Redmond RS-708 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Redmond RS-708 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Redmond RS-708, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Redmond RS-708 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Redmond RS-708. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Redmond RS-708 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Redmond RS-708
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Redmond RS-708
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Redmond RS-708
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Redmond RS-708 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Redmond RS-708 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Redmond finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Redmond RS-708 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Redmond RS-708, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Redmond RS-708 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Electro ni c sca le s Эл ек т рон н ые в есы IN STRUCTION MANU AL ИНС ТРУКЦИЯ[...]

  • Seite 2

    [...]

  • Seite 3

    УВА Ж АЕ МЫЙ ПОКУПА ТЕЛЬ ! Бл а г од а р им В ас з а т о, чт о Вы о тда л и п р е дп о ч те ни е б ы то в ой т ех н ик е к ом п ан и и RE DM ON D . RED MO N D – эт о ка ч ес т в о, на дёж н о с т ь и в ни м ат ел ь но е о т но ш[...]

  • Seite 4

    RK–M1 04 Чай ни к RK–M1 07 Чай ни к RK–M1 1 2 Чай ни к RK–M1 1 3 Чай ни к RK–M1 1 4 Чай ни к RK–M1 1 5 Чай ни к RK– 1 1 6 Чай ни к RK– 1 1 7 Чай ни к RK–M1 1 8 Чай ни к RK–M1 20D Чай ни к RK–M1 1 9 Чай ни к RT P– M8 01 Т ер мо с Кол ле к ц и я 2[...]

  • Seite 5

    RT –M 40 1 Т ос те р RCM –1 501 Кофе ва рк а RCM –1 502 Кофе ва рк а RCM –1 503 Кофе ва рк а RJ –M9 01 Со ков ы жи ма л ка RJ –M9 04 Со ков ы жи ма л ка RJ –M9 05 Со ков ы жи ма л ка RJ –M9 06 Со ков ы жи ма л ка RJ –9 07 Со ков ы жи ма [...]

  • Seite 6

    RS T –M1 1 01 Пар о ва рка RB– P1301 Бл ен де р RS T –1 1 03 Пар о ва рка RH B–2 90 7 Бл ен де р RMG –1 201 Мя со ру бк а RMG –1 203 Мя со ру бк а RS T –M1 1 04 Пар о ва рка RMС –4 50 2 Мул ьтив ар ка RMC –4 50 3 Мул ьтив ар ка RBM –1 901 Х ле ?[...]

  • Seite 7

    RM– M1 00 2 Ми кр ов ол но в ая п еч ь RM– M1 00 3 Ми кр ов ол но в ая п еч ь RM– M1 00 6 Ми кр ов ол но в ая п еч ь RM– M1 00 7 Ми кр ов ол но в ая п еч ь RI–A 20 7 Утю г RI– C20 8 Утю г RI– C20 9 Утю г RI– C210 Утю г Re dm on d In du s tr ial G ro [...]

  • Seite 8

    Pr of e ss ional s e ri e s F as hion s ty le RCI –23 04 Вы пр ям и тел ь RCI –23 05 Вы пр ям и тел ь RCI –23 06 Вы пр ям и тел ь RMS –4 301 Мул ьтис та йл ер RF– 50 2 Фен RF– 50 3 Фен RF– 50 4 Фен RF– 50 5 Фен RF– 50 6 Фен RF– 50 7 Фен RF– 50 8 Фен RF– 50 9 [...]

  • Seite 9

    RS–70 7 Ве сы RS–71 0 Ве сы RS–71 7 Ве сы RS–71 5 Ве сы RS–71 6 Ве сы RS–71 3 Ве сы RS–71 9 Ве сы RS– M718 Ве сы Re dm on d In du s tr ial G ro up, LLC USA Re dm on d In du s tr ial G ro up, LLC USA Кол ле к ц и я 2010–2011[...]

  • Seite 10

    CHROME IN B L ACK RJ –9 03 Со ков ы жи ма л ка RC R–38 01 Изм ел ьч ите ль RH B–2 904 Бл ен де р RH B–M 29 04 Бл ен де р RHM –21 01 Ми ксе р RS–71 4 Ве сы RS– M711 Ве сы RSM –M1402 Бу тер бр од н иц а Кол ле к ц и я 2010–2011 Re dm on d In du s tr ial G ro [...]

  • Seite 11

    Re dm on d In du s tr ial G ro up, LLC USA Kitche n sca les К ухон ны е вес ы IN STRUCTION MANU AL ИНС ТРУКЦИЯ[...]

  • Seite 12

    EN GL IS H 12 CONTE NT Co mpl ete set Pro duc t spe c if ic at io n Mo del a r ran gem ent I. B EFO RE O PER ATIN G Safet y m eas ure s Pri or t o the f i rs t use II. O PER ATIN G OF A S CAL ES II I. CL EA N IN G AN D M AI NT ENA NCE IV . BEF OR E CO N SU LTIN G TH E S ERVI CE C ENT ER V . GUARAN TEE[...]

  • Seite 13

    EN GL IS H 13 РУССКИ Й СО ДЕ Р Ж АНИЕ Ком п л ек та ц ия Т ех н ич е с к и е ха р ак те р ис т и к и У с т р ой с т в о мо д ел и I. ПЕРЕ Д НА ЧА ЛОМ ИСПОЛЬ ЗОВА НИ Я Ме р ы бе з о п ас н о с т и Пе р е д пе р в ым в к лю ч[...]

  • Seite 14

    EN GL IS H 14 COMPLE TE S ET 1. Sca le s – 1 pc . 2. Ba t ter i es 1xCR 20 32 – 1 pc . 3. M anu al – 1 p c. 4. Se r vi c e bo ok le t – 1 pc . Th e man uf act ur er ha s th e r igh t of mak in g mo di f ic at io ns to d es ig n, del ive re d set a nd te ch nic a l dat a of th e dev ic e in t he c ou r se of imp rove me nt of t he pr o duc t[...]

  • Seite 15

    EN GL IS H 15 РУССКИ Й Пр о и зв о д и те л ь им е ет п р а во на в н е с е ни е и з м ен е н ий в ди з а йн , ко м п ле к та ци ю, а т ак ж е в тех н и че с к и е х ар а к т ер и с т и к и из де ли я в х од е с о в ер ш е н с - [...]

  • Seite 16

    16 РУССКИ Й MO DEL AR R AN GEM ENT У СТРОЙСТВО М О ДЕ ЛИ 1 7 2 6 3 4 5[...]

  • Seite 17

    РУССКИ Й EN GL IS H 1 7 1. Weight i ndi c ati on 2. S ca le p lat f or m 3. LE D dis pl ay 4. Un it of m eas ure s el ec t io n but t on 5. Ba t ter y co mp ar t me nt 6. Hi gh p re ci si on s en sor s 7 . Un it of m ea sur e in dic at io n 1. Инд и к ац и я в ес а 2. П л ат ф ор м а в ес ов 3. Д и с пл е й [...]

  • Seite 18

    EN GL IS H 18 EN GL IS H I. BEFOR E OPERA TI NG Sa fet y m ea su res Wh il e op era ti ng th e ap pl ian ce , fol lo w the i ns tr uc ti ons g ive n bel ow. If use d pr op er ly, it wi ll s er ve y ou fo r ma ny year s. Be fo re c o nne c tin g t he app lia nc e to ele c tr ic o utl et , che c k that t he mai ns vol ta ge co in ci de s wit h sup pl[...]

  • Seite 19

    EN GL IS H EN GL IS H EN GL IS H 19 PRI OR TO THE FIR ST U S E 1 . T ake out the applia nc e fro m t he box ca ref ull y; remove all pac k ing mate r ial s i nc lud ing adve r t isi ng sti cker s. 2. W ipe t he c as e of th e app lian c e wit h mo ist c lot h an d the n dr y i t up. 3. Ch ec k co r rec tn es s of c onn ec ti on of t he ba t ter y, [...]

  • Seite 20

    EN GL IS H 20 EN GL IS H 5. Ch oo se th e nec e ss ar y m eas ure un it us ing m easu re un it sw itc her : kg -k ilo gr ams st - sto nes Ib - p oun ds 6 . Plac e th e sc al e on a f lat ho ri zont al su r fa c e. T hi s co ndi tio n is ob lig ato r y – it all ows to re c eive an exac t res ult s. 7 . Sc ale s is su pp lie d wit h auto mat ic al [...]

  • Seite 21

    EN GL IS H EN GL IS H EN GL IS H 21 8. O n LED di spl ay value o f your we ight w ill b e dis playe d. 9. Fini shin g wei ght ing – st ep of f t he s ca le pl at fo rm . Sc al e wil l swi tch o f f auto mat ic al ly . NOTE ! T o g et an exac t valu e of wei ght i t is ne ces sar y to obs er ve a nu mb er of c ond it ions: 1. Place the s ca les on[...]

  • Seite 22

    EN GL IS H 22 EN GL IS H IV . BEFOR E CON S U L TIN G TH E S ERVI CE CENTER 1 . D o not us e abr asi ve wash ing up l iqu ids , met all ic br us hes , alc o hol - co nta inin g so lvent s. 2. It i s pro hib ite d to imm er se t he ap pli anc e int o water, or wash un der a f l ush of w ater. 3. Cl ean s ca le p lat fo r m wit h wet fa br ic , the n[...]

  • Seite 23

    EN GL IS H EN GL IS H EN GL IS H 23 Dis play i ndic at io ns do es n ot co r res po nd to t ru e valu e. Inc or r ec t mea sure u nit wa s sel ec ted. Weigh ing i ndi spe nsa ble co ndi ti ons we re no t obs er ve d. Cho os e the n ec es sa r y un it of weig ht me asur e usin g swit ch er . T o g et an exac t valu e of weig ht it is n ec es sa r y [...]

  • Seite 24

    EN GL IS H 24 EN GL IS H Th e per i od o f gua ra ntee f or t he p ro duc t i s 12 mont hs f ro m the s el lin g dat e. Th e gua ra ntee c ove rs d efe c ts of m ate ri al a nd wo r km ans hip. Und er t he p re sen t gua ra nte e, th e man uf ac tur er un de r t akes t o re pai r or r ep lac e any p ar t r ec o gn ize d as fa ult y on c on dit io n[...]

  • Seite 25

    EN GL IS H EN GL IS H EN GL IS H 25 I. ПЕ РЕ Д ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВА НИЕМ Ме ры б е зо па с но с т и Пр и э кс п л у ат а ц и и пр и б о ра с л е ду й т е ни ж е п ри в е д е н н ы м ин с - тр ук ц и я м. П р и п р а в и ль н о м и с п о л[...]

  • Seite 26

    EN GL IS H 26 EN GL IS H ПЕРЕД ПЕРВЫМ В К Л ЮЧЕНИЕМ 1 . А к к у р а тн о в ын ьте пр и б ор и з к ор о б к и, уда ли те в с е у п ак о в оч н ые м а те р иа лы, в т . ч. р ек - ла м ны е н ак л е йк и. 2. Пр о т ри те в л а жн о й т [...]

  • Seite 27

    EN GL IS H EN GL IS H EN GL IS H 27 5. С п о мо щ ью п е р ек л юч а те л я ед и н иц и з м ер е ни я в ы бе р и те н е обх о ди м ую е д и ни ц у: kg -к и л о г ра м м st - с то ун Ib - фу н т 6 . Уст ан о в ит е в ес ы н а р о в ну ю, т ве р [...]

  • Seite 28

    EN GL IS H 28 EN GL IS H 8. Н а ди с п ле е буд ет о то б ра же н о зн а че н и е Ва ш ег о в е с а. 9. П о о к он ч ан и ю в з в е ши в ан и я – с ой д и те с пл а тф о р мы ве с о в. В е с ы о тк л юч а тс я авт о ма - ти ч ес к и . [...]

  • Seite 29

    EN GL IS H EN GL IS H EN GL IS H 29 1 . Д л я о чи с т к и ус т р о йс тв а н е по л ь зу й те с ь а бр а зи в н ым и м ою щ им и с р е дс т в ам и, м ет а л - ли ч ес к и м и ще тк а м и, с пи р то с о д ер ж ащ им и м о ющ и ми с р е д с[...]

  • Seite 30

    EN GL IS H 3 0 EN GL IS H По к аз а н ия д и с п ле я н е с о от в етс тву ю т ис т и н но м у зн а че н ию. Вы бр а н а не в е рн а я е д ин и - ца и з м ер е н ия в е с а. Не с о б лю д ен ы о бя з ат е ль - ны е ус л о в и я вз в ?[...]

  • Seite 31

    EN GL IS H EN GL IS H EN GL IS H 3 1 На дан но е из де ли е пре до с тав л яет ся г ара нт ия 12 ме ся цев, на чи на я с моме нт а при об ре тен ия из де ли я. В те ч ен и е г а ра н ти й н о го п е р и од а и з г от о ви т ел ь о [...]

  • Seite 32

    [...]

  • Seite 33

    EN GL IS H 33[...]