Ryobi RY24200 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Ryobi RY24200 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Ryobi RY24200, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Ryobi RY24200 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Ryobi RY24200. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Ryobi RY24200 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Ryobi RY24200
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Ryobi RY24200
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Ryobi RY24200
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Ryobi RY24200 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Ryobi RY24200 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Ryobi finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Ryobi RY24200 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Ryobi RY24200, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Ryobi RY24200 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Su recortadoras de hilo/r ecortadora de bordes ha sido diseñada y fabricada de conformidad con las estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador . Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento. ADVERTENCIA: Para r educir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y[...]

  • Seite 2

    ii A - Grass deflector (déflecteur d’herbe, deflector de hierba) B - Slide over string head and turn counterclockwise (faire glisser sur la tête et tourner dans le sens anti-horaire, deslizarlo sobre el cabezal y girarlo en sentido antihorario) C - Line head (tête de lligne, cabezal del línea) D - Line cut-off blade (lame de sectionnement de [...]

  • Seite 3

    iii A A - Knob (bouton, perilla) A - Direction of rotation (sens de rotation , sentido de la rotación) B - Best cutting area (d’efficacité , á rea de corte óptima) C - Dangerous cutting area (zone de coup dangereuse, área de corte peligrosa) Fig. 10 A B C A B C A - Black button (bouton noir , botón negro) B - Line (ligne, línea) A - Flower[...]

  • Seite 4

    2 — English  Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Intr oducción  Important Safety Instructions ......................................................................................[...]

  • Seite 5

    3 — English WARNING! When using electric gardening appliances, basic safety precautions sho uld always be followed to reduce the r isk of fire, electric shock and personal injury . READ ALL INSTRUCTIONS  For safe operation, read and understand all instructions before using this pr oduct. Follow all safety instructions. Failure to follow all sa[...]

  • Seite 6

    4 — English  Do not dispose of the batteries in a fire. The cell may explode. Check with local codes for possible special disposal instructions.  Do not open or mutilate the batteries. Released electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin. It may be toxic if swallowed.  Do not place battery tools or their batterie[...]

  • Seite 7

    5 — English SYMBOLS The following signal words and meanings ar e intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will r esult in death or serious injury . WARNING: Indicates a potentially hazar dous situation, which, if not avoid[...]

  • Seite 8

    6 — English FEA TURES PRODUCT SPECIFICA TIONS Motor ...................................................................... 24 V DC Adjustable Cutting Swath ................................ 11 in. / 13 in. Line Size ................................................................. 0.065 in. KNOW YOUR STRING TRIMMER See Figure 1. The safe use of th[...]

  • Seite 9

    7 — English ASSEMBL Y WARNING: T o prevent accidental starting that could cause serious personal injury , always remove the battery pack fr om the product when assembling parts. TOOLS NEEDED See Figure 2. The following tools (not included or drawn to scale) are needed for assembly:  Phillips screwdriver ASSEMBLING THE TOOL See Figure 3. [...]

  • Seite 10

    8 — English OPERA TION ST ARTING/STOPPING THE STRING TRIMMER See Figure 7. T o start:  Press and hold the lock-out button.  Depress the switch trigger .  Release the lock-out button. Continue to depress the switch trigger for extended operation. T o stop:  Release the switch trigger to stop the string trimmer .  Upon release of the[...]

  • Seite 11

    9 — English MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazar d or cause product damage. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could r esult in objects being thrown into your eyes r esulting in possible serious inj[...]

  • Seite 12

    10 — English TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Line will not advance when using the auto-feed head: Line is welded to itself. Not enough line on spool. Line is worn too short. Line is tangled on spool. Lubricate with silicone spray . Install more line. Refer to Line Replacement earlier in this manual. Pull line while pressing button[...]

  • Seite 13

    11 — English LIMITED WARRANTY ST A TEMENT T echtronic Industries North America, Inc., warrants to the original retail pur chaser that this R YOBI ® brand outdoor product is fr ee from defect in material and workmanship and agrees to r epair or replace, at T echtronic Industries North America, Inc.’ s, discretion, any defective product free of [...]

  • Seite 14

    3 — Français A VERTISSEMENT : Lors de l’utilisation d’outils de jardinage, toujours suivr e les consignes de sécurité de base pour éviter les risques d’incendie, d’électrocution et de blessur es. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS  Pour travailler en toute sécurité, lire et veiller à bien comprendr e toutes les instructions avant d?[...]

  • Seite 15

    4 — Français INSTRUCTIONS IMPOR T ANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  S’assurer que tous les dispositifs de protection, déflecteurs d’herbe et poignées sont correctement installés et solidement assujettis.  Utiliser exclusivement des lignes de coupe d’origine. Ne pas utiliser un autre accessoir e de coupe, tel que fil métallique, cor[...]

  • Seite 16

    5 — Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur pr oduit. V eiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser pr oduit plus efficacement et de réduir e les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNA TION / EXPLICA TION Symbole d’alerte de sécur[...]

  • Seite 17

    6 — Français FICHE TECHNIQUE Moteur ..... .................................................................24 V C.C. Lar geur de coupe (réglable).... 279 mm/330 mm (11 po/13 po) Diamètre du fil ........................................... 1,65 mm (0,065 po) VEILL ER À BIEN CONNAÎTRE LA TONDEUSE À FOUET V oir la figure 1. L ’utilisation sû[...]

  • Seite 18

    7 — Français ASSEMBLAGE AV E RTISSEMENT : Ne pas brancher sur le secteur avant d’avoir terminé l’assemblage. Le non-respect de cet avertissement peut causer un démarrage accidentel, entraînant des blessures graves. OUTILS NÉCESSAIRES V oir la figure 2. Les outils suivants (non inclus ou dessiné pour escalader) sont nécessaires pour ef [...]

  • Seite 19

    8 — Français UTILISA TION  Appuyer sur la gâchette.  Relâcher le bouton de verr ouillage. Maintenir la gâchette enfoncée pour le travail en continu. Pour arrancar :  Pour arrêter le taille bordur es, relâcher la gâchette.  Lorsque la gâchette est relâchée, le bouton de verrouil- lage se remet automatiquement en position ver[...]

  • Seite 20

    9 — Français A VERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L ’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’pr oduit. A VERTISSEMENT : T oujours porter des lunettes de sécurité munies d’écrans latéraux lors de l’utilisation d’produits motorisés ou des [...]

  • Seite 21

    10 — Français DÉP ANNAGE PROBLÈME POSSIBLE CAUSE SOLUTION Le ligne n’avancera pas si une tête à avance automatique est utilisée : 1. Ligne soudée sur elle-même. 2. Pas assez de ligne sur la bobine. 3. Ligne trop courte. 4. Ligne emmêlée sur la bobine. 1. Lubrifier avec un produit au silicone. 2 . Installer une nouvelle ligne. V oir Re[...]

  • Seite 22

    11 — Français GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE T echtr onic Industries North America, Inc., garantit à l’acheteur original que ce produit R YOBI ® est exempt de tous vices de matériaux ou de fabrication et s’engage à répar er ou remplacer gratuitement, à son choix, tout produit s’avérant défectueux au cours des périodes i[...]

  • Seite 23

    12 — Français NOTES[...]

  • Seite 24

    3 — Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPOR T ANTES ADVERTENCIA: Al utilizar herramientas eléctricas para el cuidado del jardín, con el fin de reducir el riesgo de incendio, descar gas eléctricas y lesiones corporales, siempre deben seguirse ciertas medidas básicas de precaución. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES  Para la operación segura, l[...]

  • Seite 25

    4 — Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPOR T ANTES autorizado para evitar todo riesgo de lesiones.  Asegúrese de que todas las pr otecciones, correas, mangos y deflectores de hierba estén acoplados debidamente y de manera segura.  En el cabezal de corte use únicamente hilo de re puesto del fabricante original. No use ningún otro adit[...]

  • Seite 26

    5 — Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y apr ender su significado. Una correcta interpr etación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Alerta de seguridad Indica un pel[...]

  • Seite 27

    6 — Español CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES Motor ............................................................................ 4 V c.c. Ancho de corte (ajuste) ... 279 mm/330 mm (11 pulg./13 pulg.) Diámetro del hilo ................................... 1,65 mm (0,065 pulg.) F AMILIARÍCESE CON SU RECORT ADORA DE HILO V ea la figura 1. El uso s[...]

  • Seite 28

    7 — Español ARMADO ADVERTENCIA: Para evitar un arranque accidental que podría causar lesiones corporales serias, siempre desmonte de la pr o- ducto el paquete de baterías al montarle piezas a aquélla. HERRAMIENT AS NECESARIAS V ea la figura 2. Para armar la unidad se necesitan las siguientes herramientas (no incluido o dibujado para escalar):[...]

  • Seite 29

    8 — Español FUNCIONAMIENTO  Oprima el gatillo del interruptor .  Suelte el botón del seguro. Para accionar la unidad con- tinúe oprimiendo el gatillo. Para apagado:  Suelte el gatillo cuando desee apagar la r ecortadora de hilo.  Al soltar el gatillo, el botón del seguro r egresa automáti- camente a la posición de aseguramien[...]

  • Seite 30

    9 — Español MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el pr oducto. ADVERTENCIA: Siempre use gafas de seguridad o anteojos pr otectores con protección lateral al usar herramientas eléctricas o al soplar el polvo con aire c[...]

  • Seite 31

    10 — Español CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLÈME POSSIBLE CAUSE SOLUTION El línea no avanza cuando se usa el cabezal con alimentación automática: 1. El línea se pegó a sí mismo. 2. No hay suficiente línea en el carrete 3. El línea se desgastó hasta quedar muy corto. 4. El línea está enredado en el carrete. 1. Lubrique con rociador de s[...]

  • Seite 32

    11 — Español GARANTÍA DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMIT ADA T echtr onic Industries North America, Inc. garantiza al comprador original al menudeo que este producto de la mar ca R YOBI ® carece de defectos en los materiales y en la mano de obra, y acuerda r eparar o remplazar , a la sola discreción de T echtronic Industries North America, In[...]

  • Seite 33

    12 — Español NOT AS[...]

  • Seite 34

    12 — English 988000-396 1-18-11 (REV :02) TECHTRONIC INDUSTRIES NOR TH AMERICA, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 USA 1-800-860-4050 • www .ryobitools.com • P ARTS AND SERVICE Prior to requesting service or pur chasing replacement parts, please obtain your model and serial number from the pr oduct data plate. • MODEL NO. ____[...]