Samsung LN-R237W Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Samsung LN-R237W an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Samsung LN-R237W, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Samsung LN-R237W die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Samsung LN-R237W. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Samsung LN-R237W sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Samsung LN-R237W
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Samsung LN-R237W
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Samsung LN-R237W
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Samsung LN-R237W zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Samsung LN-R237W und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Samsung finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Samsung LN-R237W zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Samsung LN-R237W, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Samsung LN-R237W widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Antes de usar el equipo lea este manual para evitar fallas y guarde para futuras referencias. Manual de instrucciones Gane premios cuando registre su producto en www .samsung.com/global/register TELEVISOR TFT -LCD ........................................................................................................................ ............. L[...]

  • Seite 2

    Precauciones dur ante la visualización de una imagen fija Una imagen fija puede causar daños permanentes en la pantalla del televisor . • TV compatible con Digital: Cuando se selecciona la pantalla regular (4:3) para visualizar una difusión digital de grado SD (y la salida del decodificador digital es 480p). Aunque la difusión digital debe re[...]

  • Seite 3

    • TV digital integrado (pantalla ancha): Cuando el televisor recibe señales de difusión (regulares) de grado SD (recibe 480p señales regulares). • TV compatible con Digital (pantalla ancha): Cuando el televisor recibe señales de difusión (regulares) de grado SD (con un decodificador de señal). • Cuando se visualiza una difusión (regula[...]

  • Seite 4

    CONTENIDO- 1 C ONTENTS Capítulo 1: Información general Listado de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Listado de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Presentación general del TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Seite 5

    CONTENIDO- 2 C ONTENTS V isualización Imagen en imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Activación de Imagen en imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Selección de una fuente de señal (A/V externo) para el modo PIP . . . . 41 Intercambio del contenido de PIP y la imagen principal . [...]

  • Seite 6

    Español- 1 Listado de piezas Compruebe que las opciones siguientes se incluyen con su TV LCD. Si falta alguna opción, póngase en contacto con el proveedor . Listado de características Calidad excelente de la imagen - La tecnología DNIe proporciona imágenes completamente reales - Mi Ctrl de Color : Los colores se pueden definir según sus pref[...]

  • Seite 7

    Español- 2 Presentación general del TV Botones de la sección inferior derecha del panel Los botones del panel (inferior derecha) controlan las funciones básicas del TV , incluyendo los menús en pantalla. Para usar las funciones más avanzadas, debe usar el mando a distancia. I NFORMACIÓN G ENERAL SOURCE Muestra un menú con todas las fuentes [...]

  • Seite 8

    Español- 3 Conectores del panel posterior Se pueden usar para conectar componentes de A/V que estarán conectados permanentemente, como reproductores de vídeo o de DVD. Si precisa información sobre la conexión de equipos, consulte las páginas 7 a 18. I NFORMACIÓN G ENERAL COMPONENT IN 1, 2 Conecte el componente de vídeo o audio desde un rece[...]

  • Seite 9

    Mando a distancia Puede usar el mando a distancia desde una distancia máxima de alrededor de 7 metros desde el TV . Cuando utilice el mando a distancia, señalé siempre directamente hacia el TV . POWER Enciende o apaga el TV . (Consulte la página 19) STILL Pulse para detener la acción durante una escena concreta. Para reanudar la reproducción [...]

  • Seite 10

    Español- 5 I NFORMACIÓN G ENERAL Anynet Pulse el botón Anynet para abrir el menú Anynet. (Consulte el “Manual de instrucciones de Anynet A V”.) S.MODE Ajusta el sonido del TV seleccionado una de las configuraciones predeterminadas de fábrica (o selecciona una configuración de sonido adaptada a sus necesidades). (Consulte la página 43) MT[...]

  • Seite 11

    Instalación de las pilas en el mando a distancia Español- 6 I NFORMACIÓN G ENERAL 3 V uelva a colocar la tapa. Si no va a usar el mando a distancia durante un largo período de tiempo, extraiga las pilas y guárdelas en un lugar fresco y seco. El mando se puede utilizar hasta una distancia de unos 7 metros del televisor . (Con un uso normal del [...]

  • Seite 12

    Español- 7 Conexión de antenas de VHF y UHF Si su antena tiene un conjunto de cables con este aspecto, consulte “Antenas de par de cables planos de 300 ohmios” a continuación. Si su antena tiene un conjunto de cables con este aspecto, consulte “Antenas con cables redondos de 75 ohmios” en la página 8. Si dispone de dos antenas, consulte[...]

  • Seite 13

    2 Enchufe el combinador en el terminal ANT IN (entrada de la antena) en la parte posterior del televisor . C ONEXIONES Antenas de cables redondos de 75 ohmios 1 Enchufe el cable de la antena en el terminal ANT IN (entrada de la antena) en la parte posterior del televisor . Antenas de VHF y UHF independientes Si dispone de dos antenas independientes[...]

  • Seite 14

    Español- 9 Conexión de TV por cable Para conectar a un sistema de TV por cable, siga estas instrucciones. TV por cable sin decodificador 1 Enchufe el cable de entrada en el terminal de la antena ANT IN de la parte posterior del TV . Dado que el TV está preparado para la televisión por cable, no se necesita un decodificador para ver canales de c[...]

  • Seite 15

    4 Conecte el cable RF entre el terminal ANT OUT del decodificador y el terminal B.IN del conmutador A/B. 5 Conecte otro cable RF entre el otro terminal OUT del divisor y el terminal A.IN del conmutador de RF (A/B). 6 Conecte el último cable RF entre el terminal OUT del conmutador RF (A/B) y el terminal ANT IN en la parte posterior del televisor . [...]

  • Seite 16

    Español- 11 C ONEXIONES Conexión de un reproductor de vídeo Estas instrucciones presuponen que ya ha conectado el TV a una antena o sistema de TV por cable (siguiendo las instrucciones de las páginas 7 a 10). Si aún no ha conectado el TV a una antena o un sistema de cable, sáltese el paso 1. 1 Desenchufe el cable o la antena de la parte poste[...]

  • Seite 17

    Español- 12 C ONEXIONES 4 Conecte un juego de cables de audio entre los conectores AUDIO OUT del reproductor de VCR y los conectores A V IN [R-AUDIO-L] del TV . 5 Conecte un cable de vídeo entre la toma VIDEO OUT del reproductor de vídeo y la toma A V IN [VIDEO] del televisor . Siga las instrucciones de “V isualización de una cinta de vídeo [...]

  • Seite 18

    Español- 13 C ONEXIONES 3 Conecte un cable de S-Vídeo entre la toma de salida de S-Vídeo del reproductor y la toma de entrada de S-Vídeo del televisor . Normalmente se incluye un cable S-V ideo con los reproductores de vídeo S-VHS. (En caso contrario, consulte en la tienda de electrónica). * Cada dispositivo de fuente de entrada externa requi[...]

  • Seite 19

    Español- 14 C ONEXIONES Nota: Para obtener una explicación sobre el vídeo componente,consulte el manual de instrucciones de su reproductor de DVD. Las conexiones de audio y de vídeo componente deben coincidir . Por ejemplo, si se conecta el cable de vídeo a Component In 1, conecte también el cable de audio a la misma entrada. * Cada dispositi[...]

  • Seite 20

    Español- 15 C ONEXIONES Nota: Para obtener una explicación de vídeo para componentes, consulte el manual del usuario del receptor de TV digital. * Cada dispositivo de fuente de entrada externa requiere una configuración distinta en el panel posterior . Conexión de un receptor de televisión digital Las conexiones para el receptor de TV digital[...]

  • Seite 21

    Español- 16 C ONEXIONES 1 Conecte un cable de DVI a HDMI o un adaptador de DVI-HDMI entre el conector de HDMI/DVI del televisor y el conector de DVI del reproductor de DVD/reproductor de televisión digital. 2 Conecte un cable de audio entre la toma de entrada de DVI IN [R-AUDIO-L] del televisor y las tomas AUDIO OUT del reproductor de DVD/reprodu[...]

  • Seite 22

    Español- 17 C ONEXIONES 1 Conecte un cable de HDMI entre el conector de HDMI/DVI del televisor y el conector HDMI del reproductor de DVD/ reproductor de televisión digital. Conexión a un DVD/receptor de TV digital a través de un HDMI Sólo es aplicable si hay un conector de salida de HDMI en el dispositivo externo. Cable de HDMI (Opcional) Pane[...]

  • Seite 23

    Español- 18 1 Conecte un cable de PC vídeo (D-Sub) entre el conector PC IN [PC] del televisor y el conector de salida de PC del ordenador . Conexión a un PC Cable de vídeo de PC (Opcional) Panel posterior del TV 2 Conecte un cable de audio de PC entre PC IN [AUDIO] del televisor y la salida de audio de la tarjeta de sonido del ordenador . Cable[...]

  • Seite 24

    Español- 19 Capítulo 3 F UNCIONAMIENTO Cambio de canales Mediante los botones de canal 1 Pulse los botones CH / para cambiar los canales. Utilización de los botones numéricos 1 Utilice los botones numéricos para ir directamente a un canal. p.ej.: Para seleccionar el canal 27, pulse “ ” “ ”. Para seleccionar el canal 108, pulse “ ” [...]

  • Seite 25

    Español- 20 F UNCIONAMIENTO Ajuste del volumen 1 Pulse los botones VOL + y VOL – para subir o bajar el volumen. 1 Pulse el botón MUTE y el sonido se desconectará. En la esquina inferior izquierda de la pantalla aparecerá la palabra “ ”. 2 Para recuperar el sonido vuelva a pulsar MUTE o, simplemente, pulse los botones VOL + y VOL – . Med[...]

  • Seite 26

    Español- 21 F UNCIONAMIENTO V isualización de la pantalla La pantalla identifica el canal actual y el estado de algunos ajustes de audio-vídeo. V isualización de los menús La información en pantalla desaparece pasados unos diez segundos. Pulse el botón INFO otra vez o espere unos 10 segundos y desaparecerá automáticamente. Permite que el u[...]

  • Seite 27

    Español- 22 Función Plug & Play Cuando el televisor se enciende por primera vez, algunos valores se establecen de forma automática y correlativa: 1 Pulse el botón POWER en el mando a distancia. Aparece el mensaje “Start Plug & Play”, con el “OK” seleccionado. 2 Seleccione el idioma correspondiente pulsando los botones ARRIBA/ABA[...]

  • Seite 28

    Español- 23 F UNCIONAMIENTO 7 Pulse el botón MENU para confirmar su elección. Se visualiza el mensaje “Disfrute”. 6 Pulse el botón ENTER . Pulse los botones IZQUIERDA/DERECHA para desplazarse a la “Hora”, “Minuto” o “am/pm”. Defina el valor de “Hora”, “Minuto” o “am/pm” pulsando los botones ARRIBA/ABAJO . (Consulte ?[...]

  • Seite 29

    Español- 24 F UNCIONAMIENTO Memorización de los canales El TV puede memorizar y almacenar todos los canales disponibles, tanto de “antena” como de cable. Una vez memorizados los canales disponibles, use los botones CH y CH para explorarlos. De este modo no es necesario cambiar los canales introduciendo los dígitos. La memorización de canale[...]

  • Seite 30

    Español- 25 F UNCIONAMIENTO 3 Pulse el botón ENTER para seleccionar “Iniciar”. El TV comenzará a memorizar todos los canales disponibles. El TV conmutará automáticamente entre todos los canales disponibles y los guardará en la memoria. El proceso dura un par de minutos. Pulse el botón ENTER en cualquier momento si desea interrumpir el pr[...]

  • Seite 31

    Español- 26 F UNCIONAMIENTO Método alternativo: Utilice los botones numéricos para seleccionar directamente el canal que desea agregar o borrar . Pulse el botón ADD/DEL bajo la tapa del mando a distancia. Si pulsa varias veces este botón se alternará entre “Agregar” y “Borrar” ENTER . Pulse el botón EXIT para salir. Puede ver cualqui[...]

  • Seite 32

    Español- 27 F UNCIONAMIENTO Para seleccionar la fuente Úselo para seleccionar el televisor u otra fuente externa de entrada conectada al televisor . Se usa para seleccionar la pantalla deseada. 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse el botón ENTER para seleccionar “Entrada”. 2 Pulse el botón ENTER . Pulse los botones ARRIBA/[...]

  • Seite 33

    Español- 28 F UNCIONAMIENTO Edición del Nombre de la Fuente de entrada Nombre al dispositivo de entrada de información conectado con las tomas de entrada para facilitar la selección de fuente de entrada. 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse el botón ENTER para seleccionar “Entrada”. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para sel[...]

  • Seite 34

    Español- 29 Capítulo 4 C ONTROL DE LA I MAGEN Uso de los parámetros de imagen automáticos El TV tiene cuatro valores de imagen automáticos (“Dinámico”, “Normal”, “Cine”, y “Favorito”) predeterminados de fábrica. Puede activar Dynamic, Standard, Movie, y Custom Favorito pulsando P .MODE (o realizando una selección en el menú[...]

  • Seite 35

    Español- 30 C ONTROL DE LA I MAGEN Personalización de la imagen Puede usar los menús de pantalla para cambiar Contraste, Luminosidad, Definición, Color y T inte de acuerdo con las preferencias personales. (T ambién puede utilizar alguno de los ajustes “automáticos”. Consulte la página siguiente). 4 Pulse los botones IZQUIERDA/DERECHA par[...]

  • Seite 36

    Español- 31 C ONTROL DE LA I MAGEN Ajuste del Color del fondo Puede cambiar el color de toda la pantalla según sus preferencias. 2 Pulse el botón ENTER . 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Imagen” y , después, pulse el botón ENTER . 3 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para selecci[...]

  • Seite 37

    Español- 32 C ONTROL DE LA I MAGEN • Ancho : Establece la imagen en modo panorámico 16:9. • Panorama : Use este modo para la relación de aspecto de una imagen panorámica. • Zoom : Amplía la imagen ancha de 16:9 (en sentido vertical)para que la imagen ocupe el tamaño de la pantalla. Seleccione pulsando los botones IZQUIERDA/DERECHA . Uti[...]

  • Seite 38

    Español- 33 C ONTROL DE LA I MAGEN Método alternativo: Pulse el botón P .SIZE bajo la tapa del mando a distancia para cambiar el tamaño de la pantalla. 1 Pulse el botón ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Zoom”. 2 Seleccione pulsando los botones IZQUIERDA/DERECHA . Utilice el botón ARRIBA/ABAJO para desplazar la imagen hacia arriba o abajo. 3 [...]

  • Seite 39

    Español- 34 C ONTROL DE LA I MAGEN Reducción digital del ruido Si la señal que se recibe en el televisor es débil, puede activar la reducción digital de ruido para reducir la estática y el efecto fantasma (imágenes superpuestas) que pueden aparecer en la pantalla. 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones ARRIBA/ABAJ[...]

  • Seite 40

    Español- 35 C ONTROL DE LA I MAGEN Esta función no se activa cuando Source está en el modo PC. DNIe (Motor de imagen natural digital) La nueva tecnología de Samsung brinda imágenes con más detalles, más contraste, mejora de los blancos y una reducción de ruidos 3D. Puede ver cómo DNIe mejora la imagen activando el modo Demo DNIe. 2 Pulse l[...]

  • Seite 41

    Español- 36 C ONTROL DE LA I MAGEN 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Imagen” y , después, pulse el botón ENTER . Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Mi Ctrl de Color” y , después, pulse el botón ENTER . 2 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Cont[...]

  • Seite 42

    Español- 37 C ONTROL DE LA I MAGEN 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Imagen” y , después, pulse el botón ENTER . Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Mi Ctrl de Color” y , después, pulse el botón ENTER . 3 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar el colo[...]

  • Seite 43

    Español- 38 C ONTROL DE LA I MAGEN Contraste Dinám. Contraste Dinám. detecta la entrada de la señal de imagen y la ajusta para obtener el mejor contraste posible. 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Imagen” y , después, pulse el botón ENTER . 2 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO pa[...]

  • Seite 44

    Español- 39 C ONTROL DE LA I MAGEN Sensor de Brillo Sensor de Brillo ajusta la luminosidad de pantalla automáticamente mediante un sensor lumínico. 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Imagen” y , después, pulse el botón ENTER . 2 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar ?[...]

  • Seite 45

    Español- 40 C ONTROL DE LA I MAGEN V isualización Imagen en imagen Este producto lleva un sintonizador incorporado. Por ejemplo, no es posible mirar un canal de televisión en la pantalla principal y otro en la pantalla PIP: En el apartado ‘Ajustes de señal’ encontrará más detalles. Para mirar dos fuentes simultáneamente, puede utilizar l[...]

  • Seite 46

    Español- 41 C ONTROL DE LA I MAGEN 3 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Origen” y , después, pulse el botón ENTER . Seleccione la fuente de la imagen secundaria (PIP) pulsando los botones ARRIBA/ABAJO y ENTER . Intercambio del contenido de PIP y la imagen principal Selección de una fuente de señal (A/V externo) para el modo P[...]

  • Seite 47

    Español- 42 C ONTROL DE LA I MAGEN 6 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “T amaño” y , después, pulse el botón ENTER . Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar el tamaño deseado de la ventana PIP . Pulse el botón ENTER . Cambio del tamaño de la ventana PIP 7 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Posición?[...]

  • Seite 48

    Español- 43 Capítulo 5 C ONTROL DE S ONIDO Uso de los parámetros de sonido automáticos El TV tiene cinco valores de sonido automáticos (“Normal”, “Música”, “Cine”, “Diálogo”, o “Favorito”) predeterminados de fábrica. Puede activar cualquiera de ellos pulsando el botón S.MODE (o realizando una selección en el menú de p[...]

  • Seite 49

    Español- 44 C ONTROL DE S ONIDO 2 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Ecualizador” y , después, pulse el botón ENTER . 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Sonido” y , después, pulse el botón ENTER . Personalización del sonido Es posible ajustar los parámetros [...]

  • Seite 50

    Español- 45 C ONTROL DE S ONIDO Configuración del T ruSurround XT (SRS TSXT) Realza los bajos y los medios, además de proporcionar sonido surround simulado. 2 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “SRS TSXT” y , después, pulse el botón ENTER . 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para se[...]

  • Seite 51

    Español- 46 C ONTROL DE S ONIDO Elección de una pista sonora multicanal (MTS) En función del programa concreto emitido, puede escuchar en estéreo, mono o escuchar un Programa de audio independiente. (SAP; normalmente es la versión en otro idioma. A veces SAP incluye información no relacionada, como noticias o el tiempo). 2 Pulse los botones A[...]

  • Seite 52

    Español- 47 C ONTROL DE S ONIDO 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Sonido” y , después, pulse el botón ENTER . 2 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “V ol.Auto” y , después, pulse el botón ENTER . 3 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para activar Auto V olumen. Puls[...]

  • Seite 53

    Español- 48 C ONTROL DE S ONIDO 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Sonido” y , después, pulse el botón ENTER . 2 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Silenc. Int” y , después, pulse el botón ENTER . 3 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Encendido?[...]

  • Seite 54

    Español- 49 C ONTROL DE S ONIDO Selección del sonido principal o secundario (PIP) Cuando la opción PIP está en On, puede seleccionar entre las opciones Principal o Sub. 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Sonido” y , después, pulse el botón ENTER . 2 Pulse los botones ARRIBA/AB[...]

  • Seite 55

    Español- 50 Capítulo 6 C ONTROL DE LOS C ANALES Ajuste preciso de los canales Utilice el ajuste preciso para sintonizar manualmente un canal concreto para que la recepción sea óptima. 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Canal” y , después, pulse el botón ENTER . 2 Pulse los bot[...]

  • Seite 56

    Español- 51 Capítulo 7 P ANT ALLA DE PC Uso del TV como pantalla de ordenador (PC) Instalación del software en el equipo (según Windows XP) A continuación se muestra una pantalla de configuración normal en un ordenador con W indows. No obstante, las pantallas reales en su PC probablemente serán diferentes, en función de su versión concreta[...]

  • Seite 57

    Español- 52 P ANT ALLA DE PC Cómo realizar el Ajuste automático Utilice la función de Ajuste automático para que el aparato de TV ajuste automá ticamente las señales de vídeo que el monitor recibe. La función también ajusta automá ticamente con más precisión la configuración y ajusta los valores y las posiciones de la frecuencia. Puls[...]

  • Seite 58

    Español- 53 P ANT ALLA DE PC Ajuste de la calidad de la pantalla El propósito del ajuste de la calidad de imagen es eliminar o reducir el ruido de la imagen. Si el ruido no desaparece sólo con la sintonización fina, realice los ajustes de frecuencia hasta el máximo y vuelva a realizar la sintonización fina. Después de reducir el ruido, vuelv[...]

  • Seite 59

    Español- 54 P ANT ALLA DE PC Cambio de la posición de la pantalla Pulse el botón PC del mando a distancia para seleccionar el modo PC. 2 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “PC” y , después, pulse el botón ENTER . Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Posición” y , después, pulse el botón ENTER . 1 Pulse el bo[...]

  • Seite 60

    Español- 55 P ANT ALLA DE PC Inicio de la configuración de Posición de la pantalla o del Color Pulse el botón PC del mando a distancia para seleccionar el modo PC. 2 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Reiniciar Imagen” y , después, pulse el botón ENTER . Pulse el botón EXIT para salir . 1 Pulse el botón MENU para visualiza[...]

  • Seite 61

    Español- 56 Capítulo 8 A JUSTE DE LA H ORA 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Configuración” y, después, pulse el botón ENTER . Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “T iempo” y , después, pulse el botón ENTER . 3 Pulse repetidamente los botones ARRIBA/ABAJO has[...]

  • Seite 62

    Español- 57 A JUSTE DE LA H ORA Configuración del T emporizador de sueño Règle le minuteur pour éteindre automatiquement la télévision à un moment prédéfini. Sleep timer 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Configuración” y, después, pulse el botón ENTER . Pulse los boton[...]

  • Seite 63

    Español- 58 A JUSTE DE LA H ORA Activación y desactivación del temporizador 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Configuración” y, después, pulse el botón ENTER . Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “T iempo” y , después, pulse el botón ENTER . Antes de usar el[...]

  • Seite 64

    Español- 59 A JUSTE DE LA H ORA 3 Pulse los botones IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar “Activación”. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para activar “Sí” del temporizador de encendido. Cuando haya terminado, pulse el botón ENTER . Para desactivar “T emp.enc.” seleccione “No” en este paso. Si se pulsan repetidamente los botones ARRIB[...]

  • Seite 65

    Español- 60 Capítulo 9 D ESCRIPCIÓN DE LAS F UNCIONES Selección del idioma de menú 2 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Idioma”. Pulse el botón ENTER . 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Configuración” y, después, pulse el botón ENTER . 3 Pulse los botones[...]

  • Seite 66

    Español- 61 D ESCRIPCIÓN DE LAS F UNCIONES Uso de V -Chip La función V -Chip bloquea automáticamente la programación que se considera inadecuada para los niños. El usuario debe introducir primero un código PIN (número de identificación personal) antes de establecer o cambiar las restricciones de V -Chip. Ajuste del número de identificaci?[...]

  • Seite 67

    Español- 62 D ESCRIPCIÓN DE LAS F UNCIONES Si olvida su código, pulse los botones del mando a distancia (con la unidad “Apagado”) siguiendo la secuencia siguiente, que restablece el código a 0-0-0-0 : POWER OFF ➔ MUTE ➔ 8 ➔ 2 ➔ 4 ➔ POWER ON. 5 Pulse el botón ENTER . Aparecerá la pantalla Cambiar código. Elija 4 dígitos para el[...]

  • Seite 68

    Español- 63 D ESCRIPCIÓN DE LAS F UNCIONES Cómo activar/desactivar V -Chip Nota: El modo PIP no está disponible cuando se activa la característica V -Chip. 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Configuración” y, después, pulse el botón ENTER . 2 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO p[...]

  • Seite 69

    Español- 64 D ESCRIPCIÓN DE LAS F UNCIONES Configuración de Restricciones usando la sección “Guías pater . TV” Primero, establezca un número de identificación personal (PIN) y active V -Chip. (Consulte la sección anterior). Las restricciones del bloqueo de programas se pueden establecer mediante dos métodos: Las guía de programas o la[...]

  • Seite 70

    Español- 65 D ESCRIPCIÓN DE LAS F UNCIONES 4 Aparecerá la pantalla “ Guías pater . TV ” . Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar una de las seis categorías basadas en la edad: TV -Y Niños pequeños TV -Y7 Niños de más de 7 años --------------------------------------------- TV -G T odos los públicos TV -PG Acompañados de un a[...]

  • Seite 71

    Español- 66 D ESCRIPCIÓN DE LAS F UNCIONES 5 En este punto, ya ha se seleccionado una de las clasificaciones. Dependiendo de su configuración, la letra “D” o “B” se muestra iluminada. (en color amarillo). (D= Desbloq., B= Bloqueado) Mientras la letra “D” o “B” está iluminada, pulse el botón ENTER para bloquear o desbloquear la [...]

  • Seite 72

    Español- 67 D ESCRIPCIÓN DE LAS F UNCIONES Configuración de las restricciones mediante las clasificaciones MP AA: G, PG, PG-13, R, NC-17, X, NR El sistema de clasificación MP AA utiliza el sistema de la MP AA (Motion Picture Association of America, Asociación americana de cinematografía) que se aplica principalmente en las películas. Si el b[...]

  • Seite 73

    Español- 68 Cómo reiniciar el TV después de que V -Chip bloquee un canal (“Salida de emergencia”) Si el TV se sintoniza en un canal restringido, V -Chip lo bloqueará. La pantalla quedará en blanco y aparecerá el mensaje siguiente: “Excessive rating” (Clasificación limitada). Para volver al modo de visualización normal, sintonice un [...]

  • Seite 74

    Español- 69 D ESCRIPCIÓN DE LAS F UNCIONES Cómo configurar las restricciones en el idioma “Inglés canadiense” 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Configuración” y, después, pulse el botón ENTER . 2 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “V -Chip” y , después,[...]

  • Seite 75

    Español- 70 D ESCRIPCIÓN DE LAS F UNCIONES Cómo configurar las restricciones en el idioma ‘Francés Canadiense’ 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Configuración” y, después, pulse el botón ENTER . 2 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “V -Chip” y , después[...]

  • Seite 76

    Español- 71 D ESCRIPCIÓN DE LAS F UNCIONES Misspellings and unusual characters sometimes occur during closed caption transmissions, especially those of live events. There may be a small delay before captions appear when you change channels. These are not malfunctions of the TV . 3 Pulse el botón ENTER para seleccionar “Subtítulo”. Pulse los[...]

  • Seite 77

    Español- 72 D ESCRIPCIÓN DE LAS F UNCIONES 5 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Modo” y , después, pulse el botón ENTER . Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Subtítulo” ou “T exto” y , después, pulse el botón ENTER . 6 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Canal” y , después, pulse el bo[...]

  • Seite 78

    Español- 73 D ESCRIPCIÓN DE LAS F UNCIONES Ajuste del modo Pantalla Azul Si no se recibe ninguna señal o la señal es muy débil, una pantalla azul sustituirá automáticamente el fondo ruidoso de la imagen. Si desea continuar visualizando la imagen deficiente, debe ajustar el modo “Pantalla Azul” en “Apagado”. 1 Pulse el botón MENU par[...]

  • Seite 79

    Español- 74 D ESCRIPCIÓN DE LAS F UNCIONES Selección de Melodía Puede oír la melodía cuando la televisión se enciende o se apaga. 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Configuración” y, después, pulse el botón ENTER . 3 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Encen[...]

  • Seite 80

    Español- 75 Si parece que el TV no funciona correctamente, en primer lugar compruebe esta lista de posibles problemas y soluciones. Si no funciona ninguno de estos consejos, llame al centro de servicio más cercano. Identificación de problemas Capítulo 10 S OLUCIÓN DE P ROBLEMAS Imagen deficiente. Problema Posible solución Intente sintonizar o[...]

  • Seite 81

    S OLUCIÓN DE P ROBLEMAS Unas barras verticales parpadean, tiemblan u oscilan en la imagen. Problema Posible solución Ajuste la función Grueso y después ajuste la función Fino. La imagen no está centrada en la pantalla. Ajuste la posición horizontal y vertical. La posición de la pantalla se debe ajustar respecto a la fuente de salida (por ej[...]

  • Seite 82

    Español- 77 A PÉNDICE Instalación del soporte Desconexión del soporte 1. Coloque hacia abajo el TV sobre un paño suave o un almohadón sobre una mesa. 2. Acople el aparato de TV a la base según se muestra en la figura. 3. Utilice los cuatro tornillos para fijar el soporte. 1. Coloque hacia abajo el TV sobre un paño suave o un almohadón sobr[...]

  • Seite 83

    Español- 78 A PÉNDICE Instalación del Kit de montaje en la pared (LN-R238W / LN-R237W / LN-R268W / LN-R2668W / LN-R267W) Note: Esta instalación está indicada para acoplar el kit de montaje sobre una pared. Para otros materiales de construcción, póngase en contacto con su dis-tribuidor habitual. Componentes (V endido por separado) Cómo ensam[...]

  • Seite 84

    Español- 79 Instalación del Kit de montaje en la pared (LN-R328W / LN-R3228W / LN-R327W) Note: Esta instalación está indicada para acoplar el kit de montaje sobre una pared. Para otros materiales de construcción, póngase en contacto con su dis-tribuidor habitual. Componentes (V endido por separado) Cómo ensamblar el Soporte de montaje de par[...]

  • Seite 85

    Español- 80 Uso del TV en otro país Si va a llevar el TV a un país extranjero, recuerde que hay diferentes sistemas de televisión en el mundo. Un TV diseñado para un sistema quizá no funcione correctamente con otro sistema debido a las diferencias en las frecuencias de canales de TV . Uso del cierre antirrobo kensington El bloqueo Kensington [...]

  • Seite 86

    Español- 81 Especificaciones A PÉNDICE Nombre del Modelo Panel T amaño T amaño de pantalla T ipo T amaño de píxel Ángulo de visualización Resolución LN-R238W 23 pulg. diagonal (16:9) 508,125 (H) x 285,696 (V) mm (20,00 (H) x 1 1,25 (V) inches) TFT a-si matriz activa 0,372 (H) x 0,372 (V) mm (0,015 (H) x 0,015 (V) inches) 170/170 (H/V) 1366[...]

  • Seite 87

    Español- 82 A PÉNDICE * Para los modos de coordinación preestablecidos, consulte la página 83. Peso Con el soporte 8,6 kg (18,96 lbs) Consideraciones sobre el entorno T emperatura de funcionamiento Humedad de funcionamiento T emperatura de almacenamiento Humedad de almacenamiento 10°C al 40°C (50°F al 104°F ) 10% al 80%, sin condensación -[...]

  • Seite 88

    Español- 83 Modos de visualización Si la señal desde el sistema es igual al modo de señal estándar , la pantalla se ajustará automáticamente. Si la señal desde el sistema no es igual que el modo de señal estándar , deberá ajustar el modo efectuando una consulta en el manual del usuario de la tarjeta de vídeo; de lo contrario no podrá v[...]