Samsung TX-P2664W/TX-P2764 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Samsung TX-P2664W/TX-P2764 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Samsung TX-P2664W/TX-P2764, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Samsung TX-P2664W/TX-P2764 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Samsung TX-P2664W/TX-P2764. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Samsung TX-P2664W/TX-P2764 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Samsung TX-P2664W/TX-P2764
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Samsung TX-P2664W/TX-P2764
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Samsung TX-P2664W/TX-P2764
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Samsung TX-P2664W/TX-P2764 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Samsung TX-P2664W/TX-P2764 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Samsung finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Samsung TX-P2664W/TX-P2764 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Samsung TX-P2664W/TX-P2764, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Samsung TX-P2664W/TX-P2764 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Guide de l’utilisateur TÉLÉVISEUR COULEUR TX-P2665W/TX-P2766 TX-P3066W/TX-P3266 TX-P2664W/TX-P2764 TX-P3064W/TX-P3264 K61A_AA03467A_00Fre_cover 4/22/04 2:29 PM Page 3[...]

  • Seite 2

    2 Information relative à la garantie et aux formats d’affichage du téléviseur Les t é l é viseurs à format d ’ affichage standar d (4:3 – ratio largeur/hauteur de l ’ af fichage) sont con ç us pour afficher les animations vid é o int é grales. Les images af fich é es sur ces é crans devraient ê tre principalement en format 4:3 s[...]

  • Seite 3

    T ABLE DES MA TI È RES 3 Chapitre 1: V otre nouveau t é l é viseur . . . . . . 5 Caract é ristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Fonctions de base . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Seite 4

    T ABLE DES MA TI È RES 4 Chapitre 3: Fonctionnement du t é l é viseur (Cont.) . 37 R é glages audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 R é glage automatique du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Utilisation d ’ une source de dif fusion externe . . . . . .[...]

  • Seite 5

    V OTRE N OUVEAU T É L É VISEUR 5 Chapitre Un V OTRE N OUVEAU T É L É VISEUR Caract é ristiques V otre nouveau t é l é viseur int è gr e les plus r é centes technologies. Ce t é l é viseur hautes performances est dot é des caract é ristiques suivantes : •É cran plat • Minuterie pour allumer et é teindre automatiquement le t é l ?[...]

  • Seite 6

    V OTRE N OUVEAU T É L É VISEUR 6 Fonctions de base T ouches du panneau avant Les touches du panneau avant permettent de commander les principales fonctions du t é l é viseur , y compris le menu à l ’é cran. Pour acc é der aux fonctions plus avanc é es, vous devez utiliser la t é l é commande. Œ TV/VIDEO P er met de permu ter entre les [...]

  • Seite 7

    V OTRE N OUVEAU T É L É VISEUR 7 Prises du panneau lat é ral Les prises du panneau lat é ral permettent de brancher un dispositif audiovisuel utilis é occasionnellement, par exemple un cam é scope ou une console de jeu vid é o. (Pour savoir comment brancher ces dispositifs, reportez-vous aux page 20.) Œ Prises d ’ entr é e AUDIO P er met[...]

  • Seite 8

    V OTRE N OUVEAU T É L É VISEUR 8 Prises sur le panneau arri é re Servez-vous des prises en arri è re pour raccordez un appar eil A V que vous utilisez pen- dant une longue p é riode de temps tels qu ’ un magn é toscope ou un lecteur de disques laser . É tant donn é que le t é l é viseur est dot é de tr ois s é ries de prises, vous pou[...]

  • Seite 9

    V OTRE N OUVEAU T É L É VISEUR 9 T é l é commande Utilisez la t é l é commande à moins de 23 pieds du t é l é viseur et pointez-le toujours directement vers le t é l é viseur . Servez-vous de votre t é l é commande pour commander aussi votre d é codeur , magn é to- scope et votre d é codeur . Consultez la page 63 pour des d é tails[...]

  • Seite 10

    V OTRE N OUVEAU T É L É VISEUR 10 T é l é commande ¿ TV/COMPONENT Per me t d ’ al ter ner en tre les modes T é l é vis e ur , C om po sa nt 1 , 2 o u D VI . ¸ Commandes du magn é toscope (DVD,DVR ou STB) REW ( R embobinage) P er met de rembobiner la c asse t te dans vo tre magn é toscope. STOP (A rr ê t) Per me t d ’ arr ê ter la vi[...]

  • Seite 11

    I NST ALLA TION 11 Chapitre Deux I NST ALLA TION t Branchement des antennes VHF et UHF Si la terminaison du fil d'antenne est comme dans la figure ci-contre, reportez-vous à la section Antenne de 300 ohms à deux conducteurs plats, ci-apr è s. Si la terminaison du fil d'antenne est comme dans la figure ci-contre, reportez-vous à la sec[...]

  • Seite 12

    I NST ALLA TION 12 Branchement du c â ble Pour brancher le c â ble, proc é dez comme suit. C â ble sans c â blos é lecteur ▼ 1 Branchez le c â ble da ns le c on n e cte u r VHF/UHF pla c é au bas du pan neau ar ri è re. Ce téléviseur étant prêt pour le câble, l'ajout d'un câblosélecteur n'est pas nécessaire pour le[...]

  • Seite 13

    I NST ALLA TION 13 Branchement d ’ un c â blos é lecteur ▼ 1 Rep é rez le c â b le b ranch é à la s o r ti e (ANT EN NA O UT) du c â blos é lecteur. Ce connecteur peut porter la mention ANT OUT , VHF OUT ou simplement OUT . 2 Branchez l' au tre ex t r é mi t é de c e c â ble au conn ecteur VHF/U HF pl a c é au bas du panneau ar[...]

  • Seite 14

    I NST ALLA TION 14 4 Branchez une longueur de c â ble au c onne cteur ANTE NNA O UT du c â blos é le ct eu r et a u c on- necteur B – IN d u co mm u ta - te ur A/B . 5 Branchez une longueur de c â ble au c onne cteur OUT du r é par t i teur e t au con - necteur A – IN d u co mm u ta - te ur R F (A/B) . 6 Bran chez la derni è re longueur d[...]

  • Seite 15

    I NST ALLA TION 15 3 Branchez un c â ble coax- ia l e ntr e le c o nn e ct eu r ANTE NNA OUT du ma g- n é to s c op e et l e c on- necteur d 'an tenne du t é l é vise ur . 4 Branchez un c â ble audio ent re les prises AUD IO OUT d u m a gn é tos co pe et les pr ises AUD IO du t é l é vise ur . 5 Branchez un c â ble vid é o ent re les[...]

  • Seite 16

    I NST ALLA TION 16 3 Branchez un c â ble S-Video entre les pr ises S- VI D EO O U T d u ma g n é - to scope et S - VIDEO INPU T du t é l é vis eu r . Si aucun c â ble S-Video n' é tait fourni avec le magn é toscope, vous en tr ouverez dans n'im- porte quelle boutique d' é lectronique. Utilisez les prises plac é es sous le nu[...]

  • Seite 17

    I NST ALLA TION 17 Connexion d'un second magn é toscope pour enregistrer des é missions t é l é vis é es Un deuxi è me magn é toscope peut ê tre connect é au t é l é viseur pour l'enregistr ement. Proc é dez comme suit : 1 Branchez un c â ble audio ent re les prises AUD IO OUT d u t é l é vise ur et AUD IO IN du magn é to-[...]

  • Seite 18

    I NST ALLA TION 18 Connexion d ’ un r é cepteur TV num é rique (480p/1080i) Connexion aux entr é es Y , P B et P R Branchez les sorties vid é o Y , PB et PR du d é codeur aux entr é es correspondantes du t é l é viseur . Branchez les sorties audio gauche et droite du d é codeur aux entr é es corre- spondantes du t é l é viseur (voir f[...]

  • Seite 19

    I NST ALLA TION 19 Connexion à l ’ entr é e d ’ interface vid é o num é rique (DVI) By inputting a high-bandwidth Digital Content Protection high-definition pictur e source to the DIGIT AL INPUT jack on the TV , high-definition pictures can be displayed on the screen in their digital form. (This DIGIT AL INPUT jack is for use in the future [...]

  • Seite 20

    I NST ALLA TION 20 2 Branchez un c â ble audio ent re les prises AUD IO OUTP UT du cam é scope et les pri ses AUDI O lat é r a le s d u t é l é vise ur . 3 Branchez un c â ble vid é o ent re les prises VID EO OUTP UT du cam é scope et les pri ses VIDEO lat é r a le s d u t é l é vise ur . 1 Rep é rez les sor t ies a ud io-vi d é o d u [...]

  • Seite 21

    I NST ALLA TION 21 ▼ 3 Repla cez le couver cle. Si vous ne pr é voyez pas utiliser la t é l é commande pour une longue p é riode, retir ez les piles et rangez-les dans un endroit frais et sec. La t é l é commande a une port é e d ’ en- viron 7 m è tr es. (Les piles assurent une autonomie d ’ environ un an en usage normal.) ▼ 2 Ins ?[...]

  • Seite 22

    F ONCTIONNEMENT DU T É L É VISEUR 22 O PERA TION Chapitre T rois F ONCTIONNEMENT DU T É L É VISEUR 1 Ap pu ye z su r la t ou c h e POWER de la t é l é co m- mande. Le m es sa g e “ Pr ê t à l ’ em - ploi ” s ’ aff iche e t clignot e pendant qu el ques in st a n ts . Puis, le menu de s é le ct ion de la langue appar a î t. Mise en [...]

  • Seite 23

    F ONCTIONNEMENT DU T É L É VISEUR 23 5 Ap pu ye z su r la t ou c h e √ √ pou r pas ser au r é gla g e d e l ’ heure. R é glez l ’ heure ou la min ute en appuyant sur la touch e ▲ ou ▼ . (R e por tez -vous à “ R é glag e de l ’ heure ”à la page 3 1 .) 6 Q uand vous avez ter min é , a pp u ye z su r la t ou c h e MENU . Le m[...]

  • Seite 24

    F ONCTIONNEMENT DU T É L É VISEUR 24 Affichage des param è tres ▼ Ces affichages disparaissent apr è s dix secondes. Affichage des menus et param è tres Affichage des menus ▼ 1 Al ors que le t é l é vise ur es t allum é , a pp u ye z su r la t ou c h e MENU . Le menu pr incipal appara î t. L e s cin q ic ô nes de gauc he re pr é sen-[...]

  • Seite 25

    F ONCTIONNEMENT DU T É L É VISEUR 25 S é lection de la langue des menus 1 Ap pu ye z su r la t ou c h e MENU . Ap pu ye z su r la t ou c h e ▲ ou ▼ pour s é lec tion ner “ Conf igur at ion ” , puis appuyez su r la t ou che ENTER . 3 Ap pu ye z su r la t ou c h e œ œ ou √ √ pour s é lect ionner la la ngue (En gl ish , Fr a n ç ai[...]

  • Seite 26

    F ONCTIONNEMENT DU T É L É VISEUR 26 M é morisation des cha î nes Le t é l é viseur peut m é moriser toutes les cha î nes capt é es par l ’ antenne ou c â blodiffus é es. Une fois les cha î nes m é moris é es, les touches CH et CH permettent de les par- courir successivement, ce qui vous é vite de syntoniser chaque cha î ne manuel[...]

  • Seite 27

    F ONCTIONNEMENT DU T É L É VISEUR 27 3 Ap pu ye z su r la t ou c h e ENTER . La m é morisat io n des cha î nes di sponibles com me nce. Lorsque la m é morisa tion est termin é e , le menu P rog. Auto r é a ppara î t. P our fermer le menu, a pp u ye z su r la t ou c h e EXIT . M é morisation des cha î nes (m é thode automatique) ▼ Le t [...]

  • Seite 28

    F ONCTIONNEMENT DU T É L É VISEUR 28 Ajout et retrait de cha î nes (m é thode manuelle) 1 Ap pu ye z su r la t ou c h e MENU . Ap pu ye z su r la t ou c h e ▲ ou ▼ pour s é lec tion ner “ Cha î ne ” ,p u i s a pp u ye z su r la t ou c h e ENTER . 2 Ap pu ye z su r la t ou c h e ▲ ou ▼ pour s é lec tion ner “ A jout /supp. ” ,[...]

  • Seite 29

    F ONCTIONNEMENT DU T É L É VISEUR 29 Changement de la cha î ne Utilisation des touches CH Ap pu ye z su r la t ou c h e CH ou CH pour changer l a cha î ne. Quand vous appuyez sur la touche CH ou CH , le t é l é viseur change les cha î nes en s é quence. V ous voyez d é filer toutes les cha î nes m é moris é es par le t é l é viseur . [...]

  • Seite 30

    F ONCTIONNEMENT DU T É L É VISEUR 30 Identification des cha î nes Cette fonction permet d ’ assigner un identificateur simple à une cha î ne (par exemple CBS, ESPN, PBS2 ou CNN1). L ’ identificateur se compose de quatre champs pouvant contenir chacun une lettre, un chif fre, un ast é risque ou un espace. Quand vous appuyez sur la touche I[...]

  • Seite 31

    F ONCTIONNEMENT DU T É L É VISEUR 31 R é glage de l ’ heure Pour pouvoir utiliser les diff é r entes fonctions de minuterie du t é l é viseur , vous devez d ’ abord r é gler l ’ horloge. En outr e, vous pouvez afficher l ’ heure pendant que vous regar dez le t é l é viseur (en appuyant sur la touche INFO). Option 1 : R é glage man[...]

  • Seite 32

    F ONCTIONNEMENT DU T É L É VISEUR 32 Option 2 : Utilisation de la cha î ne PBS locale pour r é gler automatiquement l ’ horloge L ’ horloge peut se r é gler automatiquement quand vous recevez un signal num é rique. 1 Ap pu ye z su r la t ou c h e MENU . Ap pu ye z su r la t ou c h e … ou † pour s é lec tion ner “ Conf igur at ion ?[...]

  • Seite 33

    F ONCTIONNEMENT DU T É L É VISEUR 33 6 Ap pu ye z su r la t ou c h e ▲ ou ▼ pour s é lec tion ner “ F useau h or . ” . Al ors que “ Fu seau hor. ” est s é lec- ti on n é , ap puyez sur la tou che œ œ ou √ √ pou r changer le fuseau horaire. A TL. : Atlantic(Maritimes) EAST : Eastern(Est) CEN. : Central(Central) MTN. : Mountain[...]

  • Seite 34

    F ONCTIONNEMENT DU T É L É VISEUR 34 1 Ap pu ye z su r la t ou c h e MENU . Ap pu ye z su r la t ou c h e ▲ ou ▼ pour s é lec tion ner “ Ima ge ” ,p u i s a pp u ye z su r la t ou c h e ENTER . R é glages vid é o V ous pouvez utiliser les menus pour r é gler le contraste, la luminosit é , la nettet é , la couleur et la teinte de l ?[...]

  • Seite 35

    F ONCTIONNEMENT DU T É L É VISEUR 35 R é glage automatique de l ’ image V ous pouvez s é lectionner l ’ un des trois modes vid é o automatiques r é gl é s en usine, soit “ Dynamique ” , “ Standard ” et “ Cin é nma ” . V ous pouvez activer l ’ un de ces trois modes vid é o en appuyant sur la touche P .MODE (ou en s é lect[...]

  • Seite 36

    F ONCTIONNEMENT DU T É L É VISEUR 36 R é glage du volume Ap pu ye z su r VOL + pour augmenter le volume et sur VOL – pour le bais s er . Utilisation de la sourdine V ous pouvez couper temporairement le son en tout temps en appuyant sur la touche Mute. 1 Ap pu ye z su r la t ou c h e MUTE . Le son es t coup é . L ’ indicate ur “ Sil enc e [...]

  • Seite 37

    F ONCTIONNEMENT DU T É L É VISEUR 37 2 Ap pu ye z su r la t ou c h e ▲ ou ▼ pour s é lec tion ner “É gali sateu r ” , puis appuyez su r la t ou che ENTER . 1 Ap pu ye z su r la t ou c h e MENU . Ap pu ye z su r la t ou c h e ▲ ou ▼ pour s é lec tion ner “ Son ” ,p u i s a pp u ye z su r la t ou c h e ENTER . R é glages audio V[...]

  • Seite 38

    F ONCTIONNEMENT DU T É L É VISEUR 38 R é glage automatique du son V ous pouvez s é lectionner l ’ un des quatre modes audio automatiques r é gl é s en usine, soit “ Standard ” , “ Musique ” , “ Cin é ma ” et “ Discours ” . V ous pouvez activer “ Standar d ” , “ Musique ” , “ Cin é ma ” ou “ Discours ” en ap[...]

  • Seite 39

    F ONCTIONNEMENT DU T É L É VISEUR 39 Utilisation d ’ une source de diffusion externe Utilisez la t é l é commande pour permuter entre les signaux des appareils connect é s – magn é toscope, lecteur de DVD, d é codeur , et la sour ce de diffusion (c â ble ou or dinaire). R é glage de la source de diffusion 1 Ap pu ye z su r la t ou c h [...]

  • Seite 40

    F ONCTIONNEMENT DU T É L É VISEUR 40 Attribution de noms au mode d ’ entr é e externe 1 Ap pu ye z su r la t ou c h e MENU , puis appuyez su r la t ou che ENTER . 2 Ap pu ye z su r la t ou c h e ▲ ou ▼ pour s é lect ion ner “ Entr e r le n om ” , puis appuy ez sur la touche ENTER . 3 Ap pu ye z su r la t ou c h e ▲ ou ▼ pour s é [...]

  • Seite 41

    41 Syntonisation fine des cha î nes La syntonisation fine permet d ’ optimiser la r é ception d ’ une cha î ne. 1 Ap pu ye z su r la t ou c h e MENU . Ap pu ye z su r la t ou c h e ▲ ou ▼ pour s é lec tion ner “ Cha î ne ” ,p u i s a pp u ye z su r la t ou c h e ENTER . ▼ Apr è s avoir r é gl é la syntonisa- tion fine, “ * ?[...]

  • Seite 42

    CARACT É RISTIQUES S P É CIALES 42 Modification de la tonalit é 1 Ap pu ye z su r la t ou c h e MENU . Ap pu ye z su r la t ou c h e ▲ ou ▼ pour s é lec tion ner “ Ima ge ” ,p u i s a pp u ye z su r la t ou c h e ENTER . 2 Ap pu ye z su r la t ou c h e ▲ ou ▼ pour s é lec tion ner “ Nuan ce coul . ” . 3 Ap pu ye z su r la t ou [...]

  • Seite 43

    CARACT É RISTIQUES S P É CIALES 43 • Lar ge : r è gle l ’ image au mode lar ge (format 16:9). • Panorama : r è gle l ’ image au format d ’ une image panoramique. (TX-P2665W/TX-P3066W/TX-P2664W/TX-P3064W) • Zoom1 : agrandit l ’ image à l ’é cran. V ous pouvez aussi d é placer l ’ image à l ’é cran au moyen de la touche m[...]

  • Seite 44

    CARACT É RISTIQUES S P É CIALES 44 R é duction num é rique des bruits Si le signal de diffusion capt é par votr e t é l é viseur est faible, vous pouvez activer la fonc- tion de r é duction num é rique des bruits pour aider à é liminer les parasites et les images fant ô mes qui apparaissent à l ’é cran. 1 Ap pu ye z su r la t ou c h[...]

  • Seite 45

    CARACT É RISTIQUES S P É CIALES 45 T ilt (Inclinaison) À cause du champ magn é tique de la T erre, il est possible que l ’ image devienne parfois quelque peu inclin é e, selon l ’ emplacement du t é l é viseur . Dans ce cas, proc é dez comme suit : 1 Ap pu ye z su r la t ou c h e MENU . Ap pu ye z su r la t ou c h e ▲ ou ▼ pour s é[...]

  • Seite 46

    CARACT É RISTIQUES S P É CIALES 46 Retour automatique à un canal pr é f é r é Cette fonction permet de d é finir un canal pr é f é r é pour qu ’ il soit resyntonis é automa- tiquement apr è s le d é lai choisi. Supposons que vous regar dez une é mission et qu ’ une annonce publicitaire commence.V ous pouvez r é gler le d é lai ?[...]

  • Seite 47

    CARACT É RISTIQUES S P É CIALES 47 S é lection d ’ une piste audio MTS (Multi- Channel Sound, ou audio multicha î ne) Selon l ’é mission que vous é coutez, vous pouvez choisir parmi les modes audio st é r é o, mono ou SAP (Separate Audio Program – habituellement un doublage en langue é trang è re ou des informations, comme des nouve[...]

  • Seite 48

    CARACT É RISTIQUES S P É CIALES 48 Ajustant le volume automatiquement L ’ amplitude du signal audio é tant diff é r ente pour chaque station de t é l é vision, il peut devenir fastidieux de r é gler le volume chaque fois que vous syntonisez une nouvelle cha î ne. L ’ option V olume auto r è gle automatiquement l ’ intensit é du sign[...]

  • Seite 49

    CARACT É RISTIQUES S P É CIALES 49 R é glage de ambiophonie Lafonction d ’ ambiophonie r é partie un signal monaural de fa ç on identique entre les canaux gauche et droit. Quand la fonction “ ambiophonie ” est r é gl é e à “ On ” ou “ Of f ” , le r é glage s ’ applique aux effets sonor es tels que les sons standard, la musi[...]

  • Seite 50

    CARACT É RISTIQUES S P É CIALES 50 R é glage de turbo-son Le son amplifi é accentue les fr é quences graves et aigu ë s pour produir e un son plus riche. 1 Ap pu ye z su r la t ou c h e MENU . Ap pu ye z su r la t ou c h e ▲ ou ▼ pour s é lec tion ner “ Son ” ,p u i s a pp u ye z su r la t ou c h e ENTER . 2 Ap pu ye z su r la t ou c[...]

  • Seite 51

    CARACT É RISTIQUES S P É CIALES 51 R é glage de la minuterie de marche/arr ê t ▼ V ous devez r é gler l ’ heure avant de pouvoir utiliser la minuterie. (Reportez-vous à “ R é glage de l ’ heure ” à la page 31.) Quand une des minuteries a é t é activ é e, le voyant de la minuterie s ’ allume (panneau avant du t é l é viseur)[...]

  • Seite 52

    CARACT É RISTIQUES S P É CIALES 52 ▼ Apr è s environ cinq secondes, l ’é cran de r é glage de la minuterie dispara î t et la minuterie est r é gl é e. Minuterie d'arr ê t automatique La minuterie é teint automatiquement le t é l é viseur apr è s le d é lai choisi (de 30 à 180 minutes). ▼ Mise hors tension automatique Quand[...]

  • Seite 53

    CARACT É RISTIQUES S P É CIALES 53 R é glage du volume favori et du canal V ous pouvez r é gler le volume et canal pour qu ’ il soit au niveau d é sir é quand la minut- erie met automatiquement le t é l é viseur sous tension. 1 Ap pu ye z su r la t ou c h e MENU . Ap pu ye z su r la t ou c h e ▲ ou ▼ pour s é lec tion ner “ Conf ig[...]

  • Seite 54

    CARACT É RISTIQUES S P É CIALES 54 ▼ 5 Selon l ’é mission , il p eut s ’ av é re r n é cessaire de modi fier les r é glages des op tion s “ Cha î ne ” et “ C hamp ” . A ppor tez les changemen t s vou lus au m oyen des touches ▲ , ▼ , œ œ et √ √ . (R eprenez le s é ta pe s 3 et 4 c i-d ess us . ) Ap pu ye z su r la t [...]

  • Seite 55

    CARACT É RISTIQUES S P É CIALES 55 1 Ap pu ye z su r la t ou c h e MENU . Ap pu ye z su r la t ou c h e ▲ ou ▼ pour s é lec tion ner “ Conf igur at ion ” , puis appuyez su r la t ou che ENTER . 2 Ap pu ye z su r la t ou c h e ▲ ou ▼ pour s é lec tion ner “ M é lodie ” . R é glage de la m é lodie Cette option permet au t é l [...]

  • Seite 56

    CARACT É RISTIQUES S P É CIALES 56 2 Ap pu ye z su r la t ou c h e ▲ ou ▼ pour s é lect ion ner “ V- c h i p ” puis ap puyez sur la touche ENTER . L ’é cran “ Entr e r N I P ” appa - ra î t . Ent rez vot re code N IP à quat re chif f res. Utilisation de la fonction de contr ô le parental (V -Chip) La fonction de contr ô le par[...]

  • Seite 57

    CARACT É RISTIQUES S P É CIALES 57 Configuration des restrictions au moyen du syst è me de classifi- cation des é missions de t é l é vision Premi è rement, configur ez votre num é ro d ’ identification personnel (NIP) et activez la fonction de contr ô le parental (reportez-vous à la section pr é c é dente). V ous pouvez con- figurer [...]

  • Seite 58

    CARACT É RISTIQUES S P É CIALES 58 Remarque : Ces cat é gories composent deux grands groupes : TV -Y et TV -Y7 (jusqu' à 7 ans) et TV -G à TV -MA (tous les autres). Les restrictions applicables à ces deux groupes sont ind é pendantes : Si une famille compte de tr è s jeunes enfants ainsi que de jeunes adultes, les classi- fications doi[...]

  • Seite 59

    CARACT É RISTIQUES S P É CIALES 59 6 Co nfig u ra tio n de s s ou s-cl a ssifi c ati on s FV , D , L, S et V : Pou r co m me ncer, s é lect ionnez l ’ une des clas sif i cat ions s uivantes : T V - Y 7 , T V -P G , T V - 1 4 ou T V - MA ( re por tez -vous à l ’é ta p e 4 de l a p a ge p r é c é d ent e). Puis, alors que la c lassi f i ca[...]

  • Seite 60

    CARACT É RISTIQUES S P É CIALES 60 Remarque : La fonction de contr ô le parental bloque automa- tiquement certaines cat é gories plus restrictives. Par exemple, si vous bloquez la cat é - gorie PG-13, les cat é gories R, NC-17 et X sont automatiquement bloqu é es. ▼ 4 L ’é cran “ Cl assif i. M P A A ” s ’ af f iche. Ap pu ye z à [...]

  • Seite 61

    CARACT É RISTIQUES S P É CIALES 61 Configuration des restrictions pour le Canada fran ç ais : 4 Ap pu ye z à plusieurs repri s es sur la touche ▲ ou ▼ jusqu ’à la cat é gori e A nglais c anadien voulue. Main tenez la t ou che ▲ ou ▼ enf on c é e pour par courir tou tes les cat é gories A nglais canadien : E Les é m ission s exemp[...]

  • Seite 62

    CARACT É RISTIQUES S P É CIALES 62 4 L ’é cran “ Fr an ç ais cana dien ” appara î t. Ap pu ye z à plusieurs reprises sur la touche ▲ ou ▼ jusqu ’à la cat é gor ie F ran ç ai s canadien voulue. Main tenez la t ou che ▲ ou ▼ enf on c é e pour par courir tou tes les cat é gorie s F ran ç ai s canadien : E Les é m ission s [...]

  • Seite 63

    CARACT É RISTIQUES S P É CIALES 63 Programmation de la t é l é commande Le t é l é viseur est livr é avec une t é l é commande universelle. En plus de commander le t é l é viseur , cette t é l é commande peut commander un d é codeur , un magn é toscope, un c â blos é lecteur et un lecteur de DVD (m ê me si votre magn é toscope, c[...]

  • Seite 64

    CARACT É RISTIQUES S P É CIALES 64 Codes de magn é toscope 000 001 002 003 004 005 006 007 008 009 011 014 015 016 017 018 019 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 035 Samsung LG(Goldstar) Daewoo Daewoo, LG(Goldstar) Daewoo Curtis Mathes, Dimensia, General Electric, PROSCAN, RCA Bell & Howell, Fisher , JC Penny , JCL, Kenwood, Mar[...]

  • Seite 65

    S PECIAL F EA TURES 65 S PECIAL F EA TURES Chapter Five T ROUBLESHOOTING Chapitre Cinq D É P ANNAGE A vant d ’ appeler un technicien, regardez cette liste de possibles pr obl è mes et solutions. (Cela pourrait vous permettre d ’é conomiser du temps et de l ’ ar gent). Identification des probl è mes Problème Solution possible Image de mau[...]

  • Seite 66

    S PECIAL F EA TURES 66 A PPENDIX A NNEXE Nettoyage et entretien du t é l é viseur A vec un entretien appropri é , votre t é l é viseur fonctionnera pendant des ann é es. Suivez ces instructions pour obtenir les meilleures performances possibles de votre t é l é viseur . Emplacement • Ne mettez pas votre t é l é viseur à c ô t é d ’[...]

  • Seite 67

    M EMO 67 K61A_AA03467A_00Fre 4/22/04 2:18 PM Page 67[...]

  • Seite 68

    Im pri mé au Mexi que AA 68 - 0346 7A -00 K61A_AA03467A_00Fre_cover 4/22/04 2:29 PM Page 2[...]