Ryobi RESV1300 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Ryobi RESV1300 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Ryobi RESV1300, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Ryobi RESV1300 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Ryobi RESV1300. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Ryobi RESV1300 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Ryobi RESV1300
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Ryobi RESV1300
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Ryobi RESV1300
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Ryobi RESV1300 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Ryobi RESV1300 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Ryobi finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Ryobi RESV1300 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Ryobi RESV1300, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Ryobi RESV1300 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    RESV1300 ELECTRIC MULCHINA TOR BLOWER / V ACUUM OPERA TOR’S MANUAL FOR QUESTIONS, CALL 1-800-345-8746 in U.S. or 1-800-668-1238 in CANADA www.RyobiOutdoor .com SA VE THESE INSTRUCTIONS DO NOT THROW A W A Y[...]

  • Seite 2

    2 INTRODUCTION T ABLE OF CONTENTS I. Rules for Safe Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 A. Important Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 B. Safety and International Symbols . . . . . . . . . . . . . 5 C. Know Your Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 II. Assembly Instructions . . . . . [...]

  • Seite 3

    3 SYMBOL MEANING The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention and understanding. The safety warnings do not by themselves eliminate any danger. The instructions or warnings they give are not substitutes for proper accident prevention measur[...]

  • Seite 4

    4 • CORD SETS: Make sure your cord set is in good condition, with a cord that is heavy enough to carry the current that your unit will draw. An undersized cord set will cause a drop in line voltage resulting in a loss of power, as well as overheating. The table shown above illustrates the correct size to use depending on the cord length and namep[...]

  • Seite 5

    5 RULES FOR SAFE OPERA TION SYMBOL MEANING • SAFETY ALERT SYMBOL Indicates danger, warning, or caution. May be used in conjunction with other symbols or pictographs. •W ARNING - READ OPERA TOR'S MANUAL Read the Operator’s Manual(s) and follow all warnings and safety instructions. Failure to do so can result in serious injury to the opera[...]

  • Seite 6

    6 Blower/Vacuum Tube Vacuum Bag Blower/Vacuum Mode Change-Over Lever Vacuum Inlet Blower Outlet Vacuum Bag Hook Power/Speed Switch Motor Air Vents Vacuum Bag Zipper Latch Support RULES FOR SAFE OPERA TION APPLICA TION As a blower: • Cleaning of yards, garages, driveways, porches, patios, around walls, fences, etc. As a vacuum: • Picking up leav[...]

  • Seite 7

    7 ASSEMBL Y INSTRUCTIONS Screw and Nut Screw and Nut Self Tapping Screw AT T ACHING AND REMOVING THE BLOWER/V ACUUM TUBE Attaching NOTE: The Blower/V acuum T ube comes un assembled on this unit. Installation is required to provide safe and easy use for the operator. 1. Remove the screws and nuts provided from the hardware pack. 2. Insert the blower[...]

  • Seite 8

    8 ASSEMBL Y INSTRUCTIONS Fig. 8 Fig. 7 Support Fitting 3. Snap the clip on to the support fitting (Fig. 7). 4. While standing in the operating position adjust length to fit the operator’s size. Pull tab to lengthen, pull strap to shorten (Fig 8). Clip INST ALLING THE SHOULDER HARNESS 1. Push the strap through the center of the buckle. 2. Pull the[...]

  • Seite 9

    9 This unit plug will only fit into a polarized extension cord in one orientation. If the plug does not fully fit into the extension cord, reverse the plug. If the plug still does not fit, obtain a correct polarized extension cord. A polarized extension cord will require the use of a polarized wall outlet. This plug will only fit into a polarized w[...]

  • Seite 10

    10 Air Vents AIR VENTS Never cover air vents. Keep them free from obstructions and debris. They must always remain clear for proper motor cooling (Fig. 13). Fig. 13 HOLDING THE BLOWER/V ACUUM Before operating the unit, stand in the operating position. (Fig. 12). Check for the following: • Operator is wearing proper clothing, such as boots, safety[...]

  • Seite 11

    11 Change-over lever OPERA TING AS A BLOWER Converting to a Blower 1. Place the shoulder harness over your head, onto your shoulder and adjust it if necessary. Refer to Installing the Shoulder Harness . 2. Start the unit. See Starting/Stopping Instructions. 3. Set the blower/vacuum mode change-over lever to the up position (Blower Mode) (Fig. 14). [...]

  • Seite 12

    12 V acuum Operation Procedur es Check for the following before operating the unit: • Operator is wearing proper clothing, such as boots, safety glasses or goggles, ear/hearing protection, gloves, long pants and long sleeve shirt • If the conditions are dusty, operator is equipped with a dust mask or face mask • The unit is in good working co[...]

  • Seite 13

    13 EMPTYING THE V ACUUM BAG NOTE: Empty the bag after each use to avoid deterioration and obstructing air flow, which will reduce the performance of the vacuum. 1. Unplug the unit. 2. While pressing the latching tabs on both sides of the vacuum bag tube, pull the vacuum bag down off the unit (Fig. 20). 3. Detach the vacuum bag from the vacuum bag h[...]

  • Seite 14

    14 MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS CLEANING THE UNIT Use a small brush to clean off the outside of the unit. Do not use strong detergents. Household cleaners that contain aromatic oils such as pine and lemon, and solvents such as kerosene, can damage plastic housing or handle. Wipe off any moisture with a soft cloth. CLEANING THE V ACUUM BAG 1[...]

  • Seite 15

    15 TROUBLESHOOTING If further assistance is requir ed, contact your authorized service dealer . CAUSE ACTION Bag full Empty bag, as described in Empty the Vacuum Bag Blocked tube Clear the blockage as described in Clearing a Blocked Tube/ Impeller Blocked impeller Clear the blockage as described in Clearing a Blocked Tube/ Impeller Damaged impeller[...]

  • Seite 16

    16 NOTES[...]

  • Seite 17

    17 NOTES[...]

  • Seite 18

    MANUF ACTURER’S LIMITED W ARRANTY FOR: SA VE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. FOR QUESTIONS CALL 1-800-345-8746 IN U.S. OR 1-800-668-1238 IN CANADA OPERATOR’S MANUAL PART NO. 769-00127A 4/03 PRINTED IN U.S.A. No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the app[...]

  • Seite 19

    RESV1300 MANUEL DE L'UTILISA TEUR SI VOUS A VEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE 1-800-345-8746 aux ÉT A TS-UNIS, ou le 1-800-668-1238 au CANADA www.RyobiOutdoor.com MANUEL IMPORT ANT À NE P AS JETER SOUFFLEUSE/ASPIRA TEUR À P AILLER ÉLECTRIQUE[...]

  • Seite 20

    F2 INTRODUCTION T ABLE DES MA TIÈRES I. Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F3-F6 A. Importantes consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . F3 B. Symboles de sécurité et internationaux . . . . . . . . . . F5 C. Familiarisez-vous avec votre appareil . . . . . . . . . . . F6 II. Instructions de montage . . [...]

  • Seite 21

    F3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLE SIGNIFICA TION SYMBOLE SIGNIFICA TION LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AV ANT UTILISA TION • Lire les instructions attentivement. Se familiariser avec les commandes et l’utilisation correcte de cet outil. • Ne pas utiliser l’outil si vous êtes fatigué, malade ou sous l’effet de l’alcool, de drogues ou de[...]

  • Seite 22

    F4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cet outil comporte une isolation double. Pour toutes les réparations, utilisez uniquement des pièces de rechange identiques. Tout cordon électrique endommagé doit être réparé ou remplacé. • JEUX DE CORDONS: Vérifiez que votre jeu de cordons est en bon état de fonctionnement. Si vous utilisez un jeu de cordons,[...]

  • Seite 23

    F5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNA TIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les[...]

  • Seite 24

    F6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Bandoulière Tube de souffleuse/aspirateur Sac d'aspirateur Levier de bascule des modes souffleuse/aspirateur Entrée de aspirateur Sortie de souffleuse Crochet du sac d'aspirateur Interrupteur d’alimentation/vitesse Évents du moteur Fermeture éclair du sac d'aspirateur Soutien du verrou USAGE Comme sou[...]

  • Seite 25

    F7 INSTRUCTIONS DE MONT AGE Vis et écrou Vis et écrou Vis autotaraudeuse FIXA TION ET RETRAIT DU TUBE DE SOUFFLEUSE/ASPIRA TEUR Fixation REMARQUE : Le tube de souffleuse/aspirateur est démonté lors de la livraison. Vous devez l’installer pour assurer une utilisation sécuritaire et facile. 1. Retirez les vis et écrous fournis avec l'ens[...]

  • Seite 26

    F8 Retrait 1. Appuyez sur les pattes d’accrochage des deux côtés du tube du sac et retirez le sac de l’appareil vers le bas (Fig. 5). 2. Détachez le sac d’aspirateur de son crochet. Fig. 5 Pattes d'accrochage Sac d'aspirateur Crochet du sac d'aspirateur Tube d'évacuation des débris Tube du sac d'aspirateur Fermet[...]

  • Seite 27

    F9 Cette fiche ne peut être insérée dans une rallonge polarisée que d’une façon. Si la fiche ne pénètre pas complètement dans le fil de rallonge, inversez-la. Si elle ne s’enfonce toujours pas, procurez-vous une rallonge polarisée appropriée. Une telle rallonge nécessite une prise murale polarisée. Cette fiche ne peut être inséré[...]

  • Seite 28

    F10 MODE D'EMPLOI Évents ÉVENTS Ne couvrez jamais les évents. Protégez-les des obstructions et des débris. Ils doivent toujours être dégagés pour permettre au moteur de refroidir correctement (Fig. 13). Fig. 13 TENUE DE LA SOUFFLEUSE/ASPIRA TEUR Avant d’utiliser l’outil, se tenir en position de travail (Fig. 12) et effectuer les v?[...]

  • Seite 29

    F11 MODE D'EMPLOI Change-over lever UTILISA TION DE LA SOUFFLEUSE Conventir en Souffleuse 1. Démarrez l'appareil. Voir Instructions de démarrage et d'arrêt. 2. Relevez le levier de bascule des modes souffleuse/aspirateur (mode souffleuse) (Fig. 14). REMARQUE : N’utilisez jamais l’appareil avec le levier sur la position du mili[...]

  • Seite 30

    F12 MODE D'EMPLOI Fig. 18 Fig. 19 UTILISA TION COMME ASPIRA TEUR Convertir en Aspirateur 1. Démarrez l'appareil. Voir Instructions de démarrage et d'arrêt. 2. Rabaissez le levier de bascule des modes souffleuse/aspirateur (mode aspirateur) (Fig. 18). REMARQUE : N’utilisez jamais l’appareil avec le levier sur la position du mil[...]

  • Seite 31

    F13 1. Appuyez sur Interrupteur d’alimentation/vitesse et maintenez-la en position ARRÊT jusqu'à ce que le moteur s’arrête complètement (Fig. 11). 2. Retirez le tube de la soufflante/aspirateur et le sac de l'aspirateur. 3. Enlevez soigneusement tout matériau bloquant le tube ou l’hélice. Inspectez les lames pour vous assurer [...]

  • Seite 32

    F14 ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS NETTOY AGE DE L ’APP AREIL Nettoyez les évents avec une petite brosse ou un aspirateur équipé d’une petite brosse. N'employez pas de détergents concentrés sur le boîtier ou les pièces en plastique. Ils peuvent être endommagés par certains nettoyants ménagers contenant des huiles aromatiques tel que[...]

  • Seite 33

    F15 CARACTÉRISTIQUES Intensité du moteur ....................................................................................................................................................... 12 A Sortie d’air de la souffleuse ....................................................................................................... 257,5 km/h (16[...]

  • Seite 34

    F16 REMARQUES[...]

  • Seite 35

    F17 REMARQUES[...]

  • Seite 36

    CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR TOUTE RÉFÉRENCE UL TÉRIEURE. POUR TOUTE QUESTIONS, VEUILLEZ CONTACTER LE 1-800-345-8746 AUX ÉTATS-UNIS OU LE 1-800-668-1238 AU CANADA GUIDE DE L’UTILISATEUR PARTIE NUMÉRO 769-00127A 4/03 IMPRIME AUX ÉTATS-UNIS GARANTIE LIMITÉE DU F ABRICANT POUR: Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur [...]

  • Seite 37

    RESV1300 MANUAL DEL OPERADOR SI TIENE PREGUNT AS, LLAME AL 1-800-345-8746 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 en CANADA www.RyobiOutdoor.com ESTE MANUAL ES IMPORT ANTE NO LO DESECHE SOPLADOR / ASPIRADOR TRITURADOR ELECTRICO[...]

  • Seite 38

    E2 INTRODUCCION INDICE DE CONTENIDOS I. Normas para una operación segura . . . . . . . . . . . . E3-E6 A. Importante información de seguridad . . . . . . . . . . . E3 B. Símbolos de seguridad e internacionales . . . . . . . . E5 C. Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E7 II. Instrucciones de ensamble . . . . . . . [...]

  • Seite 39

    E3 NORMAS P ARA UNA OPERACION SEGURA SIMBOLO SIGNIFICADO Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su atención sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atención y comprensión. Los símbolos de seguridad no eliminan ningún peligro por sí mismos. Las instrucciones o advertencias que ofrecen[...]

  • Seite 40

    E4 NORMAS P ARA UNA OPERACION SEGURA • CABLES DE EXTENSION: Verifique que el cable esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cable de extensión, verifique que el mismo sea lo suficientemente pesado para conducir la corriente consumida por la unidad. Si utiliza un cable demasiado liviano, esto ocasionará una caída de voltaje de la línea, [...]

  • Seite 41

    E5 • Desenchufe el Soplador / Aspirador antes de intentar instalar o retirar el tubo del soplador / aspirador o la bolsa del aspirador. La unidad debe estar desenchufada, y las cuchillas del impulsor deben estar quietas para evitar el contacto con las cuchillas giratorias. MIENTRAS OPERA COMO SOPLADORA • Nunca apunte la sopladora hacia a la gen[...]

  • Seite 42

    E6 NORMAS P ARA UNA OPERACIÓN SEGURA SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación. SIMBOLO[...]

  • Seite 43

    E7 NORMAS P ARA UNA OPERACION SEGURA Correa para el hombro Tubo Soplador / Aspirador Bolsa del aspirador Entrada del Soplador / Aspirador Salida del soplador Gancho de la bolsa del aspirador Interruptor de encendido / velocidad Respiraderos del motor Cierre relámpago de la bolsa del aspirador Soporte de sujeción Palanca de cambio de modo del Sopl[...]

  • Seite 44

    E8 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE Tornillo y tuerca Tornillo y tuerca Tornillo autoroscante CONEXIÓN Y REMOCIÓN DEL TUBO DEL SOPLADOR / ASPIRADOR Conexión NOT A: El tubo del soplador / aspirador no viene ensamblado en esta unidad. Se requiere su instalación para ofrecer un uso fácil y seguro al operador. 1. Saque los tornillos y las tuercas incluid[...]

  • Seite 45

    E9 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE Remoción 1. Presione las lengüetas de sujeción a ambos lados del tubo de la bolsa del aspirador y tire de la bolsa del aspirador hacia abajo de la unidad (Fig. 5). 2. Desenganche la bolsa del aspirador del gancho de la bolsa del aspirador. Fig. 5 Lengüetas de sujeción Bolsa del aspirador Gancho de la bolsa del aspi[...]

  • Seite 46

    E10 Esta unidad calzará en un cable de extensión polarizado en una sola dirección. si el enchufe no calza por completo en el cable de extensión, invierta el enchufe. Si el enchufe aún no calza, obtenga un cable de extensión polarizado adecuado. Un cable de extensión polarizado requiere el uso de un toma de pared polarizado. Este enchufe calz[...]

  • Seite 47

    E11 INSTRUCCIONES DE OPERACION Respiraderos SOSTENIMIENTO DE LA SOPLADORA/ ASPIRADORA Antes de operar esta unidad, párese en la posición de operación (Fig. 12). Verifique lo siguiente: • El operador está vestido con la ropa apropiada tal como botas, gafas de protección, protección auditiva, guantes, pantalones largos y camisa de manga larga[...]

  • Seite 48

    E12 INSTRUCCIONES DE OPERACION Fig. 14 Palanca de cambio de modo Modo de aspirador Modo de soplador OPERACIÓN DE LA UNIDAD COMO SOPLADOR El Convertir a un Soplador 1. Arranque la unidad. Lea las Instrucciones de arranque y apagado . 2. Coloque la palanca de cambio de modo del soplador / aspirador en la posición hacia arriba (Modo de soplador) (Fi[...]

  • Seite 49

    E13 INSTRUCCIONES DE OPERACION OPERACIÓN DE LA UNIDAD COMO ASPIRADOR El Convertir a un Aspirador 1. Arranque la unidad. Lea las Instrucciones de arranque y apagado . 2. Coloque la palanca de cambio de modo del soplador/ aspirador en la posición hacia abajo (modo de aspirador) (Fig. 18). NOTA: No use nunca la unidad con la palanca en la posición [...]

  • Seite 50

    E14 INSTRUCCIONES DE OPERACION DESBROCE DE UN TUBO / PROPULSOR OBSTRUIDO 1. Oprima y sostenga el Interruptor de encendido / velocidad en la posición de apagado (OFF) hasta que el motor se apague por completo (Fig. 11). 2. Desconecte el cable de la bujía de encendido para evitar que la unidad arranque. 3. Quite el tubo del soplador/aspirador y la [...]

  • Seite 51

    E15 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REP ARACION SERVICIO DE LAS UNIDADES CON AISLAMIENTO DOBLE Esta unidad cuenta con un aislamiento doble. En una unidad con aislamiento doble, existen dos sistemas de aislamiento en vez de conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de conexión a tierra en una unidad de aislamiento doble, ni deben agregar[...]

  • Seite 52

    E16 ESPECIFICACIONES Amperaje del motor ............................................................................................................. ............................ 12 Amperios Salida de aire del soplador ............................................................................................ hasta 25 7,5 km/h (160 millas/hora) Fl[...]

  • Seite 53

    E17 NOT AS[...]

  • Seite 54

    E18 NOT AS[...]

  • Seite 55

    E19 PA R TS LIST Item Part No. Description 1 791-182544 Left Motor Housing 2 791-182545 Right Motor Housing 3 791-181482 Housing Screw 4 791-182546 Switch Assembly 5 791-182547 Power Connection Wire Assembly 6 791-180509 Switch Lever 7 791-180503 Rubber Cushion 8 791-182548 Motor Assembly 9 791-182549 Spacer 10 791-180505 Washer 11 791-182550 Impel[...]

  • Seite 56

    GARANTÍA LIMIT ADA DEL F ABRICANTE P ARA: Ninguna garantía implícita, incluyendo cualquier garantía implícita de comercio o conveniencia para un propósito particular, se aplica después del período pertinente de la garantía explícita escrita que aparece anteriormente en cuanto a las partes como se identifican. Ninguna otra garantía o gara[...]