Saivod Ideal 600 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Saivod Ideal 600 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Saivod Ideal 600, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Saivod Ideal 600 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Saivod Ideal 600. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Saivod Ideal 600 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Saivod Ideal 600
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Saivod Ideal 600
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Saivod Ideal 600
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Saivod Ideal 600 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Saivod Ideal 600 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Saivod finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Saivod Ideal 600 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Saivod Ideal 600, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Saivod Ideal 600 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    E D F UK P Ideal 600[...]

  • Seite 2

    SM502 ÍNDICE 1 ADVERTENCIAS 2 DESCRIPCIÓN DE LA MAQUINA Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 3 INST ALACIÓN 4 QUIT AR LAS MANCHAS 5 INSTRUCCIONES P ARA EL USO DE LA MAQUINA 6 P ANEL DE MANDOS 7 - 8 T ABLA DE PROGRAMAS 9 MANTENIMIENTO 10 SI LA MAQUINA NO FUNCIONA 11 - 12 DIBUJOS E ILUSTRACIONES[...]

  • Seite 3

    SM502 1 ADVERTENCIAS Es muy impor tante que este manual de instrucciones se conser ve con el equipo, para consultas futuras. En caso de venta o traslado de la máquina a otro usuario, controlar que el manual acompañe siempre al equipo, para permitir que el nuevo propietario se informe sobre el funcionamiento y las adver tencias correspondientes. L[...]

  • Seite 4

    SM502 2 BIENVENIDO Nuestra enhorabuena por su elección. Le rogamos leer atentamente lo que viene a continuación para que usted pueda utilizar con sencillez y seguridad las múltiples funciones de la máquina. Úsela y ya verá Ud. cuántas satisfacciones le brinda. DESCRIPCIÓN DE LA MAQUINA La lavadora es un electrodoméstico que lava todo tipo [...]

  • Seite 5

    SM502 3 INST ALACIÓN Atención: La instalación debe ser efectuada por personal profesionalmente calificado, según las instrucciones del constructor , porque una instalación errada puede causar daños a las personas, animales o cosas. La máquina puede ser instalada en cualquier lugar con tal que la temperatura ambiental no sea inferior a los 3?[...]

  • Seite 6

    SM502 4 QUIT AR LAS MANCHAS Hay manchas que no pueden ser eliminadas con el lavado en lavadora. A continuación describimos cómo hay que tratar los tejidos antes de cargarlos en la lavadora, para evitar fracasos en el lavado y la formación de aureolas. - CERA: Raspar la cera con un cuchillo sin filo, de modo que se quite lo más posible, luego pl[...]

  • Seite 7

    SM502 5 INSTRUCCIONES P ARA EL USO DE LA MAQUINA Atención: Efectuar el primer lavado sin lencería para controlar su funcionamiento. Además, de este modo se limpiará el cesto. - Las conexiones hidráulicas estén correctas, que el grifo esté abierto y que el tubo de descarga esté bien colocado (ver las instrucciones para la instalación en la [...]

  • Seite 8

    SM502 6 ELECCIÓN DEL PROGRAMA Y SELECCIÓN DE LAS FUNCIONES ELECCIÓN DE LAS FUNCIONES - PULSADOR STOP CON AGUA: opción válida sólo para tejidos sintéticos. Presionando el pulsador parada con agua en el depósito (Fig.17) la máquina se detiene automáticamente al comienzo del enjuague final y la lencería se quedará en remojo en el agua sin [...]

  • Seite 9

    SM502 7 90 ° 90 ° 60 ° 40 ° Colores resistentes Colores delicados P ara paños de tejido de algodón muy sucios con manchas orgánicas P ara sábanas, camisas manteles, toallas de tejidos resistentes muy sucios P ara tejidos de algodón con colores resistentes que no destiñen Has- ta 5 Prelavado, lavado, 3 enjuagues, suavizante, descarga y cen[...]

  • Seite 10

    SM502 8 A elegir * Posición perilla programador ** Posición perilla termostato regulable PROGRAMAS AUXILIARES PARA TEJIDOS SINTETICOS Y COLOREADOS Enjua-gues Enjuagues, suavizante, descarga y centrífuga final T rata-mientos especia-les y centrífuga final Para suavizar o almidonar o perfumar lencería en tejidos sintéticos 1 enjuague y centríf[...]

  • Seite 11

    SM502 9 MANTENIMIENTO NOT A INTRODUCTIV A Nuestra lavadora es una máquina que no requiere particulares y complicadas operaciones de mantenimiento, porque ha sido proyectada para durar a través del tiempo, sin embargo es recomendable tener algunas atenciones al usarla. Para efectuar las operaciones que vienen a continuación asegúrese que la corr[...]

  • Seite 12

    SM502 8 SI LA MAQUINA NO FUNCIONA Antes de consultar el ser vicio de asistencia técnica, controle que las operaciones siguientes hayan sido efectuadas por completo; ahorrará tiempo y dinero. No funciona (con la luz indicadora apagada) Controle que: 1) No haya fallado la corriente eléctrica. 2) El enchufe esté correctamente conectado en la toma [...]

  • Seite 13

    SM502 INDEX 1 ALLGEMEINE HINWEISE 2 BESCHREIBUNG DES W ASCH- VOLLAUTOMA T - TECHNISCHE KENNDA TEN 3 INST ALLIERUNG 4 FLECKEN BESEITIGUNG 5 ANGABEN ZUM EINSA TZ DES AUTOMA TEN 6 BEDIENFELD 7 - 8 T ABELLE DER PROGRAMME 9 W ARTUNG 10 WENN DER AUTOMA T NICHT BETRIEBSTUCHTIG IST 11 - 12 VERACHTUNG[...]

  • Seite 14

    SM502 1 ALLGEMEINE HINWEISE Diese Bedienungsanleitung muß unbedingt gemeinsam mit dem Gerät aufbewahr t werden, damit sie im Bedarfsfall zu Rate gezogen werden kann.Wird das Gerät verkauft oder an einen anderen Benutzer weitergegeben, muß auch die Bedienungsanleitung ausgehändigt werden, um dem neuen Eigent ümer die Möglichkeit zu geben, sic[...]

  • Seite 15

    SM502 2 WILLKOMMEN! Sehr geehr te Kundin, seher geehr ter Kunde! Sie haben eine gute W ahl getroffen und wir danken lhnen für das V ertrauen, daß Sie uns entgegengebracht haben. Wir bitten Sie, die folgenden Seiten aufmerksam zu lesen. Sie werden lhnen bei der Bedienung und Nutzung der zahlreichen Funktionen des W asch- und. T rockenvollautomaten[...]

  • Seite 16

    SM502 3 INST ALLIERUNG Achtung: Die Installierung ist durch geschultes Fachpersonal entsprechend der durch den Hersteller gegebenen Hinweise auszuführen. Der Automat kann überall dort aufgestellt werden, wo die Umgebungstemperatur 3°C nicht unterschreitet. Achten Sie darauf, daß Kabel und Schläuche an der Rückseite des Automaten nicht gequets[...]

  • Seite 17

    SM502 4 FLECKENBESEITIGUNG Im folgenden geben wir lhnen einige Hinweise zu Fleckenvorbehandlungen vor dem Einlegen des Wäschestücks in die Maschine, die zur V er meidung von Mißerfolgen und Fleckenrandbildungen auszuführen sind. - W achs: soweit mîglich, Abkratzen mit einem unscharfen Messer , anschließend mit Zwischenlage von Seiden- oder L?[...]

  • Seite 18

    SM502 5 ANGABEN ZUM EINSA TZ DES AUTOMA TEN Achtung: Den erstmaligen W aschzyklus ohne Wäsche ausführen, um den einwandfreien Betrieb zu überprüfen - zudem wird der Korb gereinigt. Überprüfungen vor jedem W aschgang: - Hydraulikanschlüsse kontrollieren und W asserhahn îffnen (Abb.12), Ablaßschlauch richtig positionieren (siehe Anleitungen [...]

  • Seite 19

    SM502 6 PROGRAMM- UND FUNKTIONSW AHL FUNKTIONSW AHL: - W ASSERST AUT ASTE (GEGEN ZERKNITTERN): Damit das W asser nach dem W aschzyklus nicht aus der W anne abfließt, ist T aste (Abb.17) zu drücken; die Maschine stoppt somit automatisch, die Wäsche blebt im W asser liegen und die Falten werden aufgeweicht. Anschließend ist die T aste (Abb.17) er[...]

  • Seite 20

    SM502 7 90 ° 90 ° 60 ° 40 ° Biologisch Starke V erschmu- tzung Widersta- ndsfähige Farben Delikate Farben Für widerstandsfähige Gewebe, wie Baumwolle, Leinen,Hanf,mit starker V erschmutzung, auch für Flecken organischer Art 90 ° 90/60 Energische Durchspülung Sonderbehandlung Schleuder Delikate V orwäsche 60 ° 60 ° Für delikate Gewebe [...]

  • Seite 21

    SM502 8 Scha lter (P)* Wãsche Menge kg Programmab lauf Drucktasten Scha lter (T)** W aschmittel Einspülung Programm Zum Durchspülen von Wäsche aus widerstandsfähigen Geweben, die seit läbgerer Zeit nicht mehr benützt worden ist Zum Weichspülen oder ähnlichem von Feinwäsche Zusätzlicher Schleudergang W aschen; Spülen, Schleudern Spülen,[...]

  • Seite 22

    SM502 9 W ARTUNG EINLEITENDE ANMERKUNGEN Unser W asch-V ollautomat erforder t keinerlei besondere oder komplizier te W artungsoperationen. Dennoch sind einige wichtige Punkte zu beachten. Bei den folgend beschrieben V orgängen sind der Netzstecker zu ziehen (Abb.7) und der W asserhahn zu schließen (Abb.24). WIE WIRD DIE W ASCHMASCHINE GEREINIGT? [...]

  • Seite 23

    SM502 10 WENN DIE W ASCHMASCHINE NICHT FUNKTIONIERT Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden, ist zu prüfen, ob nac hfolgend beschriebene V orgänge durchgeführ t wurden; dadurch sparen Sie Zeit und Geld. Keine Funktion (die Kontrolleuchte leuchtet nicht auf) Prüfen, ob: 1) die Stromversorgung unterbrochen ist 2) der Stecker richtig eingesteckt[...]

  • Seite 24

    SM502 T ABLE DES MA TIERES 1 INSTRUCTIONS 2 DESCRIPTION DE LA MACHINE - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 3 INST ALLA TION 4 POUR ENLEVER LES T ACHES 5 INSTRUCTIONS POUR L' UTILISA TION DE LA MACHINE 6 T ABLEAU DES COMMANDES 7 - 8 T ABLEAU DES PROGRAMMES 9 ENTRETIEN 10 SI LA MACHINE NE FONCTIONNE P AS 11 - 12 DESSINS ET ILLUSTRA TIONS[...]

  • Seite 25

    SM502 1 INSTRUCTIONS Il est très impor tant que ce manuel d'instructions reste avec la machine à laver pour pouvoir le consulter à l'avenir . En cas de vente ou de transfer t de celle-ci à un autre utilisateur , s'assuer que le manuel accompagne toujours la machine pour permettre au nouveau propriétaire de s'informer sur le[...]

  • Seite 26

    SM502 2 BIENVENU! Et bravo pour votre choix! Nous vous prions de lire attentivement ce qui suit pour que vous puissiez utiliser avec simplicité et sécurité les multiples fonctions de la machine. Utilisez-la: vous verrez combien de satisfactions elle vous donnera. DESCRIPTION DE LA MACHINE La machine à laver le linge est un électroménager qui [...]

  • Seite 27

    SM502 3 INST ALLA TION Attention: L' installation doit être faite par un personnel qualifié et sel on les instructions du constructeur car une installation erronée peut causer des dommages aux personnes, animaux et choses. La machine peut être installée n' importe où pour vu que la température ambiante ne soit pas inférieure à 3?[...]

  • Seite 28

    SM502 4 POUR ENLEVER LES T ACHES Il y a des taches qui ne s'en vont pas avec un lavage en machine à laver . Nous décrivons ci-dessous comment traiter préalablement le tissu avant de le mettre dans la machine à laver pour éviter des insuccés dans le lavage et la formation d'auréoles. - Cire: Gratter la cire avec une lame qui ne coup[...]

  • Seite 29

    SM502 5 INSTRUCTIONS POUR L'UTILISA TION DE LA MACHINE Attention: Effectuer le premier lavage sans linge pour vérifier le fonctionnement et pour nettoyer le panier . A chaque lavage, assurez-vous: - Que les raccordements hydrauliques sont corrects, que le robin et est ouvert et que le tuyau de vidange soit bien positionné. - Que le bouton pr[...]

  • Seite 30

    SM502 6 CHOIX DU PROGRAMME ET SELECTION DES FONCTIONS CHOIX DES FONCTIONS : - TOUCHE ARRET CUVE PLEINE. Option uniquement pour les tissus synthétiques. Appuyer sur la touche arrêt cuve pleine (Fig.17), la machine s'arrêtera automatiquement au début du rinçage final et le linge restera trempé dans l'eau sans se froisser . Pour compl?[...]

  • Seite 31

    SM502 7 P ROGRAMMES INTENSIFS POUR CO T ON/FIBRES MELANGEES 90 ° 90 ° 60 ° 40 ° Biologique Saleté normale T rès sale Couleurs résistants Couleurs délicates Pour pièces en tissus résistant très sales avec taches de nature organique Pour draps, chemises, nappes, torchons et serviettes en tissus résistant très sales Pour draps, chemises, [...]

  • Seite 32

    SM502 8 PROGRAMMES COMPLEMENT AIRES POUR TEXTILES SYNTHETIQUES 100% ET LAINE Usage des touches supplémentaires Bou- ton (P)* Exemples et degré de saleté Quan- tité en Kg Description du programme Bacs du tiroir à utiliser Bou- ton (T)** Pour rincer ou raffraichir la blancherie en tissus delicat inutilisée depuis quelque temps Rinçages, adouci[...]

  • Seite 33

    SM502 9 ENTRETIEN NOTE INTRODUCTRICE Notre machine à laver le linge est une machine qui n'a pas besoi n d'opérations compliquées et particulières d'entretien car elle a été projetée pour durer dans le temps mais on vous conseille d'avoir certains égards. Pour les opérations qui suivront, assurez vous que le courant ait [...]

  • Seite 34

    SM502 10 SI LA MACHINE NE FONCTIONNE P AS Avant de s’adresser au service après-vente, vérifier que les opérations suivantes ont été complètement ef fectuées ; cela vous permettra d’économiser du temps et de l’argent. Elle ne fonctionne pas (le voyant est éteint) S’assurer que : 1) Il n’y a pas eu de coupure de courant de réseau [...]

  • Seite 35

    SM502 CONTENTS 1 W ARNINGS 2 DESCRIPTION OF THE MACHINE AND TECHNICAL CHARACTERISTICS 3 INST ALLA TION 4 ST AIN REMOV AL 5 OPERA TING INSTRUCTIONS 6 CONTROL P ANEL 7 - 8 PROGRAMT ABLES 9 MAINTENANCE 10 IF THE MACHINE DOES NOT WORK 11 -12 ILLUSTRA TIONS[...]

  • Seite 36

    SM502 1 W ARNINGS It is extremely impor tant that this instruction manual be kept with the equipment it relates to, for future consultation. If the equipment is sold on to another user , ensure that the instruction manual is handed over with it, so that the new owner can familiarise himself with the method of operation and the precautions to be tak[...]

  • Seite 37

    SM502 2 WELCOME! Congratulations on your choice! Please read the following instructions cerefully for easy and safe use of the machine's many functions. Then see just how satisfied you will be. DESCRIPTION OF THE MACHINE The washing machine is a domestic appliance that can wash any type of material. The machine is constructed from panels treat[...]

  • Seite 38

    SM502 3 INST ALLA TION W arning: Installation must be carried out by qualified personnel and acco rding to the manufacturer's instructions. Incorrect installation may cause damage or injur y to persons. The machine can be installed anywhere, providing that the ambient temperature is not les than 3°C and that the cables and pipes at the rear o[...]

  • Seite 39

    SM502 4 ST AIN REMOV AL Not all stains can be removed by a machine wasching. The following instructions describe the treatment to be given to material prior to being loaded in the machine, in order to avoid an unsuccessful wash and the formation of residual discolouring. - W ax: Remove the wax with a non-cutting edge in order to remove as much as p[...]

  • Seite 40

    SM502 5 OPRRA TING INSTRUCTIONS Impor tant: T o do first wash without clothes to check the functions. This will clean the dr um. For each wash ensure that: - The water supply connections are secure, the tap is turned on (Fig12) and the discharge hose is positioned correctly (Fig. 10-11). - The programme selector (P) is in the stop position (STOP). [...]

  • Seite 41

    SM502 6 CHOOSING THE PROGRAM AND SELECTING FUNCTIONS SELECTING FUNCTIONS: - STOP WITHOUT DRAINING BUTTON: This option is only valid for sy nthetic fabrics. When the stop without draining button (Fig.17) is pressed, the machine will stop automatically at the start of final rinse, and the washing will be left to soack without becoming creased. T o co[...]

  • Seite 42

    7 SM502 INTENSIVE PROGRAMS FOR CO TT ON F ABRICS 90 ° 90 ° 60 ° 40 ° Biological with Normal soiled Heavy soiled with prewash Fast coloureds Non fast coloureds Sheets, white and solid colour tablecloths, towels, underwear; heavy soil with prewash Coloured underwear , shirts, bath robes, cotton kinits, sheets; normal soil with prewash Sheets, whi[...]

  • Seite 43

    SM502 8 A USILIAR Y PR OGRAMS FOR SYNTHETICS AND W OOL Knob (P)* Examples and degree of soiling Quan- tity in kg Program description Dispenser compar t- ment Knob (T)** Rinses T o rinse or refresh articles fabrics that have not been used for some time Rinses, softener , empty and final spin T o soften, starch, perfume or blue articles in resistant [...]

  • Seite 44

    SM502 9 MAINTENANCE I NTRODUCTION Our wash-drier is a machine thet does not need any particular or complicated maintenance operations, in that it has been designed for a long working life. Nevertheless, some attention is recommended. Before carr yng out the following operations, ensure that the machine is disconnected from the the electricity suppl[...]

  • Seite 45

    SM502 11 IF THE MACHINE DOES NOT WORK Before contacting the technical ser vice department, check that the following operations have been carried out in full; this will save both time and money . The machine does not work (indicator off) Ensure that: 1) The mains power supply has not failed 2) The plug is properly inserted into the socket 3) The pro[...]

  • Seite 46

    SM502 ÍNDICE 1 ADVERTENCIAS 2 DESCRIPCIÓN DE LA MAQUINA Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 3 INST ALACIÓN 4 QUIT AR LAS MANCHAS 5 INSTRUCCIONES P ARA EL USO DE LA MAQUINA 6 P ANEL DE MANDOS 7 - 8 T ABLA DE PROGRAMAS 9 MANTENIMIENTO 10 SI LA MAQUINA NO FUNCIONA 11 - 12 DIBUJOS E ILUSTRACIONES[...]

  • Seite 47

    SM502 1 3' ADVERTENCIAS Es muy impor tante que este manual de instrucciones se conser ve con el equipo, para consultas futuras. En caso de venta o traslado de la máquina a otro usuario, controlar que el manual acompañe siempre al equipo, para permitir que el nuevo propietario se informe sobre el funcionamiento y las adver tencias correspondi[...]

  • Seite 48

    SM502 2 BIENVENIDO Nuestra enhorabuena por su elección. Le rogamos leer atentamente lo que viene a continuación para que usted pueda utilizar con sencillez y seguridad las múltiples funciones de la máquina. Úsela y ya verá Ud. cuántas satisfacciones le brinda. DESCRIPCIÓN DE LA MAQUINA La lavadora es un electrodoméstico que lava todo tipo [...]

  • Seite 49

    SM502 3 INST ALACIÓN Atención: La instalación debe ser efectuada por personal profesionalmente calificado, según las instrucciones del constructor , porque una instalación errada puede causar daños a las personas, animales o cosas. La máquina puede ser instalada en cualquier lugar con tal que la temperatura ambiental no sea inferior a los 3?[...]

  • Seite 50

    SM502 4 QUIT AR LAS MANCHAS Hay manchas que no pueden ser eliminadas con el lavado en lavadora. A continuación describimos cómo hay que tratar los tejidos antes de cargarlos en la lavadora, para evitar fracasos en el lavado y la formación de aureolas. - CERA: Raspar la cera con un cuchillo sin filo, de modo que se quite lo más posible, luego pl[...]

  • Seite 51

    SM502 5 INSTRUCCIONES P ARA EL USO DE LA MAQUINA Atención: Efectuar el primer lavado sin lencería para controlar su funcionamiento. Además, de este modo se limpiará el cesto. - Las conexiones hidráulicas estén correctas, que el grifo esté abierto y que el tubo de descarga esté bien colocado (ver las instrucciones para la instalación en la [...]

  • Seite 52

    SM502 6 Fig.22 Fig.30 Fig.21 ON OFF FIG.22 1 0 FIG.20 1 0 FIG.19 1 0 FIG.18 1 0 FIG.17 FIG.21 T ESCOLHA DO PROGRAMA E SELECÇÃO DAS FUNÇÕES ESCOLHA DAS FUNÇÕES: – BOTÃO RETENÇÃO DE EXAGUAMENTO: Corregua no botão indicado. A maquina termina o programa sem despejar (Programas delicados) Fig. 17). – BOTÃO DE ENXAGUADURA SUPLEMENT AR: (Fi[...]

  • Seite 53

    7 SM502 1 2 3 4 5 6 7 8 Botão (P)* Símbolos etiqueta Exemplos e grau de sujidade Quanti- dade kg Descrição do programa Para os tecidos resistentes muito sujos com nódoas de natureza orgânica. Até 5 PROGRAMAS ENÉRGICOS P ARA TECIDOS EM ALGODÃO Pré-lavagem, lavagem, enxaguaduras, amaciante, descarga e centrifugação A facul- tativo Enxagua[...]

  • Seite 54

    SM502 8 * Posições do botão de selecção dos programas ** Posição do botão do termóstato 14 15 Enxaguaduras Centrifugação delicada Amido, perfume, amaciante Centrifugação final delicada Para enxaguar ou dar nova vida às roupas em tecidos sintéticos Para amaciar , engomar ou perfumar as roupas em tecidos sintéticos Botão (P)* Program[...]

  • Seite 55

    9 SM502 MANTENIMIENTO NOT A INTRODUCTIV A Nuestra lavadora es una máquina que no requiere particulares y complicadas operaciones de mantenimiento, porque ha sido proyectada para durar a través del tiempo, sin embargo es recomendable tener algunas atenciones al usarla. Para efectuar las operaciones que vienen a continuación asegúrese que la corr[...]

  • Seite 56

    SM502 11 Haga la prueba de poner en marcha la máquina nuevamente para ver si el inconveniente se ha resuelto. Si el problema se repite llame al Ser vicio de Asistencia citando: 1) El tipo de avería 2) El modelo 3) El número de matrícula que se encuentra en la placa ubicada en el interior del por tillo del filtro (Fig. 26). SI LA MAQUINA NO FUNC[...]

  • Seite 57

    SM502 10 MIN. 60 CM MAX.90 CM FIG.1 FIG.4 FIG.2 FIG.7 FIG.3A FIG.3B E F FIG.5 FIG.6 FIG.8 FIG.9 FIG.10 V[...]

  • Seite 58

    SM502 12 MIN. 60 CM MAX.90 CM FIG.10 FIG.24 FIG.13 service pump W model 220 V N ° 204276237 kg wash kg dry A total w heating wash W heating dryer W wash motor W spin motor W dryer motor W Hz 5 / 100 N/cm 2 2 1 FIG.12 FIG.16-A I II FIG.25 FIG.11 FIG.15 FIG.26 Fig.16-B[...]

  • Seite 59

    E D F UK P 461303504 Stampa TLF20/03/2000 SM502[...]