H SYSTEM / LE 1 - LE 2 MIDI CD TECNA CD SYSTEM 2/ DE*-DE H/HTS SYSTEM 3/ CD* - CD H SYSTEM 3/ DE*-DE H/HTS SYSTEM /LE 3 Filter träg er 1 dosis 11 1 1 1 1 1 Filter träg er 2 dosis 11 1 2 2 3 3 Filter 22 2 3 3 4 4 Blindfilter 11 1 1 1 1 1 Zuflußr ohr 1 Meter -1 1 1 1 1 1 Zuflußr ohr 1,5 Me ter -1[...]
-
Seite 56
56 3. TECHNISCHE D A TEN 3.1. Außenmaße und Ge wicht Fig. 5 S24 S26 S27 MID I CD -DE SYSTEM/LE 1 TECNA CD-DE SYSTEM 2 CD-DE-H -HTS SYSTEM/LE 2 SYSTEM 3 CD-DE-H -HTS SYSTEM/LE 3 A mm 380 380 380 540 660 780 900 B mm 320 320 320 480* 600* 720* 840* C mm 515 515 515 515 515 515 515 D mm 430* 430* 430* 430* 430* 430* 430 * H mm 465 465 465 465 465 46[...]
-
Seite 57
57 4. GEBRA UCH Die Maschinen sind eigens zur V orbereitung von Espresso-Kaffee und w ar men Getränken (T ee, Capuccino , usw . ..) entwick elt und hergestellt worden. Jeder andere Einsatz ist ungeeignet und demnach gefährlich. Der Hersteller übernimmt für eventuelle Schäden, die durch ungeeigneten, falsc hen oder un vernünftigen Gebrauch her[...]
-
Seite 58
58 6. INST ALLA TION Die Maschinen sind mit in der Breite und Tief e einstellbaren Gummifüßen ausgerüstet, die eine ge wisse Freiheit, innerhalb maximaler und minimaler Flächen, (siehe auch Außenmaße , je nach Modell v erschieden) er möglicht. Das Gerät muß auf einer horizontalen troc kenen, widerstandsfähigen und stabilen Oberfläche ins[...]
-
Seite 59
59 Fig. 7 6.1.2. Elektrischer Anschluß Die Maschine wird vorgeschriftsmässig nach den Elektronormen anschlussbereit geliefer t. Bev or die Maschine an das Stromnetz geschlossen wird, über prüfen Sie, dass die Daten auf dem K ennschild ( Bild 1 ) mit denen des Netzanschluss übereinstimmen. Das elektrische Stromkabel muss direkt an einen vorhand[...]
-
Seite 60
60 7. INBETRIEBNAHME 7.1. Bedienung Abb.8 Fig. 8[...]
-
Seite 61
61 7.2. K ontrollinstrumente Abb.8 15 Manometer mit Nadelanzeiger auf Ziff erblatt, Gradeinteilung und f arbigen Anzeigenf elder n (Modell SYSTEM ausgeschlossen). Visuelle K ontrolle des Drucks im Heizkessel. 16 Manometer mit Nadelanzeiger auf Ziff erblatt, Gradeinteilung und f arbigen Anzeigenf elder n (Modell SYSTEM). Visuelle K ontrolle des Druc[...]
-
Seite 62
62 ● Zwei Liter W asser in den Behälter einfüllen und den Deck el wieder schließen; ● Den Hauptschalter 1/1 betätigen; der Heizk essel wird gefüllt und das Heizelement beginnt das W asser zu erwär men; ● Abwarten bis der r ichtige Betriebsdr uck erreicht wird, d.h. wenn die Nadel des Manometers 15 Abb . 8 sich auf dem grünen F eld befi[...]
-
Seite 63
63 ● Den Gashahn 13 Abb .8 in die v er tikale P osition drehen, wobei der eingebaute Knopf gedrüc kt bleiben m uß. Gleichzeitig den piez oelektr ischen Druckknopf 14 mehrmals drücken bis der Funke n das Gas entflammt (diesen V organg über das F enster 20 Abb .8 verf olgen). Den Knopf des Gashahns 13 ungefähr 30 Sekunden gedrückt halten dami[...]
-
Seite 64
64 8.3. Zubereitung v on warmen Getränken Abb.8 ● Die Dampf auslauflanze in das zu erwär mende Getränk eintauchen; ● Den Dampfhahn 9 oder 10 Abb .8 stuf enweise öffnen; der brodelnde Dampf erwär mt die Flüssigkeit und bringt sie auf die gewünschte T emperatur; ● Dem Dampfhahn schließen, wenn die ge wünschte T emperatur erreicht ist. [...]
-
Seite 65
65 9. EINSTELLUNGEN UND ABMESSEN DER DOSIERUNGEN(bei den dafür v orgesehenen Modellen) 9.1. Modelle S27 - MIDI DE - TECNA DE - SYSTEM DE Bei den Modellen mit elektronischer K ontrolle kann die Kaffee- und Wasserausgabe-menge eingestellt werden. 9.1.1. Dosiereinstellungen Bei den S20 Maschinen kann die Einstellung der A usgabemenge von Kaff ee und [...]
-
Seite 66
66 10.2. Wöchentliche W ar tung Die Maschine muß unter Druc k stehen. ● Den Blindfilter auf den Filterträger montieren, einen Löff el Reinigungspulver für Kaff eemaschinen einfüllen und den Filter träger an die Brühgr uppe anschließen, die gesäuber t werden muß. ● Die Kaff eetaste der Brühgruppe ca. 30 Sekunden drüc ken. ● Die Au[...]
-
Seite 67
67 Reinigung von Filtern und Dusc hen Diese Arbeit muß bei ausgeschalteter und abgekühlter Maschine vorgenommen werden ● Vier Beutel m. W aschpulver (K ode x 69000124 ) in einem Nirostastahlgefäss oder K unststoff, Glas in einem Liter kochendem W asser auflösen. WICHTIG IST , D ASS DAS GEFÄSS NICHT A US ALUMINIUM ODER EISEN IST . ● Filter [...]
-
Seite 68
68 ● Die vorbereitete Salzsole in den Filter gießen und durch den Harz frei ablauf en lassen; ● Ungefähr 5 Minuten abwarten, den W asserenthär ter zum Nachspülen unter fließendes W asser halten. Sobald das aus dem W asserenthär ter fließende W asser nicht mehr salzig ist, sind die Harze regenerier t und der W asserenthär ter ist wieder [...]
-
Seite 69
69 Der Regelhahn der Hauptluftklappe (2) wurde mit der Indexr aste “GPL ” in Höhe der F eststellschraube (3) gekennz eichnet. Die Flammenregelung (Min./Max.) erfolgt je nach Gas- Produkt. Sollte der Automat mit einem anderen Gastyp gespeist werden, muss die Düse gemäss der T abelle gewechselt und der Regelhahn der Hauptluft (2) muss bei Erdg[...]
-
Seite 70
70 12. A USSER BETRIEB SETZEN A - Zeitweilig ● Die Maschine reinigen und die W ar tung ausführen; ● Das Speisekabel aufrollen und mit einem Klebeband an der Maschine befestigen; ● Die Maschine zudeck en, an einem trock enen und v or Witterungseinflüssen geschützten Or t und außerhalb der Reichweite v on Kinder n oder unbefähigten P erson[...]
-
Seite 71
71 I IT ALIANO 5-26 F FRANCAIS 27-48 D DEUTSCH 49-70 GB ENGLISH 71-92 E ESP AÑOL 93-114 SCHEMI ELETTRICI SCHEMAS ELECTRIQUES SCHAL TPLANE WIRING DIA GRAMS 115-123 ESQUEMAS ELECTRICOS GB ENGLISH CONTENTS Machine identification data ......................... 72 1. General saf ety rules ................................... 73 2. Description ..........[...]
-
Seite 72
72 NAME: Coffee machine series S20 MODEL: S24 - S26 - S27 - MIDI - TECNA - SYSTEM - SYSTEM/LE VERSIONS: S24 - S26 - S27 MIDI/DE - MIDI/CD TECNA /DE - TECNA/CD SYSTEM 2/DE - SYSTEM 2/CD - SYSTEM 3/DE - SYSTEM 3/CD SYSTEM 2/DE H - SYSTEM 2/CD H - SYSTEM 3/DE H SYSTEM 3/CD H - SYSTEM 2/DE HTS - SYSTEM 3/DE HTS SYSTEM LE/1 - SYSTEM LE/2 - SYSTEM LE/3 T[...]
-
Seite 73
73 1. GENERAL SAFETY R ULES ● Don’t leav e the packing elements (plastic bags, polystyrene f oam, nails, cardboard, etc.) within the reach of children, as these elements are potential sources or danger . ● Check that the data on the machine corresponds to that of the electrical supply networ k, bef ore connecting the equipment. ● Adaptors, [...]
-
Seite 74
74 2.1. Specifications and composition mod. S24 Fig. 3 mod. S26 mod. MIDI CD mod.S27 mod.MIDI DE mod. TECNA CD mod. TECNA DE[...]
-
Seite 75
75 Legend: A Semiautomatic system; manual dispensing start and stop . B A utomatic system; electronic control of coff ee and hot water doses dispensed. C N. of coffee dispensing units . D N. of steam spouts. E N. of hot water spouts. F Operating with economiz er . * Incorporated water-tank and softener (does not need to be connected to the water su[...]
-
Seite 76
76 mod. SYSTEM 2CD 2CD H mod. SYSTEM 2DE 2DE H mod. SYSTEM 3CD 3CD H mod. SYSTEM 3DE 3DE H mod. SYSTEM 3DE H/TS Fig. 4 mod. SYSTEM 2DE H/TS mod. SYSTEM/LE 1 SYSTEM/LE 2 SYSTEM/LE 3[...]
-
Seite 77
77 2.2. Machine equipment * Models equipped with gas connections (when applied) . ** Only for H and DE/H TS models *** Only for DE/H TS models 2.3. Mechanical protective devices The machine is equipped with the f ollowing protectiv e de vices: ● complete panelling protection of all the par ts subject to heat and of the steam and hot water supplie[...]
-
Seite 78
78 3. TECHNICAL D A T A 3.1. Dimensions and weights Fig. 5 S24 S26 S27 MID I CD -DE SYSTEM/LE 1 TECNA CD-DE SYSTEM 2 CD-DE-H -HTS SYSTEM/LE 2 SYSTEM 3 CD-DE-H -HTS SYSTEM/LE 3 A mm 380 380 380 540 660 780 900 B mm 320 320 320 480* 600* 720* 840* C mm 515 515 515 515 515 515 515 D mm 430* 430* 430* 430* 430* 430* 430 * H mm 465 465 465 465 465 465 4[...]
-
Seite 79
79 4. USE The machine hav e been designed, manuf actured and protected to be used to make e xpress coff ee and hot be verages (tea, cappuccino , etc.). Any other use is to be considered unsuitable and theref ore dangerous. The manufacturer cannot be held responsible f or any damage caused to people or things due to unsuitable, erroneous or irration[...]
-
Seite 80
80 6. INST ALLA TION The machine has feet that are adjustab le in width and depth in order to allow them to stand within minimum and maximum areas (see o verall dimensions according to the model). The surf ace must be well le velled, dry , smooth, strong, stable and at a height of appro ximately 110 cm from the floor . It does not need to be anchor[...]
-
Seite 81
81 Fig. 7 6.1.2. Electricity supply The machine is supplied ready for connection according to the required electrical specifications. Before connecting the machine ensure that the plate details ( fig. 1 ) comply with those of the electric distri bution netw ork. The electrical connection cable must be directly connected to the connection provided a[...]
-
Seite 82
82 7. SETTING UP 7.1. Controls Fig.8 Fig. 8[...]
-
Seite 83
83 7.2. Control instruments Fig.8 15 Gauge with mobile needle on a fixed dial with a single scale and colour indicator areas (excluding SYSTEM models). Visual control of boiler pressure. 16 Gauge with mobile needle on a fixed dial with a double scale and colour indicator areas (mod. SYSTEM). Visual control of the pump and of the boiler pressure. 1 [...]
-
Seite 84
84 7.3. Starting up Model S24 Fig.9 ● Open the lid on the water-tank and chec k that the softener 22 has been inser ted in the dip pipe 23; ● Ensure that the air trap 24 has been inserted in the appropriate housing; If the air trap is not properly positioned, the machine ma y not heat or properly indicate the lack of w ater in the tank. 17 Mini[...]
-
Seite 85
85 When pouring, bew are of the hot par ts of the machine, especially the coff ee dispensing units, the steam and hot water spouts . Do not put your hands f or any reason under the units and the spouts when they are oper ating. The grinding of the coff ee beans is of fundamental impor tance to the making of good coffee , and the gr anular texture o[...]
-
Seite 86
86 8.3. Heating a beverage ● Immerse the steam spout into the liquid to be heated; ● Gradually turn on the steam tap 9 o 10 Fig. 8; the steam that bursts in the liquid heats it to the desired temperature. ● T urn off the steam tap when the desired tempera- ture has been reached. Immediately after carr ying out this operation, clean the spout [...]
-
Seite 87
87 9. ADJUSTMENT AND SETTING OF THE DOSE (where av ailable) 9.1. Models S27 - MIDI DE - TECNA DE - SYSTEM DE It is possible to adjust the dose of coff ee and hot w ater dispensed by electronically controlled models . 9.1.1. Adjusting the dose The quantity of coffee and hot w ater dispensed can be adjusted using the button panel or the hot water con[...]
-
Seite 88
88 10.2. W eekly Operations to be carried out with the machine operativ e and under pressure. ● Place the supplied blind filter in the filter-holder , put in a spoonful of detergent in powder f or coff ee machines and fit the filter-holder in the unit to be cleaned. ● Press the coff ee dispensing button and dra w water f or approx. 30 seconds. [...]
-
Seite 89
89 Cleaning the filters and delivery heads Operation to be carried out when the machine is off and cold. ● Prepare a solution of 4 sachets of detergent po wder Code 69000124 dissolved in a litre of boiling water in a stainless steel, plastic or glass container ( NO T ALUMINIUM OR IRON ) . ● Remov e the filters and immerse them with the filter h[...]
-
Seite 90
90 Fig. 15 10.3.3. Regeneration Model S24 Operation to be carried out when the machine is off and cold and with the plug disconnected. T o be eff ected after the consumption of approx.15 litres of water (a verage hardness calculated as 35 degress on the F rench scale) or at least once a month. ● Prepare a solution in a glass of water adding three[...]
-
Seite 91
91 5 1 2 3 4 Fig. 16 N.B. Should the burner not light up , do not persist, but release the v alve knob , and then check that lighter spark on the b ur ner is in order and about 5 mm long. Should the flame go out when the v alve knob is released, chec k the position of ther mocouple and the circuit connected to it. The flame should be bright blue; i[...]
-
Seite 92
92 12. ST OPPING THE MA CHINE A - T emporary stop ● Carry out cleaning and maintenance operations. ● Wind up the cable and f asten it to the machine with sticky tape . ● Cov er the machine and place it in a dr y room. Do not leav e it exposed to atmospheric agents and do not allow it to be touched by children or unift persons. T o disconnect [...]
-
Seite 93
93 I IT ALIANO 5-26 F FRANCAIS 27-48 D DEUTSCH 49-70 GB ENGLISH 71-92 E ESP AÑOL 93-114 SCHEMI ELETTRICI SCHEMAS ELECTRIQUES SCHAL TPLANE WIRING DIA GRAMS ESQUEMAS ELECTRICOS 117-135 E ESP AÑOL ÍNDICE Datos de identificación de la máquina ........ 94 1. Adv er tenci as generales .............................. 95 2. Descripción de la máquina [...]
-
Seite 94
94 DENOMINA CIÓN : Máquina para café serie S20 MODELOS: S24 - S26 - S27 - MIDI - TECNA - SYSTEM - SYSTEM/LE VERSIONES: S24 - S26 - S27 MIDI/DE - MIDI/CD TECNA /DE - TECNA/CD SYSTEM 2/DE - SYSTEM 2/CD - SYSTEM 3/DE - SYSTEM 3/CD SYSTEM 2/DE H - SYSTEM 2/CD H - SYSTEM 3/DE H SYSTEM 3/CD H - SYSTEM 2/DE HTS - SYSTEM 3/DE HTS SYSTEM LE/1 - SYSTEM LE[...]
-
Seite 95
95 1. AD VERTENCIAS GENERALES ● Los elementos de embalaje (bolsitas de plástico , poliestireno e xpandido , clavos , car tones, etc.) no se deben dejar al alcance de niños ya que son potenciales fuentes de peligro . ● Antes de conectar la máquina comprobar que los datos de la placa correspondan a los de la red eléctrica de distr ib ución. [...]
-
Seite 96
96 2.1. Especificaciones funcionales y composición de las máquinas mod. S24 Fig. 3 mod. S26 mod. MIDI CD mod.S27 mod.MIDI DE mod. TECNA CD mod. TECNA DE[...]
-
Seite 97
97 Explicación de la simbología : A Funcionamiento semiautomático; puesta en marcha y paro suministro manual B Funcionamiento automático; control electrónico suministro dosis café y agua caliente C N° grupos suministro café D N° lanzas suministro v apor E N° lanzas suministro agua caliente F Funcionamiento con economizador * Depósito del[...]
-
Seite 98
98 mod. SYSTEM 2CD 2CD H mod. SYSTEM 2DE 2DE H mod. SYSTEM 3CD 3CD H mod. SYSTEM 3DE 3DE H mod. SYSTEM 3DE H/TS Fig. 4 mod. SYSTEM 2DE H/TS mod. SYSTEM/LE 1 SYSTEM/LE 2 SYSTEM/LE 3[...]
-
Seite 99
99 2.2. Dotaciones de las máquinas *Modelos equipados con accesorios de conexión gas (cuando aplicada). ** Sólo para modelos H y DE/H TS *** Só para modelos DE/H TS 2.3. Protecciones mecánicas Las protecciones con que v an equipadas las máquinas son: ● paneles integrales de protección de las par tes sometidas a calor y del generador de v a[...]
-
Seite 100
100 3. D A T OS TÉCNICOS 3.1. Dimensiones y pesos Fig. 5 S24 S26 S27 MIDI CD -DE SYSTEM /LE 1 TECNA CD-DE SYSTEM 2 CD-DE-H-HTS SYSTEM /LE 2 SYSTEM 3 CD-DE-H-HTS SYSTEM /LE 3 A mm 380 380 380 540 660 780 900 B mm 320 320 320 480* 600* 720* 840* C mm 515 515 515 515 515 515 515 D mm 430* 430* 430 * 430* 430* 430* 430* H mm 465 465 465 465 465 465 46[...]
-
Seite 101
101 4. DESTINA CIÓN DE USO Las máquinas han sido diseñadas, f abricadas y protegidas para ser empleadas como máquinas para preparar café e xpreso y bebidas calientes (té, capuchino , manzanilla, etc.); todo otro uso ha de ser considerado impropio y por tanto peligroso . El fabricante dec lina toda responsabilidad por daños a personas o cosas[...]
-
Seite 102
102 6. INST ALA CIÓN Las máquinas vienen provistas de patas regulab les en ancho y profundidad con el fin de permitir el apoy o dentro de áreas mínimas y máximas (véanse la dimensiones máximas extremas según los modelos). La superficie sobre la cual va instalada la máquina ha de estar bien niv elada, seca, ser robusta y estab le y tener un[...]
-
Seite 103
103 Fig. 7 6.1.2. Alimentación eléctrica La máquina se suministra lista para el enlace, de acuerdo con las especificaciones eléctr icas requer idas. Antes de conectar la máquina hay que asegurarse de que los datos de la placa ( Fig. 1 ) correspondan a los de la red de distribución eléctrica. El cable de alimentación eléctrica debe enlazars[...]
-
Seite 104
104 7. PUEST A EN SER VICIO 7.1. Mandos Fig.8 Fig. 8[...]
-
Seite 105
105 7.2. Instrumentos de control (Fig.8) 15 Manómetro de aguja móvil sobre cuadrante fijo con escala graduada sencilla y z onas de colores indicativas (e xcluidos los modelos SYSTEM). Control visual de la presión en la caldera 16 Manómetro de aguja móvil sobre cuadrante fijo con doble escala g raduada sencilla y zonas de colores indicativas (e[...]
-
Seite 106
106 ● Introducir 2 litros de agua en el depósito y cerrar la tapadera; ● Accionar el interruptor general 1/1; se obtiene el llenado de la caldera y el funcionamento del calef actor; ● Esperar a que se alcance la presión de operación, aguja del manómetro 15, Fig.8, sobre la zona v er- de, y que la máquina alcance su correcto equili- brio [...]
-
Seite 107
107 8. USO Las máquinas vienen provistas de una superficie superior sobre la cual colocar las tazas y precalentarlas en espera de utilizar las. Esta solución tiene mucha importancia para sacar e xcelentes cafés porque la taza precalentada evita que el café se enfríe rápidamente. 8.1. Cómo se prepara el café ● Desenganchar el por tafiltro [...]
-
Seite 108
108 8.3. Cómo se prepara una bebida ● Sumergir la lanza del v apor en el líquido a calentar . ● Abrir paulatinamente el grifo del v apor 9 ó 10, Fig.8; el vapor b urbujeando en el líquido le cede calor hasta llev arlo a la temperatura deseada. ● Cerrar el grif o del vapor cuando se piensa que se ha alcanzado la temperatura deseada. Ensegu[...]
-
Seite 109
109 9. REGULA CIÓN Y CALIBRA CIONES DE LAS DOSIS (para los modelos habilitados) 9.1. Modelos S27 - MIDI DE - TECNA DE - SYSTEM DE En los modelos de control electrónico es posible in- ter venir y ajustar las dosis de suministro de café y de agua caliente. 9.1.1. Regulación dosificación Los ajustes de las dosis de café y agua caliente son efect[...]
-
Seite 110
110 10.2. Semanal Operaciones a ef ectuar con la máquina ope- rativ a en presión. ● Montar en el por tafiltro el filtro ciego en dotación con la máquina, colocar una cucharada de polv o detergente para máquinas de café y luego montar el por tafiltro en el grupo a limpiar . ● Accionar el mando de suministro de café del grupo por 30 segund[...]
-
Seite 111
111 Limpieza de filtros y surtidores Operaciones a ef ectuar con la máquina apagada y fría. ● Preparar una solución compuesta por 4 sobrecitos de detergente en polvo Cod. 69000124 disueltos en un litro de agua hir viendo en un recipiente de acero ino x, plástico o vidr io . QUE NO SEA DE ALUMINIO O DE HIERRO . ● Extraer los filtros y sumerg[...]
-
Seite 112
112 ● V er ter la salmuera encima del filtro dejándola fluir libremente a tra vés de las resinas. ● Esperar apro ximadamente cinco minutos y luego colocar el eliminador de caliza debajo del grifo del agua corriente para enjuagarlo. Cuando el agua que sale del eliminador de caliza ya no está más salada, termina la regeneración y el eliminad[...]
-
Seite 113
113 11. VERSION MA QUINA CON CALENT AMIENT O SUPLEMENT ARIO POR GAS CUID ADO: La instalación de la máquina y todas las ev entuales operaciones de regulación y adaptación al tipo de gas tienen que ser efectuadas por personal prof essionalmente cualificado La máquina sale de la fábrica preajustada para ser alimentada con gas líquido (GPL). P o[...]
-
Seite 114
114 12. PUEST A FUERA DE SER VICIO A - T emporánea ● Ef ectuar las operaciones de limpieza y mantenimiento ● Enrollar el cable de alimentación eléctrica y fijarlo a la máquina con cinta adhesiva. ● Cubrir la máquina y colocar la en un ambiente seco , resguardado de las intemperies y que tenga ac- ceso limitado a las personas autorizadas [...]
-
Seite 115
115 SCHEMI ELETTRICI SCHEMAS ELECTRIQUES SCHAL TPLANE WIRING DIA GRAMS ESQUEMAS ELECTRICOS IF D G B E CA = Centralina autolivello Controle de niveau de l’eau W asserniveaukontrolle W ater lev el control T ransductor autonivel CEM = Centralina microprocessore Boite electr . du Elektronische schactel Microprocessor Card Cedula electronica microproc[...]
-
Seite 116
116 S24 IG BM 14 25 B M L4 GR M L2 G B CONNESSIONE ELETTRICA MAIN CONNECTION EUROPA EUROPA U.S.A. AUSTRALIA 123 M * B NV B I MG V B L N MT GV GV 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 A B C D A B C D S24 115/230/240 SE_1261.SCH B MP NM M ~ B GV M B BI GV B G N F N SL SR C N.O. N.O. 1 2 4 6 7 8 9 CA * 3 2 1 B GV M MO SOLO PER VERSIONI 115V~ ONLY FOR 115V~ [...]
-
Seite 117
117 S26 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 A B C D A B C D S26 115/230/240 SE_1260.SCH B M B BI GV B G N F N SL SR C N.O. N.O. 1 2 4 6 7 8 9 CA L N SL CONNESSIONE ELETTRICA MAIN CONNECTION EUROPA EUROPA U.S.A. AUSTRALIA 123 M * B NV B I MG V B SOLO PER VERSIONI 115V~ ONLY FOR 115V~ VERSION BM M SR 21 22 L3 R EG EC L1 L2 MT IG MP NM GV G G G R B M M BG[...]
-
Seite 118
118 S27 L2 G B IG BM 14 25 B M L N MT GV GV * 3 2 1 B GV M MO CONNESSIONE ELETTRICA MAIN CONNECTION EUROPA EUROPA U.S.A. AUSTRALIA 123 M * B NV B I MG V B 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 A B C D A B C D S27 115/230/240~ SE_1262.SCH B SOLO PER VERSIONI 115V~ ONLY FOR 115V~ VERSION BM M SR 21 22 NOV. 2002 VG - + CV SL PU BI AR G R AR G R N BI MG V B [...]
-
Seite 119
119 S20 SYSTEM LE 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 A B C D A B C D S 20 SYSTEM LEVA 400V 3N~ SE_1281.SCH B NOV. 2002 L2 N RC P TS IG M LG CN1 L1 L3 RS IS EC LC F N SL SR C N.O. N.O. 1 2 4 6 7 8 9 CA SL[...]
-
Seite 120
120 S20 SYSTEM 2 DE - MIDI DE - TECNA DE[...]
-
Seite 121
121 S20 SYSTEM 3 DE[...]
-
Seite 122
122 S20 SYSTEM 2/3 CD - TECNA CD L2 N RC P TS IG M LG CN1 L1 L3 N B RS GV N R AR F N SL SR C N.O. N.O. 1 2 4 6 7 8 9 CA EVG2 BN GV EVG3 GV EC GV RS BN RS B R L1 R B MP MG R M ~ IG2 IG3 L2 N R NB RP AR B RP SL 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 A B C D A B C D S20 SYSTEM 2/3 CD TECNA CD SE_1283.SCH B NOV. 2002 400V 3N~ TECNA IG1 BN GV RS EVG1 EA IEA N [...]
-
Seite 123
123 S20 230V/2 - 110 V/2~ - 230 V/3~[...]
-
Seite 124
124 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 A B C D A B C D S20 MIDI CD 400V 3N~ SE_1287.SCH B NOV. 2002 L2 N RC P TS IG M LG CN1 L1 L3 N B RS GV N R AR F N SL SR C N.O. N.O. 1 2 4 6 7 8 9 CA EVG1 N GV EVG2 GV EC GV BI N BI B R L1 R B MP MV I M ~ IG1 BA R BI N IG2 BA R BI N L2 N R GV NB RP AR B RP RS SL N B GV N GV S20 MIDI CD[...]
-
Seite 125
125[...]
-
Seite 126
126[...]
-
Seite 127
127[...]
-
Seite 128
128 Cod. 46.900-101 12/2002 I Proprietà riser vata. E’ vietata la riproduzione totale o parziale del presente manuale senza l’autorizzazione scritta della RANCILIO S.P .A.. La ditta RANCILIO si riser va il diritto di appor tare in ogni momento le modifiche che r iterrà necessarie. F Propr iété réser vée. Il est interdit de reproduire tota[...]