Saitek Optical Mouse Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Saitek Optical Mouse an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Saitek Optical Mouse, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Saitek Optical Mouse die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Saitek Optical Mouse. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Saitek Optical Mouse sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Saitek Optical Mouse
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Saitek Optical Mouse
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Saitek Optical Mouse
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Saitek Optical Mouse zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Saitek Optical Mouse und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Saitek finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Saitek Optical Mouse zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Saitek Optical Mouse, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Saitek Optical Mouse widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Notebook Optical Mouse USER MANU AL MANUEL D'UTILISA TION BEDIENUNGSANLEITUNG MANU AL DEL USU ARIO Notebook Optical Mouse_EFGIS.qxd 19/05/2004 10:07 Page 1[...]

  • Seite 2

    SAITEK NOTEBOOK OPTICAL MOUSE Introduction Congratulations on your purchase of the Saitek Notebook Optical Mouse – the perfect mouse to use with your notebook. The Notebook Optical has a comfortable and comp act design and comes complete with optical sensor that works on any surface, and delivers total accuracy in movement. Features - Designed fo[...]

  • Seite 3

    Information for Customers in the United States: FCC Compliance and Advisory Statement W arning : Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following[...]

  • Seite 4

    SAITEK NOTEBOOK OPTICAL MOUSE Introduction Félicitations ! V ous venez d'acheter la souris Saitek Notebook Optical. La souris Notebook Optical bénéficie d'un design confortable et compact, et est fournie avec un détecteur optique qui fonc- tionne sur n'importe quelle surface, et permet une véritable précision de mouvement. Cara[...]

  • Seite 5

    Pour trouver votre équipe locale du Support T echnique Saitek, merci de vous référer à la feuille " Centre de Support T echnique " qui vous a été fournie dans l'emballage de ce produit. Conditions de garantie 1 La période de garantie est de deux ans à compter de la date d'achat, avec soumission d'une preuve d'a[...]

  • Seite 6

    SAITEK NOTEBOOK OPTICAL MOUSE Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb der Saitek Notebook Optical Mouse. Diese optische Maus besitzt ein komfortables und kompaktes Design und einen optischen Sensor . Dieser Sensor funk- tioniert auf fast allen Oberflächen und bietet totale Genauigkeit bei den Mausbewegungen. Wir wünschen Ihnen viele S tunde[...]

  • Seite 7

    unsere Produktspezialisten im Saitek T echnical Support T eam zur V erfügung, die Sie telefonisch um Rat und Hilfe bitten können. Wir möchten, dass Sie viel Freude an Ihrem Gerät haben. Bitte rufen Sie uns an, falls Sie Probleme oder Fragen haben. Bitte stellen Sie auch sicher , dass Sie alle relevanten Informationen zu Hand haben, bevor Sie an[...]

  • Seite 8

    PERSONALIZACIÓN DEL NUEVO RA TÓN T ras instalar con éxito el ratón óptico de ordenador de sobremesa de Saitek, lo puede personalizar haciendo clic en Inicio en la barra de tareas de Windows®, Panel de control y luego Ratón. En la ventana de Propiedades del ratón hay muchas opciones, incluyendo la selección de punteros nuevos, el ajuste de [...]

  • Seite 9

    NA TURALEZA QUE FUESEN. Algunos est ados no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o indirectos, así que la limitación anterior podría no aplicarse a usted. Esta garantía le da derechos legales específicos y también podría tener otros derechos, que varían entre estados. Condiciones de la garantía 1 El perí[...]

  • Seite 10

    PERSONALIZZAZIONE DEL NUOVO MOUSE Dopo aver installato il Saitek Mouse è possibile personalizzarlo facendo clic su Avvio nella barra degli strumenti di Windows®, Pannello di controllo, poi Mouse. Nella finestra Proprietà Mouse sono disponibili molte opzioni, inclusa la selezione di nuovi puntatori, la regolazione della velocità del puntatore e [...]

  • Seite 11

    vostro caso. La presente garanzia vi conferisce diritti legali speciali, e potete avere anche altri diritti che variano da uno S tato all'altro. Condizioni della garanzia 1 Il periodo di garanzia è di 2 anni dalla data d'acquisto con presentazione della prova d'acquisto. 2 Seguire le istruzioni per il funzionamento. 3 Il prodotto no[...]

  • Seite 12

    Notebook Optical Mouse_EFGIS.qxd 19/05/2004 10:07 Page 22[...]

  • Seite 13

    www .saitek.com © 2004 Saitek Ltd. Made and printed in China. All trademarks are the property of their respective owners. PM09A Saitek Notebook Optical Mouse V1.0 22/03/04 Notebook Optical Mouse_EFGIS.qxd 19/05/2004 10:07 Page 24[...]

  • Seite 14

    26 27 HU Rendszerkövetelmények PC Windows 2000/XP/XP64/Vista/Mac OS X Csatalakoztatás a számítógéphez Csatlakoztassa Saitek egerét számítógépe USB portján keresztül. Kövesse a telepítési varázsló utasításait a sikeres installálás érdekében. PL PT Compatibilidade com sistema PC Windows 2000/XP/XP64/Vista/Mac OS X Como conect[...]

  • Seite 15

    MA GY AR 15 6 A vízszűrő aktiválásához a meleg víz funkcióval er essze ki a tar tályban lévő vizet (lásd a „Melegvíz-kieresztés” c. fejezetet). 7 T öltse meg újra a víztar tályt. Ekkor a gép készen áll a használatra. BEÁLLÍT ÁSOK A gép lehetővé teszi néhán y beállítás végr ehajtását annak érdekében, hogy a [...]

  • Seite 16

    16 MA GY AR Figy elem: A szemeskáv é -tartály belsejében található darálásszabály ozó teke- rőgombot csak akkor szabad elforga tni, ha a kerámia ká védaráló használatban van. Ezt a beállítást a szemeskávé-tar tály belsejében található darálásszabályo- zó tekerőgomb len yomásával és elfor gatásával lehet elvégezn[...]

  • Seite 17

    MA GY AR 17 A csészébe töltött káv é hosszúságának beállítása A gép segítségével a saját ízlése és/vagy az Ön csészéinek mér ete szerint beállíthatja a csészébe eresztett eszpr esszó kávé mennyiségét. Az „ ” eszpresszó vagy a „ ” kávé gomb minden egyes megn yomásával és felengedésével a gép a pr ogr[...]

  • Seite 18

    18 MA GY AR ESZPRESSZÓ KÁ VÉ KIERESZTÉSE Egy kávé kieresztése előtt ellenőrizze, hogy a hőmérséklet zöld lámpája folyamatosan égjen, illetve hogy a víztartály és a szemeskávé-tar tály tele legyen. Foly amatosan ég A kieresztés közben hagyja a választógombot a kávé „ ” állásban. 1 T egyen 1 vagy 2 csészét a kiere[...]

  • Seite 19

    MA GY AR 19 GŐZÖLÉS / KAPUCSÍNÓ KÉSZÍTÉSE A gőz használható egy kapucsínó készítéséhez szükséges tej habosítására. Figy elem: Égési sérülés veszély e! A kieresztés megkezdések or előfordulhat , hogy a gép egy kev és meleg vizet kispriccel. A gő zölő/melegvíz-ki- eresztő cső magas hőmérsékletet érhet el: ez[...]

  • Seite 20

    20 MA GY AR 5 A gőzölés leállításához f orgassa el a választógombot az óra járásával megegyező irányba a „ ” állásba. A tej habosítása egy kapucsínó készítéséhez 1 1/3-ig töltse fel a kancsót hideg tejjel. Megjegyzés: Egy jó minőségű kapucsínó készítéséhez (~5°C / 41°F-os), legalább 3% protein tartalmú [...]

  • Seite 21

    MA GY AR 21 Figy elmeztetés: A gőz tejhabosításra történő használatát k övetően tisztítsa meg a gőzölő/melegvíz-kieresztő csöv et (vagy ha van, P annarellót) egy kis mennyiségű meleg víz kieresztésév el az edénybe . A tisztításra vona t- koz ó további információért olvassa el a „ Tisztítás és karbantartás” c.[...]

  • Seite 22

    22 MA GY AR MELEGVÍZKIERESZTÉS Figy elem: Égési sérülés veszély e! A kieresztés megkezdések or előfordulhat , hogy a gép egy kev és meleg vizet kispriccel. A gő zölő/melegvíz-kieresztő cső magas hőmérsékletet érhet el: ezért kerülje a cső kézzel történő közvetlen megérin tését. Csak a megfelelő v édő markolat[...]

  • Seite 23

    MA GY AR 23 TISZTÍT ÁS ÉS KARBANT ART ÁS Tisztítás Figy elmeztetés: A gép pontos tisztítása és karbantartása alapvető f ontosságú az élettartalmának meghosszabításához. A gép folyamatosan ki van téve nedvességnek, káv énak és vízkőnek. Ebben a fejezetben analitikusan bemutatjuk az elv égzendő művelete- ket és a gyak [...]

  • Seite 24

    24 MA GY AR A víztartály mindennapos tisztítása 1 T ávolítsa el a kis fehér szűrőt vagy az Intenza+ vízszűrőt (ha van) a víztartályból és mossa el hideg vízzel. 2 Finoman n yomva és f orgatva, helyezze vissza a kis, fehér szűrőt vagy az Intenza+ vízszűrőt (ha van) a foglalatába. 3 T öltse fel a tartályt hideg vízzel. A g[...]

  • Seite 25

    MA GY AR 25 A gőzölő/melegvíz-kieresztő cső (ha van, P annarello) heti tisztítása. Ezeket a műveleteket hetent e egyszer kell elvégezni. Pannarello nélküli gépek: 1 Nedves ronggyal tisztítsa meg a gőz ölő/melegvíz-kieresztő csövet, és távolítsa el az tejmaradékokat. 2 T ávolítsa el a védő markolatot a gőzölő/melegvíz[...]

  • Seite 26

    26 MA GY AR A K ÖZPONTI EGY SÉG TISZTÍT ÁSA A közpon ti egység heti tisztítása A központi egységet a szemeskávé-tar tály szemes kávéval való f eltöltése- kor minden alkalommal meg kell tisztítani, de legalább hetente egyszer . 1 Kapcsolja k i a gépet az ON/OFF gombbal , majd húzza ki a dugót a konnektorból. 2 Húzza ki a zac[...]

  • Seite 27

    MA GY AR 27 7 Győződjön meg arr ól, hogy a központi egység n yugalmi helyzetben legyen. A két jelzésnek egy vonalba kell esnie . Ellenkező esetben végezze el a (8.) pontban leírt műveletet. 8 Óvatosan nyomja le a kart lefelé amíg nem ér a központi egység aljá- hoz és amíg az egység oldalán lévő két r eferencia jel nem ille[...]

  • Seite 28

    28 MA GY AR A közpon ti egység kenése Kb. 500 kávékieresztés után vagy havonta egy szer kenje meg a központi egységet. A központi egység (HD5061) kenéséhez szükséges kenőan yagot a Philips online üzletében az www.shop .philips.com/service oldalon, a viszonteladótól vagy a hivatalos szervizközpontokban lehet megvásárolni. Figy[...]

  • Seite 29

    MA GY AR 29 VÍZK ŐMENTESÍTÉS A vízkőmentesítési folyamat kb . 30 percet igény el. A használat során a gép belsejében vízkő képződik. A vízkövet rendsz ere- sen el kell távolítani, mert eltömítheti a gép hidraulikus és a kávés rendsze- rét. A gép fogja jelezni, hogy mikor kell elv égezni a vízkőmentesítést. Ha a [...]

  • Seite 30

    30 MA GY AR 4 Az ON/OFF gomb megnyomásával kapcsolja ki a gépet. 5 Győződjön meg r óla, hogy a választógomb „ ” állásban legyen. 6 T egyen egy 1,2 l-es edényt a gőzölő/melegvíz-kieresztő cső alá. 7 Egyidejűleg 3 másodpercig nyomja le a „ ” és „ ” gombokat. A „ ” lámpa nagyon gyorsan villogni kez d. A gép megk[...]

  • Seite 31

    MA GY AR 31 8 Az „ ” lámpa kigyulladása után forgassa el a választókapcsolót az óra járásával megegyező irán yba és tegye „ ” állásba. A gép megkezdi a kieresztést a gőzölő/melegvíz-kieresztő csövön ker esztül amíg a víztar- tály ki nem ürül. 9 Ezután a „ ” lámpa lassan villogni kezd. For gassa a választ[...]

  • Seite 32

    32 MA GY AR 14 A feltöltés v égén a „ ” lámpa lassan villogni kezd. For gassa a válasz- tógombot „ ” állásba. A gép megkezdi a kieresztést közvetlenül a cseppgyűjtő tálcába. 15 A kieresztés végén a „ ” lámpa k igyullad . For gassa el a választógom- bot az óra járásával megegyező irán yba és tegye „ ” á[...]

  • Seite 33

    MA GY AR 33 19 Miután visszatette a víztartályt a gépbe, a „ ” lámpa kigyullad. For- gassa el a választógombot az óra járásáv al megegyez ő irányba és tegye „ ” állásba. A gép megkezdi az öblítést amíg a víztartály ki nem ürül. 21 Öblítse el a cseppgyűjtő tálcát és helyezze vissza a P annarellót (ha van). 22[...]

  • Seite 34

    34 MA GY AR A VILÁ GÍTÓ JELZÉSEK JELENTÉSE A kezelőpanel kijelzője Világító jelzések Okok Megoldások Foly amatosan ég A gép elérte a megfelelő hőmérsékletet: - a kávékier esztéshez; - a melegvíz-kieresztéshez; - a gőzöléshez. Lassan villogó A gép az eszpresszó kier esztéshez, melegvíz- kieresztéshez és gő zölésh[...]

  • Seite 35

    MA GY AR 35 Világító jelzések Okok Megoldások Gyorsan villogó A hidraulikus rendszer ki v an ürülve. T öltse fel a tartályt hideg vízzel, majd töltse fel a hidraulikus rendszert az „Első bekapcsolás” c. fejezetben leírtak szerint. Lassan villogó A központi egység nincs behely ezve. A zacc ók nincs behelyezve. A szervizajt?[...]

  • Seite 36

    36 MA GY AR HIBAELHÁRÍT ÁS Ebben a fejezetben a gépet érintő leggyakoribb r endellenességeket mu- tatjuk be. Amennyiben az alábbi inf ormációk nem segítik Önt a probléma megoldásában, tekintse meg ww w .philips.com/suppor t oldal GYIK r észle- gét vagy lépjen kapcsolatba országának hotline Philips Saeco szolgáltatá- sával. A [...]

  • Seite 37

    MA GY AR 37 K ÖRNY EZET Energiatakarék osság Készenléti állapot A gép energiatakarékossági funkcióval lett tervezve, amint azt az energia- takarékos A osztályú címke jelzi. 60 perccel az utolsó használat ot követően a gép automatikusan kikapcsol. Ártalmatlanítás A gép élettartalma végén nem kezelhető háztartási hulladé[...]

  • Seite 38

    38 MA GY AR MŰSZAKI ADA TOK A gyártó fenntar tja magának a jogot a t ermék műszaki jellemzőinek megváltoztására. Névleges feszültség - névleges teljesítmény - áramellátás Lásd a szervizajtó mögötti adattáblán Burkolat anyaga ABS - Hőre lágyuló műan yag Méretek (szél. x mag . x mély .) 295 x 325 x 420 mm - 11,5” x 1[...]

  • Seite 39

    MA GY AR 39 A TERMÉKEK RENDELÉSE A KARBANT ART ÁSHOZ A tisztításhoz és a vízkőmentesítéshez csak Saeco t ermékeket használjon. A géphez tartozó kiegészítő termékeket a Philips online üzletében a www. Shop.Philips .Com/service oldalon, a viszonteladótól vagy a hivatalos szer- vizközpontokban lehet megvásárolni. Amennyiben ne[...]

  • Seite 40

    Rev .00 del 15-07-12 w ww.philips .com/saeco A gyártó fenntartja az el ő zetes fi gyelmeztetés nélküli módosítás jogát. 15 HU 15[...]