Roblin Univers /3 900 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 84 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Exhaust hood
Roblin Visière 655
8 Seiten -
Exhaust hood
Roblin Milano/2 750
56 Seiten -
Exhaust hood
Roblin Linear Centrale 1500
27 Seiten -
Exhaust hood
Roblin Inspiration/3 1000
60 Seiten -
Exhaust hood
Roblin Diva/2 S 900 Murale
54 Seiten -
Exhaust hood
Roblin 6043102
40 Seiten -
Exhaust hood
Roblin Atrium/2 600
52 Seiten -
Exhaust hood
Roblin Esprit/2 900
52 Seiten
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Roblin Univers /3 900 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Roblin Univers /3 900, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Roblin Univers /3 900 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Roblin Univers /3 900. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Roblin Univers /3 900 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Roblin Univers /3 900
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Roblin Univers /3 900
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Roblin Univers /3 900
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Roblin Univers /3 900 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Roblin Univers /3 900 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Roblin finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Roblin Univers /3 900 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Roblin Univers /3 900, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Roblin Univers /3 900 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
Instructions Manual Manuel d’Instructions Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Εγχειρίδιο οδηγιών Руководство по эксплуатации ﺐﻴآﺮﺘﻟا ﻞﻴﻟ د[...]
-
Seite 2
2 2 INDEX RECOMMENDATIONS A ND SUGGEST IONS ..................................................................................................................... 4 CHARACTER ISTICS ............................................................................................................................................................. 5 INSTALLA [...]
-
Seite 3
3 3 سﺮﻬﻔﻟا تﺎﺣاﺮﺘﻗا و تادﺎﺷر ................................ ................................ ................................ ................................ .............. 70 ﺺﺋﺎﺼﺨﻟا ................................ ................................ ................................ ...................[...]
-
Seite 4
EN 4 4 RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS The Instructions for Us e apply to several ve rsions of this applianc e. Accordingly, you may find descriptions of indivi dual features that do not appl y to your specific appli ance. INSTALLATION • The manufacturer will not be held li able for any damage s resulting from incorre ct or improper installation.[...]
-
Seite 5
EN 5 5 CHARACTERISTICS Components Ref. Q.ty Product components 1 1 Cooker hood with control unit, lights, blower unit, filters 2.1 1 Upper chimney 2.2 1 Lower chimney 8 1 Air outlet grid 9 1 Reducer flange Ø 150-120 10 1 Damper (Optional) 16 1 Cover for recycling version Ref. Q.ty Installation components 7.2.1 2 Fixing brackets for upper chimney 1[...]
-
Seite 6
EN 6 6 Dimensions The dimensions depend on th e chosen version 50 649 MIN 530 MAX 990 463 339 800 749 500 91 898 570 300 200 50 649 MIN 330 MAX 590 463 339 800 749 300 91 898 570 300 200[...]
-
Seite 7
EN 7 7 INSTALLATION Wall drilling and bracket fixing 11 a 1 1 11 12a 11 12a 2 2 249 249 960 X 1÷2 7.2.1 368 210 210 458 As a first step, p roceed with the f ollowing drawings: • a vertical line up to the ceiling or up to the upper limit, at the centre of the ar ea in which the hood is to be fitted; • a horizontal line at a minimum 960 mm above[...]
-
Seite 8
EN 8 8 Fitting the Hood canopy • Adjust the two screws Vr , in the brackets 11a, so that they are at the start of their travel ( B ). • Hook the hood body to the two brackets 11a . • Connect the Hood to the Mains Power Su pply, inserting a bipolar switch with a contact aperture of at least 3mm. • Open the top panel. (See the paragraph on US[...]
-
Seite 9
EN 9 9 RECYCLING VERSION AI R OUTLET To install the hood in recycling version, the optional charcoal filter kit must be purchased . • Re move the chimney angle bracke t. • Screw the filter cover onto th e air outlet, using four screws 12c (2.9 x 12.5). • Fix the air outlet grid 8 on the recirculation air outlet using the 2 screws 12d (2,9 x 9[...]
-
Seite 10
EN 1 10 USE Control panel Button Function Display A Door Closed : Press and hold for approximately 2 Seconds to open the doo r and turn the motor on at the last speed set. Door Open : Press briefly to turn the motor Off or On. Displays the set speed. B Decreases the working speed. The number of lighted segments decreases. C Increases the working sp[...]
-
Seite 11
EN 1 11 REMOTE CONTROL The appliance can be controll ed using a remote control powered by a 1.5 V carbon-zinc alkaline batteries of the standard LR03-AAA type (not included). • Do not place the remote contro l near to heat s ources. • Used batteries must be disposed of in the proper manner. Remote control panel Motor Door Closed: Opens the door[...]
-
Seite 12
EN 1 12 MAINTENANCE Metal grease filters Filters can be washed in the dish machine. They n eed to be washed when Drop- sign appears on the display or in any case every 2 months, or even more frequently in case of par ticularly intensive use of the hood. Alarm reset • Press the G –key for at least 2 seconds. Cleaning the fil ters • Open the up[...]
-
Seite 13
EN 1 13 Activated Charcoal Filter (Recirculation Versi on) This cannot be washed or regenerate d, and must be chang ed when the C symbol on the display appears, or at least once every 4 months. The Alarm signal must be activated in advance. Activating the alarm signal • In Recirculation Version Hoods, the Filter Saturation Alar m must be activate[...]
-
Seite 14
EN 1 14 Replacing the fuser • The fuser is placed up on the left side. Turn the fuser holder as indicated. Replace the fuser with one hav- ing the same features.[...]
-
Seite 15
FR 1 15 CONSEILS ET SUGGESTIONS La présente notice d'emploi vaut pour plusie urs versio ns de l'appareil. Elle peut contenir des description s d'ac- cessoires ne figuran t pas dans vo tre appareil. INSTALLATION • Le fabricant décline toute responsabili té en cas de domma ge dû à une ins tallation non correcte ou non conforme a[...]
-
Seite 16
FR 1 16 CARACTERISTIQUES Composants Réf. Q.té Composants du produit 1 1 Corps de Hotte comprenant : Command es, Éclairage, Groupe Ventilation, Filtres 2.1 1 Conduit supérieur 2.2 1 Conduit inférieur 8 1 Grille orientable Sortie de l’Air 9 1 Buse de réduction 150--120 10 1 Buse avec clapet (Si fourni) 16 1 Couverture filtrante Réf. Q.té Co[...]
-
Seite 17
FR 1 17 Encombrement Les dimensions varient selon la version que vous allez choisir 50 649 MIN 530 MAX 990 463 339 800 749 500 91 898 570 300 200 50 649 MIN 330 MAX 590 463 339 800 749 300 91 898 570 300 200[...]
-
Seite 18
FR 1 18 INSTALLATION Perçage du mur et fixation des équerres 11 a 1 1 11 12a 11 12a 2 2 249 249 960 X 1÷2 7.2.1 368 210 210 458 Marquer sur le mur : • une ligne verticale allant jusqu’au plafond ou ju squ’à la limite supérieure, au centre de la zone prévue pour le m ontage de la hotte ; • une ligne horizontale à 960 mm minimu m au-de[...]
-
Seite 19
FR 1 19 Montage du corps de hotte • Régler les deux vis Vr , des éque rres 11a, en début de course ( B ). • Accrocher le corps de hotte aux 2 équerres 11a . • Relier la hotte à l’alimentation du secteur en intercalant un interrupteur bipolaire ayant une dist ance d’ouverture des contacts d ’au moins 3 mm. • Ouvrir le panneau sup?[...]
-
Seite 20
FR 2 20 SORTIE AIR VERSION FILTRANTE Pour l’installation dans la Versio n Filtrante, il faut ach eter le kit fourni sur demande Cartouche au charbon actif . • Enlever la cornière de la cheminée • Visser le couvercle filtrant sur la sortie de l’air, en utilisant les quatre vis 12c (2,9 x 6,5). • Fixer la Grille orientée 8 sur la sortie [...]
-
Seite 21
FR 2 21 UTILISATION Tableau des commandes Touche Fonction Affichage A Porte fermée : Appuyer sur la touche penda nt environ 2 secondes pour ouvrir la porte et brancher le moteur à la dernière vitesse réglée. Porte ouverte : Appuyer brièvement pour branch er ou débrancher le moteur. Affiche la vitesse réglée. B Diminue la vitesse d’exerci[...]
-
Seite 22
FR 2 22 TELECOMMANDE Il est possible de commander cet appar eil au moyen d’une télécommande, alim entée avec des piles al calines zinc-charbon 1,5 V du type standard LR03-AAA 25 (ne fournis pas). • Ne pas ranger la télé commande à proximité de sources de chaleur. • Ne pas jeter les piles; il faut les déposer dans les récipients de r [...]
-
Seite 23
FR 2 23 ENTRETIEN Filtres à graisse métalliques Ils sont lavables même en lave-vaiss elle et doivent être lav és chaque fois que le symbole Goutte s’affiche ou au moins tous les 2 mois environ ou plus souvent, en cas d’utilisation particulière- ment intensive. Rétablissement du signal d’alarme • Appuye r sur la touche G pendant au mo[...]
-
Seite 24
FR 2 24 Filtres anti-odeur à charb on actif (version filtrante ) Non lavable et non régénérable, do it être remplacé quand le symbole C s’affiche ou au moins tous les 4 mois. La sign alisation de l’al arme doit avoir été ac tivée auparavant. Activation du signal d’alarme • Dans les hottes en version filt rante, activer le si gnal d[...]
-
Seite 25
FR 2 25 Remplacement du fusible • Le fusible est situé en h aut à gauche, tourner l e porte- fusible selon les indications fournies et remplacer le fusible par un autre fusibl e ayant les mêmes caracté- ristiques.[...]
-
Seite 26
DE 2 26 EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräte-Ausführungen . Es ist möglich, dass einzelne Ausstattungs- merkmale beschrieben sind, die nicht auf Ihr Gerät zutref fen. MONTAGE • Der Hersteller haftet nicht für Schäd en, die auf eine fehlerhafte und unsachge mäße Montage zurückzufüh ren sind. • Der[...]
-
Seite 27
DE 2 27 CHARAKTERISTIKEN Komponenten Bez. Menge Produktkomponenten 1 1 Haubenkörper komplett mit: Steuerungen, Beleuch- tung, Ventilatorgruppe, Filter 2.1 1 Oberer Kaminteil 2.2 1 Unterer Kaminteil 8 1 Luftstromrichtungsgitter Luftauslass 9 1 Reduktionsflansch 150-120 10 1 Flansch mit Ruckstauklappe (Option) 16 1 Filterdeckel Bez. Menge Installati[...]
-
Seite 28
DE 2 28 Platzbedarf Die Abmessungen ändern si ch je nach Ausführung 50 649 MIN 530 MAX 990 463 339 800 749 500 91 898 570 300 200 50 649 MIN 330 MAX 590 463 339 800 749 300 91 898 570 300 200[...]
-
Seite 29
DE 2 29 MONTAGE Bohren der Wand und Befestigung der Bügel 11 a 1 1 11 12a 11 12a 2 2 249 249 960 X 1÷2 7.2.1 368 210 210 458 An der Wand anzeichnen: • eine senkrech te Linie bis zur Deck e oder zum oberen Rand in de r Mitte des Installa tionsbereichs der Haube, • eine waagrechte Linie minde stens 960 mm oberhalb der Kochmulde. • 249 mm rech[...]
-
Seite 30
DE 3 30 Montage des Haubenkörpers • Die beiden Schrauben Vr der Bügel 11 a auf den Hubbeginn ( B ) regulieren. • Den Haubenkörper an den 2 Bü geln 11a einhaken. • Beim Anschließen der Haube an das Netz einen zweipoligen Schalter mit einer Öffnung der Kont akte von mindestens 3 mm zwischensc halten. • Das obere Paneel herausziehen. (Si[...]
-
Seite 31
DE 3 31 ANSCHLUSS IN UMLUFTVERSION Für die Installation in Umluftvers ion muss das optionale Kit „Ak- tivkohle-Filtereinsatz“ erworben werden. • Das Winkelstück der Kaminbefestigung entfernen • Den Filterdeckel am Luftausgang mit den vier Schrauben 12c (2,9 x 6,5) fixieren. • Das Luftleitgitter 8 mit Hilfe von 2 der mitgelieferten Schra[...]
-
Seite 32
DE 3 32 BEDIENUNG Schalttafel Taste Funktion Display A Klappe geschlossen : Bei zirka 2 Sekunden langem Drücken wird die Klappe geöffnet und der Motor bei der zuletzt programmierten Gesc hwindigkeit eingeschal tet. Klappe offen: Durch kurzes Drücken wird der Motor ein- oder ausgeschaltet. Zeigt die eingestellte Gebläsestufe an. B Vermindert die[...]
-
Seite 33
DE 3 33 FERNBEDIENUNG Dieses Gerät kann mit einer Fernbedienung gesteuert werden, welche mit alka lischen Zink-Kohle-Ba tterien 1,5 V des Standardtyps LR03-AAA versorgt wird (nicht mitgeliefe rt). • Die Fernbedienung nicht in die Nähe von Hitzequellen legen. • Batterien müssen vorschriftsmäßig entsorgt werden. Bedienfeld der Fernbedienung [...]
-
Seite 34
DE 3 34 WARTUNG Metallfettfilter Die Filter können im Geschirrspüler gereinigt w erden und sollten gereinigt werden, wenn das Symbol Tropfen auf dem Display erscheint bzw. mindestens ca. alle 2 Monate oder bei sehr inten- sivem Einsatz au ch häufiger. Rückstellen der Sättigungsanzeige • Die Taste G mindestens 2 Sekunden lang drücken. Filter[...]
-
Seite 35
DE 3 35 Aktivkohle-Geruchsfilter (Umluftversion) Der Aktivkohlefilter ist nicht waschbar oder re generierbar und muss ausgewechselt werden, sobald am Display das Sy mbol C erscheint, oder nach minde stens 4 Monaten. Die Alarmmel- dung wird präventiv aktiviert. Aktivierung des Alarmsignals • Bei den Umluftversionen der Abzugshauben wird die Alarm[...]
-
Seite 36
DE 3 36 Auswechseln der Schmelzsicherung • Die Schmelzsicherung befi ndet sich oben links; den Sicherungshalter wie angegeben ausschrauben und die Sicherung durch eine neue, gleichwerte Sicherung ersetzen.[...]
-
Seite 37
ES 3 37 CONSEJOS Y SUGERENCIAS Las presentes instrucciones de servic io son válidas para d iferentes model os de aparato; po r ello puede ser posible que se describan detalles y caracterís ticas de equipamien to que no concuerden ín- tegra mente con la s de su aparat o concreto. INSTALACIÓN • El fabricante declina cualquier responsabil idad d[...]
-
Seite 38
ES 3 38 CARACTERÍSTICAS Componentes Ref. Cant. Componentes del Producto 1 1 Cuerpo Campana con: Mandos, Il uminación, Grupo Ventilador, Filtros 2.1 1 Chimenea Superior 2.2 1 Chimenea Inferior 8 1 Rejilla di reccionada Salida del Aire 9 1 Arandela de reducción 150-120 10 1 Arandela con válvula (opcional) 16 1 Tapa filtrante Ref. Cant. Componente[...]
-
Seite 39
ES 3 39 Dimensiones exteriores Las dimensiones varían según la versió n seleccionada 50 649 MIN 530 MAX 990 463 339 800 749 500 91 898 570 300 200 50 649 MIN 330 MAX 590 463 339 800 749 300 91 898 570 300 200[...]
-
Seite 40
ES 4 40 INSTALACIÓN Como Agujerear la Pared y Sujetar las Bridas 11 a 1 1 11 12a 11 12a 2 2 249 249 960 X 1÷2 7.2.1 368 210 210 458 Trazar sobre la Pared: • Una línea Vertical hast a el techo o límite superior, en el centro de la zona donde se desea montar la campana; • Una línea Horizontal a 960 mm como mínimo sobre el plano de cocción.[...]
-
Seite 41
ES 4 41 Montaje cuerpo campana • Regular los dos tornillos Vr , de las bridas 11a, al inicio de la carrera ( B ). • Enganchar el cuerpo de la campana a las 2 bridas 11a . • Conectar la campana a la alimentación de red interponiendo un interruptor bipolar con apertura de los contactos de por lo meno s 3mm. • Abrir el panel superior. (Ver p?[...]
-
Seite 42
ES 4 42 SALIDA DEL AIRE VERSIÓN FILTRANTE En la instalación en Versión Filtrante hay que co mprar el kit Car- tucho al carbón activado. • Quitar el angular que sujeta la chimenea • Atornillar la tapa filtrante en la salida del aire, usando cuatro tornillos 12c (2,9 x 6,5). • Fijar la rejilla de dirección 8 en la salida del air e reciclad[...]
-
Seite 43
ES 4 43 USO Tablero de mandos Tecla Función Display A Puerta cerrada : Presionada durante aproximad amente 2 segundos abre la puerta y enciende el motor a la última velocidad implementada. Puerta abierta : Presionada brevemente ap aga o enciende el motor. Visualiza la velocidad implem entada. B Decrementa la velocidad de ejercicio. Disminuyen los[...]
-
Seite 44
ES 4 44 MANDO A DISTANCIA El aparato puede comandarse con un mando a distancia que funciona con pilas alcalinas zinkcarbón de 1,5 V del tipo standard LR03-AAA (no includo). • No dejar el mando a distancia cerca de una fuente de calor. • Tirar las pilas, cuando se hayan agotado, en los con- tenedores especi ales co locados con dicho fin. Tabler[...]
-
Seite 45
ES 4 45 MANTENIMIENTO Filtros antigrasa metálicos Son lavables en el lavavajillas, y es necesario lav arlos cuando en el display apar ece el símbolo Gota o al menos cada 2 meses o más frecuenteme nte, tras un empleo par ticularmente intenso. Reset de la señal de alarma • Apretar la tecla G durante 2 Segundos. Limpieza Filtros • Si está cer[...]
-
Seite 46
ES 4 46 Filtros antiolor de carbón activ o (versión filtrante) No se puede lavar ni reg enerar, se tiene qu e sustituir cuando en el display aparece C o, por lo menos, cada 4 m eses. La señaliza ción de alarma d ebe activarse pre viamente. Activación de la señal de alarma • En las campanas en versión filtrante, la señ a lización de alarm[...]
-
Seite 47
ES 4 47 Sustitución fusible • El fusible está posicionado en la parte superio r iz- quierda, rotar como se indica el porta fusible y susti- tuir el fusible con uno de igu ales características.[...]
-
Seite 48
GR 4 48 ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ Το παρόν εγχ ειρίδιο οδηγιών χρήσης αναφέρ εται σε πολλά µ οντέλα της συσκευής . Είναι δυνατό να περιγράφονται διάφορα εξαρτή µ ατ α του εξοπλισ µ ού , που δεν αφορο[...]
-
Seite 49
GR 4 49 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Εξαρτή µ ατα Αναφ . Ποσ . Εξαρτή µ ατα της συσκευής 1 1 Σώ µ α απορροφητήρα µ ε : Χειριστή ρια , Φωτισ µ ό , Σύ - στη µ α φτερωτής , Φίλτρα 2.1 1 Πάνω κα µ ινάδα 2.2 1 Κάτω κα µ ινάδα 8 1 Ρυθ[...]
-
Seite 50
GR 5 50 ∆ιαστάσεις Οι διαστάσ εις αλλάζουν ανάλογα µ ε το επιλεγ µ ένο µ οντέλο 50 649 MIN 530 MAX 990 463 339 800 749 500 91 898 570 300 200 50 649 MIN 330 MAX 590 463 339 800 749 300 91 898 570 300 200[...]
-
Seite 51
GR 5 51 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ∆ιάτρηση τοίχου και στερέωση στηριγ µ άτων 11 a 1 1 11 12a 11 12a 2 2 249 249 960 X 1÷2 7.2.1 368 210 210 458 Χαράξτε στον τοίχο : • µ ία κατακόρυφη γρα µµ ή ως την οροφή ή έως το ανώτερο ση µ είο , στο κέντ?[...]
-
Seite 52
GR 5 52 Τοποθέτηση σώ µ ατος απορροφητήρα • Ρυθ µ ίστε τις δύο βίδες Vr των στηριγ µ άτων 11a , στην αρχή της δι αδρο µ ής (B) . • Στερεώστε το σώ µ α του απορροφητήρ α στα δύο στηρίγ µ ατα 11a . • Συνδέστε ?[...]
-
Seite 53
GR 5 53 Έξοδος αέρα µ οντέλου ανακύκλωσης Για την εγκατάσταση του µ οντέλου ανακύκλωσης είναι αναγκαία η αγορά του προαιρετικού στοιχείου ενεργού άνθρακα . • Βγάλτε τη γωνία στερέωσης κα µ ινάδ?[...]
-
Seite 54
GR 5 54 ΧΡΗΣΗ Πίνακας χειριστηρίων Πλήκτρο Λειτο υργία Οθόνη A Πόρτα κλειστή : Αν το πιέσετε για περίπου 2 δευ τερόλεπτα , η πόρτα ανοίγει και το µ οτέρ ανάβει στ ην τε λευταία επιλεγ µ ένη ταχύτητα [...]
-
Seite 55
GR 5 55 ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ Η συσκευή ελέγχεται και µ ε τ ηλεχειριστήριο που δέχε - ται αλκαλικές µ παταρίες ψευδαργύρου - άνθρακα 1,5 V στάνταρ τύπου LR03-AAA ( δεν περιλα µ βάνεται ). • Μη βάζετε το τηλεχει[...]
-
Seite 56
GR 5 56 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Μεταλλικά φίλτρα για λίπη Μπορούν να πλυθούν και στο πλυντήριο πιάτων και απα ιτούν πλύσι µ ο όταν στην οθόνη ε µ φανίζεται το σύ µ βολο Σταγόνας ή τουλάχιστον κάθε 2 µ ήνες χρήση[...]
-
Seite 57
GR 5 57 Φίλτρα ενεργού άνθρακα για οσ µ ές ( Μοντέλο ανακύκλωσης ) ∆εν µ πορεί να πλυθεί και να αναγεννηθεί και πρέπει να αντικαθίσταται όταν στην οθόνη ε µ φανίζεται το σύ µ βολο C ή τουλάχιστον κά[...]
-
Seite 58
GR 5 58 Αντικατάσταση ασφάλειας • Η ασφάλεια βρίσκεται επάνω αριστερά , περιστρέψτε την ασφαλειοθήκη όπως δείχνει η εικόνα και αντικαταστήστε την ασφάλεια µ ε µ ία ίδιων χαρακτηριστικών .[...]
-
Seite 59
RU 5 59 СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ Настоящее руководство по эксплуатации составлено для разных моделей прибор а . Возможно , вы встре - тите в нем опис ание отдельных комплектующих , не относящихся к м[...]
-
Seite 60
RU 6 60 ХАРАКТЕРИСТИКИ Составные части Поз . К - во Составные части изделия 1 1 Корпус вытяжки в комплекте с устройствами управ - ления , системой освещения , вентилятором , фильт - рами . 2.1 1 Верхняя ?[...]
-
Seite 61
RU 6 61 Габариты Габаритные размеры меняются в зависимости от выбранной модели прибора 50 649 MIN 530 MAX 990 463 339 800 749 500 91 898 570 300 200 50 649 MIN 330 MAX 590 463 339 800 749 300 91 898 570 300 200[...]
-
Seite 62
RU 6 62 УСТАНОВКА Сверление отверстий в стене и крепление скоб 11 a 1 1 11 12a 11 12a 2 2 249 249 960 X 1÷2 7.2.1 368 210 210 458 Провести на стене : • вертикальную линию до потолка или до верхнего предела по центру участка [...]
-
Seite 63
RU 6 63 Установка корпуса вытяжки • Вставьте два винта Vr кронштейнов 11a в исходное положение ( B ). • Повес ьте корп ус вытяжки на 2 кронштейна 11a . • Соедин ите вытяжку с сетью питания ; для этого ус?[...]
-
Seite 64
RU 6 64 ВЫПУСК ВОЗДУХА ИЗ ФИЛЬТРУЮЩЕЙ ВЫТЯЖКИ Для уста но вки исполнения с режимом рециркуляции ( с фильтрацией ) необходимо установить дополнительный ком - плект картриджа с угольным фильтром . [...]
-
Seite 65
RU 6 65 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Панель упра влени я Кнопка Назначение Дисплей A Створка закрыта : при нажатии кнопки примерно на 2 секунды происходит открывание створки и включени е двигат еля на ско рости ?[...]
-
Seite 66
RU 6 66 ПУЛЬТ ДИСТА НЦИОННОГО УПРАВЛЕ НИЯ Данным прибором можно управлят ь пуль том дистанцион - ного управления на щелочных бата рейках с уголь ным эле - ментом 1,5 В стандартного типа LR03-AAA ( не вк?[...]
-
Seite 67
RU 6 67 УХОД Металлические жировые фильтры Фильтры можно мыть в посудомоечной машине . Мойка не - обходимо осуществлять не реже раза в два месяца работы или чаще в случае особенно интенсивного и?[...]
-
Seite 68
RU 6 68 Угольные фильтры , предотвращающие появления запахов ( исполнение с рециркуляцией ) Такой фильтр нельзя мыть и восстанавливать , его необходимо менять , когда на дисплее появляется симво?[...]
-
Seite 69
RU 6 69 Замена предохранителя • Предохранитель находится вверху налево ; повер - ните , как показано , плавкую вставк у и замените предохранитель на новый с такими же характери - стиками .[...]
-
Seite 70
SA 7 70 تﺎﺣاﺮﺘ ﻗا و تادﺎﺷرا ﻞﻴﻟ د لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا اﺬه ﻢﺗ ﻩداﺪﻋإ ةﺪﻌﻟ تاراﺪﺻإ وأ تﻼﻳدﻮﻣ ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻟا . ﻞﻤﺘﺤﻳ نأ ﺪﺠﺗ ًﺎ ﻔ ﺻ و ﺾﻌﺒﻟ ،ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻟا ﻲﺘ ﻟا ﺪﻗ ﻻ ﺪﺟﻮﺗ ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا ي?[...]
-
Seite 71
SA 7 71 ﺺﺋﺎﺼﺨﻟا ﻤﻟا تﺎﻧﻮﻜ دﻮﻜﻟا دﺪﻌﻟا ﺞﺘﻨﻤﻟا تﺎﻧﻮﻜﻣ 1 1 و ةءﺎﺿﻻا و ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو ﻊﻣ طﺎﻔﺸﻟا زﺎﻬﺟ ﺮﺗﻼﻔﻟا و ﺔﺣوﺮﻤﻟا ةﺪﺣ 1.2 1 يﻮﻠﻌﻟا ﺔﻨﺧﺪﻤﻟا ءﺰﺟ 2.2 1 ﻲﻠﻔﺴﻟا ﺔﻨﺧﺪﻤ[...]
-
Seite 72
SA 7 72 دﺎﻌﺑﻷا دﺎﻌﺑأ ﺤﻟا ﻢﺠ ﻒﻠﺘﺨﺗ ﺐﺴﺤﺑ ﻞﻳدﻮﻤﻟا يﺬﻟا ﻢﺗ ﻩرﺎﻴﺘﺧا 50 649 MIN 530 MAX 990 463 339 800 749 500 91 898 570 300 200 50 649 MIN 330 MAX 590 463 339 800 749 300 91 898 570 300 200[...]
-
Seite 73
SA 7 73 ﺐﻴآﺮﺘﻟا ﺐﻘﺛ نارﺪﺠﻟ ا ﺖﻴﺒﺜﺗو ﺔﻗﻼﻌﻟا 11 a 1 1 11 12a 11 12a 2 2 249 249 960 X 1÷2 7.2.1 368 210 210 458 راﺪﺠﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻄﺧ : • ؛ﺎﻬﻴﻓ ﺔﻨﺧﺪﻤﻟا ﺐﻴآﺮﺗ بﻮﻏﺮﻤﻟا ﺔﻘﻄﻨﻤﻟا ﻂﺳو ﻲﻓ ،ﻰﻠﻋﻷا ﺪﺤﻠﻟ وأ ﻒ?[...]
-
Seite 74
SA 7 74 ﺐﻴآﺮﺗ ﻞﻜﻴه ﺔﻨﺧﺪﻤ ﻟا • ﻢﻗ ﻂﺒﻀﺑ ﻦﻴﻴﻏﺮﺒﻟا Vr ، ﻦﻴﺻﺎﺨﻟا ﺔﻗﻼﻌ ﻟﺎﺑ 11a ، ﻲﻓ ﺔﻳاﺪﺑ رﺎﺴﻤﻟا ( B ) . • ﻢﻗ ﻖﻴﻠﻌﺘﺑ ﻞﻜﻴه ﺔﻨﺧﺪﻤ ﻟا ﻰﻠﻋ ﻦﻴﺘﻗﻼﻌﻟا 11a . • ﻢﻗ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﺔ[...]
-
Seite 75
SA 7 75 ﻊﻳزﻮﺘﻟا ةد ﺎﻋا مﺎﻈﻧ ءاﺮﺷ ﻦﻣ ﺪﺑﻻ ﻊﻳزﻮﺘﻟا ةدﺎ ﻋا مﺎﻈﻧ ﻲﻓ طﺎﻔﺸﻟا ﺐﻴآﺮﺗ ﺪﻨﻋ نﻮﺑﺮﻜﻟا ﺮﺗﻼﻓ ﻢﻘﻃ . • ﺔﻨﺧﺪﻤﻟا ﺔﻳواز ﻞﻣﺎﺣ عﺰﻧا • ﺮﻴﻣﺎﺴﻣ ﺔﻌﺑرا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ءا?[...]
-
Seite 76
SA 7 76 ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻢّ ﻜﺤﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﺔﺷﺎﺸﻟا ﺔﻔﻴﻇﻮﻟ ا رﺰﻟا ﺎﻬﻄﺒﺿ ﻢﺗ ﻲﺘﻟا ﺔﻋﺮﺴ ﻟا ةﺪهﺎﺸ ﻣ ﻖﻠﻐﻣ ءﺎﻄﻐﻟا : ةﺪﻤﻟ رﺰﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ 2 ﺢﺘﻔﻳ ﺔﻴﻧﺎﺛ و ءﺎﻄﻐﻟا ﻞﻌﺸﻨﻳ ﻰﺼﻗﻷ[...]
-
Seite 77
SA 7 77 لوﺮﺘﻨآ تﻮﻤﻳﺮﻟا ﻞﻤﻌﻳ يﺬﻟا و لوﺮﺘﻨآ تﻮﻤﻳﺮﻟا ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ زﺎ ﻬﺠﻟا ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻦﻜﻤﻳ ﺔﻳرﺎ ﻄﺑ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ) 1.5 ﺖﻟﻮﻗ ) ( LR-AAA ( ) ﺮﻴﻏ دّ وﺰﻣ ( . - رﺪﺼﻣ يا ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ لوﺮ?[...]
-
Seite 78
SA 7 78 ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺔﻴﻧﺪﻌﻤﻟا نﻮهﺪﻟا ﺮﺗﻼﻓ ﺔﻣﻼﻋ رﻮﻬﻇ ﺪﻨﻋ ﺎﻬﻠﺴﻏ ﻢﺘ ﻳ و قﺎﺒﻃﻻا ﺔﻟﺎﺴﻏ ﻲﻓ ﺮﺗﻼﻔﻟا ﻞﺴﻏ ﻦﻜﻤﻳ 6 ﻞآ وا ضﺮﻌﻟا ﻲﻓ طﺎﻔﺸﻠﻟ قﺎﺸﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺔﻟﺎﺣ ﻲ?[...]
-
Seite 79
SA 7 79 ﺮﺗﻼﻓ نﻮﺑﺮﻜﻟا ﻂﺸﻨﻟا دﺎﻀﻤﻟا اوﺮﻠﻟ ﺢﺋ ) ﺔﺨﺴﻧ ﺮﺗﻼﻔﻟا ( ﺰﻣﺮﻟا ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻰﻠﻋ ﺮﻬﻈﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻪﻟاﺪﺒﺘﺳا ﻢﺘﻳ نأ ﺐﺠﻳ ،ﺎهﺪﻳﺪﺠﺗ ﻦﻜﻤﻳ ﻻ و ﻞﺴﻐﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺖﺴﻴﻟ C ﻞآ ﻞ?[...]
-
Seite 80
SA 8 80 لاﺪﺒﺘﺳا زﻮﻴﻔﻟا ﺮﻬﺼﻨﻤﻟا • زﻮﻴﻔﻟا ﺮﻬﺼﻨﻤﻟا ﺪﺟﻮ ﻳ ﻲﻓ ﻰﻠﻋأ ،رﺎﺴﻴﻟا ﻢﻗ ﺮﻳوﺪﺘﻟﺎﺑ ﺎﻤآ ﻮه رﺎﺸﻣ ﻰﻠﻋ ﻞﻣﺎﺣ زﻮﻴﻔﻟا ﻢﺛ ﻢﻗ ﻪﻟاﺪﺒﺘﺳﺎﺑ ﺪﺣاﻮﺑ ﺪﻳﺪﺟ ﻪﻟ ﺲﻔﻧ ت?[...]
-
Seite 81
[...]
-
Seite 82
[...]
-
Seite 83
[...]
-
Seite 84
436006027_v er2[...]