Samsung AD68-00658B Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 80 Seiten
- 2.35 mb
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Camcorder
Samsung SMX-C13LN
143 Seiten 7.62 mb -
Camcorder
Samsung VP-W63Hi
64 Seiten 2.04 mb -
Camcorder
Samsung HMX-H304UN
121 Seiten -
Camcorder
Samsung VP-DC171I
132 Seiten 19.34 mb -
Camcorder
Samsung camera vp-d381
117 Seiten 12.73 mb -
Camcorder
Samsung SMX-F43RN
131 Seiten 18.82 mb -
Camcorder
Samsung HMX-U10BN
102 Seiten 10.99 mb -
Camcorder
Samsung HMX-Q130TP
111 Seiten 15.38 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Samsung AD68-00658B an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Samsung AD68-00658B, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Samsung AD68-00658B die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Samsung AD68-00658B. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Samsung AD68-00658B sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Samsung AD68-00658B
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Samsung AD68-00658B
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Samsung AD68-00658B
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Samsung AD68-00658B zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Samsung AD68-00658B und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Samsung finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Samsung AD68-00658B zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Samsung AD68-00658B, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Samsung AD68-00658B widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
ENGLISH FRANÇAIS AD68-00658B Digital V ideo Camcorder SCD20/D21/D22 Caméscope numérique SCD20/D21/D22 AF Auto Focus CCD Charge Coupled Device LCD Liquid Crystal Display AF Mise au point automatique CCD Système à transfert de charge LCD Écran à cristaux liquides ELECTRONICS Owner ’ s Instruction Book Before operating the unit, please read t[...]
-
Seite 2
Fonctionnalit é s ···················································································· 11 Accessoires fournis avec votre cam é scope ······································ 12 V ue avant et lat é rale (c ô t ?[...]
-
Seite 3
Utilisation du viseur ············································································ 30 R é glage de la mise au point ······················································· 30 Lecture d ’ une bande à [...]
-
Seite 4
Mise au point automatique ·························································· 55 Mise au point manuelle ······························································· 55 Contre-jour intelligent (BLC) ··········?[...]
-
Seite 5
T ransfert d ’ images num é riques avec l ’ interface USB ······················· 69 Configuration syst è me requise ··························································· 69 Installation du programme DVC Media 5.0 ·····················[...]
-
Seite 6
6 6 ENGLISH FRAN Ç AIS Notes and Safety Instructions Remarques et consignes de s é curit é Notes regarding the rotation of the LCD screen Please rotate the LCD screen carefully as illustrated. Over rotation may cause damage to the inside of the hinge that connects the LCD screen to the Camcorder . 1. LCD screen closed. 2. Standard recording usin[...]
-
Seite 7
T elevision programs, video tapes, DVD titles, films, and other program materials may be copyrighted. Unauthorized copying of copyrighted material may be against the law . 1. A sudden rise in atmospheric temperature may cause condensation to form inside the camcorder . for example: - When you move the camcorder from a cold location to a warm locati[...]
-
Seite 8
Notes and Safety Instructions 8 8 ENGLISH FRAN Ç AIS Remarques et consignes de s é curit é Notes regarding the battery pack - Make sure that the battery pack is fully charged before starting to record. - T o preserve battery power , keep your camcorder turned off when you are not operating it. - If your camcorder is in CAMERA mode, and it is lef[...]
-
Seite 9
Notes and Safety Instructions 9 9 ENGLISH FRAN Ç AIS Remarques et consignes de s é curit é - Do not film with the camera lens pointing directly at the sun. Direct sunlight can damage the CCD(Charge Coupled Device). 1. Do not position the camcorder such that the viewfinder is pointing towards the sun. Direct sunlight can damage the inside of the [...]
-
Seite 10
Notes and Safety Instructions 10 10 ENGLISH FRAN Ç AIS Remarques et consignes de s é curit é Precautions regarding the Lithium battery 1. The lithium battery maintains the clock function and user settings; even if the battery pack or AC adapter is removed. 2. The lithium battery for the camcorder lasts about 6 months under normal operation from [...]
-
Seite 11
11 11 ENGLISH FRAN Ç AIS Getting to Know Y our Camcorder Familiarisez-vous avec le cam é scope Features • Digital data transfer function with IEEE1394 By incorporating the IEEE 1394 (i.LINK ™ : i.LINK is a serial data transfer protocol and interconnectivity system, used to transmit DV data) high speed data transport port, both moving and stil[...]
-
Seite 12
Make sure that the following basic accessories are supplied with your digital video camera. Basic Accessories 1. Lithium Ion Battery pack 2. AC Power Adapter 3. AC Cord 4. AUDIO/VIDEO cable 5. Instruction Book 6. Lithium battery for Clock. (TYPE: CR2025) 7. Shoulder strap 8. USB cable (SCD22 only) 9. Software CD (SCD22 only) Getting to Know Y our C[...]
-
Seite 13
Getting to Know Y our Camcorder 13 13 ENGLISH FRAN Ç AIS Familiarisez-vous avec le cam é scope Front & Left V iew V ue avant et latérale (côté gauche) 1. Internal MIC 2. Lens 3. Video Light (SCD21/D22 only) 4. Viewfinder (see page 30) 5. EASY button (see page 54) 6. TFT LCD monitor 1. Entr é e microphone interne 2. Objectif 3. T orche int[...]
-
Seite 14
Getting to Know Y our Camcorder 14 14 ENGLISH FRAN Ç AIS Familiarisez-vous avec le cam é scope Left Side V iew V ue du côté gauche PLA YER CAMERA - EASY : (REW) REC SEARCH – : (FF) REC SEARCH + : (PLA Y/STILL) F ADE : (STOP) BLC 2. PB zoom 3. Display 4. V . light (SCD21/D22 only) 5. DV jack 6. DC jack 7. ENTER button 8. MENU dial 9. Speaker 1[...]
-
Seite 15
Getting to Know Y our Camcorder 15 15 ENGLISH FRAN Ç AIS Familiarisez-vous avec le cam é scope Right & T op V iew V ue de droite et du dessus 1. Zoom lever 2. PHOTO button (see page 59) 3. ST ART/STOP button 4. Power switch (CAMERA or PLA YER) 5. Hook for handstrap 6. External MIC in 7. Audio/Video jack 8. S-VIDEO jack 9. USB jack (SCD22 only[...]
-
Seite 16
Getting to Know Y our Camcorder 16 16 ENGLISH FRAN Ç AIS Familiarisez-vous avec le cam é scope Rear & Bottom V iew 1. Charging indicator 2. Battery Release 3. Lithium battery cover 4. Hook for shoulder strap 5. T APE OPEN/EJECT 6. Focus adjust knob 7. T ripod receptacle V ue arrière et du dessous 1. T é moin de charge de la batterie 2. É j[...]
-
Seite 17
17 17 ENGLISH FRAN Ç AIS Getting to Know Y our Camcorder Familiarisez-vous avec le cam é scope OSD (On Screen Display in CAMERA and PLA YER modes) 1. Battery level (see page 24) 2. Easy mode (see pages 54) 3. DSE (Digital Special Effects) mode (see page 43) 4. Program AE (see page 37) 5. White Balance mode (see page 39) 6. BLC (Back Light Compens[...]
-
Seite 18
18 18 ENGLISH FRAN Ç AIS Getting to Know Y our Camcorder Familiarisez-vous avec le cam é scope T urning the OSD on/off (On Screen Display) ● T urning OSD on/off Press the DISPLA Y button on the left side panel. - Each press of the button toggles the OSD function on and off. - When you turn the OSD off, In CAMERA mode : The STBY , REC, EASY .Q m[...]
-
Seite 19
19 19 ENGLISH FRAN Ç AIS Preparation Pr é parez votre cam é scope ✤ The lithium battery maintains the clock function and preset contents of the memory; even if the battery pack or AC power adapter is removed. ✤ The lithium battery for the camcorder lasts about 6 months under normal operation from the time of installation. ✤ When the lithiu[...]
-
Seite 20
20 20 ENGLISH FRAN Ç AIS Preparation Pr é parez votre cam é scope Adjusting the Hand Strap It is very important to ensure that the Hand strap has been correctly adjusted before you begin your recording. The hand strap enables you to : - Hold the camcorder in a stable, comfortable position. - Press the Zoom and ST ART/STOP button without having t[...]
-
Seite 21
21 21 ENGLISH FRAN Ç AIS Preparation Pr é parez votre cam é scope Connecting a Power Source There are two types of power source that can be connected to your camcorder . - The AC Power Adapter and AC cord : used for indoor recording. - The Battery Pack : used for outdoor recording. T o use the AC Power adapter and DC Cable 1. Connect the AC Powe[...]
-
Seite 22
22 22 ENGLISH FRAN Ç AIS Preparation Pr é parez votre cam é scope Using the Lithium Ion Battery Pack ✤ The amount of continuous recording time available depends on : - The type and capacity of the battery pack you are using. - How often the Zoom function is used. It is recommended that you have several batteries available. Charging the Lithium[...]
-
Seite 23
23 23 ENGLISH FRAN Ç AIS Preparation Pr é parez votre cam é scope Using the Lithium Ion Battery Pack T able of continuous recording time based on model and battery type. ✤ If you close the LCD screen, it switches off and the viewfinder switches on automatically . ✤ The continuous recording times given in the table above are approximations. A[...]
-
Seite 24
24 24 ENGLISH FRAN Ç AIS Preparation Pr é parez votre cam é scope Battery level display • The battery level display indicates the amount of power remaining in the battery pack. a. Fully charged b. 20~40% used c. 40~80% used d. 80~95% used e. Completely used (flickers) (The camcorder will turn off soon, change the battery as soon as possible) ?[...]
-
Seite 25
25 25 ENGLISH FRAN Ç AIS Preparation Pr é parez votre cam é scope Inserting and Ejecting a Cassette ✤ When inserting a tape or closing a cassette holder , do not apply excessive force. This may cause a malfunction. ✤ Do not use any tapes other than Mini DV cassettes. 1. Connect a power source and slide the T APE OPEN/EJECT switch and open th[...]
-
Seite 26
Basic Recording 26 26 ENGLISH FRANÇAIS Effectuez un enregistrement simple Making your First Recording 1. Connect a Power source to the camcorder . (see page 21) (A battery pack or a AC power adapter) ■ Insert a cassette. (see page 25) 2. Remove the LENS CAP and hook it onto the hand strap. 3. Set the power switch to the CAMERA position. ■ Open[...]
-
Seite 27
Basic Recording 27 27 ENGLISH FRANÇAIS Effectuez un enregistrement simple When a cassette is loaded and the camcorder is left in the STBY mode for more than 5 minutes without being used, it will switch off automatically . T o use it again, push the ST ART/STOP button or set the Power switch to OFF and then back to CAMERA. This Auto Power off featu[...]
-
Seite 28
Basic Recording 28 28 ENGLISH FRANÇAIS Effectuez un enregistrement simple ■ While recording, it is very important to hold the camcorder correctly . ■ Fix the LENS cap firmly by clipping it to the hand strap. (refer to the figure) Recording with the LCD monitor 1. Hold the camcorder firmly using the hand strap. 2. Place your right elbow against[...]
-
Seite 29
Basic Recording 29 29 ENGLISH FRANÇAIS Effectuez un enregistrement simple ✤ Y our camcorder is equipped with a 2.5 inch color Liquid Crystal Display(LCD) screen, which enables you to view what you are recording or playing back directly . ✤ Depending on the conditions under which you are using the camcorder (indoors or outdoors for example), yo[...]
-
Seite 30
Basic Recording 30 30 ENGLISH FRANÇAIS Effectuez un enregistrement simple 8. Press the ENTER button again. ■ Y ou may select NORMAL or SUPER in the BRIGHT SELECT feature and press the ENTER button to save the setting. ■ Use the MENU DIAL to adjust the value of BRIGHT ADJUST and COLOR ADJUST . ■ Y ou can set values for BRIGHT ADJUST between 0[...]
-
Seite 31
Basic Recording 31 31 ENGLISH FRANÇAIS Effectuez un enregistrement simple ✤ Y ou can monitor the playback picture on the LCD monitor . ✤ Make sure that the battery pack is in place. 1. Hold down the power switch tab and turn it to the PLA YER position. 2. Insert the tape you wish to view . (see page 25) 3. Open the LCD screen. Adjust the angle[...]
-
Seite 32
Adjusting the LCD during PLA Y ✤ Y ou can adjust the LCD during playback. ✤ The adjustment method is the same procedure as used in CAMERA mode. (see page 29) The Speaker works in PLA YER mode only . ■ When you use the LCD screen for playback, you can hear the recorded sound from the built-in Speaker . - Follow the instructions below to decrea[...]
-
Seite 33
Advanced Recording 33 33 ENGLISH FRANÇAIS Perfectionnez vos enregistrements ● Setting menu items ● Set the camcorder to CAMERA or PLA YER mode 1. Press the MENU button. The MENU OSD is displayed. The cursor ( HIGHLIGHT ) indicates the feature you are currently adjusting. 2. Use the MENU DIAL and press the ENTER button on the left side panel to[...]
-
Seite 34
Advanced Recording 34 34 ENGLISH FRANÇAIS Perfectionnez vos enregistrements O : The requested mode will work in this operating mode. ✕ : Y ou can not change the requested mode. : The operating mode will be released and the requested mode will work. * : The operating mode will be released and the requested mode will work. (the data during the ope[...]
-
Seite 35
Advanced Recording 35 35 ENGLISH FRANÇAIS Perfectionnez vos enregistrements ● CLOCK SET ✤ CLOCK setup works in CAMERA, PLA YER modes. ✤ The DA TE/TIME is automatically recorded onto a tape. Before recording, please set the DA TE/TIME. 1. Press the MENU button. ■ The menu list will appear . 2. T urn the MENU DIAL to highlight INITIAL and pr[...]
-
Seite 36
36 36 ENGLISH FRANÇAIS Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrements ● DEMONSTRA TION ✤ Demonstration automatically shows you the major functions that are included with your camcorder so that you may use them more easily . ✤ The DEMONSTRA TION function may only be used in the CAMERA mode without a tape inserted in the camcorder . ✤ [...]
-
Seite 37
37 37 ENGLISH FRANÇAIS Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrements ● PROGRAM AE ✤ The PROGRAM AE function works in CAMERA mode only . ✤ The PROGRAM AE mode allows you to adjust shutter speeds and apertures to suit different recording conditions. ✤ They give you creative control over the depth of field. ■ AUTO mode - Auto balance[...]
-
Seite 38
38 38 ENGLISH FRANÇAIS Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrements Setting the PROGRAM AE 1. Press the MENU button. ■ The menu list will appear . 2. T urn the MENU DIAL to highlight CAMERA and press the ENTER button. 3. Select PROGRAM AE from the submenu. 4. Press the ENTER button to enter the sub-menu. 5. Using the MENU DIAL, select th[...]
-
Seite 39
39 39 ENGLISH FRANÇAIS Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrements ● WHT . BALANCE (WHITE BALANCE) ✤ The WHITE BALANCE function works in CAMERA mode only . ✤ The WHITE BALANCE is a recording function that preserves the unique color of the object in any recording condition. ✤ Y ou may select the appropriate WHITE BALANCE mode to ob[...]
-
Seite 40
40 40 ENGLISH FRANÇAIS Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrements Zooming In and Out with DIGIT AL ZOOM ✤ Zoom works in CAMERA mode only . Zooming In and Out ✤ Zooming is a recording technique that lets you change the size of the subject in a scene. For more professional looking recordings, do not use the zoom function too often. ✤[...]
-
Seite 41
41 41 ENGLISH FRANÇAIS Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrements Digital Zoom ✤ Zooming more than 10x is achieved digitally . ✤ The picture quality may deteriorate depending on how much you zoom in on the subject. ✤ We recommend that you use the DIS feature with DIGIT AL ZOOM for picture stability . (see page 42) 1. Set the camcor[...]
-
Seite 42
42 42 ENGLISH FRANÇAIS Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrements ● DIS (Digital Image Stabilizer) ✤ The DIS function works in CAMERA mode only . ✤ DIS (Digital Image Stabilizer) is a function that compensates for any shaking or hand movement while holding the camcorder (within reasonable limits). ✤ It provides more stable pictur[...]
-
Seite 43
43 43 ENGLISH FRANÇAIS Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrements ● DSE(Digital Special Effects) SELECT ✤ The DSE function works in CAMERA mode only . ✤ The digital effects enable you to give a creative look to your recording by adding various special effects. ✤ Select the appropriate digital effect for the type of picture that y[...]
-
Seite 44
44 44 ENGLISH FRANÇAIS Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrements Selecting an effect 1. Set the camcorder to CAMERA mode. 2. Press the MENU button. ■ The menu list will appear . 3. T urn the MENU DIAL to highlight CAMERA and press the ENTER button. 4. Select DSE SELECT from the submenu. 5. Press the ENTER button to enter the sub-menu.[...]
-
Seite 45
45 45 ENGLISH FRANÇAIS Perfectionnez vos enregistrements Advanced Recording ● REC MODE ✤ The REC MODE function works in both CAMERA and PLA YER (DV IN) modes. ✤ This camcorder records and plays back in SP (standard play) mode and in LP (long play) mode. ■ SP (standard play): This mode permits 60 minutes of recording time with a DVM60 tape.[...]
-
Seite 46
46 46 ENGLISH FRANÇAIS Perfectionnez vos enregistrements Advanced Recording ● AUDIO MODE ✤ The AUDIO MODE function works in CAMERA mode. ✤ This camcorder records sound in two ways. (12bit, 16bit) ■ 12bit : Y ou can record two 12bit stereo sound tracks. The original stereo sound can be recorded onto the MAIN (SOUND1) track. ■ 16bit : Y ou[...]
-
Seite 47
47 47 ENGLISH FRANÇAIS Perfectionnez vos enregistrements Advanced Recording ● WIND CUT ✤ The WIND CUT function works in CAMERA mode. ✤ The WIND CUT function minimizes wind noise or other noise while recording. - When the wind cut is on, some low sounds are eliminated along with the sound of the wind. 1. Set the camcorder to CAMERA mode. 2. P[...]
-
Seite 48
48 48 ENGLISH FRANÇAIS Perfectionnez vos enregistrements Advanced Recording ● DA TE/TIME ✤ The DA TE/TIME function works in CAMERA, PLA YER modes. ✤ The date and time are automatically recorded on a special data area of the tape. 1. Press the MENU button. ■ The menu list will appear . 2. T urn the MENU DIAL to highlight VIEWER and press th[...]
-
Seite 49
49 49 ENGLISH FRANÇAIS Perfectionnez vos enregistrements Advanced Recording ● TV DISPLA Y ✤ The TV DISPLA Y function works in CAMERA, PLA YER modes. ✤ Y ou can select the output path of the OSD (On Screen Display). ■ OFF: The OSD appears in the LCD screen only . ■ ON: The OSD appears in the LCD screen, EVF and TV . ■ Use the DISPLA Y b[...]
-
Seite 50
50 50 ENGLISH FRANÇAIS Perfectionnez vos enregistrements Advanced Recording ✤ Quick menu is available only in CAMERA mode. ✤ Quick menu is used to adjust camera functions by simply using the MENU DIAL. This feature is useful for when you want to make simple adjustments without having to access the menus and submenus. ■ DA TE/TIME - Each time[...]
-
Seite 51
51 51 ENGLISH FRANÇAIS Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrements ■ WHT . BALANCE (see page 39) - Each time you select WHT . BALANCE and press the ENTER button, you can choose between preset WHT .BALANCE values and AUTO. As in PROGRAM AE, you can't choose between Auto and WHT .BALANCE values it they have not been preset. ■ FOCUS[...]
-
Seite 52
52 52 ENGLISH FRANÇAIS Perfectionnez vos enregistrements Advanced Recording SHUTTER SPEED & EXPOSURE ✤ Y ou can set SHUTTER SPEED and EXPOSURE only in CAMERA mode. ✤ SHUTTER SPEED and EXPOSURE values can only be set in the Quick Menu. ✤ SHUTTER SPEED and EXPOSURE are automatically switched and/or deactivated. 1. Set the power switch to C[...]
-
Seite 53
53 53 ENGLISH FRANÇAIS Perfectionnez vos enregistrements Advanced Recording ✤ The SLOW SHUTTER function works in CAMERA mode only . ✤ The shutter speed can be controlled, allowing you to record slow moving objects. 1. Set the power switch to CAMERA mode. 2. Press the SLOW SHUTTER button. 3. Each time you press the SLOW SHUTTER button, SHUTTER [...]
-
Seite 54
54 54 ENGLISH FRANÇAIS Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrements ✤ The EASY mode allows a beginner to easily make good recordings. ■ The EASY mode only operates in CAMERA mode. 1. Set the power switch to CAMERA mode. 2. By pressing the EASY button, all functions on the camera will be set to off and the recording settings will be set[...]
-
Seite 55
55 55 ENGLISH FRANÇAIS ✤ The MF/AF function works in CAMERA mode only . ✤ In most situations, it is better to use the automatic focus feature, as it enables you to concentrate on the creative side of your recording. ✤ Manual focusing may be necessary under certain conditions that make automatic focusing difficult and/or unreliable. Auto Focu[...]
-
Seite 56
56 56 ENGLISH FRANÇAIS Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrements ✤ BLC works in CAMERA mode. ✤ Back lighting exists when the subject is darker than the background: ■ The subject is in front of a window . ■ The person to be recorded is wearing white or shiny clothes and is placed against a bright background; the person’s face i[...]
-
Seite 57
57 57 ENGLISH FRANÇAIS Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrements ✤ The F ADE function works in CAMERA mode only . ✤ Y ou can give your recordings a professional look by using special effects such as fading in at the beginning of a sequence or fading out at the end of a sequence. T o Start Recording 1. Before recording, hold down the[...]
-
Seite 58
58 58 ENGLISH FRANÇAIS Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrements Dubbed audio Playback 1. Insert the dubbed tape and press MENU button. 2. T urn the MENU DIAL to highlight A/V . 3. Press the ENTER button to enter the sub-menu. 4. Use the MENU DIAL to select AUDIO SELECT from the submenu. 5. Press the ENTER button to enter the sub-menu. [...]
-
Seite 59
59 59 ENGLISH FRANÇAIS Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrements 1. Press the PHOTO button and hold it. ■ The still picture appears on the LCD monitor . ■ If you do not wish to record, release the button. 2. Release the PHOTO button and press the PHOT O button again in 2 seconds. ■ The still picture is recorded for about 6~7 secon[...]
-
Seite 60
60 60 ENGLISH FRANÇAIS Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrements ✤ VIDEO LIGHT works in CAMERA mode only . ✤ T o brighten the scene when natural lighting is too dim. ✤ VIDEO LIGHT works in SP mode only . - If you turn on the LIGHT in LP mode, the LIGHT indicator and “ LP ” will be blinking on the LCD. DANGER ■ The VIDEO LIGH[...]
-
Seite 61
61 61 ENGLISH FRANÇAIS Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrements ✤ In some situations different recording techniques may be required for more dramatic results. Note Please rotate the LCD screen carefully as excessive rotation may cause damage to the inside of the hinge that connects the LCD screen to the Camcorder . 1. General recordi[...]
-
Seite 62
62 62 ENGLISH FRANÇAIS Visionnez une cassette Playback ✤ The playback function works in PLA YER mode only . Playback on the LCD ✤ It is practical to view a tape using the LCD when in a car or outdoors. Playback on a TV monitor ✤ T o play back a tape, the television must have a compatible color system. ✤ We recommend that you use the AC Pow[...]
-
Seite 63
63 63 ENGLISH FRANÇAIS Visionnez une cassette Playback Connecting to a TV which has no Audio and Video input jacks ✤ Y ou can connect your camcorder to a TV through a VCR. 1. Connect the camcorder and VCR with the Audio/Video cable. ■ The yellow plug: Video ■ The white plug: Audio(L) ■ The red plug: Audio(R) - STEREO only 2. Connect a TV t[...]
-
Seite 64
64 64 ENGLISH FRANÇAIS Visionnez une cassette Playback ✤ The PLA Y/STILL, STOP , FF , REW buttons are located on the camcorder and the Remote Control. ✤ T o prevent tape and head-drum wear , your camcorder will automatically stop if it is left in STILL or SLOW modes for more than 5 minutes. Playback pause ✤ Press the (PLA Y/STILL) button dur[...]
-
Seite 65
65 65 ENGLISH FRANÇAIS Playback V isionnez une cassette ✤ The PB DSE function works in PLA YER mode. ✤ The PB DSE function enables you to apply Digital Special Effect (DSE) to tape playback or still image. 1. Set the camcorder to the PLA YER mode and then Playback a tape. 2. Press the MENU button and turn the MENU DIAL to highlight A/V . 3. Pr[...]
-
Seite 66
66 66 ENGLISH FRANÇAIS Playback V isionnez une cassette ✤ The PB ZOOM function works in PLA YER mode. ✤ The PB ZOOM function enables you to magnify playback or still image. 1. Press the PB ZOOM button in playback mode or in playback still mode 2. The image is magnified starting from the center of image and the four arrows which allows you to m[...]
-
Seite 67
67 67 ENGLISH FRANÇAIS T ransfert de données IEEE 1394 IEEE 1394 Data T ransfer Connecting to a DV device ✤ Connecting with other DV standard products. ■ A standard DV connection is quite simple. If a product has a DV port, you can transfer data by connecting to the DV port using the correct cable. !!! Please be careful since there are two ty[...]
-
Seite 68
68 68 ENGLISH FRANÇAIS T ransfert de données IEEE 1394 IEEE 1394 Data T ransfer ● System requirements ■ CPU : faster Intel ® Pentium III ™ 450Mhz compatible. ■ Operating system : Windows ® 98SE, ME, XP , Mac OS (9.1~10.2) ■ Main memory : more than 64 MB RAM ■ IEEE1394 add-on card or built in IEEE1394 card Recording with a DV connect[...]
-
Seite 69
69 69 ENGLISH FRANÇAIS Interface USB (SCD22 uniquement) USB interface (SCD22 only) ● T ransferring a Digital Image through a USB Connection ✤ Y ou can easily transfer a still image from a camera, tape to a PC without additional add-on cards via a USB connection. ✤ Y ou can transfer an image to a PC via a USB connection. ✤ If you transfer d[...]
-
Seite 70
70 70 ENGLISH FRANÇAIS USB interface (SCD22 only) Interface USB ( SCD22 uniquement) ✤ Do not connect the camcorder to PC before installing the program. ✤ If another camera or scanner is connected, please disconnect it in advance. ✤ This explanation is based on Windows ® 98SE OS. Program installation 1. Insert the software CD into CD-ROM dri[...]
-
Seite 71
71 71 ENGLISH FRANÇAIS Interface USB ( SCD22 uniquement) USB interface (SCD22 only) Connecting to a PC 1. Connect a USB cable to the USB port on the PC. 2. Connect the other end of the USB cable into the proper terminal on the camcorder . (USB jack) Disconnecting the USB cable ✤ After completing the data transmission, you must disconnect the cab[...]
-
Seite 72
72 72 ENGLISH FRANÇAIS Conseils d’utilisation Maintenance ✤ At the end of a recording you must remove the power source. ✤ When recording with a Lithium Ion Battery Pack, leaving the pack on the camcorder can reduce the life span of the battery . Hence, it should be removed from the camcorder . 1. Slide the T APE OPEN/EJECT switch in the dire[...]
-
Seite 73
73 73 ENGLISH FRANÇAIS Conseils d’utilisation Maintenance Cleaning the Video Heads T o ensure normal recording and clear pictures, clean the video heads when the playback pictures display square block-shaped noise or distortion or a blue screen appears. 1. Set the power switch to PLA YER mode. 2. Insert the cleaning tape. 3. Press the (PLA Y/STI[...]
-
Seite 74
74 74 ENGLISH FRANÇAIS Conseils d’utilisation Maintenance ✤ Each country or region has its own electric and color systems. ✤ Before using your camcorder abroad, check the following items. Power sources ■ Y ou can use your camcorder in any country or area with the supplied AC Power Adapter within 100V to 240V , 50/60 Hz. ■ Use a commercia[...]
-
Seite 75
75 75 ENGLISH FRANÇAIS Dépannage T roubleshooting ✤ Before contacting a Samsung authorized service center , perform the following simple checks. They may save you the time and expense of an unnecessary call. Self Diagnosis Display Moisture Condensation ✤ If the camcorder is brought directly from a cold place to a warm place, moisture may cond[...]
-
Seite 76
76 76 ENGLISH FRANÇAIS Dépannage T roubleshooting ✤ If these instructions do not solve your problem, contact your nearest Samsung authorized service center . Y ou cannot switch the camcorder on. ST ART/STOP button does not operate while recording. The camcorder goes off automatically . The battery pack is quickly exhausted. When you see a blue [...]
-
Seite 77
77 77 ENGLISH FRANÇAIS Spécifications techniques Specifications • These technical specifications and design may be changed without notice. System Video signal Video recording system Audio recording system Usable cassette T ape speed T ape recording time FF/REW time Image device Lens Filter diameter LCD monitor/Viewfinder Size/dot number LCD mon[...]
-
Seite 78
78 78 ENGLISH FRANÇAIS INDEX INDEX Accessories ............................ 12 AUDIO MODE ........................ 46 Battery Pack ........................... 22 BLC ......................................... 56 Cassette ................................. 25 Cleaning ................................. 73 CLOCK SET ........................... 35 Conne[...]
-
Seite 79
79 79 ENGLISH FRANÇAIS W arranty (Canada users only) Garantie pour le Canada SAMSUNG LIMITED W ARRANTY SAMSUNG Electronics Canada inc. (SECA), warrants that this product is free from defective material and workmanship. SECA further warrants that if this product fails to operate properly within the specified warranty period and the failure is due t[...]
-
Seite 80
ENGLISH FRANÇAIS *Samsung Electronics’ Internet Home Page United States http://www .samsungusa.com United Kingdom http://www .samsungelectronics.co.uk France http://www .samsung.fr Australia http://www .samsung.com.au Germany http://www .samsung.de Sweden http://www .samsung.se Poland http://www .samsung.com.pl Canada http://www .samsungcanada.c[...]