Samsung LTN406W Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den VerkĂ€ufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Samsung LTN406W an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher ĂŒbertragen werden, bilden eine Grundlage fĂŒr eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des GerĂ€ts mit dem Vertrag. RechtsmĂ€ĂŸig lĂ€sst man das AnfĂŒgen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Samsung LTN406W, sowie Anleitungsvideos fĂŒr Nutzer beifĂŒgt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verstĂ€ndlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Samsung LTN406W die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des GerĂ€ts oder auch der AusfĂŒhrung bestimmter TĂ€tigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen ĂŒber ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Samsung LTN406W. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusÀtzlicher Funktionen des gekauften GerÀts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Samsung LTN406W sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen ĂŒber technische Daten des GerĂ€ts Samsung LTN406W
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des GerÀts Samsung LTN406W
- GrundsÀtze der Bedienung, Regulierung und Wartung des GerÀts Samsung LTN406W
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestĂ€tigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafĂŒr ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften GerĂ€te angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Samsung LTN406W zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezĂŒglich bestimmter Funktionen, SicherheitsgrundsĂ€tze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Samsung LTN406W und Lösungsarten fĂŒr Probleme, die wĂ€hrend der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Samsung finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an PopularitĂ€t, die den Nutzer besser ansprechen als eine BroschĂŒre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Samsung LTN406W zu ĂŒberspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort ĂŒber den Bau sowie die Möglichkeiten des GerĂ€ts Samsung LTN406W, ĂŒber die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des GerĂ€ts, sollte man einige Zeit fĂŒr das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Samsung LTN406W widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder ĂŒbersetzt, damit sie nicht nur verstĂ€ndlich fĂŒr die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfĂŒllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Owner’ s Ins tructions LCD TV with Life-Like Picture & Sleek Design L TN325W L TN406W Owner’ s Instructions LCD TV with Life-Like Picture & Sleek Design L TN325W I L TN406W BN68-00448A-02[...]

  • Seite 2

    S ECURITE 1 Merci d’avoir choisi Samsung Merci d’avoir choisi Samsung ! V otre nouvelle tĂ©lĂ©vision Samsung est dotĂ©e des toutes derniĂšres innovations en matiĂšre de technologie tĂ©lĂ©visuelle. Nous l’avons conçue avec des menus Ă  l’écran et des capacitĂ©s de sous-titrage simples d’utilisation, ce qui en fait un des meilleurs produi[...]

  • Seite 3

    S ECURITE 2 ‱ ProtĂ©gez le cordon d'alimentation. Le cordon d'alimentation secteur doit passer de telle sorte qu'il ne soit pas piĂ©tinĂ© ou pincĂ© par des objets placĂ©s sur ou contre lui. Accordez une attention particuliĂšre aux cordons au niveau des fiches, des prises et Ă  leur point de sortie de l'appareil. ‱ DĂ©branche[...]

  • Seite 4

    S ECURITE 3 Remar que destinĂ©e Ă  l’installateur de tĂ©lĂ©vision par cĂąble : Ce rappel a pour objectif d’attir er l’attention de l’installateur de tĂ©lĂ©vision par cĂąble sur l’article 820-40 du Code national Ă©lectrique (alinĂ©a 54 du code Ă©lectrique canadien, chapitr e I) qui donne des instructions pour une mise Ă  la terr e correcte[...]

  • Seite 5

    S ECURITE 4 Les tĂ©lĂ©viseurs Ă  Ă©cran standard (4:3, rapport de la largeur sur la hauteur d’écran) sont principalement destinĂ©s Ă  regarder de la vidĂ©o Ă  images animĂ©es au format standard. Les images qui s’y affichent doivent avant tout ĂȘtre au rapport de format 4:3 et en mouvement constant. L ’affichage d’images ou de graphismes fi[...]

  • Seite 6

    T ABLE D ES M A TIERES 1 T ABLR D ES M A TIERES Chapitre 1: V otre Nouvelle Télévision . . . . . 1 Liste des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Liste des piÚces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 V os premiers pas avec la télévisio[...]

  • Seite 7

    T ABLE D ES M A TIERES 2 T ABLR D ES M A TIERES Pour sélectionner un périphérique externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 AFB (Amplificateur à faible bruit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Syntonisation fine des chaßnes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 V isionnement Image[...]

  • Seite 8

    Français- 1 Liste des fonctions V otre tĂ©lĂ©vision a Ă©tĂ© conçue avec les technologies dernier cri. Cette tĂ©lĂ©vision prĂ©sente des performances Ă©levĂ©es et dispose des fonctions spĂ©ciales suivantes : ‱ TĂ©lĂ©commande simple d’utilisation ‱ SystĂšme de menus Ă  l’écran simple d’utilisation ‱ Minuterie automatique pour allumer et[...]

  • Seite 9

    Français- 2 V os premier s pas av ec la tĂ©lĂ©vision Boutons en façade Les boutons en façade commandent les fonctions de base de votre tĂ©lĂ©vision, y compris le menu Ă  l’écran. Pour utiliser les fonctions les plus avancĂ©es, vous devez passer par la tĂ©lĂ©commande. V OTRE N OUVELLE T ÉLÉVISION POWER Appuyez sur ce bouton pour allumer et t[...]

  • Seite 10

    Français- 3 V OTRE N OUVELLE T ÉLÉVISION Prises du panneau arriĂšre Les prises du panneau arriĂšre sont utilisĂ©es pour brancher de façon permanente un appareil Audio/V idĂ©o comme par exemple un lecteur DVD ou un magnĂ©toscope. Pour plus d’informations sur le branchement des appareils, voir pages 7-15. SORTIE VIDÉO/AUDIO ENTRÉE VIDÉO/AUDI[...]

  • Seite 11

    Français- 4 V OTRE N OUVELLE T ÉLÉVISION TĂ©lĂ©commande ÉCRAN LCD Affiche le niveau de la batterie et le pĂ©riphĂ©rique source sĂ©lectionnĂ©. Affiche la source actuellement sĂ©lectionnĂ©e. BOUTON DE SÉLECTION UtilisĂ© pour sĂ©lectionner une entrĂ©e - tĂ©lĂ©vision, le boĂźtier dĂ©codeur (RĂ©cepteur numĂ©rique), vidĂ©o, cĂąble ou DVD. (voir page[...]

  • Seite 12

    Français- 5 V OTRE N OUVELLE T ÉLÉVISION PRE-CH Syntonise sur la chaĂźne prĂ©cĂ©dente. (voir pages 16) INFO Appuyez sur ce bouton pour afficher la chaĂźne et les paramĂštres audio-vidĂ©o en cours. (voir pages 17) EXIT Appuyez sur ce bouton pour quitter le menu. PIP(ISI) RĂ©fĂ©rez-vous au chapitre Écran ISI de ce manuel. (voir pages 36) STILL Ap[...]

  • Seite 13

    Français- 6 3 Replacez le couvercle. Retirez les piles et stockez-les dans un endroit frais et sec si vous n’utilisez pas la tĂ©lĂ©commande pendant longtemps. La tĂ©lĂ©commande peut ĂȘtre util isĂ©e jusqu’à environ 7 mĂštres de la tĂ©lĂ©vision. (Pour une utilisation type de la tĂ©lĂ©vision, les piles durent environ un an.) 2 Placez deux piles[...]

  • Seite 14

    Français- 7 Connexion d’antennes VHF et UHF Si votre antenne se prĂ©sente sous la forme d'un ensemble de cĂąbles identique Ă  la figure, voir “ Antennes avec cĂąble bipolaire plat de 300 ohms ” ci-dessous. Si votre antenne se prĂ©sente sous la forme d'un cĂąble identique Ă  la figure, voir “ Antennes avec cĂąble rond de 75 ohms ?[...]

  • Seite 15

    Français- 8 I NST ALLA TION Connexion du cĂąble TV Pour brancher un systĂšme de tĂ©lĂ©vision par cĂąble, suivez les instructions ci-dessous. CĂąble sans boĂźte de jonction 1 Branchez le cĂąble d’arrivĂ©e dans la prise TV ANTENNE situĂ©e Ă  l’arriĂšre de la tĂ©lĂ©vision. Cette tĂ©lĂ©vision Ă©tant Ă©quipĂ©e d’un dispositif pour le cĂąble, vous[...]

  • Seite 16

    Cette prise peut s’appeler “ANT OUT”, “VHF OUT”, ou simple ment “OUT”. Français- 9 I NST ALLA TION Branchement d’une boĂźte de jonction servant Ă  dĂ©crypter l’ensemble des chaĂźnes. 1 Identifiez le cĂąble connectĂ© Ă  la prise ANTENNA OUT de votre boĂźte de jonction. 2 Branchez l’autre extrĂ©mitĂ© de ce cĂąble Ă  la prise TV A[...]

  • Seite 17

    Français- 10 I NST ALLA TION 4 Branchez un cĂąble coaxial entre la prise ANTENNA OUT de la boĂźte de jonction et la prise B.IN de l’interrupteur A/B. 5 Branchez un autre cĂąble entre l’autre prise OUT du sĂ©parateur et la prise A.IN de l’interrupteur RF (A/B). 6 Branchez le dernier cĂąble coaxial entre la prise OUT de l’interrupteur RF (A/[...]

  • Seite 18

    Français- 11 I NST ALLA TION 3 Branchez un cĂąble coaxial entre la prise ANTENNA OUT du magnĂ©toscope et la prise d’antenne de la tĂ©lĂ©vision. 4 Branchez les cĂąbles audio entre les prises AUDIO OUT du magnĂ©toscope et les prises AUDIO de la tĂ©lĂ©vision. 5 Branchez un cĂąble vidĂ©o entre la prise VIDEO OUT du magnĂ©toscope et la prise VIDEO de[...]

  • Seite 19

    Français- 12 I NST ALLA TION 3 Branchez un cĂąble S-VidĂ©o entre la prise S-VIDEO OUT du magnĂ©toscope et la prise S-VIDEO INPUT de la tĂ©lĂ©vision. Un cĂąble S-V idĂ©o est gĂ©nĂ©ralement fourni avec le magnĂ©toscope S-VHS. (Sinon, renseignez-vous auprĂšs de votre magasin d’électronique local). # La configuration arriĂšre de chaque pĂ©riphĂ©riq[...]

  • Seite 20

    Français- 13 I NST ALLA TION Remarque : Pour connaĂźtre l'explication de la vidĂ©o Composant, consultez les instructions d’utilisation de votre lecteur DVD. # La configuration arriĂšre de chaque pĂ©riphĂ©rique source externe est diffĂ©rente suivant les appareils. Branchement d'un lecteur DVD Les prises du panneau arriĂšre de votre tĂ©l[...]

  • Seite 21

    Français- 14 I NST ALLA TION Connecter les haut-parleurs 5.1. Les canaux: 5 canaux – 2 pour l'avant (gauche et droite); 1 pour le centre et 2 pour l'arriĂšre (gauche et droite) 0.1 canal – Canal Subwoofer ‱ Les haut-parleurs arriĂšres (gauche et droite), central et le subwoofer sont vendus sĂ©parĂ©ment. ‱ Pour les acheter , prene[...]

  • Seite 22

    Français- 15 I NST ALLA TION Branchement d'un PC Remarque : Cette figure montre le panneau standard des connecteurs et des prises. La configuration rĂ©elle de votre tĂ©lĂ©vision peut ĂȘtre diffĂ©rente, en fonction du modĂšle. CABLE PC VIDEO ( DVI-D+DVI-D ) CABLE PC VIDEO ‱ ENTREE AUDIO PC Branchez les prises de sortie audio de votre PC Ă  c[...]

  • Seite 23

    Français- 16 Changement des chaßnes Utilisation des boutons de chaßnes 1 Appuyez sur le bouton CH / pour changer de chaßne. Quand vous appuyez sur le bouton CH / , la télévision change de chaßne de façon séquentielle. V ous pourrez voir toutes les chaßnes que la télévision a mémorisées. (La télévision doit avoir mémorisé au moins [...]

  • Seite 24

    Français- 17 F ONCTIONS S PECIALES 1 Appuyez sur MUTE et le son est coupĂ©. Le mot “” apparaĂźt dans le coin infĂ©rieur gauche de l’écran. 2 Pour dĂ©sactiver Assourdir, appuyez de nouveau sur le bouton MUTE , ou appuyez simplement sur le bouton – VOL +. Utilisation d’Assourdir A tout moment, vous pouvez couper temporairement le son Ă  l[...]

  • Seite 25

    Français- 18 Programmation de la télécommande Une fois programmée correctement, la télécommande peut fonctionner selon qua-tre modes distincts, soit téléviseur , magnétoscope, cùblosélecteur et DVD. Appuyez sur la touche de la télécommande correspondant à l'appareil voulu pour commander cet appareil. REMARQUE La télécommande pe[...]

  • Seite 26

    Français- 19 Configuration de la tĂ©lĂ©commande pour faire fonctionner votre cĂąblosĂ©lecteur Remarque sur l’utilisation des modes de la tĂ©lĂ©commande : CĂąblosĂ©lecteur Quand la tĂ©lĂ©commande est dans le mode CĂąble Box, les touches de volume commandent tou-jours le volume du tĂ©lĂ©viseur . 1 Éteignez le cĂąblosĂ©lecteur . 2 Appuyez sur la t[...]

  • Seite 27

    Français- 20 Remarque sur l’utilisation des modes de la tĂ©lĂ©commande : Lecteur DVD Quand la tĂ©lĂ©commande est dans le mode DVD, les touches de volume commandent toujours le volume du tĂ©lĂ©viseur . 1 Éteignez votre lecteur DVD. 2 Appuyez sur la touche MODE et assurez-vous que le voyant DVD est allumĂ©. 3 Appuyez sur la touche ‘Set’ de la[...]

  • Seite 28

    Français- 21 Codes de la télécommande Admiral Aiwa Audio Dynamics Bell&Howell Broksonic Candle Canon Citizen Colortyme Craig Curtis-Mathes Daewoo DBX Dimensia Dynatech Electrohome Emerson Fisher Funai GE Go Video Harman Kardon Hitach Instant Replay JC Penney JCL JVC kenwood 015,088 024 022,025 01 1 019 016,018,022,054,055,061 017,062 016,018[...]

  • Seite 29

    Français- 22 Chapitr e 4 F ONCTIONNEMENT Fonction Plug & Play Lorsque la tĂ©lĂ©vision est allumĂ©e pour la premiĂšre fois, deux rĂ©glages de base s’effectuent de maniĂšre automatique et Ă  la suite l’un de l’autre : RĂ©glage de Prog. auto, Horloge. 1 Appuyez sur le bouton POWER de la tĂ©lĂ©commande. Le message “Plug & Play” s‘a[...]

  • Seite 30

    Français- 23 F ONCTIONNEMENT 1 Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu. Appuyez sur les boutons MONTER/DESCENDRE pour sĂ©lectionner “ChaĂźne”, puis appuyez sur le bouton ENTER . 2 Appuyez de façon rĂ©pĂ©tĂ©e sur le bouton ENTER pour passer en revue ces choix : Air (antenne), STD, HRC ou IRC (toutes les tĂ©lĂ©visions cĂąblĂ©es). Appuy[...]

  • Seite 31

    Français- 24 3 Appuyez sur les boutons GAUCHE/DROITE pour sĂ©lectionner “DĂ©marrer”. Appuyez sur le bouton ENTER . La tĂ©lĂ©vision commence Ă  mĂ©moriser toutes les chaĂźnes disponibles. F ONCTIONNEMENT Enregistrement des chaĂźnes dans la mĂ©moire (mĂ©thode automatique) La tĂ©lĂ©vision balaie automatique ment toutes les chaĂźnes disponibles et[...]

  • Seite 32

    Français- 25 F ONCTIONNEMENT Pour sĂ©lectionner EntrĂ©e TĂ©lĂ©vision Permet de sĂ©lectionner la tĂ©lĂ©vision ou une autre source externe connectĂ©e Ă  la tĂ©lĂ©vision. Permet de sĂ©lectionner l'Ă©cran de votre choix. 1 Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu. Appuyez sur le boutons MONTER/DESCENDRE pour sĂ©lectionner “EntrĂ©e”. A[...]

  • Seite 33

    Français- 26 F ONCTIONNEMENT Pour Ă©diter le nom de la source Nommer la source connectĂ©e aux entrĂ©es pour rendre votre sĂ©lection plus simple. 1 Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu. Appuyez sur les boutons MONTER/DESCENDRE pour sĂ©lectionner “EntrĂ©e”, puis appuyez sur le bouton ENTER . Appuyez sur les boutons MONTER/DESCENDRE p[...]

  • Seite 34

    Français- 27 F ONCTIONNEMENT Utilisation des paramĂštres automatiques d’image V otre tĂ©lĂ©vision dispose de quatre paramĂštres automatiques d’image (“Personnel”, “Dynamique”, “Standard” et “CinĂ©ma”) qui sont prĂ©rĂ©glĂ©s en usine. V ous pouvez activer soit Dynamique soit Standard, soit CinĂ©ma en appuyant sur P .MODE (ou en f[...]

  • Seite 35

    Français- 28 F ONCTIONNEMENT 1 Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu. Appuyez sur les boutons MONTER/DESCENDRE pour sĂ©lectionner “Image”, puis appuyez sur le bouton ENTER . Personnalisation de l’image V ous pouvez utiliser les menus Ă  l’écran pour changer le contraste, la luminositĂ©, la nettetĂ©, la couleur et la teinte en f[...]

  • Seite 36

    Français- 29 Utilisation des paramĂštres automatiques de son V otre tĂ©lĂ©vision dispose de cinq paramĂštres automatiques de son (“Personnel”, “Standard”, “Musique”, “CinĂ©ma” et “Discours”) qui sont prĂ©rĂ©glĂ©s en usine. Mais vous pouvez aussi sĂ©lectionner “Mode Son” pour revenir automatiquement Ă  vos paramĂštres person[...]

  • Seite 37

    Français- 30 F ONCTIONNEMENT 2 Appuyez sur les boutons MONTER/DESCENDRE pour sĂ©lectionner “Son personnalisĂ©â€, puis appuyez sur le bouton ENTER . 1 Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu. Appuyez sur les boutons MONTER/DESCENDRE pour sĂ©lectionner “Son”, puis appuyez sur le bouton ENTER . Personnalisation du son Les paramĂštres [...]

  • Seite 38

    Français- 31 F ONCTIONNEMENT SĂ©lection d’une langue de menu 2 Appuyez sur les boutons MONTER/DESCENDRE pour sĂ©lectionner Langue. Appuyez sur le bouton ENTER . 1 Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu. Appuyez sur les boutons MONTER/DESCENDRE pour sĂ©lectionner “Configuration”, puis appuyez sur le bouton ENTER . 3 Appuyez sur les [...]

  • Seite 39

    Français- 32 F ONCTIONNEMENT RĂ©glage du mode Ecran Bleu Lorsque le signal est trĂšs faible ou inexistant, un Ă©cran bleu remplace automatiquement l’image brouillĂ©e. Si vous souhaitez continuer Ă  voir une image de mĂ©diocre qualitĂ©, vous devez rĂ©gler le mode “Écran Bleu” sur “Off ”. 1 Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu[...]

  • Seite 40

    Français- 33 F ONCTIONNEMENT Pour sĂ©lectionner un pĂ©riphĂ©rique externe V ous pouvez le sĂ©lectionner depuis la tĂ©lĂ©vision, Input1 (ÉlĂ©ment1), Input2 (ÉlĂ©ment2) et S-V idĂ©o pour envoyer des signaux Ă  un pĂ©riphĂ©rique connectĂ©s aux sorties. 2 Appuyez sur les boutons MONTER/DESCENDRE pour sĂ©lectionner “Sortie vidĂ©o”, puis appuyez s[...]

  • Seite 41

    Français- 34 F ONCTIONNEMENT AFB (Amplificateur Ă  faible bruit) Si la tĂ©lĂ©vision fonctionne dans une zone oĂč le signal est faible, la fonction AFB peut parfois amĂ©liorer la rĂ©ception (un prĂ©amplificateur Ă  faible bruit augmente le signal d’arrivĂ©e). 2 Appuyez sur les boutons MONTER/DESCENDRE pour sĂ©lectionner “AFB”, puis appuyez su[...]

  • Seite 42

    Français- 35 Syntonisation fine des chaĂźnes Utilisez la syntonisation fine pour rĂ©gler manuellement une chaĂźne spĂ©cifique en vue d’une rĂ©ception optimale. 1 SĂ©lectionnez la chaĂźne appropriĂ©e. 2 Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu. Appuyez sur les boutons MONTER/DESCENDRE pour sĂ©lectionner “ChaĂźne”, puis appuyez sur le [...]

  • Seite 43

    Français- 36 F ONCTIONNEMENT Programmation ISI 1 Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu. Appuyez sur le boutons MONTER/DESCENDRE pour sĂ©lectionner “Image”, puis appuyez sur le bouton ENTER . Appuyez sur le boutons MONTER/DESCENDRE pour sĂ©lectionner “ISI”, puis appuyez sur le bouton ENTER . 2 Appuyez sur la touche ENTER pour cho[...]

  • Seite 44

    Français- 37 F ONCTIONNEMENT Lorsque l'Ă©cran principal est en mode PC, cette fonction n'est pas disponible. Quand vous appuyez sur le bouton SW AP , l’image de la fenĂȘtre ISI apparaĂźt sur l’écran principal, et vice versa. Alternance entre ISI et l’image principale Appuyez sur le bouton CH / PIP pour changer la chaĂźne qui appar[...]

  • Seite 45

    Français- 38 Gel de l’image 1 Appuyer le bouton Calme pour geler une image en mouvement de " STILL ". ‱ N'est pas disponible si la fonction V -Chip est activĂ©e. ‱ Le son normal fera toujours est entendu. Appuyez de nouveau pour annuler . F ONCTIONNEMENT Changement de la taille de l’écran 1 Appuyez sur le bouton P .SIZE pou[...]

  • Seite 46

    Français- 39 F ONCTIONNEMENT RĂ©glage de la couleur d'arriĂšre plan V ous pouvez modifier la couleur de la totalitĂ© de votre Ă©cran suivant votre prĂ©fĂ©rence. 2 Appuyez sur les boutons MONTER/DESCENDRE pour sĂ©lectionner “Nuance Coul.”, puis appuyez sur le bouton ENTER . 1 Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu. Appuyez sur le[...]

  • Seite 47

    Français- 40 F ONCTIONNEMENT Installer le DNIe Le DNIe (Image Naturelle NumĂ©rique) est une technologie d'amĂ©lioration de la qualitĂ© de l'image numĂ©rique dĂ©veloppĂ©e par Samsung et permet la reproduction d'images des plus rĂ©alistes. 2 Appuyez sur les boutons MONTER/DESCENDRE pour sĂ©lectionner “DNIe”, puis appuyez sur le bo[...]

  • Seite 48

    Français- 41 F ONCTIONNEMENT Pour profiter du son Dolby NumĂ©rique Le Dolby NumĂ©rique est une technologie du son d'ambiance qui reproduit le son en utilisant des voies sĂ©parĂ©es. Souvent appelĂ© "systĂšme de canaux 5.1", cela consiste en 5 canaux d'une bande de 20 – 20,000Hz - deux canaux pour l'avant (gauche et droite[...]

  • Seite 49

    Français- 42 F ONCTIONNEMENT 2 Appuyez sur les boutons MONTER/DESCENDRE pour sĂ©lectionner “Dolby NumĂ©rique”, puis appuyez sur le bouton ENTER . 1 Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu. Appuyez sur les boutons MONTER/DESCENDRE pour sĂ©lectionner “Son”, puis appuyez sur le bouton ENTER . 3 Appuyez sur les boutons MONTER/DESCENDR[...]

  • Seite 50

    Français- 43 F ONCTIONNEMENT Haut-parleurs ParamĂštres Ajuste le niveau de la sortie de chaque haut-parleur connectĂ© pour optimiser la qualitĂ©du son. 2 Appuyez sur les boutons MONTER/DESCENDRE pour sĂ©lectionner “Dolby NumĂ©rique”, puis appuyez sur le bouton ENTER . 1 Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu. Appuyez sur les boutons [...]

  • Seite 51

    Français- 44 F ONCTIONNEMENT 2 Appuyez sur les boutons MONTER/DESCENDRE pour sĂ©lectionner “Dolby NumĂ©rique”, puis appuyez sur le bouton ENTER . 1 Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu. Appuyez sur les boutons MONTER/DESCENDRE pour sĂ©lectionner “Son”, puis appuyez sur le bouton ENTER . 3 Appuyez sur les boutons MONTER/DESCENDR[...]

  • Seite 52

    Français- 45 F ONCTIONNEMENT 2 Appuyez sur les boutons MONTER/DESCENDRE pour sĂ©lectionner “Dolby NumĂ©rique”, puis appuyez sur le bouton ENTER . 1 Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu. Appuyez sur les boutons MONTER/DESCENDRE pour sĂ©lectionner “Son”, puis appuyez sur le bouton ENTER . 3 Appuyez sur les boutons MONTER/DESCENDR[...]

  • Seite 53

    Français- 46 F ONCTIONNEMENT TRADEMARK & LABEL LICENSE NO TICE Positionnement idéal des haut-parleurs Placez les haut-parleurs de telle sorte que les tweeters des haut-parleurs avants soient à la hauteur des oreilles de l'auditeur et qu'ils aient un angle de 45 degrés par rapport à sa position. Manufactured under license from Dig[...]

  • Seite 54

    Français- 47 F ONCTIONNEMENT Changer les paramĂštres StĂšrĂšo Si vous habitez dans une zone oĂč la rĂ©ception est mauvaise (frĂ©quence trop faible) il se peut que vous ayez une mauvaise qualitĂ© sonore pendant le choix du canal. DĂ©sactivez la fonction StĂ©rĂ©o, en la mettant sur ARRÊT . Cela Ă©liminera les bruits. SĂ©lectionnez ARRÊT et mettez [...]

  • Seite 55

    Français- 48 F ONCTIONNEMENT Remarque : SĂ©lect. son peut Ă©galement ĂȘtre utilisĂ© pour sĂ©lectionner le son principal ou secondaire des haut- parleurs. SĂ©lectionner le son principal ou secondaire Lorsque le mode ISI est activĂ©, vous pouvez sĂ©lectionner soit Principal soit Secondaire. 1 Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu. Appuyez[...]

  • Seite 56

    Français- 49 F ONCTIONNEMENT Pour sĂ©lectionner un EntrĂ©e externe. 2 Appuyez sur les boutons MONTER/DESCENDRE pour sĂ©lectionner “Ext.Audio”, puis appuyez sur le bouton ENTER . 1 Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu. Appuyez sur les boutons MONTER/DESCENDRE pour sĂ©lectionner “Son”, puis appuyez sur le bouton ENTER . 3 Appuyez[...]

  • Seite 57

    Français- 50 F ONCTIONNEMENT RĂ©glage du son du casque L ’option casque est particuliĂšrement utile pour regarder simultanĂ©ment l’écran principal et la fenĂȘtre ISI. 1 Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu. Appuyez sur les boutons MONTER/DESCENDRE pour sĂ©lectionner “Son”, puis appuyez sur le bouton ENTER . 2 Appuyez sur les b[...]

  • Seite 58

    Français- 51 F ONCTIONNEMENT Régler l'horloge Régler l'horloge est nécessaire pour pouvoir utiliser les diverses fonctions relatives à l'heure de la télévision. V ous pouvez également contrÎler l'heure pendant que vous regardez la télévision (appuyez simplement sur DISPLA Y). 1 Appuyez sur le bouton MENU pour afficher[...]

  • Seite 59

    Français- 52 F ONCTIONNEMENT RĂ©glage de la minuterie de mise en marche/arrĂȘt 1 Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu. Appuyez sur les boutons MONTER/DESCENDRE pour sĂ©lectionner “Configuration”, puis appuyez sur le bouton ENTER . Before using the timer , you must set the TV’ s clock. (See “Setting the Clock” on page 51) 2 Ap[...]

  • Seite 60

    Français- 53 F ONCTIONNEMENT 4 Appuyez sur les boutons GAUCHE/DROITE pour sĂ©lectionner “Configuration”. Appuyez sur les boutons MONTER/DESCENDRE pour allumer la minuterie de mise en marche. (Appuyez de façon rĂ©pĂ©tĂ©e sur les boutons MONTER/DESCENDRE pour faire alterner “On” et Off”.) Une fois le rĂ©glage terminĂ©, appuyez sur le bout[...]

  • Seite 61

    Français- 54 F ONCTIONNEMENT ParamĂ©trer le minuteur RĂšgle le minuteur pour Ă©teindre automatiquement la tĂ©lĂ©vision Ă  un moment prĂ©dĂ©fini. 1 Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu. Appuyez sur les boutons MONTER/DESCENDRE pour sĂ©lectionner “Configuration”, puis appuyez sur le bouton ENTER . Appuyez sur le boutons ENTER pour s?[...]

  • Seite 62

    Français- 55 Utilisation de la fonction V -Chip La fonction V -Chip exclut automatiquement les programmes qui sont considĂ©rĂ©s comme inappropriĂ©s pour les enfants. L ’utilisateur doit d’abord entrer un code NIP (numĂ©ro d’identifi- cation personnel) avant de pouvoir spĂ©cifier ou modifier les restrictions de la fonction V -Chip. RĂ©glage d[...]

  • Seite 63

    Français- 56 Comment configurer les restrictions Ă  l’aide des ‘ Guidelines TV ’ RĂ©glez d’abord le numĂ©ro d’identification personnel (NIP) et activez la fonction V -Chip. (V oir section prĂ©cĂ©dente.) Les restrictions parentales peuvent ĂȘtre rĂ©glĂ©es Ă  l’aide de l’une de ces deux mĂ©thodes : Les TV guidelines ou la Classificatio[...]

  • Seite 64

    Français- 57 2 Appuyez sur les boutons MONTER/DESCENDRE pour sĂ©lectionner “V -Chip”, puis appuyez sur le bouton ENTER . L ’écran “Entrez NIP” apparaĂźt. Entrez votre code NIP Ă  quatre chiffres. 3 Appuyez sur les boutons MONTER/DESCENDRE pour sĂ©lectionner “GuideLines TV” puis appuyez sur le bouton ENTER . 4 L ’écran “GuideLin[...]

  • Seite 65

    Français- 58 Comment configurer les restrictions Ă  l’aide des Ă©valuations MP AA : G, PG, PG-13, R, NC-17, X Le systĂšme d’évaluation MP AA utilise le systĂšme de la Motion Picture Association of America <Association cinĂ©matographique amĂ©ricaine> (MP AA) dont la principale application concerne les films. (Il arrive Ă©galement que des[...]

  • Seite 66

    Français- 59 Comment rĂ©initialiser la tĂ©lĂ©vision aprĂšs le blocage d’une chaĂźne par la fonction V -Chip (“Sortie d’urgence”). Si la tĂ©lĂ©vision est rĂ©glĂ©e sur une chaĂźne Ă  restriction, la fonction V -Chip la bloque. L'affichage disparaĂźt et fait place au message suivant : “Evaluation excessive”. Pour reprendre une visual[...]

  • Seite 67

    Français- 60 Chapitr e 5 A FFICHAGE PC Utilisation de votre tĂ©lĂ©vision comme Ă©cran PC Comment configurer le logiciel de votre PC (Windows uniquement) Les paramĂštres d’affichage W indows pour un ordinateur type sont indiquĂ©s ci-dessous. Cependant, les Ă©crans rĂ©els de votre PC auront probablement un aspect diffĂ©rent, en fonction de votre p[...]

  • Seite 68

    Français- 61 RĂ©glage de la qualitĂ© de l’écran Le but du rĂ©glage de la qualitĂ© de l’image est d’éliminer ou de rĂ©duire le bruit de l’im- age (dĂ©fauts). Si le bruit n’est pas Ă©liminĂ© en effectuant uniquement une syntonisation fine, rĂ©glez Ă  nouveau la frĂ©quence pour une syntonisation plus fine. Une fois le bruit rĂ©duit, rĂ©aj[...]

  • Seite 69

    Français- 62 Changement de la position de l’écran Appuyez sur le bouton PC de la tĂ©lĂ©commande pour sĂ©lectionner le mode PC. 1 Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu. Appuyez sur les boutons MONTER/DESCENDRE pour sĂ©lectionner “Configuration PC”, puis appuyez sur le bouton ENTER . 2 Appuyez sur les boutons MONTER/DESCENDRE pour [...]

  • Seite 70

    Français- 63 Pour initialiser les paramĂštres de l'Ă©cran Permet de retourner aux paramĂštres par dĂ©faut de l'Ă©cran. 1 Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu. Appuyez sur les boutons MONTER/DESCENDRE pour sĂ©lectionner “Configuration”, puis appuyez sur le bouton ENTER . 2 Appuyez sur les boutons MONTER/DESCENDRE pour sĂ©l[...]

  • Seite 71

    Français- 64 Comment utiliser le rĂ©glage DVI Choisissez le bon signal DVI pour votre ordinateur . 1 Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu. Appuyez sur les boutons MONTER/DESCENDRE pour sĂ©lectionner “Configuration”, puis appuyez sur le bouton ENTER . 2 Appuyez sur les boutons MONTER/DESCENDRE pour sĂ©lectionner “Configuration PC?[...]

  • Seite 72

    Français- 65 Comment utiliser le réglage automatique Utilisez la fonction de réglage automatique pour que la télévision ajuste automatique- ment les signaux vidéo que le moniteur reçoit. Cette fonction ajuste également automatiquement les paramÚtres, les fréquences et les positions. 1 Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu. Appu[...]

  • Seite 73

    Français- 66 Chapitr e 6 D EP ANNAGE En cas de problĂšme, consultez d’abord la liste des problĂšmes potentiels et des solutions. Si aucune des astuces de dĂ©pannage ne s’applique, appelez le centre de service le plus proche de chez vous. Identifying Problems ProblĂšme Image de qualitĂ© mĂ©diocre. Son de qualitĂ© mĂ©diocre. Aucune image ou aucu[...]

  • Seite 74

    Français- 67 D EP ANNAGE ProblĂšme Message “Mode non disponible”. L ’image est trop claire ou trop sombre. Des barres horizontales et clignotent, scintillent ou tremblent sur l’image. Des barres verticales et clignotent, scintillent ou tremblent sur l’image. L ’écran est noir et le tĂ©moin d’alimentation clignote Ă  inter- valle rĂ©[...]

  • Seite 75

    Français- 68 A NNEXE Comment installer le support <A> <B> 1 Basculez la télévision dans le sens de la flÚche (à angle droit) et fixez le support. 2 Utilisez les quatre vis pour fixer fermement le support. Entretien de votre télévision LCD A TTENTION : Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne démontez pas le chùssis[...]

  • Seite 76

    Français- 69 A NNEXE Utilisation du verrouillage Kensington antivol Figure 2 Figure 1 CĂąble Le verrouillage Kensington est un dispositif utilisĂ© pour fixer physiquement le systĂšme dans le cas d’une utilisation dans un endroit public. Le dispositif de verrouillage doit ĂȘtre achetĂ© sĂ©parĂ©ment. L ’aspect et la mĂ©thode de verrouillage peuv[...]

  • Seite 77

    Français- 70 A NNEXE Comment installer le support mural ? Support mural ÉlĂ©ment principal du support Vis Liste des Ă©lĂ©ments 1 support mural 2 charniĂšres d'assemblage (Assurez-vous que vous avez une pair e gauche/droite). 1 barre de support 2 supports (gauche et droit) (les deux supports sont interchangeab les). Chevilles en plastique pou[...]

  • Seite 78

    Français- 71 Comment fixer la tĂ©lĂ©vision LCD Ă  son support La tĂ©lĂ©vision LCD du schĂ©ma peut ne pas tout Ă  fait ressembler Ă  la votre (V ous devez assembler les chevilles en plastique pour vis et les vis de la mĂȘ me maniĂšre quelque soit le modĂšle de votre tĂ©lĂ©vision). Assemblez l'Ă©lĂ©ment principal du support comme indiquĂ© dans [...]

  • Seite 79

    Français- 72 A NNEXE Attributions des broches Connexion DVI Ă  broches Nettoyage et entretien de votre tĂ©lĂ©vision Si vous entretenez correctement votre tĂ©lĂ©vision, vous pourrez en profiter durant de nombreuses annĂ©es. Suivez ces instructions afin de pouvoir tirer le meilleur parti de votre tĂ©lĂ©vision. Emplacement ‱ Ne mettez pas la tĂ©lĂ©[...]

  • Seite 80

    Français- 73 SpĂ©cifications A PPENDIX L TN325W L TN406W Model Name Ecran *FrĂ©quence RĂ©solution d’affichage Signal d’entrĂ©e Horizontale V erticale Couleur de l’affichage 30 ~ 61 kHz 56 ~ 75 Hz 16.777.216 couleurs T aille T aille de l’affichage Pas des pixels T ype Angle de visualisation Mode maximal 1280 X 768 @ 60 Hz SynchronisĂ© Signa[...]

  • Seite 81

    Français- 74 Modes d’affichage Si le signal du systĂšme Ă©quivaut au mode de signal standard, l’écran se rĂšgle automatique- ment. Si le signal du systĂšme ne correspond pas au mode de signal standard, rĂ©glez le mode en vous reportant le cas Ă©chĂ©ant au manuel d’utilisation de la carte vidĂ©o. Pour les modes d’affichage figurant ci-dess[...]