Ryobi P514 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Ryobi P514 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Ryobi P514, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Ryobi P514 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Ryobi P514. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Ryobi P514 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Ryobi P514
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Ryobi P514
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Ryobi P514
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Ryobi P514 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Ryobi P514 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Ryobi finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Ryobi P514 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Ryobi P514, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Ryobi P514 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Cette scie alternative a été conçu et fabriqué conformément à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité d’utilisation. Correctement entr etenu, cet outil vous donnera des années de fonctionnement robuste et sans pr oblème. A VER TISSEMENT : Pour réduir e les risques de blessures, l’utilisateur doit lir e e[...]

  • Seite 2

    2 – English T ABLE OF CONTENTS INTRODUCTION This product has many featur es for making its use more pleasant and enjoyable. Safety , performance, and dependability have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate. W ARRANTY R YOBI ® POWER TOOL - LIMITED THREE YEAR WARRANTY AND 90 DA Y EXCHANGE POL[...]

  • Seite 3

    3 – English GENERAL POWER TOOL SAFETY W ARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury . Save all warnings and instructions for future refer ence. The term “power tool” in the warnings refers to your mains- operated (corded[...]

  • Seite 4

    4 – English GENERAL POWER TOOL SAFETY W ARNINGS  Store idle power tools out of the reach of childr en and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are danger ous in the hands of untrained users.  Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving pa[...]

  • Seite 5

    5 – English  Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation wher e the cutting accessory may contact hidden wiring. Cutting accessory contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock.  Use clamps or another practical way t[...]

  • Seite 6

    6 – English Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper inter - pretation of these symbols will allow you to operate the pr oduct better and safer . SYMBOL NAME DESIGNA TION/EXPLANA TION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read Operator’ s Manual T o reduce [...]

  • Seite 7

    7 – English FEA TURES PRODUCT SPECIFICA TIONS Motor .................................................................. 18 V olt DC Switch .......................................................... V ariable Speed Length of Stroke ........................................................ 7/8 in. No Load Speed ...................................... [...]

  • Seite 8

    8 – English WARNING: Always remove battery pack fr om your tool when you are assembling parts, making adjustments, cleaning, or when not in use. Removing battery pack will pr event accidental starting that could cause serious personal injury . TO REMOVE BA TTERY P ACK See Figure 2, page 11.  Depress the latches on each side of the battery pack[...]

  • Seite 9

    9 – English OPERA TION LOCK-OFF BUTTON See Figure 5, page 12. The saw is equipped with a lock-off button which r educes the possibility of accidental starting. The lock-off button is located on the handle above the switch trigger . Y ou must depress the lock-of f button in order to pull the switch trigger . The lock resets each time the trigger i[...]

  • Seite 10

    10 – English WARNING: Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum- based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which can r esult in serious personal injury . BA TTER Y P ACK REMOV AL AND PREP ARA TION FOR RECYCLING WARNING: Upon removal, cover the battery[...]

  • Seite 11

    2 – Français  Introduction ..................................................................................................................................................................... 2  Garantie ........................................................................................................................................[...]

  • Seite 12

    3 – Français RÈGLES DE SÉCURITÉ RELA TIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les avertissements et les instructions à des fins de ré[...]

  • Seite 13

    4 – Français RÈGLES DE SÉCURITÉ RELA TIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Ne pas utiliser l’outil si le commutateur ne permet pas de le mettre en mar che ou de l’arrêter . T out outil qui ne peut pas être contrôlé par son commutateur est dangereux et doit êtr e réparé.  Débrancher l’outil et/ou retir er le bloc-piles avant[...]

  • Seite 14

    5 – Français A VER TISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELA TIFS SCIE AL TERNA TIV A  T enir l'outil par ses surfaces de préhension isolées lors des opérations pendant lesquelle s l'accessoire de coupe peut entrer en contact avec du câblage caché. Le contact d’un accessoire de coupe avec un fil sous tension « électrifie » les piè[...]

  • Seite 15

    6 – Français SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICA TION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortell[...]

  • Seite 16

    7 – Français CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur ................................................................... 18 V c.c. Commutateur ............................................. Vitesse variable Course ......................................................... 22 mm (7/8 po) Vitesse à vide .......................................... 0[...]

  • Seite 17

    8 – Français A VERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’produit fair e oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. A VERTISSEMENT : T oujours porter une protection oculair e certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si cette précaution n’est pas prise, [...]

  • Seite 18

    9 – Français BOUTON DE VERROUILLAGE V oir la figure 5, page 12. Cette scie est équipée d’un bouton de verrouillage pour réduire le risque de démarrage accidentel. Ce bouton se trouve sur la poignée, au-dessus de la gâchette. Le bouton doit être enfoncé pour pouvoir actionner la gâchette. Le bouton se désengage automatiquement lorsque[...]

  • Seite 19

    10 – Français A VERTISSEMENT : Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, l’essence, les produits à base de pétr ole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiq ues peuvent endommager , affaiblir ou détruir e le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves.[...]

  • Seite 20

    2 – Español  Introducción ....................................................................................................................................................................... 2  Garantía .....................................................................................................................................[...]

  • Seite 21

    3 – Español ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede ocasionar descar ga eléctrica, fuego o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica” empleado en todos los avisos de a[...]

  • Seite 22

    4 – Español  No vista ropas holgadas ni joyas. Recójase el cabello si está largo. Las ropas holgadas y las joyas, así como el cabello lar go, pueden resultar atraídas hacia el interior de las aberturas de ventilación.  No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte inestable. Una postura estable sobre una superfic[...]

  • Seite 23

    5 – Español  Sujete las herramientas eléctrica s por las superficies aisladas de sujeción al efectuar una operación en la cual la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos. T odo contacto de una herramienta con un cable car gado carga las piezas metálicas expuestas de la herramienta y da una descar ga eléctrica [...]

  • Seite 24

    6 – Español SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indica una situación pel[...]

  • Seite 25

    7 – Español CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor .......................................................... 18 V corr . cont. Interruptor .................. (VSR) V elocidad variable e invertible Longitud de la carrera ............................. 22 mm (7/8 pulg.) V elocidad en vacío ....................... De 0 a 3 100 r/min [...]

  • Seite 26

    8 – Español ADVERTENCIA: No permita que su familarización con las herramientas lo vuelva descuidado. T enga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: Siempre póngase p rotección ocular con pr otección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si no cumple esta adverte[...]

  • Seite 27

    9 – Español CORTES DE PENETRACIÓN V ea la figura 7, página 12. Marque claramente la línea de corte. Escoja un punto inicial conveniente dentro del ár ea por eliminar con el corte y coloque la punta de la hoja encima de ese punto. Deje descansar el borde del conjunto de la base (la zapata) sobr e la pieza de trabajo y sostenga la herramienta [...]

  • Seite 28

    10 – Español MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: No permita en ningún momento que fluidos para frenos, gasolina, pr oductos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar , debilitar o destruir el plástico, lo cual a su vez puede producir lesiones corporales serias. Solame[...]

  • Seite 29

    11 A - Saw blade (lame de scie, hoja de la sierra) B - Blade clamp lock/release lever (levier verrouillage/déverrouillage de lame, palanca de aseguramiento y afloje de la mordaza de la hoja) C - Variable speed switch trigger (gâchette de commande de vitesse variable, interruptor de velocidad variable) D - Lock-off button (bouton de verrouillage, [...]

  • Seite 30

    12 Fig. 8 Fig. 7 Fig. 6 A - Lock-off button (bouton de verrouillage, bot ó n del seguro de apagado) A - Pivot (pivot, pivote) B - Hex key (clé hex agonale, llave hex agonal) C - Shoe assembly (ensemble sabot, conjunto de la zapata) D - Set screw (vis d’arrêt, tornillo fijador) Fig. 5 Fig. 4 A MET AL CUTTING COUPE DE MÉT AUX CORTES DE MET ALES[...]

  • Seite 31

    13 NOTES / NOT AS[...]

  • Seite 32

    ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 A subsidiary of T echtronic Industries Co., L TD OTC: TTNDY • Phone 1-800-525-2579 • É tats-Unis, Téléphone 1-800-525-2579 • USA, T eléfono 1-800-525-2579 www .ryobitools.com 988000-658 6-22-11 (REV :02) OPERA TOR’S MANUAL / 18 VOL T RECIPROCA TING SAW MANUEL D’U[...]