Samsung LE27T5 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den VerkĂ€ufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Samsung LE27T5 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher ĂŒbertragen werden, bilden eine Grundlage fĂŒr eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des GerĂ€ts mit dem Vertrag. RechtsmĂ€ĂŸig lĂ€sst man das AnfĂŒgen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Samsung LE27T5, sowie Anleitungsvideos fĂŒr Nutzer beifĂŒgt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verstĂ€ndlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Samsung LE27T5 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des GerĂ€ts oder auch der AusfĂŒhrung bestimmter TĂ€tigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen ĂŒber ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Samsung LE27T5. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusÀtzlicher Funktionen des gekauften GerÀts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Samsung LE27T5 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen ĂŒber technische Daten des GerĂ€ts Samsung LE27T5
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des GerÀts Samsung LE27T5
- GrundsÀtze der Bedienung, Regulierung und Wartung des GerÀts Samsung LE27T5
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestĂ€tigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafĂŒr ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften GerĂ€te angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Samsung LE27T5 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezĂŒglich bestimmter Funktionen, SicherheitsgrundsĂ€tze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Samsung LE27T5 und Lösungsarten fĂŒr Probleme, die wĂ€hrend der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Samsung finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an PopularitĂ€t, die den Nutzer besser ansprechen als eine BroschĂŒre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Samsung LE27T5 zu ĂŒberspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort ĂŒber den Bau sowie die Möglichkeiten des GerĂ€ts Samsung LE27T5, ĂŒber die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des GerĂ€ts, sollte man einige Zeit fĂŒr das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Samsung LE27T5 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder ĂŒbersetzt, damit sie nicht nur verstĂ€ndlich fĂŒr die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfĂŒllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    LCD TV LE23T5 LE27T5 LE32T5 Owner’ s Instr uctions Before operating the unit, please read this manual thoroughly , and retain it for future reference. ON-SCREEN MENUS PC DISPLA Y PICTURE IN PICTURE (PIP) TELETEXT This device is a Class B digital apparatus. Register your product at www .samsung.com/global/register BN68-00860C-0 3 Contact SAMSUNG W[...]

  • Seite 2

    Precautions When Displaying a Still Image As till image may cause permanent damage to the TV screen. ‱ Do not display a still image on the LCD panel for more than 2 hours as it can cause screen image retention. This image retention is also known as "screen burn". To avoid such image retention, reduce the degree of brightness and contras[...]

  • Seite 3

    English-1 English Contents CONNECTING AND PREP ARING YOUR TV List of Parts .............................................................. 2 Installing the Stand .................................................. 2 Installing the Wall Mount Kit ................................ 2 V iewing the Control Panel ........................................ 3 V[...]

  • Seite 4

    English-2 CONNECTING AND PREP ARING YOUR TV List of Parts Please make sure the following items are included with your LCD TV . If any items are missing, contact your dealer . M4 X L16 Remote Control & Batteries (AAA x 2) Power Cord Cover-Bottom Stand Screw X 4  Owner ’s Instructions  W arranty card  Service Network Card  Safety Gu[...]

  • Seite 5

    English-3 V iewing the Control Panel SOURCE T oggles between all the available input sources (TV , Ext.1, Ext.2, A V , S-Video, Component, PC, DVI). In the on-screen menu, use this button as you use the ENTER button on the remote control. MENU Press to see an on-screen menu of your TV’s features. Press to decrease or increase the volume. In the o[...]

  • Seite 6

    Connecting an Aerial or Cable T elevision Network To view television channels correctly , a signal must be received by the set from one of the following sources: - An outdoor aerial / A cable television network / A satellite network Connecting Component Devices (DTV/DVD) - Connect component video cables (optional) to component connector (“P R ”[...]

  • Seite 7

    English-5 Connecting External A/V Devices - Connect RCA (optional) or S-VIDEO cable (optional) to an appropriate external A/V device such as VCR, DVD or Camcorder. - Connect RCA audio cables (optional) to “R - AUDIO - L” on the rear of your set and the other ends to corresponding audio out connectors on the A/V device. Connecting Set-Top Box, V[...]

  • Seite 8

    The mains lead is attached to the rear of your set. 1. Plug the mains lead into an appropriate socket. The standby indicator lights up on the front of the set. 2. Press the POWER button on the front of the set. The programme that you were watching last is reselected automatically . 3. Press the numeric button (0~9) or channel up/down ( / ) button o[...]

  • Seite 9

    English-7   Language: Select your language.   Country: Select your country .   Auto Store: Automatically scans for and stores channels available in the local area.   Clock Set: Sets the current time for the TV clock. SETTING THE CHANNELS - Storing Channels Automatically (Refer to page 7) - Storing Channels Manually (Refer to[...]

  • Seite 10

    English-8 Y ou can store up to 100 channels, including those received via cable networks. When storing channels manually, you can choose: Whether or not to store each of the channels found. The programme number of each stored channel which you wish to identify. 1. Press the MENU button to display the menu. Press the  or  button to select “C[...]

  • Seite 11

    English-9 SETTING THE PICTURE Y ou can select the type of picture which best corresponds to your viewing requirements. 1. Press the MENU button to display the menu. Press the  or  button to select “Picture”, then press the ENTER button. 2. Press the ENTER button again, to select “Mode”. 3. Press the ENTER button again, to select “Mo[...]

  • Seite 12

    English-10 Y ou can return to the factory defaults picture settings. 1. T o select the desired picture effect, follow the “Changing the Picture Standard” instructions number 1 to 4 on page 9. 2. Press the  or  button to select “Reset”, then press the ENTER button. 3. Press the EXIT button to exit. The “Reset” will be set for each [...]

  • Seite 13

    English-11 Y ou can display a sub picture within the main picture of set programme or video input. In this way, you can watch the picture of set programme or video input from any connected equipment while watching the main picture. 1. Press the MENU button to display the menu. Press the  or  button to select “Picture”, then press the ENTE[...]

  • Seite 14

    English-12 Each broadcasting station has its own signal conditions, and so it is not easy for you to adjust the volume every time the channel is changed. This feature let you automatically adjust the volume of the desired channel by lowering the sound output when the modulation signal is high or by raising the sound output when the modulation signa[...]

  • Seite 15

    English-13  During the PIP feature is activating, you can listen to the sound of the sub picture. 1. Press the MENU button to display the menu. Press the  or  button to select “Sound”, then press the ENTER button. 2. Press the  or  button to select “Sound Select”, then press the ENTER button. 3. Press the  or  button to[...]

  • Seite 16

    English-14 Y ou can set the On/Off timers so that the set will: Switch on automatically and tune to the channel of your choice at the time you select. Switch off automatically at the time you select. 1. Press the MENU button to display the menu. Press the  or  button to select “Setup”, then press the ENTER button. 2. Press the  or  [...]

  • Seite 17

    English-15 This feature adjusts the brightness of TV so as to reduce the power consumption. When you watching TV at night, set the "Energy Saving " mode option to "High" so as to reduce the dazzling of your eyes as well as the power consumption. 1. Press the MENU button to display the on-screen menu. Press the  or  button [...]

  • Seite 18

    English-16 USING THE TELETEXT FEA TURE Most set channels carry “ teletext ”, pages of written information that provide information such as: T elevision programme times. News bulletins and Weather forecasts. Sports results. Subtitles for the hard of hearing. The teletext pages are organized according to six categories: Part A B C D E F Contents [...]

  • Seite 19

    English-17 Y ou can display teletext information at any time, but signal reception must be good. Otherwise: Information may be missing. Some pages may not be displayed. To activate the teletext mode and display the contents page: 1. Using the P () or P () button, select the channel providing the teletext service. 2. Press the TTX/MIX () button to a[...]

  • Seite 20

    English-18 The various topics included in the teletext pages are colour-coded, and can be selected by pressing the coloured buttons on the remote control. 1. Display the teletext contents page by pressing the TTX/MIX () button. 2. Press the coloured button corresponding to the topic that you wish to select (The available topics are listed on the st[...]

  • Seite 21

    English-19 Setting the PC Coarse and Fine T uning of the Image (Image Lock): The purpose of picture quality adjustment is to remove or reduce picture noise. If the noise is not removed by Fine-tuning alone, then adjust the frequency as best as possible (coarse) and Fine-tune again. After the noise has been reduced, re-adjust the picture so that it [...]

  • Seite 22

    English-20 T echnical and Environmental Specifications RECOMMENDA TIONS FOR USE No sound or picture Normal picture but no sound No picture or black and white picture Sound and picture interference Blurred or snowy picture, distorted sound Remote control malfunctions “Check signal cable.” message is displayed. On PC mode, “Not Supported Mode.?[...]

  • Seite 23

    Français-1 Fr ançais T able des matiÚres CONNEXION ET PREP ARA TION DE VOTRE TELEVISEUR Liste de piÚces.......................................................... 2 Installation du support .............................................. 2 Installation du kit de montage mural .................... 2 Présentation du panneau de commande ............[...]

  • Seite 24

    Français-2 CONNEXION ET PREP ARA TION DE VOTRE TELEVISEUR Liste de piĂšces V euillez vous assurer que les composants suivants sont bien inclus avec votre tĂ©lĂ©viseur LCD. Le cas Ă©chĂ©ant, contactez votre revendeur . M4 X L16 TĂ©lĂ©commande et batteries (AAA x 2) Cordon d'alimentation Panneau infĂ©rieur Vis pour le socle X 4  Instructions[...]

  • Seite 25

    Français-3 PrĂ©sentation du panneau de commande SOURCE Bascule entre toutes les sources d'entrĂ©e disponibles. (TV , Ext.1, Ext.2, A V , S-VidĂ©o, Composant, PC, DVI). Dans le menu Ă  l'Ă©cran, utilisez ce bouton de la mĂȘme maniĂšre que le bouton ENTER de la tĂ©lĂ©commande. MENU Appuyez sur ce bouton pour afficher le menu des fonctions [...]

  • Seite 26

    Branchement Ă  un rĂ©seau de tĂ©lĂ©vision cĂąblĂ© ou hertzien (en fonction du modĂšle) Afin d’afficher correctement les canaux de tĂ©lĂ©vision, un signal doit ĂȘtre reçu par le tĂ©lĂ©viseur/moniteur depuis l’une des sources suivantes : - Une antenne extĂ©rieure / Un rĂ©seau de tĂ©lĂ©vision cĂąblĂ©e / Un rĂ©seau satellite Branchement des pĂ©rip[...]

  • Seite 27

    Français-5 Branchement de pĂ©riphĂ©riques audio/vidĂ©o externes - Connectez le cĂąble RCA (en option) ou S-VIDEO (en option) Ă  un pĂ©riphĂ©rique A/V externe appropriĂ© tel qu'un magnĂ©toscope, un lecteur DVD ou un camĂ©scope. - Connectez les cĂąbles audio RCA (en option) au connecteur “R - AUDIO – L” situĂ© Ă  l'arriĂšre de votre [...]

  • Seite 28

    Le cùble relié au secteur est fixé à l'arriÚre du téléviseur/moniteur . 1. Relier le cùble principal à la prise appropriée. L'indicateur de veille situé à l'avant du téléviseur s'allume. 2. Appuyez sur le bouton POWER à l'avant du téléviseur . Le dernier programme que vous avez regardé est automatiquement [...]

  • Seite 29

    Français-7   Langue : SĂ©lectionnez votre langue.   Pays : SĂ©lectionnez votre pays.   MĂ©morisation Auto : Recherche et mĂ©morise automatiquement les chaĂźnes disponibles dans la zone locale.   RĂ©glage Horloge : RĂšgle l'heure de l'horloge du tĂ©lĂ©viseur selon l'heure actuelle. REGLAGE DES CANAUX - MĂ©mori[...]

  • Seite 30

    Français-8 V ous pouvez mĂ©moriser jusqu’à 100 chaĂźnes, y compris celles reçus via les rĂ©seaux cĂąblĂ©s. Lors de la mĂ©morisation manuelle des chaĂźnes, vous pouvez choisir : De mĂ©moriser ou non chaque chaĂźne trouvĂ©e. Le numĂ©ro du programme qui vous servira Ă  identifierchaque chaĂźne mĂ©morisĂ©e. 1. Appuyez sur le bouton MENU pour affic[...]

  • Seite 31

    Français-9 REGLAGE DE L'IMAGE V ous pouvez sĂ©lectionner le type d'image qui correspond le mieux Ă  vos exigences d'affichage. 1. Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu. Appuyez sur le bouton  ou  pour sĂ©lectionner “Image”, puis sur la touche ENTER . 2. Appuyez de nouveau sur le bouton ENTER pour sĂ©lectionner ?[...]

  • Seite 32

    Français-10 V ous pouvez rĂ©tablir les rĂ©glages de l'image dĂ©finis par dĂ©faut en usine. 1. Pour sĂ©lectionner l'effet visuel souhaitĂ©, observez les instructions 1 Ă  4 dans la section “Changement du mode image”, page 9. 2. Appuyez sur le bouton  ou  pour sĂ©lectionner “RĂ©initial.”, puis sur la touche ENTER . 3. Appuyez[...]

  • Seite 33

    Français-11 V ous pouvez afficher une image secondaire dans l'image principale du programme télévisé ou de l'entrée vidéo. De cette maniÚre, vous pouvez regarder le programme télévisé ou l'entrée vidéo depuis n'importe quel équipement branché tout en regardant l'image principale. 1. Appuyez sur le bouton MENU [...]

  • Seite 34

    Français-12 Chaque station de radiodiffusion possÚde ses propres conditions d'émission de signal. Il vous faut alors régler le volume à chaque fois que vous changez de chaßne. Cette fonction vous permet de régler automatiquement le volume de la chaßne en diminuant le volume de sortie du son si la modulation du signal est trop forte ou [...]

  • Seite 35

    Français-13  Lorsque la fonction PIP est activĂ©e, vous pouvez Ă©couter le son accompagnant l'image secondaire. 1. Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu. Appuyez sur le bouton  ou  pour sĂ©lectionner “Son”, puis sur la touche ENTER . 2. Appuyez sur le bouton  ou  pour sĂ©lectionner “SĂ©lection du son”, puis s[...]

  • Seite 36

    Français-14 V ous pouvez activer ou dĂ©sactiver la minuterie afin que : Le tĂ©lĂ©viseur s’allume automatiquement et se positionne sur la chaĂźne de votre choix au moment que vous avez choisi. Le tĂ©lĂ©viseur s'Ă©teigne automatiquement au moment que vous avezchoisi. 1. Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu. Appuyez sur le bouton ?[...]

  • Seite 37

    Français-15 Cette fonction permet de rĂ©gler la luminositĂ© du tĂ©lĂ©viseur afin de rĂ©duire la consommation. Lorsque vous regardez la tĂ©lĂ©vision le soir , rĂ©glez l'option du mode “Mode Ă©co.” sur “ElevĂ©â€ afin de rĂ©duire l'Ă©blouissement ainsi que la consommation. 1. Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu affichĂ© [...]

  • Seite 38

    Français-16 UTILISA TION DE LA FONCTION TELETEXTE La plupart des chaĂźnes du tĂ©lĂ©viseur possĂšdent des pages “tĂ©lĂ©texte” fournissant des informations telles que : Les horaires des programmes tĂ©lĂ©visĂ©s. Bulletins d’informations et prĂ©visions mĂ©tĂ©o. Des rĂ©sultats sportifs. Des sous-titres pour les malentendants. Les pages tĂ©lĂ©text[...]

  • Seite 39

    Français-17 V ous pouvez afficher des informations tĂ©lĂ©texte Ă  tout moment, mais la rĂ©ception du signal doit ĂȘtre bonne. Dans le cas contraire : Des informations peuvent manquer . Des pages peuvent ne pas ĂȘtre affichĂ©es. Pour activer le mode tĂ©lĂ©texte et afficher les informations tĂ©lĂ©texte : 1. A l’aide du bouton P () ou P () sĂ©lecti[...]

  • Seite 40

    Français-18 Les diffĂ©rents sujets inclus dans les pages du TĂ©lĂ©texte disposent d’un code de couleur et peuvent ĂȘtre sĂ©lectionnĂ©s Ă  l’aide des boutons colorĂ©s de la tĂ©lĂ©commande. 1. Affichez les informations du TĂ©lĂ©texte en appuyant sur le bouton TTX/MIX () . 2. Appuyez sur le bouton colorĂ© correspondant au sujet que vous voulez s?[...]

  • Seite 41

    Français-19 SĂ©lection du PC RĂ©glage de base et rĂ©glage fin de l'image (V errouillage Image) : Le but du rĂ©glage de la qualitĂ© de l’image est d’éliminer ou de rĂ©duire le bruit parasite de l’image (dĂ©fauts). Si le bruit parasite n'est pas Ă©liminĂ© en effectuant uniquement une syntonisation fine, rĂ©glez la frĂ©quence du mieu[...]

  • Seite 42

    Français-20 SpĂ©cifications techniques et environnementales RECOMMANDA TIONS D’UTILISA TION Aucune image ou aucun son Image normale mais aucun son Aucune image ou une image en noir et blanc InterfĂ©rence du son et de l’image Image neigeuse ou floue, son dĂ©formĂ© Dysfonctionnements de la tĂ©lĂ©commande Le message “VĂ©rifier le signal du cĂąb[...]

  • Seite 43

    Deutsch-1 Deutsch Inhalt ANSCHLIESSEN UND VORBEREITEN DES FERNSEHGERÄTS Lieferumfang ............................................................ 2 Montage des StĂ€nders ............................................ 2 W andhalterung anbringen .................................... 2 Bedienfeld .........................................................[...]

  • Seite 44

    Deutsch-2 ANSCHLIESSEN UND VORBEREITEN DES FERNSEHGERÄTS Lieferumfang ÜberprĂŒfen Sie die V erpackung Ihres LCD-FernsehgerĂ€ts auf VollstĂ€ndigkeit. Sollten T eile fehlen, wenden Sie sich bitte an Ihren HĂ€ndler . M4 X L16 Fernbedienung und 2 Batterien (T yp AAA) Netzkabel Bodenabdeckung 4 Schrauben fĂŒr Standfuß  Bedienungsanleitung  Gara[...]

  • Seite 45

    Deutsch-3 Bedienfeld SOURCE Schaltet zwischen allen verfĂŒgbaren Signalquellen um. (TV , Ext.1, Ext.2, A V , S-Video, Komp., PC, DVI). Im BildschirmmenĂŒ können Sie diese T aste wie die T aste ENTER auf der Fernbedienung verwenden. MENU DrĂŒcken Sie diese T aste, um ein BildschirmmenĂŒ zu den Funktionen des TVGerĂ€ts einzublenden. DrĂŒcken Sie die[...]

  • Seite 46

    An der Antenne oder am Kabelfernsehnetz anschließen Damit die FernsehkanĂ€le korrekt empfangen werden, muss der Monitor an eine der folgenden Signalquellen angeschlossen sein: -T errestrische Antenne / Kabelfernsehanschluss / SatellitenempfĂ€nger Anschließen von Component-GerĂ€ten (DTV/DVD) -V erbinden Sie die KomponentenanschlĂŒsse (“P R ”, [...]

  • Seite 47

    Deutsch-5 Externe A/V-GerĂ€te anschließen - Schließen Sie ein Cinch- oder ein S-Video-Kabel (optional) an ein geeignetes externes A/V -GerĂ€t an (z. B. einen Videorekorder , DVD-Player oder Camcorder). -V erbinden Sie den Audioausgang “R – AUDIO – L” auf der RĂŒckseite des FernsehgerĂ€ts ĂŒber Cinch-Audiokabel (optional) mit dem entsprech[...]

  • Seite 48

    Das Netzkabel ist auf der RĂŒckseite des GerĂ€ts angeschlossen. 1. Schließen Sie das Netzkabel an eine geeignete Netzsteckdose an. Die Standby-Anzeige auf der V orderseite des GerĂ€ts leuchtet. 2. DrĂŒcken Sie auf der V orderseite des GerĂ€ts die T aste POWER . Das Programm, das Sie zuletzt gesehen haben, wird automatisch angezeigt. 3. DrĂŒcken Si[...]

  • Seite 49

    Deutsch-7   Sprache: WĂ€hlen Sie mit dieser Option die gewĂŒnschte Sprache aus.   Land: WĂ€hlen Sie mit dieser Option das gewĂŒnschte Land aus.   Autom. speichern : WĂ€hlen Sie diese Option aus, um Sender im Empfangsbereich des GerĂ€ts automatisch zu suchen und zu speichern.   Zeit einstellen: WĂ€hlen Sie diese Option aus, u[...]

  • Seite 50

    Deutsch-8 Sie können bis zu 100 KanĂ€le, einschließlich KabelkanĂ€len, speichern. Bei der manuellen Kanalspeicherung haben Sie folgende Optionen: Gefundene KanĂ€le speichern oder nicht. Die Programmnummer des jeweiligen gespeicherten Kanals bestimmen. 1. DrĂŒcken Sie die T aste MENU , um das MenĂŒ anzuzeigen. DrĂŒcken Sie die T aste  oder  [...]

  • Seite 51

    Deutsch-9 EINSTELLEN DES BILDES Sie können den Bildstandard auswĂ€hlen, der fĂŒr Ihre Sehgewohnheiten am besten geeignet ist. 1. DrĂŒcken Sie die T aste MENU , um das MenĂŒ anzuzeigen. DrĂŒcken Sie die T aste  oder  , um “Bild” auszuwĂ€hlen, und drĂŒcken Sie dann die T aste ENTER . 2. DrĂŒcken Sie die T aste ENTER erneut, um “Modus” [...]

  • Seite 52

    Deutsch-10 Sie können die Einstellungen auf die werkseitig festgelegten Standardbildeinstellungen zurĂŒcksetzen. 1. Um den gewĂŒnschten Bildeffekt zu erzielen, befolgen Sie die Anweisungen 1 bis 4 unter “Bildstandard Ă€ndern” auf Seite 9. 2. DrĂŒcken Sie die T aste  oder  , um “Reset” auszuwĂ€hlen, und drĂŒcken Sie dann die T aste EN[...]

  • Seite 53

    Deutsch-11 Sie können innerhalb des Hauptbildes (Fernsehsendung oder V ideo) ein Nebenbild einblenden. Dadurch können Sie gleichzeitig eine Fernsehsendung oder ein V ideo von einem beliebigen angeschlossenen GerĂ€t im Auge behalten. 1. DrĂŒcken Sie die T aste MENU , um das MenĂŒ anzuzeigen. DrĂŒcken Sie die T aste  oder  , um “Bild” aus[...]

  • Seite 54

    Deutsch-12 Jeder Fernsehsender verfĂŒgt ĂŒber seine eigenen Signalbedingungen, so dass es fĂŒr Sie mitunter recht mĂŒhsam sein kann, beim Umschalten des Programms jedes Mal die LautstĂ€rke nachzuregeln. Mit dieser Funktion können Sie die LautstĂ€rke des gewĂŒnschten Programms automatisch einstellen lassen, indem bei einem hohen Modulationssignal d[...]

  • Seite 55

    Deutsch-13  W enn die PIP-Funktion aktiviert ist, können Sie den T on des Nebenbildes wiedergeben. 1. DrĂŒcken Sie die T aste MENU , um das MenĂŒ anzuzeigen. DrĂŒcken Sie die T aste  oder  , um “T on” auszuwĂ€hlen, und drĂŒcken Sie dann die T aste ENTER . 2. DrĂŒcken Sie die T aste  oder  , um “T on wĂ€hlen” auszuwĂ€hlen, un[...]

  • Seite 56

    Deutsch-14 Sie können die Zeitschaltuhren des FernsehgerĂ€ts stellen, so dass Folgendes geschieht : Automatisches Einschalten des FernsehgerĂ€ts und Einstellen des ausgewĂ€hlten Senders. Automatisches Ausschalten zum ausgewĂ€hlten Zeitpunkt. 1. DrĂŒcken Sie die T aste MENU , um das MenĂŒ anzuzeigen. DrĂŒcken Sie die T aste  oder  , um “Ein[...]

  • Seite 57

    Deutsch-15 Mit dieser Funktion stellen Sie die Helligkeit des FernsehgerĂ€ts ein, um den Stromverbrauch zu senken. Wenn Sie nachts fernsehen, stellen Sie “Energiesparmod.” auf “Hoch” ein, um sowohl den Blendeffekt als auch den Stromverbrauch zu senken. 1. DrĂŒcken Sie die T aste MENU , um das BildschirmmenĂŒ anzuzeigen. DrĂŒcken Sie die T a[...]

  • Seite 58

    Deutsch-16 VERWENDEN DER VIDEOTEXT -FUNKTION Zusammen mit den meisten Fernsehprogrammen werden V ideotextseiten ausgestrahlt. Diese Seiten enthalten unter anderem die folgenden Informationen: Sendezeiten. Nachrichten und Wetterberichte. Sportergebnisse. Untertitel fĂŒr HörgeschĂ€digte. Die V ideotextseiten sind in sechs Kategorien unterteilt: T ei[...]

  • Seite 59

    Deutsch-17 Sie können jederzeit V ideotextinformationen anzeigen, allerdings muss der Signalempfang hierzu gut sein. Anderenfalls: Informationen fehlen. einige Seiten nicht angezeigt werden können. So aktivieren Sie den Videotext und zeigen die Inhaltsseite an: 1. DrĂŒcken Sie die T aste P () oder P ( ), um den gewĂŒnschten Sender auszuwĂ€hlen, d[...]

  • Seite 60

    Deutsch-18 Die verschiedenen Themen auf den V ideotextseiten sind farbig gekennzeichnet und lassen sich mit den Farbtasten auf der Fernbedienung anwĂ€hlen. 1. DrĂŒcken Sie die T aste TTX/MIX () , um die Videotext-Startseite anzuzeigen.. 2. DrĂŒcken Sie die farbige T aste, die dem Thema entspricht, das Sie anzeigen möchten. (Die verfĂŒgbaren Themen[...]

  • Seite 61

    Deutsch-19 PC auswĂ€hlen Grob-und Feinabstimmung des Bildes vornehmen (Bildjustierung): Mithilfe der Anpassung der BildqualitĂ€t sollen Bildstörungen beseitigt oder verringert werden. Sollte sich das Bildrauschen durch die Feinabstimmung allein nicht beheben lassen, stellen Sie zunĂ€chst die Frequenz möglichst genau ein (Grob), und fĂŒhren Sie da[...]

  • Seite 62

    Deutsch-20 T echnische Daten und Umgebungsbedingungen EMPFEHLUNGEN FÜR DEN BETRIEB Kein T on oder Bild Normales Bild, aber kein T on Kein Bild oder nur schwarzweißes Bild T on- und Bildstörungen V erzerrtes oder verschneites Bild, verzerrter T on Fernbedienung funktioniert nicht richtig Meldung “Signalkabel ĂŒberprĂŒfen” wird angezeigt Im PC[...]

  • Seite 63

    Nederlands-1 Nederlands Inhoud UWTV/MONITOR AANSLUITEN EN GEBRUIKSKLAAR MAKEN Lijst met onderdelen ................................................ 2 De standaard installeren .......................................... 2 De muurbevestigingsbeugel installeren .............. 2 Overzicht van het bedieningspaneel ........................ 3 Overzicht van[...]

  • Seite 64

    Nederlands-2 UWTV/MONITOR AANSLUITEN EN GEBRUIKSKLAAR MAKEN Lijst met onderdelen Controleer of de volgende onderdelen bij uw LCD-TV geleverd zijn. Neem contact op met uw verkoper als er onderdelen ontbreken. M4 X L16 Afstandsbediening en 2 batterijen (AAA) Netsnoer Bodemkap 4 schroeven voor de voet  Gebruikershandleiding  Garantiekaart  Se[...]

  • Seite 65

    Nederlands-3 Overzicht van het bedieningspaneel SOURCE Schakelen tussen alle beschikbare ingangsbronnen. (TV , Ext.1, Ext.2, A V , S-Video, Component, PC, DVI). Gebruik deze knop in het schermmenu zoals u de knop ENTER gebruikt op de afstandsbediening. MENU Druk op de toets om op uw scherm het menu met de functies van uw televisie te bekijken. Hier[...]

  • Seite 66

    Aansluiten op antenne of kabeltelevisienetwerk (afhankelijk van het model) V oor de juiste weergave van tv-kanalen moet het toestel een signaal ontvangen via een van de volgende bronnen: - Een buitenantenne / Een kabeltelevisienetwerk / Een satellietnetwerk Het aansluiten van apparatuur (DTV/DVD) - Sluit het ene uiteinde van de videokabels (optione[...]

  • Seite 67

    Nederlands-5 Externe Audio/Video-apparatuur aansluiten - Sluit een RCA- (optioneel) of S-VIDEO-kabel (optioneel) aan op de externe audio- of videoapparatuur , zoals een videorecorder, DVD-speler of camcorder . - Sluit de stereo-audiokabel (optioneel) aan op "R - AUDIO – L" aan de achterkant van uw toestel en de andere uiteinden op de co[...]

  • Seite 68

    Het netsnoer is bevestigd aan de achterzijde van de tv/monitor . 1. Steek de stekker in een geschikt stopcontact. De stand-by-indicator op het voorpaneel gaat branden. 2. Druk op de AAN/UIT-knop POWER aan de voorzijde van de set. Het programma waar u het laatst naar hebt gekeken, wordt automatisch opnieuw geselecteerd. 3. Druk op de cijfertoetsen ([...]

  • Seite 69

    Nederlands-7   T aalkeuze: Selecteer uw taal.   Land: Selecteer uw land.   Automatisch opslaan: Zoekt automatisch naar beschikbare kanalen in het lokale gebied en slaat deze op.   Klok instellen: Stelt de TV -klok in op de lokale tijd. KANALEN INSTELLEN - Kanalen automatisch opslaan (zie pagina 7) - Kanalen handmatig opslaan[...]

  • Seite 70

    Nederlands-8 U kunt maximaal 100 tv-kanalen opslaan, waaronder kanalen die via kabelnetwerken worden ontvangen. Bij het handmatig opslaan van kanalen kunt u het volgende kiezen: Of u een gevonden kanaal al dan niet opslaat. We lke programmanummers u aan de opgeslagen kanalen toewijst. 1. Druk op de toets MENU voor weergave van het menu. Druk op de [...]

  • Seite 71

    Nederlands-9 BEELD INSTELLEN U kunt het beeld selecteren dat het best overeenkomt met uw wensen. 1. Druk op de toets MENU voor weergave van het menu. Druk op de  of  toets om “Beeld” te selecteren en druk vervolgens op ENTER . 2. Druk nogmaals op de toets ENTER om “Modus” te selecteren. 3. Druk nogmaals op de toets ENTER om “Modus?[...]

  • Seite 72

    Nederlands-10 U kunt terugkeren naar de beeldinstellingen zoals deze standaard in de fabriek zijn ingesteld. 1. Om het gewenste beeldeffect te selecteren, volgt u instructies 1 tot 4 onder “De beeldstandaard aanpassen” op pagina 9. 2. Druk op de  of  toets om “Reset” te selecteren en druk vervolgens op ENTER . 3. Druk op de toets EXIT[...]

  • Seite 73

    Nederlands-11 U kunt een klein beeld binnen het hoofdbeeld van een ingesteld programma of video-input weergeven. Op deze manier kunt u het beeld van een ingesteld programma of video-input van een aangesloten apparaat bekijken terwijl u het hoofdbeeld bekijkt. 1. Druk op de toets MENU voor weergave van het menu. Druk op de  of  toets om “Bee[...]

  • Seite 74

    Nederlands-12 Elk zendstation heeft haar eigen signaalcondities waardoor het voor u niet handig is het volume in te moeten stellen zodra een kanaal is gewijzigd. Met deze functie kunt u automatisch het volume van het gewenste kanaal instellen door de geluidsuitvoer te verlagen wanneer het modulatiesignaal hoog is of door de geluidsoutput te verhoge[...]

  • Seite 75

    Nederlands-13  Zolang de PiP-functie is geactiveerd, kunt u naar het geluid bij het subbeeld luisteren. 1. Druk op de toets MENU voor weergave van het menu. Druk op de  of  toets om “Geluid” te selecteren en druk vervolgens op ENTER . 2. Druk op de  of  toets om “Geluidskeuze” te selecteren en druk vervolgens op ENTER . 3. Dr[...]

  • Seite 76

    Nederlands-14 U kunt de aan/uit-timers zo instellen dat de TV: Automatisch wordt ingeschakeld en ingesteld op het door u gekozen kanaal en tijdstip. Automatisch wordt uitgeschakeld op het door u gekozen tijdstip. 1. Druk op de toets MENU voor weergave van het menu. Druk op de  of  toets om “Instellingen” te selecteren en druk vervolgens o[...]

  • Seite 77

    Nederlands-15 Met deze functie kunt u de helderheid van het televisiebeeld instellen om het stroomgebruik te beperken. Als u 's avonds of 's nachts tv kijkt, stelt u de modus “Spaarstand” in op “Hoog”. Hiermee verkrijgt u een rustiger beeld en verbruikt het toestel minder stroom. 1. Druk op de toets MENU voor weergave van het menu[...]

  • Seite 78

    Nederlands-16 TELETEKSTFUNCTIE GEBRUIKEN De meeste TV -kanalen bieden “teletekst” aan, ofwel pagina’s met schriftelijke informatie over zaken als: T ijden van tv-programma's. Nieuws- en weerberichten. Sportuitslagen. Ondertiteling voor slechthorenden. Deze informatie is onderverdeeld in genummerde pagina's (zie schema). Onderdeel A [...]

  • Seite 79

    Nederlands-17 U kunt de teletekstinformatie altijd weergeven, mits de signaalontvangst goed is. Anders: Kan informatie ontbreken.Kan informatie ontbreken. W orden sommige pagina's mogelijk niet weergegeven. De teletekstmodus activeren en de inhoudspagina weergeven: 1. Selecteer met de toets P () o f P () het kanaal waarop teletekst kan worden [...]

  • Seite 80

    Nederlands-18 De verschillende onderwerpen op de teletekstpagina’s hebben een kleurcodering, en kunnen geselecteerd worden door de gekleurde knoppen van de afstandsbediening in te drukken. 1. Druk op de toets TTX/MIX () om de teletekstinhoudspagina weer te geven. 2. Druk op de gekleurde toets voor het gewenste onderwerp (de beschikbare onderwerpe[...]

  • Seite 81

    Nederlands-19 De PC selecteren Grovere of fijnere afstelling van het beeld (Beeld vergrendelen): U past de beeldkwaliteit aan om beeldruis te verwijderen of te verminderen. Als de ruis niet verdwijnt door het kanaal nauwkeurig (fine) in te stellen, stel dan de frequentie zo goed mogelijk in (coarse)en voer opnieuw een nauwkeurige instelling uit. St[...]

  • Seite 82

    Nederlands-20 T echnische specificaties en milieu TIPS VOOR GEBRUIK Geen geluid of beeld Normaal beeld maar geen geluid Geen beeld of zwart-wit beeld Gestoord geluid en beeld V aag beeld of sneeuw , vervormd geluid Afstandsbediening werkt niet goed De melding "Signaalkabel controleren" wordt weergegeven In de PC-stand wordt de melding &qu[...]

  • Seite 83

    Español-1 Español Indice CONEXIÓN Y CONFIGURACIÓN DEL TELEVISOR Lista de componentes .............................................. 2 InstalaciĂłn del soporte.............................................. 2 InstalaciĂłn del equipo de montaje en la pared .... 2 V isualizaciĂłn del Panel de control............................ 3 V isualizaciĂłn de[...]

  • Seite 84

    Español-2 CONEXIÓN Y CONFIGURACIÓN DEL TELEVISOR Lista de componentes AsegĂșrese de que los siguientes elementos se incluyan con el televisor de pantalla LCD. Si falta alguno, pĂłngase en contacto con su distribuidor . M4 X L16 Mando a distancia + pilas (2x AAA) Cable de alimentaciĂłn Cubierta- inferior 4 tornillos estĂĄndar  Manual de instru[...]

  • Seite 85

    Español-3 V isualizaciĂłn del Panel de control SOURCE Cambia entre todas las fuentes de entrada disponibles. (TV , Ext., A V , S-VĂ­deo, Componente, PC, DVI). En el menĂș de la pantalla, use este botĂłn del mismo modo que el botĂłn ENTER del mando a distancia. MENU PĂșlselo para ver en pantalla un menĂș de las caracterĂ­sticas del televisor . PĂșl[...]

  • Seite 86

    Conexión a la antena o a la red de televisión por cable (dependiendo del modelo) Para ver los canales de televisión correctamente, la unidad debe recibir una señal de una de las fuentes siguientes: - Una antena exterior / Una red de televisión por cable / Una red por satélite Conexión de dispositivos con salida de vídeo por componentes (DTV[...]

  • Seite 87

    Español-5 ConexiĂłn a dispositivos de A/V - Conecte el cable RCA (opcional) o S-VIDEO (opcional) a un dispositivo A/V externo apropiado, como un vĂ­deo, DVD o cĂĄmara de vĂ­deo. - Conecte los cables de sonido RCA (opcionales) a “R - AUDIO - L” de la parte posterior del aparato y los otros extremos a los conectores de salida de sonido correspon[...]

  • Seite 88

    El cable de alimentaciĂłn se encuentra en la parte posterior de la unidad. 1. Conecte el cordĂłn elĂ©ctrico en un enchufe adecuado. Se enciende el indicador de modo en espera de la parte frontal del equipo. 2. Pulse el botĂłn POWER de la parte frontal del aparato. El programa que estaba viendo por Ășltima vez se vuelve a seleccionar de forma autom?[...]

  • Seite 89

    Español-7   Idioma: Seleccione el idioma.   PaĂ­s: Seleccione el paĂ­s.   Guardado automĂĄtico: AutomĂĄticamente busca y almacena los canales disponibles en el ĂĄrea local.   Ajustar hora: Ajusta la hora actual del reloj del televisor . AJUSTE DE LOS CANALES - MemorizaciĂłn automĂĄtica de canales (consulte la pĂĄgina 7) - M[...]

  • Seite 90

    Español-8 Se pueden memorizar hasta 100 canales, que incluyen los que se reciben a travĂ©s de redes por cable. Cuando memorice los canales manualmente, podrĂĄ elegir: Si se memoriza o no cada canal que se encuentre El nĂșmero de programa con el que desea identificar cada canal memorizado 1. Pulse el botĂłn MENU para ver el menĂș. Pulse los botones[...]

  • Seite 91

    Español-9 AJUSTE DE LA IMAGEN Se puede seleccionar el tipo de imagen que mejor se corresponda a los requisitos de visualizaciĂłn. 1. Pulse el botĂłn MENU para ver el menĂș. Pulse los botones  o  para seleccionar “Imagen” y pulse el botĂłn ENTER . 2. Pulse de nuevo el botĂłn ENTER para seleccionar “Modo”. 3. Pulse de nuevo el botĂłn E[...]

  • Seite 92

    Español-10 Puede volver a los ajustes de imagen predefinidos de fĂĄbrica. 1. Para seleccionar el efecto de imagen deseado, siga las instrucciones 1 a 4 de “Cambio del formato de la imagen”, en la pĂĄgina 9. 2. Pulse los botones  o  para seleccionar “Restabl.” y pulse el botĂłn ENTER . 3. Pulse el botĂłn EXIT para salir . La funciĂłn [...]

  • Seite 93

    Español-11 Puede visualizar una imagen secundaria dentro de la imagen principal del programa o de la entrada de video definidos. De esta manera, es posible visualizar la imagen del programa o la entrada de video definidos desde cualquier equipo conectado mientras se visualiza la imagen principal. 1. Pulse el botĂłn MENU para ver el menĂș. Pulse lo[...]

  • Seite 94

    Español-12 Cada emisora tiene sus propias condiciones de señal, así que no resulta cómodo ajustar el volumen cada vez que se cambia de canal. Esta característica permite ajustar automåticamente el volumen del canal deseado, bajando el volumen del sonido cuando la señal de modulación es intensa, o elevando el volumen del sonido cuando la se?[...]

  • Seite 95

    Español-13  Cuando estĂ© activado la funciĂłn PIP , podrĂĄ escuchar el audio de pantalla secundaria (sub). 1. Pulse el botĂłn MENU para ver el menĂș. Pulse los botones  o  para seleccionar “Sonido” y pulse el botĂłn ENTER . 2. Pulse los botones  o  para seleccionar “SelecciĂłn de sonido” y pulse el botĂłn ENTER . 3. Pulse el[...]

  • Seite 96

    Español-14 Puede ajustar los temporizadores de Des./Act. para que el Televisor: Se encienda automĂĄticamente y sintonice el canal de su elecciĂłn en el momento que seleccione. Se apague automĂĄticamente a la hora que seleccione. 1. Pulse el botĂłn MENU para ver el menĂș. Pulse los botones  o  para seleccionar “ConfiguraciĂłn” y pulse el [...]

  • Seite 97

    Español-15 Esta funciĂłn ajusta el brillo del televisor , lo cual reduce el consumo de energĂ­a. Si desea ver la televisiĂłn por la noche, ajuste la opciĂłn del modo “Ahorro de energĂ­a” en “Alto”; sus ojos se lo agradecerĂĄn y, ademĂĄs, reducirĂĄ el consumo de energĂ­a. 1. Pulse el botĂłn MENU para ver el menĂș en pantalla. Pulse los boto[...]

  • Seite 98

    Español-16 USO DE LA FUNCIÓN DE TELETEXTO Muchos canales de T elevisor incluyen “teletexto”, pĂĄginas de informaciĂłn escrita que proporciona datos como: Horas de los programas de televisiĂłn Boletines de noticias y partes meteorolĂłgicos Resultados deportivos SubtĂ­tulos para sordos Las pĂĄginas de teletexto se organizan en seis categorĂ­as [...]

  • Seite 99

    Español-17 Puede visualizar la información del teletexto en cualquier momento, pero la recepción de la se al debe ser buena. Si no es así: Se puede perder información Algunas påginas no se visualizarån Para activar el modo de teletexto y visualizar la pågina de ndice: 1. Mediante los botón P () o P () seleccione el canal que proporciona el[...]

  • Seite 100

    Español-18 Las distintos temas que aparecen en las påginas del teletexto tienen varios colores, y se pueden seleccionar utilizando los botón coloreados del mando a distancia. 1. Pulse el botón TTX/MIX () para visualizar la pågina de índice del teletexto. 2. Pulse el botón del color correspondiente para el tema que desear seleccionar (los tem[...]

  • Seite 101

    Español-19 Selección del PC Sintonización gruesa y fina de la imagen (Bloqueo de Imagen): El propósito del ajuste de imagen calidad es remitir o reducir el ruido de la imagen. Si no se eliminan mediante la sintonización Fina, ajuste la frecuencia lo mejor que pueda (grueso) y vuelva a realizar la sintonización fina. Después de reducir el rui[...]

  • Seite 102

    Español-20 Especificaciones tĂ©cnicas y medioambientales RECOMENDACIONES P ARA EL USO No hay imagen o sonido. La imagen es normal pero no hay sonido. No hay imagen o es en blanco y negro. Interferencia en el sonido y la imagen. Imagen borrosa o nevada, sonido distorsionado. AnomalĂ­as del mando a distancia. Mensaje “Comprobar el cable de señal.[...]

  • Seite 103

    PortuguĂȘs-1 Por tuguĂȘs Índice LIGAÇÃO E PREP ARAÇÃO DO TELEVISOR Lista de acessĂłrios .................................................. 2 Apresentar o painel de controlo .............................. 2 Instalar o kit de montagem na parede ................ 2 Apresentar o painel de controlo .............................. 3 Apresentar o paine[...]

  • Seite 104

    PortuguĂȘs-2 LIGAÇÃO E PREP ARAÇÃO DO TELEVISOR Lista de acessĂłrios V erifique se recebeu os seguintes acessĂłrios com o televisor LCD. Se faltar algum dos acessĂłrios, contacte o revendedor . M4 X L16 < 2 >< 3 > 1. Coloque o aparelho de TV virado para baixo sobre um pano ou colchĂŁo macio numa mesa. 2. Introduza o suporte no orif?[...]

  • Seite 105

    PortuguĂȘs-3 Apresentar o painel de controlo SOURCE Alterna entre todas as fontes de entrada disponĂ­veis. (TV , Ext.1, Ext.2, A V , S-VĂ­deo, Componente, PC, DVI). No menu no ecrĂŁ, utilize este botĂŁo tal como usa o botĂŁo ENTER do telecomando. MENU Carregue para ver as opçÔes de menu das funçÔes do televisor . Prima para reduzir ou aumentar [...]

  • Seite 106

    Ligar uma antena ou uma rede de televisão por cabo Para ver os canais de televisão correctamente, o aparelho tem de receber um sinal de uma das seguintes fontes: - Uma antena externa / Uma rede de televisão por cabo / Uma rede por satélite Ligar dispositivos do componente (DTV/DVD) - Ligue uma das extremidades dos cabos de vídeo para component[...]

  • Seite 107

    PortuguĂȘs-5 Ligação de dispositivos A/V externos - Ligue um cabo RCA ou S-VIDEO (opcional) a um dispositivo A/V externo apropriado como, por exemplo, um videogravador, DVD ou cĂąmara de vĂ­deo. - Ligue uma das extremidades dos cabos de ĂĄudio RCA (opcionais) a "R - AUDIO - L", na parte de trĂĄs do televisor, e a outra extremidade aos c[...]

  • Seite 108

    O cabo de alimentação estĂĄ ligado Ă  parte traseira do aparelho. 1. Ligue o cabo principal a uma tomada adequada. Os indicadores luminosos do modo de suspensĂŁo acendem-se na parte frontal do televisor . 2. Carregue no botĂŁo POWER na parte da frente do televisor . É seleccionado automaticamente o Ășltimo programa a que assistiu. 3. Carregue no[...]

  • Seite 109

    PortuguĂȘs-7   Idioma: Seleccione o seu idioma.   PaĂ­s: Seleccione o seu paĂ­s.   Memor . auto.: Procura e memoriza automaticamente os canais disponĂ­veis na sua zona.   Acertar relĂłgio: Acerta a hora no relĂłgio do televisor . REGULAÇÃO DE CANAIS - Memorizar canais automaticamente (Consulte a pĂĄgina 7) - Memorizar cana[...]

  • Seite 110

    PortuguĂȘs-8 Pode memorizar atĂ© 100 canais, incluindo os canais recebidos atravĂ©s de televisĂŁo por cabo. Quando memoriza canais manualmente, pode escolher: Se pretende ou nĂŁo memorizar os canais encontrados. O nĂșmero de programa de cada canal memorizado que pretende identificar . 1. Carregue no botĂŁo MENU para ver o menu. Carregue no botĂŁo ?[...]

  • Seite 111

    PortuguĂȘs-9 REGULAÇÃO DA IMAGEM Pode seleccionar o tipo de imagem que melhor corresponda aos requisitos de visualização. 1. Carregue no botĂŁo MENU para ver o menu. Carregue no botĂŁo  ou  para seleccionar “Imagem” e depois carregue no botĂŁo ENTER . 2. Carregue novamente no botĂŁo ENTER , para seleccionar "Modo". 3. Carreg[...]

  • Seite 112

    PortuguĂȘs-10 Pode voltar aos valores de fĂĄbrica das definiçÔes de imagem. 1. Para seleccionar o efeito de imagem desejado, siga as instruçÔes de "Alterar a imagem padrĂŁo” do nĂșmero 1 ao 4, na pĂĄgina 9. 2. Carregue no botĂŁo  ou  para seleccionar "Reiniciar” e depois carregue no botĂŁo ENTER . 3. Prima o botĂŁo EXIT para[...]

  • Seite 113

    PortuguĂȘs-11 Pode apresentar uma sub-imagem na imagem principal ou definir o programa ou a entrada de vĂ­deo. Desta forma, pode ver a imagem de um programa definido ou entrada de vĂ­deo de qualquer equipamento ligado com capacidade para apresentar a imagem principal. 1. Carregue no botĂŁo MENU para ver o menu. Carregue no botĂŁo  ou  para se[...]

  • Seite 114

    PortuguĂȘs-12 Cada estação de difusĂŁo tem as suas prĂłprias condiçÔes de sinal, nĂŁo sendo por isso fĂĄcil ao utilizador ajustar o volume sempre que mudar de canal. Esta funcionalidade permite-lhe ajustar automaticamente o volume do canal pretendido ao baixar a saĂ­da de som quando o sinal de modulação Ă© alto ou aumentando a saĂ­da de som q[...]

  • Seite 115

    PortuguĂȘs-13  Se a função PIP estiver activada, pode ouvir o som da imagem secundĂĄria. 1. Carregue no botĂŁo MENU para ver o menu. Carregue no botĂŁo  ou  para seleccionar “Som” e depois carregue no botĂŁo ENTER . 2. Carregue no botĂŁo  ou  para seleccionar “Selecção do som” e depois carregue no botĂŁo ENTER . 3. Prima [...]

  • Seite 116

    PortuguĂȘs-14 Pode programar os temporizadores Desligar/Ligar para que o televisor: Se ligue automaticamente e sintonize o canal escolhido Ă  hora marcada. Se desligue automaticamente Ă  hora marcada. 1. Carregue no botĂŁo MENU para ver o menu. Carregue no botĂŁo  ou  para seleccionar “Configurar” e depois carregue no botĂŁo ENTER . 2. Ca[...]

  • Seite 117

    PortuguĂȘs-15 Esta função regula o brilho do televisor , para reduzir o consumo de energia. Quando estiver a ver televisĂŁo Ă  noite, defina a opção do modo “Poupança energ.” para “Alta”, a fim de reduzir o consumo de energia e o brilho que ofusca os olhos. 1. Carregue no botĂŁo MENU para ver o menu no ecrĂŁ. Carregue no botĂŁo  ou [...]

  • Seite 118

    PortuguĂȘs-16 UTILIZAÇÃO DA FUNÇÃO DE TELETEXTO Am aioria dos canais de televisĂŁo tĂȘm pĂĄginas de “teletexto”, com informaçÔes escritas sobre o seguinte: HorĂĄrios dos programas de televisĂŁo. Serviços informativos e boletins meteorolĂłgicos. Resultados desportivos. Legendas para os deficientes auditivos. As pĂĄginas do teletexto estĂŁ[...]

  • Seite 119

    PortuguĂȘs-17 Pode ver a informação de teletexto em qualquer altura, mas o sinal de recepção tem de ser boa. Caso contrĂĄrio: Podem faltar informaçÔes. Podem nĂŁo aparecer algumas pĂĄginas. Para activar o modo de teletexto e ver a pĂĄgina dos conteĂșdos: 1. Utilizando o botĂŁo P () ou P () seleccione o canal que fornece o serviço de teletext[...]

  • Seite 120

    PortuguĂȘs-18 Os vĂĄrios tĂłpicos incluĂ­dos nas pĂĄginas de teletexto sĂŁo codificados por cores e podem ser seleccionados premindo os botĂ”es coloridos no controlo remoto. 1. Faça aparecer a pĂĄgina de conteĂșdos do teletexto carregando no botĂŁo TTX/MIX () . 2. Carregue no botĂŁo com a cor correspondente ao tĂłpico que quer seleccionar (Os tĂłp[...]

  • Seite 121

    PortuguĂȘs-19 Seleccionar o PC Sintonização bĂĄsica e fina da imagem (Bloq. imagem): O objectivo da regulação da qualidade da imagem Ă© reduzir o ruĂ­do da imagem. Se nĂŁo conseguir retirar o ruĂ­do fazendo apenas a sintonização fina, regule a frequĂȘncia o melhor possĂ­vel e volte a fazer a sintonização fina. Depois de ter reduzido o ruĂ­d[...]

  • Seite 122

    PortuguĂȘs-20 CaracterĂ­sticas tĂ©cnicas e ambientais RECOMENDAÇÕES DE UTILIZAÇÃO Sem som nem imagem Imagem normal, sem som Sem imagem ou imagem a preto e branco InterferĂȘncias no som e na imagem Imagem esbatida ou com chuva, som com distorçÔes O telecomando nĂŁo funciona Aparece a mensagem “V erificar cabo sinal”. No modo PC, aparece a [...]

  • Seite 123

    Italiano-1 Italiano Sommario COLLEGAMENTO E PREP ARAZIONE DEL TELEVISORE Elenco dei componenti .................................................. 2 Installazione del supporto ............................................ 2 Installazione del Kit di montaggio a parete .................. 2 V ista del pannello di controllo ..............................[...]

  • Seite 124

    Italiano-2 COLLEGAMENTO E PREP ARAZIONE DEL TELEVISORE Elenco dei componenti Controllare che nella confezione del TV LCD siano contenuti i seguenti componenti. Se qualsiasi componente risulta mancante, contattare il rivenditore. M4 X L16 Te lecomando e batterie (2 tipo AAA) Cavo di alimentazione Coprifondo 4 viti per il supporto  Manuale dell’[...]

  • Seite 125

    Italiano-3 V ista del pannello di controllo SOURCE Passa tra tutte le sorgenti di ingresso disponibili (TV , Est.1, Est.2, A V , S-Video, Comp., PC, DVI). Nel menu a video, utilizzare questo tasto cosĂŹ come si usa il tasto ENTER del telecomando. MENU Premere per visualizzare il menu su schermo con le funzioni del televisore. Premere per aumentare [...]

  • Seite 126

    Collegamento di un'antenna o di una rete televisiva via cavo Per vedere correttamente i canale televisivi, il monitor TV deve ricevere un segnale da una delle seguenti fonti: - Un'antenna all'esterno / Una rete televisiva via cavo / Una rete satellitare Collegamento dei componenti (DTV/DVD) - Collegare i cavi video component (opziona[...]

  • Seite 127

    Italiano-5 Collegamento di dispositivi A/V esterni - Collegare il cavo RCA (opzionale) o S-VIDEO (opzionale) a un dispositivo A/V esterno appropriato quale un videoregistratore, un DVD o una videocamera. - Collegare i cavi audio RCA (opzionali) a “R - AUDIO - L” sul retro dell'apparecchiatura e i terminali ai corrispondenti connet tori di [...]

  • Seite 128

    Il conduttore isolato di corrente Ăš collegato al retro del monitor . 1. Inserire il conduttore isolato di corrente nell'apposita presa. L'indicatore di standby sul pannello anteriore del dispositivo si accende. 2. Premere il pulsante POWER sul pannello anteriore del dispositivo. V iene selezionato automaticamente l'ultimo programma [...]

  • Seite 129

    Italiano-7   Lingua: Selezionare la lingua.   Nazione: Selezionare la nazione.   Memorizzazione automatica: Ricerca automaticamente i canali memorizzati disponibili localmente.   Imposta sveglia: Imposta l'ora corrente dell'orologio del televisore. IMPOST AZIONE DEI CANALI - Memorizzazione automatica dei canale (V [...]

  • Seite 130

    Italiano-8 E’ possibile memorizzare un massimo di 100 canale, compresi quelli ricevuti via cavo. Durante la memorizzazione manuale dei canale si puĂČ scegliere: Se memorizzare ogni canale trovato. Il numero di programma con il quale si intende identificare ogni canale memorizzato. 1. Premere il tasto MENU per visualizzare il menu. Premere il puls[...]

  • Seite 131

    Italiano-9 IMPOST AZIONE DELL'IMMAGINE È possibile selezionare il tipo di 'immagine che si adatta meglio alle proprie esigenze di visualizzazione. 1. Premere il tasto MENU per visualizzare il menu. Premere il pulsante  o  per selezionare “Immagine” e premere ENTER . 2. Premere nuovamente il tasto ENTER per selezionare "Mod[...]

  • Seite 132

    Italiano-10 E' possibile ripristinare le impostazioni di visualizzazione dell'immagine preimpostate in fabbrica. 1. Per selezionare l’effetto dell’immagine desiderato, seguire le istruzioni "Modifica dello standard di immagine " da 1 a 4 a pagina 9. 2. Premere il pulsante  o  per selezionare “Reset” e premere ENTER[...]

  • Seite 133

    Italiano-11 È anche possibile visualizzare un'immagine secondaria all'interno dell'immagine principale del programma impostato o dell'ingresso video. In questo modo, Ú possibile vedere l'immagine del programma impostato o l'ingresso video da un qualsiasi apparecchio collegato mentre si guarda l'immagine principa[...]

  • Seite 134

    Italiano-12 Ogni stazione delle emittenti ha le proprie condizioni del segnale, e non Ăš semplice per l'utente regolare il volume ogni volta che si cambia canale. Questa funzione consente di regolare automaticamente il volume del canale desiderato abbassando il volume emesso quando la modulazione del segnale Ăš alta o riducendolo nel caso cont[...]

  • Seite 135

    Italiano-13  Mentre la funzione PIP ù attiva, ù possibile ascoltare l'audio dell'immagine secondaria. 1. Premere il tasto MENU per visualizzare il menu. Premere il pulsante  o  per selezionare “Suono” e premere ENTER . 2. Premere il pulsante  o  per selezionare “Selezione audio” e premere ENTER . 3. Premere il tas[...]

  • Seite 136

    Italiano-14 È possibile impostare i timer di accensione/spegnimento automatico in modo che il monitor TV: Si accenda automaticamente e si sintonizzi sul canale desiderato all'ora selezionata. Si spenga automaticamente all'ora selezionata. 1. Premere il tasto MENU per visualizzare il menu. Premere il pulsante  o  per selezionare “[...]

  • Seite 137

    Italiano-15 Questa funzione regola la luminosità del televisore oltre a ridurre il consumo di corrente. Quando si guarda il televisore di notte, impostare la modalità "Risp. energia" su "Alto" in modo da ridurre l’affaticamento degli occhi e il consumo di corrente. 1. Premere il tasto MENU per visualizzare il menu a video. P[...]

  • Seite 138

    Italiano-16 USO DELLA FUNZIONE TELETEXT La maggior parte dei canale del TV ù dotata di “teletext”, ovvero di pagine di informazioni scritte, quali: Orari dei programmi televisivi. Notiziari e previsioni del tempo. Risultati sportivi. Sottotitoli per non udenti. Le pagine del teletext sono suddivise in sei categorie: Part A B C D E F Sommario N[...]

  • Seite 139

    Italiano-17 È possibile visualizzare le informazioni del teletext in qualsiasi momento, tuttavia, la ricezione del segnale deve essere buona. In caso contrario: Le informazioni potrebbero mancare. Alcune pagine potrebbero non essere visualizzate. Per attivare la modalità teletext e visualizzare la pagina del sommario: 1. Utilizzando il tasto P ()[...]

  • Seite 140

    Italiano-18 I vari argomenti inclusi nelle pagine del T elevideo sono codificati in base a diversi colori e possono essere selezionati premendo i pulsanti colorati sul telecomando. 1. Vi sualizzare la pagina del sommario del T elevideo premendo il tasto TTX/MIX () . 2. Premere il tasto colorato corrispondente all'argomento che si desidera sele[...]

  • Seite 141

    Italiano-19 Selezione del PC Regolazione della qualitĂ  dell'immagine (Blocco immagine): Lo scopo della regolazione della qualitĂ  dell'immagine Ăš di rimuovere o ridurre i disturbi. Se il disturbo non viene eliminato mediante la semplice sintonizzazione fine, Ăš necessario regolare al meglio la frequenza (sintonizzazione grossa) ed esegu[...]

  • Seite 142

    Italiano-20 Specifiche tecniche e ambientali CONSIGLI PER L'USO Niente audio e nessuna immagine. Immagine normale ma niente Suono. Nessuna immagine o immagine in bianco e nero. Interferenza audio o immagine. Immagine sfocata o disturbata, Suono distorto. Cattivo funzionamento del telecomando. V iene visualizzato il messaggio “Controlla cavo [...]

  • Seite 143

    Italiano-21 Diagrammi a blocchi "Essendo un prodotto a tecnologia LCD le istruzioni di taratura e calibrazione non sono necessarie" BN68-00860C-02Ita.qxd 11/7/05 7:00 AM Page 21[...]

  • Seite 144

    Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life. T o prevent possible[...]

  • Seite 145

    This page is intentionally left blank. BN68-00860C-02Ita.qxd 11/8/05 12:52 AM Page 22[...]

  • Seite 146

    This page is intentionally left blank. BN68-00860C-02Ita.qxd 11/8/05 12:52 AM Page 23[...]

  • Seite 147

    This page is intentionally left blank. BN68-00860C-02Ita.qxd 11/8/05 12:52 AM Page 24[...]