RYOBI EID750RS Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung RYOBI EID750RS an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von RYOBI EID750RS, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung RYOBI EID750RS die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung RYOBI EID750RS. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung RYOBI EID750RS sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts RYOBI EID750RS
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts RYOBI EID750RS
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts RYOBI EID750RS
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von RYOBI EID750RS zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von RYOBI EID750RS und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service RYOBI finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von RYOBI EID750RS zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts RYOBI EID750RS, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von RYOBI EID750RS widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    GB IMP ACT DRILL USER’S MANUAL 1 FR PERCEUSE À PERCUSSION MANUEL D’UTILISA TION 4 DE SCHLAGBOHRMASCHINE BEDIENUNGSANLEITUNG 7 ES T ALADRO DE PERCUSION MANUAL DE UTILIZACIÓN 10 IT TRAP ANO A PERCUSSIONE MANUALE D’USO 13 NL KLOPBOOR GEBRUIKERSHANDLEIDING 16 PT BERBEQUIM DE PERCUSSÃO MANUAL DE UTILIZAÇÃO 19 DK SLAGBOREMASKINE BRUGERVEJLEDNI[...]

  • Seite 2

                 )LJ )LJ EID750RS__UM_EU_v1_emc_d1 A2 EID750RS__UM_EU_v1_emc_d1 A2 31/07/2012 12:34 PM 31/07/2012 12:34 PM[...]

  • Seite 3

    4 6 15 14 6 9 3 12 13 7 Fig. 5 Fig. 4 Fig. 3 Fig. 6 EID750RS__UM_EU_v1_emc_d1 A3 EID750RS__UM_EU_v1_emc_d1 A3 31/07/2012 12:34 PM 31/07/2012 12:34 PM[...]

  • Seite 4

    Important! It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine. Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant la mise en service de l’appareil. Achtung! Bitte lesen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung. ¡Atención! Es im[...]

  • Seite 5

    1 English GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V L T EE HR SI SK GR TR SPECIAL RULES ■ Wear ear protectors with impact drills. Exposure to noise can cause hearing loss. ■ Use auxiliary handles supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury . ■ Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an o[...]

  • Seite 6

    2 English GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V L T EE HR SI SK GR TR OPERA TION DRILLING IN WOOD T o prevent ugly splits around the drill hole on the reverse side of the workpiece, put a piece of scrap timber under the work piece. DRILLING IN MET AL Metals such as steel brass, aluminum sheets, stainless steel, and pipe may also be dr[...]

  • Seite 7

    3 English GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V L T EE HR SI SK GR TR SYMBOL Please read the instructions carefully before starting the machine. Recycle raw materials instead of disposing as waste. The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental- friendly recycling EID750RS__UM_EU_v1_emc_d1 Sec1:3 EID750RS__U[...]

  • Seite 8

    4 Français FR GB DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V L T EE HR SI SK GR TR CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES ■ Portez des protections auditives lorsque vous utilisez une perceuse à percussion. Une exposition au bruit peut provoquer une perte d’audition. ■ Utilisez la poignée auxiliaire fournie avec votre outil. Une perte de co[...]

  • Seite 9

    5 Français FR GB DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V L T EE HR SI SK GR TR UTILISA TION UTILISA TION NE COUVREZ JAMAIS LES FENTES DE VENTILA TION (10), ELLES DOIVENT TOUJOURS ÊTRE DÉGAGÉES POUR ASSURER UN REFROIDISSEMENT CORRECT DU MOTEUR. PERÇAGE DANS LE BOIS Pour éviter qu’en débouchant le foret ne crée d’inesthétiques écl[...]

  • Seite 10

    6 Français FR GB DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V L T EE HR SI SK GR TR SYMBOLES Double isolation Lisez le manuel d'utilisation Recyclez les matières premières au lieu de les jeter . Pour le respect de l'environnement, triez vos déchets et déposez l'outil usagé, les accessoires et l'emballage dans des conteneu[...]

  • Seite 11

    7 Deutsch DE GB ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR SPEZIFISCHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ■ Tragen Sie bei der V erwendung eines Schlagbohrers einen Gehörschutz. Lärmbelastung kann zu einem V erlust des Hörvermögens führen. ■ V erwenden Sie den mit Ihrer Maschine gelieferten Zusatzgriff. Sollte die Kontrolle ü[...]

  • Seite 12

    8 Deutsch DE GB ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR BEDIENUNG SCHLAGBOHREN: Schieben Sie den Schalter auf die „ “ Position, so dass „ “ zum Schlagbohren angezeigt wird. BETRIEB DECKEN SIE NIE DIE BELÜFTUNGSCHL TZE (10) AB, DA SIE IMMER FÜR DIE KÜHLUNG DES MOTORS FREI SEIN MÜSSEN. BOHREN VON HOLZ Legen Sie [...]

  • Seite 13

    9 Deutsch DE GB ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR SYMBOLE min -1 Anzahl Umdrehungen oder Bewegungen pro Minute CE-Konformität Schutzisolierung Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig, bevor Sie das Gerät einschalten Rohstoffe dürfen nicht in den Abfall geworfen werden, sondern müssen dem Recyclingsystem zuge[...]

  • Seite 14

    10 Español ES GB IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V L T EE HR SI SK GR TR FR DE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS ■ Utilice elementos de protección auditiva cuando trabaje con un taladro de percusión. La exposición a un nivel de ruidos excesivo puede provocar una pérdida de la capacidad auditiva. ■ Utilice la empuñadura auxilia[...]

  • Seite 15

    11 Español ES GB IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V L T EE HR SI SK GR TR FR DE FUNCIONAMIENTO MODO T ALADRO DE PERCUSIÓN: Ponga el botón en “ “ hasta que aparezca el símbolo “ “ para taladrar con percusión. FUNCIONAMIENTO NO CUBRA LAS REJILLAS DE VENTILACIÓN (10), PUESTO QUE DEBEN EST AR SIEMPRE ABIERT AS P ARA QUE EL MOTOR SE R[...]

  • Seite 16

    12 Español ES GB IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V L T EE HR SI SK GR TR FR DE SÍMBOLOS Doble aislamiento Por favor lea las instrucciones detenidamente antes de arrancar la máquina Recicle las materias primas en lugar de tirarlas. Para respetar el medioambiente, separe los residuos y deposite la herramienta usada, los accesorios y los enva[...]

  • Seite 17

    13 Italiano IT GB NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES NORME DI SICUREZZA SPECIFICHE ■ Durante l’utilizzo di un trapano a percussione, indossare dispositivi di protezione uditiva. L’esposizione al rumore può causare la perdita dell’udito. ■ Utilizzare l’impugnatura ausiliaria fornita in dotazione con l’ap[...]

  • Seite 18

    14 Italiano IT GB NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES FUNZIONAMENTO FUNZIONAMENTO NON COPRIRE MAI LE GRIGLIE DELL’ARIA (10) ESSE DOVRANNO SEMPRE SGOMBRE DA EVENTUALI OST ACOLI PER RAFFREDDARE ADEGUA T AMENTE IL MOTORE. TRAP ANAZIONE NEL LEGNO Per evitare la formazione di schegge attorno ai fori, inserire un pezzo di [...]

  • Seite 19

    15 Italiano IT GB NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES SIMBOLI Doppio isolamento Leggere attentamente le istruzioni prima di avviare l’utensile Si raccomanda di riciclare le materie prime anziché gettarle come rifiuti. A garanzia della tutela dell'ambiente, si raccomanda di effettuare la raccolta differenziata d[...]

  • Seite 20

    16 Nederlands NL GB PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT SPECIFIEKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ■ Draag gehoorbeschermers wanneer u een klopboormachine gebruikt. Het lawaai kan namelijk gehoorverlies veroorzaken. ■ Gebruik de hulphandgreep die bij het apparaat is meegeleverd. Als u de macht over het apparaat verliest[...]

  • Seite 21

    17 Nederlands NL GB PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT WERKING BOREN IN HOUT Om lelijke splinters rond het boorgat aan de achterkant van het werkstuk te vermijden, plaatst u een stukje afvalhout onder het werkstuk BOREN IN MET AAL In metalen, zoals staal, koper , bladaluminium, inox en buizen kan ook worden geboord.[...]

  • Seite 22

    18 Nederlands NL GB PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT SYMBOLEN Gelieve de instructies zorgvuldig te lezen vooraleer u het toestel start Zorg dat grondstoffen gerecycleerd en niet vernietigd worden. U dient uw afvalstoffen gescheiden aan te bieden en oude apparaten, accessoires en verpakkingen in speciale bakken te [...]

  • Seite 23

    19 Português PT GB DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS ■ Use protecções auditivas quando utilizar um berbequim com percussão. Uma exposição ao ruído pode provocar uma perda da audição. ■ Utilize o punho auxiliar fornecido com a ferramenta. Uma perda de controlo pod[...]

  • Seite 24

    20 Português PT GB DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL FUNCIONAMENTO FUNCIONAMENTO NUNCA T APE OS VENTILADORES (10), UMA VEZ QUE ESTES DEVEM EST AR SEMPRE ABERTOS P ARA UM ADEQUADO ARREFECIMENTO DO MOTOR. PERFURAÇÃO EM MADEIRA Para evitar inestéticas fendas em volta do furo no outro lado da peça de trabalho, col[...]

  • Seite 25

    21 Português PT GB DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL SÍMBOLOS Conformidade CE Duplo isolamento Agradecemos que leia atentamente as instruções antes de iniciar a máquina Recicle as matérias-primas em vez de deitá- las fora. Para o respeito do ambiente, seleccione os detritos e desmonte a ferramenta velha, os [...]

  • Seite 26

    22 Dansk DK GB SE FI NO RU PL CZ HU RO LV L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT SÆRLIGE SIKKERHEDSREGLER ■ Brug høreværn ved arbejde med en slagboremaskine. Hvis man udsættes for støj, kan hørelsen tage skade. ■ Anvend det hjælpehåndtag, som leveres med værktøjet. Hvis man mister kontrollen, kan der ske alvorlige ulykker . ■ Hold [...]

  • Seite 27

    23 Dansk DK GB SE FI NO RU PL CZ HU RO LV L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DRIFT BORING I TRÆ For at undgå skæmmende flænger omkring borehullet på bagsiden af arbejdsstykket, skal du anbring et stykke affaldstræ under dette. BORING I MET AL Der kan også bores i stål, messing, aluminiumsplader , rustfrit stål og rør . Afmærk stedet[...]

  • Seite 28

    24 Svenska SE GB FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SPECIFIKA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ■ Använd hörselskydd då du arbetar med en slagborrmaskin. Att utsättas för oljud kan leda till hörselskada. ■ Använd hjälphandtaget som levereras med verktyget. Förlust av kontroll kan leda till allvarliga skador . ■ H[...]

  • Seite 29

    25 Svenska SE GB FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK ANVÄNDNING BORRNING I TRÄ Placera en träkloss under arbetsstycket för att undvika fula sprickor runt borrhålet på baksidan av arbetsstycket. BORRNING I MET ALL Metaller som stål, aluminium, rostfritt stål och rör kan också borras. Markera platsen för håle[...]

  • Seite 30

    26 Suomi FI GB NO RU PL CZ HU RO LV L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE ERITYISET TURV ALLISUUSMÄÄRÄYKSET ■ Pidä kuulonsuojaimia, kun käytät iskuporakonetta. Melulle altistuminen voi aiheuttaa kuulon heikkenemistä. ■ Käytä työkalun mukana toimitettua lisäkahvaa. T yökalun hallinnan menettäminen voi aiheuttaa vakavia ruumi[...]

  • Seite 31

    27 Suomi FI GB NO RU PL CZ HU RO LV L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE KÄYTTÖ PUUN PORAAMINEN Jotta porausreikä ei lohkeilisi rumasti vastapuolelta, aseta työkappaleen alle hukkapala. MET ALLIN PORAAMINEN Poralla voidaan porata myös metalleja, kuten terästä, messinkiä, alumiinipeltiä, ruostumatonta terästä ja putkia. Merkitse [...]

  • Seite 32

    28 Norsk NO GB RU PL CZ HU RO L V L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI SPESIELLE SIKKERHETSFORSKRIFTER ■ Bruk hørselsvern når du bruker slagboremaskin. Støyen kan svekke hørselen. ■ Bruk støttehåndtaket som følger med verktøyet. Hvis du mister kontroll over verktøyet, kan det forårsake alvorlige skader . ■ Hold alltid et[...]

  • Seite 33

    29 Norsk NO GB RU PL CZ HU RO L V L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI BRUK BRUK DU MÅ ALDRI TILDEKKE LUFTEÅPNINGENE (10) FOR DE MÅ VÆRE ÅPNE FOR A T MOTOREN SKAL KUNNE KJØLE NED RIKTIG. DRILLE I TREVIRKE For å hindre stygge fliser rundt drillehullet på baksiden av emnet, sett en terkloss bak under emnet du jobber med. DRILLING [...]

  • Seite 34

    30 Norsk NO GB RU PL CZ HU RO L V L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI SYMBOLER V ennligst les instruksjonene nøye før du starter maskinen Råstoffer bør resirkuleres istedenfor å kastes. Av hensyn til miljøet, bør du sortere avfall og legge det utbrukte verktøyet, tilbehørene og emballasjene i spesielle avfallsbeholdere eller b[...]

  • Seite 35

    31 êÛÒÒÍËÈ RU GB PL CZ HU RO L V L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO éëéÅõÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíà ■ При работе с ударной дрелью всегда пользуйтесь средствами защиты слуха . Шум может вызвать потерю слу[...]

  • Seite 36

    32 êÛÒÒÍËÈ RU GB PL CZ HU RO L V L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO РАБОТА ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ МЕЖДУ РЕЖИМАМИ СВЕРЛЕНИЯ И УДАРНОГО СВЕРЛЕНИЯ РЕЖИМ СВЕРЛЕНИЯ См . Рис . 5. Переключатель режима работы (6) между режимом с[...]

  • Seite 37

    33 êÛÒÒÍËÈ RU GB PL CZ HU RO L V L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO áÄôàíÄ éäêìÜÄûôÖâ ëêÖÑõ Не выбрасывайте инструмент . Дрель может быть сдана в специализированный пункт приема вторичных ресурсов . ìëãéÇçõÖ[...]

  • Seite 38

    34 Polski PL GB CZ HU RO LV L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU SPECYFICZNE WYMAGANIA BHP ■ Kiedy u ż ywacie wiertarki udarowej, zak ł adajcie nauszniki (ochronniki s ł uchu). Praca w ha ł asie mo ż e spowodowa ć utrat ę s ł uchu. ■ Pos ł ugujcie si ę uchwytem pomocniczym b ę d ą cym na wyposa ż eniu waszego narz[...]

  • Seite 39

    35 Polski PL GB CZ HU RO LV L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU OBS Ł UGA ■ Zacisn ąć dobrze zacisk uchwytu wiertarskiego przekr ę caj ą c pier ś cie ń zacisku w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara (12). ■ Ko ń cówk ę robocz ą wyjmuje si ę po przekr ę ceniu pier ś cienia zacisku uchwytu wiertar[...]

  • Seite 40

    36 Polski PL GB CZ HU RO LV L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU KONSERW ACJA ZACHOW AJCIE NINIEJSZ Ą INSTRUKCJ Ę , ABY MÓC SI Ę DO NIEJ ODNIE ŚĆ W PÓ Ź NIEJSZYM CZASIE. OCHRONA Ś RODOWISKA Przetwarzaj surowce zamiast je wyrzuca ć . Dla poszanowania ś rodowiska sortuj odpady i wrzu ć zu ż yte urz ą dzenie, akcesoria [...]

  • Seite 41

    37 Č eština CZ GB HU RO L V L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL SPECIFICKÉ BEZPE Č NOSTNÍ POKYNY ■ P ř i práci s p ř íklepovou vrta č kou používejte sluchovou ochranu. Expozice hluku m ů že poškodit sluch. ■ Používejte p ř ídavnou bo č ní rukoje ť dodanou s ná ř adím. Nezvládnutí ná ř adí m ů[...]

  • Seite 42

    38 Č eština CZ GB HU RO L V L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL OBSLUHA P Ř EPÍNÁNÍ MEZI VRTÁNÍM A P Ř ÍKLEPEM REŽIM VRTÁNÍ Viz obrázek 5. P ř epína č režimu vrtání (6), který umož ň uje p ř epínání mezi vrtáním a vrtáním s p ř íklepem, je umíst ě n na horní č ásti nástroje. REŽIM VRTÁN[...]

  • Seite 43

    39 Č eština CZ GB HU RO L V L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL SYMBOL Y Bezpe č nostní výstraha V V olt Hz Hertz St ř ídavý proud W W att n o Otá č ky naprázdno min -1 Po č et otá č ek nebo pohyb ů (kmit ů ) za minutu Shoda CE Dvojitá izolace P ř ed spušt ě ním p ř ístroje si ř ádn ě p ř e č t ě t[...]

  • Seite 44

    40 Magyar HU GB RO LV L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ SPECIÁLIS BIZTONSÁGI EL Ő ÍRÁSOK ■ Viseljen hallásvéd ő eszközt (fülvéd ő , füldugó), amikor ütvefúró géppel dolgozik. A zaj hatásának való kitétel halláskárosodást okozhat. ■ Használja a szerszámhoz mellékelt segédfogantyú. Ha elves[...]

  • Seite 45

    41 Magyar HU GB RO LV L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HASZNÁLA T FÚRÁS ÜZEMMÓD: T olja a kapcsolót a ” ” állásba, ekkor láthatóvá válik a fúrást jelz ő ” ” szimbólum. ÜTVEFÚRÁS ÜZEMMÓD: T olja a kapcsolót a ” ” állásba, ekkor láthatóvá válik az ütvefúrást jelz ő ” ” szimb?[...]

  • Seite 46

    42 Magyar HU GB RO LV L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ SZIMBÓLUMOK n o Üresjárati fordulatszám perc -1 Fordulatok ill. löketek száma percenként CE megfelel ő ség Kett ő s szigetelés A gép bekapcsolása el ő tt figyelmesen olvassa el az útmutatót Segítse el ő az alapanyagok újrahasznos- ítását azzal, [...]

  • Seite 47

    43 Român ă RO GB L V L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU M Ă SURI DE SIGURAN ŢĂ SPECIFICE ■ Purta ţ i protec ţ ii auditive atunci când lucra ţ i cu o ma ş in ă de g ă urit cu percu ţ ie. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. ■ Utiliza ţ i mânerul auxiliar furnizat cu aparatul. Pierderea [...]

  • Seite 48

    44 Român ă RO GB L V L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU OPERARE MODUL G Ă URIRE: Deplasa ţ i butonul rotativ în pozi ţ ia „ ” ş i prezentând simbolul „ ” pentru g ă urire. MODUL G Ă URIRE DE IMP ACT : Deplasa ţ i butonul rotativ în pozi ţ ia „ ” ş i prezentând simbolul „ ” pentru g ă urir[...]

  • Seite 49

    45 Român ă RO GB L V L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU SIMBOLURI n o Vitez ă în gol min -1 Num ă r de rota ţ ii sau de mi ş c ă ri pe minut Conform CE Dubl ă izolare V ă rug ă m citi ţ i instruc ţ iunile cu aten ţ ie înainte de pornirea aparatului Recicla ţ i materiile prime în loc s ă le arunca ţ i [...]

  • Seite 50

    46 Latviski LV GB L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO SPECI Ā LIE NOTEIKUMI ■ Izmantojot triecienurbjus, valk ā jiet ausu aizsargus. Ausu pak ļ aušana trokš ņ a iedarb ī bai var izrais ī t dzirdes trauc ē jumus. ■ Izmantojiet papildapr ī kojuma rokturus, kas ir iek ļ auti komplekt ā cij ā . Kontroles [...]

  • Seite 51

    47 Latviski LV GB L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO EKSPLUA T Ā CIJA EKSPLUA T Ā CIJA NEKAD NEAPSEDZIET VENTIL Ā CIJAS A TVERES (10), JO T Ā M VISU LAIKU J Ā B Ū T A TV Ē RT Ā M A TBILSTOŠAI VENTIL Ā CIJAI. URBŠANA KOK Ā Lai sagataves otraj ā pus ē ap urbumu neveidotos negl ī tas atl ū zas, novietoji[...]

  • Seite 52

    48 Latviski LV GB L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO SIMBOLS Pirms iedarbin ā t maš ī nu, l ū dzu r ū p ī gi izlasiet instrukcijas Nododiet izejmateri ā lus otrreiz ē jai p ā rstr ā dei, nevis izmetiet k ā atkritumus. Maš ī na, piederumi un iepakojums j ā š ķ iro, lai var ē tu veikt videi draudz ī g[...]

  • Seite 53

    49 Lietuviškai LT GB EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV SPECIALIOS T AISYKL Ė S ■ Dirbdami su sm ū giniu gr ą žtu naudokite aus ų apsaugos priemones. Jei aus ų neapsaugosite, galite prarasti klaus ą . ■ Naudokite papildomas su į rankiu tiekiamas rankenas. Į rankio nesuvaldžius, galima susižeisti. ■ E[...]

  • Seite 54

    50 Lietuviškai LT GB EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV VEIKIMAS VEIKIMAS NIEKADA NEUŽDENKITE ORO VENTILIACIJOS ANG Ų (10), NES JOS TURI BÛTI A TVIROS, KAD V ARIKLIS B Ū T Ų GERAI AUŠINAMAS. MEDIENOS GR Ę ŽIMAS Kad išvengtum ė te negraži ų į tr ū kim ų aplink gr ą žto skyl ę , kitoje ruošinio pus ?[...]

  • Seite 55

    51 Lietuviškai LT GB EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV ŽENKLAS Atidžiai persikaitykite instrukcijas prieš prad ė dami naudoti mechanizm ą Neatiduokite žaliav ų į atliekas, o jas perdirbkite. Nežalingam aplinkai perdirbimui prietais ą , atsargines dalis ir pakuot ę sur ū šiuokite EID750RS__UM_EU_v1_emc_d[...]

  • Seite 56

    52 Eesti EE GB HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT ERINÕUDED ■ Lööktrellidega töötamisel kasutage kuulmiskaitsevahendeid. Tugev müra võib põhjustada kuulmiskaotuse. ■ Kasutage töötamisel tööriistaga kaasa antud lisakäepidemeid. Kontrolli alt väljunud tööriist võib põhjustada kehavigastusi. ■ Tö[...]

  • Seite 57

    53 Eesti EE GB HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT KASUT AMINE KASUT AMINE ÄRGE MINGIL JUHUL KA TKE VENTILA TSIOONIPILUSID (10) KINNI, SEST NEED PEA V AD MOOTORI PIISA V AKS JAHUT AMISEKS OLEMA ALA TI A V A TUD. PUIDU PUURIMINE T agaküljel ava ümbrusesse tekkivate inetute lõhede vältimiseks pange tooriku alla jä?[...]

  • Seite 58

    54 Eesti EE GB HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT SÜMBOL Enne seadme kasutamist lugege palun kasutusjuhend hoolega läbi Kasutusest kõrvaldamisel tuleb selle osad anda taaskasutuseks ümbertöötlemisele, mitte tava-jäätmekäitlusvõrku. Tööriista osad, tarvikud ja pakend tuleb ära sortida ning ära anda keskko[...]

  • Seite 59

    55 Hrvatski HR GB SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE POSEBNE SIGURNOSNE UPUTE ■ Nosite π titnike za u π i dok rabite udarnu bu π ilicu. Izlaganje buci moæe dovesti do gubitka sluha. ■ Rabite pomoÊnu ruËku koja se isporuËuje s va π im alatom. Gubitak kontrole moæe dovesti do te π kih tjelesnih ozljeda. ?[...]

  • Seite 60

    56 Hrvatski HR GB SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE RAD NA Č IN RADA BUŠENJEM: Prebacite gumb prema „ ” i prikazuje se „ ” simbol za bušenje. NA Č IN RADA BUŠENJEM UDAROM: Prebacite gumb prema „ ” i prikazuje se „ ” simbol za udarno bušenje. RAD NIKADA NE POKRIV AJTE VENTILACIJSKE OTVORE (10) BU[...]

  • Seite 61

    57 Hrvatski HR GB SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE SIMBOLI Dvostruka izolacija Molimo da pažljivo pro č itate upute prije pokretanja stroja. Sirovine reciklirajte, umjesto da ih bacate me  u kuÊni otpad. Kako biste za π titili okoli π , alat, dodatke i ambalaæu treba odvojeno bacati u otpad. EID750RS__UM_EU[...]

  • Seite 62

    58 Slovensko SI GB SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR POSEBNI PREDPISI ■ Pri delu z udarnimi vija č niki uporabljajte zaš č ito za ušesa. Izpostavljenost hrupu lahko povzro č i izgubo sluha. ■ Uporabljajte pomožne ro č aje, dobavljene z orodjem. Izguba nadzora lahko povzro č i telesne poškodbe. ■ Elektr[...]

  • Seite 63

    59 Slovensko SI GB SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR DELOV ANJE DELOV ANJE ZRA Č NIKOV (10) NIKOLI NE POKRIJTE, KER MORAJO BITI VEDNO PROSTI ZA USTREZNO HLAJENJE MOTORJA. VRT ANJE V LES Da prepre č ite nastajanje grdih ostružkov okoli vrtalne odprtine na nasprotni strani obdelovanca, pod obdelovanec postavite kos [...]

  • Seite 64

    60 Slovensko SI GB SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SIMBOL Prosimo, da si pred zagonom naprave pozorno preberete navodila Namesto da napravo zavržete, reciklirajte surovine. Motor , dodatke in embalažo je treba sortirati za okolju prijazno recikliranje EID750RS__UM_EU_v1_emc_d1 Sec1:60 EID750RS__UM_EU_v1_emc_d1 Se[...]

  • Seite 65

    61 Sloven č ina SK GB GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI ŠPECIÁLNE PRA VIDLÁ ■ Pri príklepovom v ŕ taní používajte chráni č e sluchu. V ystavovanie hluku môže spôsobi ť stratu sluchu. ■ Používajte pomocné rukoväte dodané s nástrojom. Pri strate kontroly môže dôjs ť k poraneniu osôb. ■ E[...]

  • Seite 66

    62 Sloven č ina SK GB GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI PREVÁDZKA PREVÁDZKA NIKDY NEZAKRÝV AJTE VETRACIE OTVORY (10) PRETOŽE MUSIA BY Ť VŽDY OTVORENÉ, ABY SA MOTOR SPRÁVNE CHLADIL. V Ŕ T ANIE DO DREV A A by sa predišlo nechcenému štiepaniu okolo v ŕ taného otvoru na zadnej strane obrobku, dajte kus zvy[...]

  • Seite 67

    63 Sloven č ina SK GB GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SYMBOL Základné materiály nevyhadzujte do odpadu, ale ich recyklujte. Stroj, príslušenstvo a obal je potrebné separova ť a recyklova ť spôsobom neškodným pre životné prostredie. EID750RS__UM_EU_v1_emc_d1 Sec1:63 EID750RS__UM_EU_v1_emc_d1 Sec1:63 31[...]

  • Seite 68

    64 Ελληνικά GR GB TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK ΕΙΔΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ■ Να φοράτε ωτασπίδες όταν χρησιμοποιείτε κρουστικό δραπανοκατσάβιδο . Η έκθεση στο θόρυβο μπορεί να προκαλέσε[...]

  • Seite 69

    65 Ελληνικά GR GB TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΠΙΛΟΓΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΡΥΠΑΝΙΟΥ Ή ΚΡΟΥΣΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΡΥΠΑΝΙΟΥ Βλ . Σχέδιο 5. Το κουμπί αλλαγής λειτουργίας τρυπανιού (6) για επιλογ?[...]

  • Seite 70

    66 Ελληνικά GR GB TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ Ανακυκλώνετε τις πρώτες ύλες αντί να τις απρρίπτετε με τα ικιακά απλητα . Για την πρστασία τυ περιάλλντς , πρέπει[...]

  • Seite 71

    67 Türkçe TR GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR ÖZEL GÜVENL İ K T AL İ MA TLARI ■ Darbeli matkap ile çal ı ş t ı ğ ı n ı zda ses koruyucular ı n ı tak ı n ı z. Gürültüye maruz kalma i ş itme kayb ı na neden olabilir . ■ Alet ile birlikte verilen yard ı mc ı tutma kolunu kullan ı n ı z.[...]

  • Seite 72

    68 Türkçe TR GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR ÇALI Ş TIRMA AH Ş AP DELME Çal ı ş ma parças ı n ı n arka taraf ı nda deli ğ i etraf ı nda ş ekilsiz yar ı klar ı n olu ş mas ı n ı engellemek için çal ı ş ma parças ı n ı n alt taraf ı na at ı k bir tahta koyun. MET AL DELME Çelik, pirin[...]

  • Seite 73

    Conformance to technical regulations Conformité aux normes techniques Konformität mit technischen V orschriften Conformidad con las normativas técnicas Conforme a norme tecnichecuf Overeenstemming met technische reglementen Conformidade com as normas técnicas CE Overensstemmelse Bär Överensstämmelse med de tekniska regleringarna. T eknisten [...]

  • Seite 74

    GB W ARRANTY - ST ATEMENT All Ryobi products are guaranteed against manufacturing defects and defective parts for a period of twenty four (24) months from the date stated on the original invoice drawn up by the retailer and given to the end user . Deterioration caused by normal wear and tear , unauthorised or improper use or maintenance, or overloa[...]

  • Seite 75

    SE GARANTI - VILLKOR Ryobi garanterar denna produkt mot fabrikationsfel och defekta delar under tjugofyra (24) månader , räknat från det datum som anges på originalfakturan fastställd av återförsäljaren och överlämnad till slutanvändaren. Denna garanti täcker inte skador som förorsakas av normalt slitage, av onormal eller otillåten an[...]

  • Seite 76

    LV GARANTIJAS P AZI Ņ OJUMS Š ī produkta izejmateri ā lu un ražošanas defektus divdesmit č etrus (24) m ē nešus sedz garantija, kas st ā jas sp ē ka no r ēķ ina vai pieg ā des dokumenta izrakst ī šanas datuma. Norm ā las nolietošanas, nepilnvarotas/nepareizas apkopes/apiešan ā s vai p ā rslodzes rad ī tos defektus garantija ne[...]

  • Seite 77

    W ARNING The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another . It may be used for a preliminary assessment of exposure. The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if th[...]

  • Seite 78

    V ARNING Vibrationsnivåerna som uppges i det här dokumentet har uppmäts i enlighet med ett standardiserat test som beskrivs i EN60745 och som kan användas för att jämföra verktyg. Det kan användas som en preliminär bedömning av den vibration som användaren utsätts för . De deklarerade vibrationsvärdena motsvarar de som uppstår när v[...]

  • Seite 79

    BR Ī DIN Ā JUMS Šaj ā datu lap ā dot ā vibr ā ciju emisijas v ē rt ī ba ir m ē r ī ta saska ņā ar standartiz ē to testu, kas dots EN60745 un kuru var izmantot, lai sal ī dzin ā tu vienu instrumentu ar citu. T o var izmantot aptuvenam ekspoz ī cijas nov ē rt ē jumam. Deklar ē tais vibr ā ciju emisijas l ī menis atbilst galvenaj[...]

  • Seite 80

    DECLARA TION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: 2006/42/EC, 2004/108/EC, 201 1/65/EU EN55014-1:2006+A1:2009+A2:201 1, EN55014-2:1997+A2:2008, EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, EN61000-3-3:2008, EN60745-1:2009+A1 1:2010, EN60745-2-1:2010, E[...]

  • Seite 81

    SAMSV ARSERKLÆRING Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i samsvar med følgende standarder og normative dokumenter: 2006/42/EC, 2004/108/EC, 201 1/65/EU EN55014-1:2006+A1:2009+A2:201 1, EN55014-2:1997+A2:2008, EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, EN61000-3-3:2008, EN60745-1:2009+A1 1:2010, EN60745-2-1:2010, EN62233:2008 EID750RS Lydtryk[...]

  • Seite 82

    IZJA VA O SKLADNOSTI Z lastno odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek skladen z zahtevami slede č ih standardov ali standariziranih dokumentov: 2006/42/EC, 2004/108/EC, 201 1/65/EU EN55014-1:2006+A1:2009+A2:201 1, EN55014-2:1997+A2:2008, EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, EN61000-3-3:2008, EN60745-1:2009+A1 1:2010, EN60745-2-1:2010, EN62233:2008[...]

  • Seite 83

    20120817[...]