Roblin Vizio/3 750 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 56 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Exhaust hood
Roblin Helios/4 900 Murale
52 Seiten -
Exhaust hood
Roblin Saturn/2
64 Seiten -
Exhaust hood
Roblin Vista 900 Centrale
28 Seiten -
Exhaust hood
Roblin Escale Glass 900
28 Seiten -
Exhaust hood
Roblin Atrium/2 1200
52 Seiten -
Exhaust hood
Roblin Open 610 Escamotable
18 Seiten -
Exhaust hood
Roblin Helios/4 900
52 Seiten -
Exhaust hood
Roblin Inspiration/3 Verre Blanc 1000
60 Seiten
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Roblin Vizio/3 750 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Roblin Vizio/3 750, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Roblin Vizio/3 750 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Roblin Vizio/3 750. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Roblin Vizio/3 750 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Roblin Vizio/3 750
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Roblin Vizio/3 750
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Roblin Vizio/3 750
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Roblin Vizio/3 750 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Roblin Vizio/3 750 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Roblin finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Roblin Vizio/3 750 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Roblin Vizio/3 750, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Roblin Vizio/3 750 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
NL Vizio Murale Mode d’emploi et installation Hotte de Cuisine NL Instructions for use and installation Cooker Hood Istruzioni per l’uso e l’installazione Cappa Instrucciones de instalacion e utilizacion Campana Bedienungsanleitung und Einrichtung Dunstabzugshaube GB IT E DE Instructies voor het gebruik en installere n Dampkap FR[...]
-
Seite 2
F SOMM AIRE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE CONSEILS D’INS TALLATIONS POSE DE L ’AP PAREIL FONCTIONNEMENT CONSEILS D’UTILIS ATIONS ENTRETIEN GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE REMARQUES D INHA LT NETZAN S CHLUSS MON TAGEHILFEN MON TAGE DES GER ÄT ES BETRIEB DES GER Ä TES NUTZUNG WARTUNG UND REINIGUNG GARANTIE UND KUNDENDIENST WICHTIGE HINVEISE E SUM[...]
-
Seite 3
1 F Nous vous remercions de la conance que vous nous avez accordée en choisissant un appareil de la gamme ROBLIN. Celui-ci a fait l’objet de toute notre attention dans sa conception et sa réalisation. An qu’il vous donne entière satisfaction, nous vous recommandons de lire avec attention cette notice qui vous expliquera comment l’ins[...]
-
Seite 4
2 F cas d’accrochage défectueux dû au perçage et chevillage. 1) T racer sur la paroi une verticale jusqu’au plafond à l’emplacement de la hotte au centre de la zone prévue pour le montage de la hotte ( Fig.1, rep. 1 ). Cette ligne sert pour aligner verticalement les diffé - rentes parties. 2) Positionner le support de conduit ( Rep. 2 )[...]
-
Seite 5
3 F • Pour la version sans moteur et sans conduit : Note : Les Fig. 7 & 8 correspondent aux versions sans moteur et sans conduit (SMC ou WMC). 4 FONCTIONNEMENT a) Conguration Evacuation extérieure ou recyclage : V otre hotte est programmée pour fonctionner en mode évacuation extérieure. Si vous souhaitez l’utiliser en mode recyclage,[...]
-
Seite 6
4 F T emporisation de 5 minutes de l’arrêt de la vitesse intensive: Par défaut cette fonction n’est pas activée. Pour accéder à la programmation de cette fonction, la lumière doit être éteinte et le moteur arrêté. Appuyer sur la touche réglage vitesse (-) : Un clignotement des Leds 2, 3, et 4 = fonction désactivée. Deux clignotemen[...]
-
Seite 7
5 5 CONSEILS D’UTILISA TION • Pour obtenir une efcacité maximum d’absorption des fumées ou des vapeurs, faire fonctionner l’appareil 5 minutes environ avant et après la cuisson des aliments; La première vitesse est conseillée pour les cuissons à feu doux et pour les sauces. La deuxième pour les cuissons soutenues, grillades et fri[...]
-
Seite 8
6 F produit est couvert par la Directive Européenne 2002/96/EC. V otre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et utilisés de nouveau. V euillez vous informer du système local de séparation des déchets électriques et électroniques. Veuillez agir selon les règles lo[...]
-
Seite 9
7 GB Thank you for buying a Roblin product which has been manufactured to the highest quality standards to meet your requirements. We recommend you carefully read this booklet in which you will nd instructions for installation, hints for use and maintenance. The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly , you [...]
-
Seite 10
8 GB markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows. - The wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter E or by the earth symbol or coloured green or green and yellow . - The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked wit[...]
-
Seite 11
9 plied with the chimney hood. IN THE EXTRACTION MODE: a. Place the anti-backow ats item 8 over the round outlet item 6, the telescopic duct and connect the ducting 150mm (6 INS) over the round outlet on top of the canopy and secure the connections with appropriate clamping rings or adhesive tape ( Fig. 6 ). b. Remove the grease lters (see[...]
-
Seite 12
10 Starting in the recycling mode (the contaminated air passes into the hood through the grease lters and the purifying activated charcoal lter and back out into the kitchen through grilles). Press the ‘+’ button (while the motor and lights are switched ‘OFF’) until the ve LED lights will ash twice to indicate conrmation that[...]
-
Seite 13
11 The lights and the fan motor should be switched ‘OFF’ to set the timer . Proceed by repeatedly pressing the LED button 5 (Boost speed): T wo ashes of the LED button 1 & 5 = 5 minutes delay . Three ashes of the LED button 1 & 5 = 10 minutes delay . Four ashes of the LED button 1 & 5 = 15 minutes delay . One ash of the [...]
-
Seite 14
12 GB 5 USEFUL HINTS • T o obtain the best performance it is advisable to switch ‘ON’ the cooker hood a few minutes (in the boost setting) before you start cooking and you should leave it running for approximately 15 minutes after nishing. • IMPORT ANT : NEVER DO FLAMBÉ COOKING UNDER THIS COOKER HOOD • Do not leave frying pans unatten[...]
-
Seite 15
13 Lighting . If the lamp fails to function check to ensure it is tted correctly into the holder . If lamp failure has occurred then it should be replaced with identical replacement. Do not replace with any other type of lamp and do not t a lamp with a higher rating. 7 GUARANTEE AND AFTER SALES SERVICE • In the event of any malfunction or a[...]
-
Seite 16
14 Wir danken Ihnen für Ihre Kaufentscheidung und das V ertrauen, welches Sie mit dem Kauf dieses Roblin- Produktes bewiesen haben. Dieses Gerät wurde mit einem hohen Maß an Kreativität entwickelt und mit größter Sorgfalt gefertigt. Um volle Zufriedenheit mit Leistung und Funktion dieser Dunstesse zu erlangen und zu erhalten, empfeh - len wir[...]
-
Seite 17
15 geprüft und gegebenenfalls durch die Anbringung von geeigneten Befestigungs-oder Stabilisie - rungselementen hergestellt werden. Kann eine hinreichende T ragfähigkeit nicht sichergestellt werden, ist von einer Montage abzusehen. 1) An der W and eine vertikale Linie 1 (Abb. 1) bis zur Decke zeichnen (Mittellinie des Bereiches, indem die Haube m[...]
-
Seite 18
16 Schlauchschellen oder Klebeband benutzen. c- Entfernen Sie die Fettlter (s. Abschnitt „Wartung“) und versichern Sie sich, dass die Kabelverbindung in die Steckdose des Gebläses einwandfrei montiert ist ( Abb. 5 ). Das Gerät ans Wechselstromnetz anschliessen (siehe Abschnitt Netzanschluss) und Funktion von Beleuchtung, Motor und der elek[...]
-
Seite 19
17 MAX<< (5), erreicht werden. Die Laufdauer der Intensivstufe kann durch ein Zeitglied limitiert werden. 12D C) Zusätzliche Funktionen Die Intensivstufe : Zu einer wirksameren Abluft zu kommen, beraten wir Sie am Kochsanfang die Intensivstufe augenblick - lich zu benutzen. Sie wird einen Luftuss schaffen, der , die ersten erscheinenden K[...]
-
Seite 20
18 gedrückt halten. Das kurze Aueuchten aller fünf LED‘s zeigt den erfolgreichen „Reset“ dieser Funktion auf „Null“ an. Aktivkohlelter-Sättigungsanzeige : Nach 400 Stunden Betriebszeit der Esse wird durch „zweimaliges kurzes Blinken“ von LED 1 der Hin- weis zum Erneuern der Aktivkohlelter gegeben. Nach dem Einlegen neuer A[...]
-
Seite 21
19 D durchgeführt werden. Die behördlichen Anforderungen, für die Ableitung der Abluft, sind zu berücksichti - gen. • Beleuchtung: Bei Leuchtmittel-Wechsel in jedem Fall den Schalter der Beleuchtung ausschalten. Die Art des Leuchtmittels nicht wechseln. Leistung nicht überschreiten. 7 GARANTIE UND KUNDENDIEST • Bei V ersagen des Gerätes b[...]
-
Seite 22
20 I La ringraziamo per la ducia accordataci nell’aver scelto un prodotto della gamma ROBLIN. Questo apparecchio è stato studiato e realizzato con la massima cura, secondo i più alti criteri di qualità. Le rac- Le rac- comandiamo di leggere attentamente questo opuscolo, nel quale troverà le istruzioni per installare, utilizzare e conservar[...]
-
Seite 23
21 2) Posizionare il supporto del camino sulla parete ( Fig. 1 , rif. 2 ), allineando il suo centro sulla linea verticale, ad 1-2 mm.dal softto o dal limite superiore. Segnare sulla parete i due fori asolati del supporto. Forare la parete con una punta Ø 8 mm e ssare il supporto ( Rif. 2 ) usando le viti ( 12a ) 4.5 x 50 ed i tasselli in dot[...]
-
Seite 24
22 4 FUNZIONAMENTO A) CONFIGURAZIONE Evacuazione esterna o riciclo : La vostra cappa é programmata per funzionare con sistema di evacuazone esterna. Se desiderate utilizzarla con sistema ltrante, dovete imperativamente riprogrammarla seguendo la procedura sottoindicata : Messa in funzione del sistema ltrante (L ’aria viene ltrata dalla [...]
-
Seite 25
23 Per accedere alla programmazione di questa funzione, le luci ed il motore della cappa devono essere spenti. Premere il tasto velocità intensiva 5 : - 2 lampeggi dei leds 1 e 5 confermeranno la registrazione dell’arresto automatico dopo 5 minuti. - 3 lampeggi dei Leds 1 e 5 confermeranno la registrazione dell’arresto automatico dopo 10 minut[...]
-
Seite 26
24 I 6 MANUTENZIONE Staccare il cavo di alimentazione prima di qualsiasi intervento elettrico. L ’apparecchio é stato pensato per facilitare al massimo le operazioni di manutenzione, sinonimo di buon funzionamento e rendimento nel tempo. • Pulizia dei ltri metallici. E’ necessario procedere ad una PULIZIA PERIODICA dei ltri a mano (con[...]
-
Seite 27
25 Le agradecemos la conancia que nos participan ustedes elegiendo un aparato de la gama Roblin quien fue el objeto de toda nuestra atención en su concepción y realisación. Para que les de entera satisfac - ción, les aconsejamos ustedes leer con atención esta noticia que les explicara ustedes como instalarle, utilisarle y mantenerle en las [...]
-
Seite 28
26 de la campana ( Fig.1 , Rep.1 ). Sirve para alinear verticalmente las diferentes partes. 2) Colocar el soporte de la chimenea ( Fig.1, Rep.2 ), centrado en la vertical a 1 o 2 mm del techo o de la limite superior y marcar en la pared los dos alisados del soporte.Hacer en la pared dos agujeros con un broca Ø 8mm.Colocar el soporte de chimenea ( [...]
-
Seite 29
27 de conducto hasta el bloque motor . f) Fijar los 3 deectores Rep.9 . Para la versión sin motor y sin chimenea : Nota : Las Fig. 7 & 8 corresponden a la versione sin motor y sin chimenea (SMC e WMC). 4 FUNCIONAMIENTO A) CONFIGURACIÓN Evacuación exterior o de reciclaje: Su campana está programada para funcionar con evacuación de humos [...]
-
Seite 30
28 Parada retardada de 5 minutas de la velocidad intensiva : En rebeldía esta función no esta activada. Para proceder a la programación de dicho adjuste, el motor y la luz deberan estar totalmente apagados. Apretar en el botón arreglo de la velocidad (-) : 1 solo parpadeo de los LEDS 2,3, y 4 conrmarán la activación de la función. 2 parpa[...]
-
Seite 31
29 deben estar posicionadas corectamente y pueden estallar en caso de exposición al calor . No echar en el fuego. A n de preservar el medio ambiente, le agradecemos descargar estas pilas en un contenedor apropriado. 5 CONSEJOS DE UTILIZACIÓN • Para obtener una ecacia máxima de aspiración de humos o vapores, ponga en marcha la campana 5 [...]
-
Seite 32
30 la securidad electrica y a las normas europeas 2004/108/CE en relatión con la compatibilad electroma - gnetica y C.E.E 93/68 en relación con la marcación CE. Cuando vea este símbolo de una papelera con ruedas tachada junto a un producto, esto signica que el producto está bajo la Directiva Europea 2002/96/EC.Su producto ha sido diseñado [...]
-
Seite 33
31 Wij danken U voor de goede keuze en het vertrouwen dat U ons, Roblin specialist op het gebied van afzuigkappen geeft, om in de toekomst met een afzuigkap uit het gamma Roblin te werken. Wij raden U aan om alvorens U de Roblin afzuigkap in werking zet deze handleiding aandachtig te lezen. Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende uitvoerin[...]
-
Seite 34
32 1) T rek in het midden van de zone bestemd voor de montage van de afzuigkap een verticale lijn op de wand tot aan het plafond ( Afb.1, ref. 1 ). Deze lijn dient om de verschillende onderdelen verticaal uit te lijnen. 2) Positioneer de schachtsteun ( Afb. 1, ref. 2 ), gecentreerd op de verticale lijn op 1 à 2 mm van het plafond of van de bovenka[...]
-
Seite 35
33 e- Steek het bovenste deel van de schacht in het onderste deel van de telescopische schacht ( Afb. 1 - ref. 7a en b ) en bevestig het bovenste deel van de schacht op de steun ( 2 ) met de 2 meegeleverde M4 schroeven ( 12c ). Schuif vervolgens het onderste deel van de schacht tot het motorblok. f- 3 déecteurs bepalen ref 9 . • van de versie[...]
-
Seite 36
34 Automatisch uitschakelen. Automatisch uitschakelen van de intensief stand na 5 minuten is mogelijk. De wasemschouw is uitgerust met deze functie, maar is nog niet ingesteld. Om dit in te stellen, kunt u het volgende doen: De verlichting en de motor moeten uitgeschakeld zijn. Druk op de – toets totdat de leds knipperen. - 1 keer knipperen van l[...]
-
Seite 37
35 damp ontwikkelt, is een lagere afzuigsnelheid voldoende. • Zeer belangrijk : ambeer nooit een gerecht onder de afzuigkap! Bij het gebruik van een gaskookplaat en een in werking zijnde afzuigkap, mogen de branders nooit bran - den zonder dat deze afgedekt worden door een pan. Schakel het gas uit, of zet het op de laagste stand wanneer de pan[...]
-
Seite 38
36 W anneer het symbool van een doorstreepte vuilnisemmer op wielen op een product is bevestigd,betekent dit dat het product conform is de Europese Richtlijn 2002/96/EC.Uw apparaat werd ontworpen met en vervaardigd uit onderdelen en materialen van superieure kwaliteit, die gerecycleerd en opnieuw gebruikt kunnen worden. Gelieve u te informeren in v[...]
-
Seite 39
Page 1/1 MAJ (UPDATE) : 10/05/12 220 - 60Hz VIZIO Murale 75 0 & 9 00 depuis : Mai 20 10 ( From) Light-Blue Brown Green-Yellow k ca l B y e rG e t i hW nwo r B w ol le Y r u zA M 350 W 220 - 240 V 50Hz Eclairage Halogène Halogen Lighting Halogen Beleuchtung 4 x 20 W - 12 V AZUR - AZUR - AZUR BLAU BLACK - NOIR- SCHWARZ BLUE - BLEU - BLAU BROWN -[...]
-
Seite 40
U K EL E CT R IC A L CO N NE C TI O N ELE CTRI CA L R EQ UI REME NTS An y pe rma ne nt e le ctr ic al i n st a ll at i on m us t co mp l y wi th th e la te st I. E. E. R eg ul at i on s and l oc al El ec tr i ci ty Bo ar d regu l a ti on s. F or y ou r ow n s af et y thi s sh ou ld be un de rta ke n by a qu al ifi ed e le c tr ic ia n e .g . you r [...]
-
Seite 41
Composants Components Bauelemente Componenti Componentes Onderdelen 2 R 8 4 6 5 7 9 A 3[...]
-
Seite 42
A 4 0 0 4 170 113 6 260 40 293 670 200 DESSOUS HOTTE PLAN TRAVAIL[...]
-
Seite 43
A5 748 438 min. -max.1480 1200 750/ 898 359 285 40 164 50 56 40 5 120 465 45 150 400 35 719[...]
-
Seite 44
A6 2 2 1 84 670 293 40[...]
-
Seite 45
A7 3 4 10 10 30 1070 260 4 A[...]
-
Seite 46
A8 5 6 6 R 7a 7b[...]
-
Seite 47
Composants Components Bauelemente Componenti Componentes Onderdelen A2 8 4 6 9 A9 A3 A1 5 VIZIO SMC[...]
-
Seite 48
A10 400 DESSOUS HOTTE PLAN TRAVAIL 6 301.5 397 2 5 1.5 340 97 184 41.5[...]
-
Seite 49
A11 750 465 438 359 466 285 40 5 45 88 400 175 43 VIZIO 750 SMC[...]
-
Seite 50
A12 438 898 40 5 465 45 285 466 359 88 43 175 400 VIZIO 900 SMC[...]
-
Seite 51
A13 7 397 400 301.5 2 5 1.5[...]
-
Seite 52
A14 8 4 10 10 301,5 25 41,5[...]
-
Seite 53
A15 AC CESSOIRES ACCESSORI AC CESSORIES ACCESORIA ZUBEHÖRE AC CESSOIRES G4 12V 20W 13MC070 323 x 262 x 8 mm 5 2 LR03 / AA A / 1,5V 1 3[...]
-
Seite 54
Numéro de série Serial number Seriennummer Numero di serie Numero de serie Serienummer Modèle Model Modell Modello Modelo Model Plaque Signalétique de la hotte Rating plate of the cookerhood T ypenschild im Inneren der Dunstesse Etichetta all'interno della cappa Typeplaatje van de afzuigkap Etiqueta de la campana A16[...]
-
Seite 55
A17 Beleuchtung Lighting Eclairage Luci Luz Verlichting Fig. 9 Fig. 10 1 2 1 1 2 2[...]
-
Seite 56
20NO202 - 110322 FRA NK E F ran ce S.A. S. 25 Rue des Rosiers - Sainte Cécile B. P . 60056 50800 VILLEDIEU-LES-POËLES - F rance T él. 02 33 91 26 50 - F ax 02 33 51 54 79 - e-mail : com.f rance@roblin.fr For outside France : Tel. +33 (0)2 33 91 26 57 - Fax. : +33 (0)2 33 51 54 79 e-mail : com.e xpor t@rob lin.fr[...]