Remington S8500 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Remington S8500 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Remington S8500, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Remington S8500 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Remington S8500. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Remington S8500 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Remington S8500
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Remington S8500
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Remington S8500
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Remington S8500 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Remington S8500 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Remington finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Remington S8500 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Remington S8500, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Remington S8500 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    5 SHINE THERAPY S8500[...]

  • Seite 2

    2 3 ENGLISH ENGLISH Thank you for buying your new Remingt on® product. Before use, please read these instructions carefully and keep them saf e. Remove all packaging before use. C KEY FEA TURES 1 Adv ance d ce ram ic coa ted 1 10 mm plat es 2 On - o sw itc h 3 T emper ature contr ols 4 T emp erature display 5 T urb o bo os t fun c tio n 6 Swit [...]

  • Seite 3

    4 5 ENGLISH ENGLISH 2 Do n ot pu t the a ppl ian ce in li qui d; do no t use i t nea r wat er inaba th -tu b,bas inoro the rvess el;a nddo n’tu seito utd oor s. 3 Kee p the h ot s tra ight eni ng pl ates a way fr om th e sk in. 4 Do n ot le ave the a pp lian ce un at tend ed w hil e plu gg ed in [...]

  • Seite 4

    6 7 DEUTSCH DEUTSCH Vi ele nDan k,d assSi esic hfürd enK aufI hre sneu enR emin gto n®Pro duk te sent sch ied en haben. Les enSi edie seBe di enu ngs anl eit ungvo rde rVer wen dungd esPr odu k tsau fm erk s am durc hundb ew ahr enSies ief ürsp ätera uf.?[...]

  • Seite 5

    8 9 DEUTSCH DEUTSCH 6 DieTemp er atur an zei geun ddasD ispl ayhö rena ufzub lin ken,s ob aldd iege wün scht e T emper atur err eicht i st. 7 Glä tt enSi eimm ernu rein zel neStr ähn en .Las senS ieda sGlä tte ise noh nezus top pe n durc hdieg es amteL ä[...]

  • Seite 6

    10 11 NEDERLANDS NEDERLANDS of me nta le c apa cite ite n mag a lle en p laat s vin den n ada t dez e ges chi k te ins tru c ties heb be nge kre ge nenon de rsup er vi siev anee nver ant wo ord eli jkevo lwa sse ne,o m er vo ortezo rg endath etve ili ggeb eu r tendatd ebe tre e nder [...]

  • Seite 7

    12 13 NEDERLANDS NEDERLANDS 6 De gew enste t emperatuurbalken en -weerga ve zul len ophouden met knipperen wanneer de gew enste t emperatuur i s bereikt. 7 St yle i ed ere ke er é én s ec tie v an h et ha ar en l aat h et ap par aat i n één b ew egi ng la ngs d e geh el elen gtev anh etha argli jde n. 8 He rha al de ze be weg ing[...]

  • Seite 8

    14 15 FRANÇAIS FRANÇAIS apr èsavo irre çude sins tru ct ion sapp rop ri éese tso uslasu pe rv isi onad éq uated ’unad ulte res pon sab lea nd‘as sur erun eman ipu lati one ntout esé curi téetd ’évit ertou tris qued e danger . 2 Nep aslep lon [...]

  • Seite 9

    16 17 FRANÇAIS FRANÇAIS mo dèl e, no us ne s ero ns en m esu re de vo us ai der s ans c elu i- ci .  Iles tsit uésu rlapl aqu esig nal éti que ,sesi tuan tsurl ’appa rei l. , FON C TIO NVE RRO UI LLAG EDEL ATE MPER ATURE Fixe zlate mp éra tures ou hait éee npre ssa [...]

  • Seite 10

    18 19 ESP AÑOL ESP AÑOL que con lleva s u uso . 2 Nosu mer jaela par atoe nnin gúnl íqui do,n olous ecerc ade lagu a (de la b añe ra , del l avab o ni d e cual qui er ot ro re cip ien te) y tam po co en e x ter ior es. 3 Man ten galasp lac asal isa dor asc alie nte slej osdel a?[...]

  • Seite 11

    20 21 ESP AÑOL ESP AÑOL técnicas o de seguridad.  Es taga ran tían oser ávál idas ielpr odu c tohasi dode smo nta door epa rad opo runa persona no a utorizada por nosotros.  Silla maalCe ntr odeSe r vic io,te ngaam anoe lnúm erod emo de lo,del oco[...]

  • Seite 12

    22 23 IT ALIANO IT ALIANO 2 No nimm erg erel ’app are cchi oinli quid ieno nusa rloi npro ssim ità del la va sca d a ba gno, d el la van din o o di alt ri re ci pie nti co nten ent i del l’acq ua,en onus arl oall ’ape r to. 3 Tenere l e pia str e cal de l ont ano d alla p el le. 4?[...]

  • Seite 13

    24 25 DANSK IT ALIANO T ak fo rdi d u kø bte di t nye Re min gto n® pro duk t . For udfo rbr ugbe de sduven lig stge nn eml æsed issei nst ruk t ion ernø jeo gopb ev ared em sik ker t .Fjer nven ligs tale mba lla gefo ru dforb rug . C HOVEDF UNKTIONER 1 A vancerede, keramisk belagte 1 [...]

  • Seite 14

    26 27 DANSK DANSK 2 Und gåats æt teap pa rate tne divæs ke,br ug edetn ær et f y ldt b ade ka r, en f yld t hån dv ask , el ler e nhve r and en væs keb eho ld er,ogbr ugd etik keud en dør s. 3 Ho lddev arm egla tt eje rns pla derv ækf rahu den . 4 La d ald r[...]

  • Seite 15

    28 29 DANSK SVENSKA T ackf örat tdukö ptenn yRem ing ton®- pro du kt . Lä sfölj and ebr uk sa nvisn ing arno gg rantf ör eanvä ndni ngo chfö r var ademp åsä kerp lat s. T abo rta lltf örp ack ni ngsm ate ria lför eanvä ndn ing . C NY CKELF UNK TIONER 1 Avan c[...]

  • Seite 16

    30 31 SVENSKA SVENSKA 2 Plac erai nteap par ate nivät sk a,anv ändd enin tenär avat te n ell er e tt b adk ar . 3 Ak tas åat tdeh etap lat t y to rnai ntevi drö rhud en . 4 Lä mnain teap par ate nuta ntill sy nnärd enära nslu ten . 5 Lä ggen das tn[...]

  • Seite 17

    32 33 SUOMI SUOMI Ki itä mme ,et täv ali tsi ttäm änuu denR em ing ton®- tuot te en . Luen ämäo hje ethu ol elli ses tie nne ntuo tt eenk äy t töäj asäi ly t änetu rv all ise ssap aik ass a. Pois tak aik kip ak ka usma ter iaal ienn enk äy tt öä . C T ÄRKEIMMÄ T OMINAIS[...]

  • Seite 18

    34 35 SUOMI PORTUGUÊS  Pois tap aini keas et uste nluk it uspa ina mall apai nike t ta"-"u ude st aan2s eku nni najan . , SARANALUKITUSSÄIL Y T YST ÄV ART EN  Lev y tvo ida anlu kit atoi siin sas äil y ty k senh el pot t amis ek si Luk it tu–Ty[...]

  • Seite 19

    36 37 , FUN ÇÃODEB LOQ UEI ODOIN TE RRU PTO R  De naate mp era tur ades eja dapr emi ndoo sbo tõe s+/-eblo que ieasp osi çõe sdo inte rr upto rpre min doob otã o'-'du ran te2se gun dos .Ap are ceosím bo lod eum cadeado ao lado da tempera[...]

  • Seite 20

    38 39 PORTUGUÊS SL OVENČINA ins tru çõe stéc nic ase/oud ese gur anç ane cess ár ias.  Es taga ran tianã osea pli caseop ro dutot ivers idod esm ont ad ooure par ad opo ruma pe sso anãoa utor iz ad apel aRe min gton .  Aocon tac t aroCen trod eAss [...]

  • Seite 21

    40 41 SL OVENČINA 2 Ne pon ára jtep rís trojd otek uti ny,nep ouž íva jteh ov blí zko stivo dyvov ani ,umý v adl eale boak ejko ľv ekin ej nád ob eanep ou žív ajt ehovo nku . 3 Ho rúcev y rov náv ajúc eplo chyn epr ib ližu jtekp o[...]

  • Seite 22

    42 43 ČESKY ČESKY Děk uj eme ,žejst esiz akou pil inov ýp rod uk tRe ming ton®. Pře dpou ži tímsi ,pro sím ,pe čliv ěpře čt ětet y toin str ukceau lož tej enabe zp eč némís to.Př ed po uži tímo dst raň teveš ker ýob al. C KLÍČ OVÉ VLASTNOSTI[...]

  • Seite 23

    44 45 ČESKY POLSKI , UZA MYK ATELN ÝKLOU BPROUS KL AD NĚN Í  Prosn adn éusk la dně nímů žetep lo chysc v akn ou tksob ě.  Uza mče ní–Za tla čteu z amyk ate lnýk lou bdoz amč enép ozi ce  Od emče ní–Z atá hně teuz amy ka telnýk lo ubsm ěre mdo [...]

  • Seite 24

    46 47 POLSKI POLSKI ichb ez pie c zeńs t wo.Na leż yz w rac aćuw ag ęnadz iec i,abyn ieb awi ł ysięsp rz ęte m. 2 Os tr zeż eni e–niena le żyk or z yst aćzur z ądz eni aw po bli żuwa nny,pr ys zni ca,u my wal kib ądźi nnychz bi orn ików [...]

  • Seite 25

    48 49 POLSKI MA GY AR wy nikającychznieprawidłowegouży tkowanialub modyk acjiproduktu,lub uży tkowania nie zgo dn eg ozinst ru kcjąob sł ugii /l ubwsk az ówk amib ez pie c zeń st wa .  Gwa ran cjatr aciw aż noś ćwpr z ypa dk udem ont ażuin apr awdo kony w anych?[...]

  • Seite 26

    50 51 8 Cs akké ts zeris mé telj eez tme geg yrés ze n,ho gyn esé rülj önaha ja. 9 Ha vé gze t t, a k ika pc so lásh oz ta r ts a két má sod pe rci g beny omv a a kik ap cs oló gom bo t,ésh úz zak iaké szü lék et. , GO MBZ ÁRFUN KCIÓ  A+/-gom boks eg ít ség [...]

  • Seite 27

    52 53 MA GY AR PY C CKИЙ ater méká tal ak ítá sá bólv ag yaköte le zőműs z akié s/v ag ybiz to nsá giu tas ítá sok ka l ell enté tesh asz nál atá bó lere dős érü lés ér e.  Agar anc iane mér vén yes,a me nnyi be nater mék etne meg yált alu nker re[...]

  • Seite 28

    54 55 PY C CKИЙ PY C CKИЙ воз мож но то лько п ос ле со от вет ст вую щег о инс т рук та жа и п од на д леж ащ им присмотром взрослого ответ ственного человека, чт обы обеспечить б езопасную эксп лу ата цию ?[...]

  • Seite 29

    56 57 PY C CKИЙ TÜRK ÇE резуль тате несчастного случая, неправильного обращения, внесения изменений в из дел ие ил и экс плу ата ции н е в соо тве тс тв ии с те хнич еск им и инс т рук ция ми и ли правилам?[...]

  • Seite 30

    58 59 TÜRK ÇE TÜRK ÇE tal ima tlar ıalm ala rın dans onr aveso rum lubi ryeti şk ininu ygu nden et imial tın da üstlenilmelidir. 2 Cih azıs ıvı yab atır may ın;suke nar ınd aveyab irb anyok üvet i, lava bov b.cis iml eri niçi ndeve yay akı[...]

  • Seite 31

    60 61 TÜRK ÇE ROMANIA onarıldığıtaktirdegeçerliliğiniyitirecektir.  Ser v isMe rke zin iara dığ ını zdasi zeda haiy ihiz me tver ebi lme mizi çinlü t fenü rün ünMo de l Numarasınıbelirtin.  Mo delN o.,c iha zınü zer ind eyera lante spi tpla ka sını [...]

  • Seite 32

    62 63 ROMANIA ROMANIA înca dă,p isc inăs auor icea ltva s,șinuî lut iliz aț iafa ră. 3 Ți neț iplă cil epe ntruî ndr ept at erb ințid ep ar tedep ie le. 4 Nulă saţ iapa rat ulne sup rave ghe atatu ncic ân dest eînfu nc ţiu ne. 5[...]

  • Seite 33

    64 65 ins tru cț iun ilo rteh niceși /saud esig ura nțăo bli gato rii .  Acea stăg ara nți enusea pli căînc azu lînca repr odu sulaf ostd em ont atsa urep ara tdeo pe rso anăp eca renua mauto riz at- ono i.  Dac ăsun ațilace ntr ulde[...]

  • Seite 34

    66 67 EΛΛHNIKH EΛΛHNIKH οποι οδήπ οτε ά τομ ο χωρί ς εμπ ειρί α και γ νώ ση ή μ ε περι ορι σμέ νε ς σωμ ατ ικές , αισ θη τήρ ιες ή δ ιαν οητ ικές ι καν ότη τες , μπ ορεί ν α εκ τε λε σ τεί μ όνο αφ ού πρ ώτα τ α άτο[...]

  • Seite 35

    68 69 EΛΛHNIKH SL OVENŠČINA Zah valj uje mosev amz anak upiz del kaR emi ngt on®. Pros imo,d apre dup or abos kr bnop re ber etet anavo dil ainji hshr anit enava rne mme stu . Pre dupo ra boo dst ran itevs oem bal ažo. C KL JUČNE LASTNOSTI 1 Izp op oln jen epl oš?[...]

  • Seite 36

    70 71 SL OVENŠČINA SL OVENŠČINA 2 Nap raven edaj ajtevt eko čin o,jeneu po rab lja jte vbli žin ivod evka di,um iv alni kual idru gipo so diinj ene up ora blj ajten apro ste m. 3 Vroč eravn aln epl oščev aru jtep reds tik om[...]

  • Seite 37

    72 73 SL OVENŠČINA HRV A TSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK Zah valj uje monak up ovin iVaše gnovo gRe min gto n®pro iz vod a. Prij eup ora be,m ol imoVasp až ljiv opro čit ajt eupu tezau po rab uičuv ajt eihnas igur no m mje stu .Ot kl oni tesv opak ir anjep rij eup ora be. C G[...]

  • Seite 38

    74 75 HRV A TSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK HRV A TSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK 7 Ka bels enes mijer oti rat i,pre sav ija tiium otav atio koure đaj a 8 Ne moj tekor ist itiur eđa jakoj eošte ćeni line isp rava n. 9 A kojek ab eloš teć en,r adii zbj eg avanj aop asno sti ,mo ra?[...]

  • Seite 39

    76 77 AE AE[...]

  • Seite 40

    78 79 AE AE[...]

  • Seite 41

    80 81 AE AE[...]

  • Seite 42

    82 83 AE AE[...]

  • Seite 43

    84 85 AE AE[...]

  • Seite 44

    86 87 INTERNA TIONAL SERVICE CENTRE GERMANY BENELUX FRANCE IT AL Y SCANDINA VIA A USTRIA SWITZERLAND Central Eur ope 00800 / 821 700 821 Mo.-F r. 9 a.m. – 5 p.m. Central European Time (free call) E-Mail: ser vice @r emington-europe.com www.r emington-europe.com SP AIN +34 902 10 45 17; 0 8 .00 - 13.00; lunes - viernes (Posventa) +34 932 070 166 ([...]

  • Seite 45

    88 ModelNo.S8500 T aşımavenakliyesırasındadikk atedilecekhususlar: -Ürünüdüşürmeyiniz -Darbeleremaruzkalmamasınısağlayınız -Cihazınakliyesırasındaorijinalambalajındataşıyınız. Производ[...]