Schock F606 14 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Schock F606 14 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Schock F606 14, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Schock F606 14 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Schock F606 14. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Schock F606 14 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Schock F606 14
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Schock F606 14
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Schock F606 14
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Schock F606 14 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Schock F606 14 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Schock finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Schock F606 14 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Schock F606 14, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Schock F606 14 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    FORNO VENTILATO Libretto istruzioni per Installazione - Uso - Manutenzione CONVECTION OVEN Instruction booklet for Installation - Use - Maintenance FOUR VENTILÉ Notice d'Installation - Utilisation - Entretien FORNO VENTILADO Manual de instruções para Instalação - Uso - Manutenção[...]

  • Seite 2

    [...]

  • Seite 3

    ITALIANO 1 - IT Questa apparecchiatura, prima di lasciare la fabbrica, è stata collaudata e messa a punto da personale esperto e specializzato in modo da dare i migliori risultati di funzionamento. Ogni riparazione o messa a punto che si rendesse in seguito necessaria deve essere fatta con la massima cura ed attenzione. Per questo motivo raccomand[...]

  • Seite 4

    AVVERTENZE GENERALI 2 - IT Gentile Cliente, La ringraziamo per la preferenza accordata al nostro prodotto. L’uso di questa apparecchiatura è facile; prima di installarla ed utilizzarla è però necessario leggere attentamente questo libretto. In esso potrà trovare le corrette indicazioni per l’ottimale installazione, uso e manutenzione del pr[...]

  • Seite 5

    AVVERTENZE GENERALI 3 - IT IMPORTANTE: prestare attenzione alla zona frontale del forno dove possono uscire aria calda e vapore. Prima di iniziare ad utilizzare il forno per cuocere è necessario rimuovere eventuali pellicole protettive della porta forno e riscaldare il forno a vuoto alla massima temperatura per circa 45 minuti (eliminazione di odo[...]

  • Seite 6

    ISTRUZIONI PER L’USO 4 - IT Le manopole del commutatore A e del termostato B consentono di selezionare le diverse funzioni del forno e di scegliere le diverse temperature di cottura più idonee ai cibi da cuocere. In alcuni modelli le manopole sono a scomparsa; prima di effettuare le selezioni è necessario premere per farle uscire, una seconda p[...]

  • Seite 7

    ISTRUZIONI PER L’USO 5 - IT A SECONDA DEL MODELLO IL FORNO POTREBBE ESSERE DOTATO DI UNO DEI SEGUENTI COMPONENTI: Orologio programmabile Impostazione dell’ora corrente Premere la manopola fino a far lampeggiare la spia ed entro 10 secondi regolare l’ora ruotando la manopola. Premere nuovamente per confermare. Note generali x se non disattivat[...]

  • Seite 8

    ISTRUZIONI PER L’USO 6 - IT L’ora di fine cottura può essere controllata premendo la manopola fino a far lampeggiare la spia . A cottura terminata interviene il segnalatore acustico e il forno si spegne automaticamente; per disattivare il segnalatore premere la manopola, la spia si spegne e il forno torna in modalità manuale. Impostazione d?[...]

  • Seite 9

    ISTRUZIONI PER L’USO 7 - IT Temporizzatore di fine cottura Il temporizzatore di fine cottura, regolabile da 0 a 120 minuti, predispone la programmazione di fine cottura e lo spegnimento del forno. Per utilizzarlo occorre ruotare inizialmente in senso orario la manopola di uno scatto alla posizione quindi, proseguendo, caricare la suoneria ruotand[...]

  • Seite 10

    ISTRUZIONI PER L’USO 8 - IT segnalatore acustico premere uno qualsiasi dei tasti da (1) a (4); si disattiva il simbolo (B). Impostazione di fine cottura Per iniziare immediatamente la cottura ed impostarne automaticamente la durata, agire nel seguente modo: x selezionare la funzione e la temperatura desiderata tramite il selettore di funzioni e i[...]

  • Seite 11

    ISTRUZIONI PER L’USO 9 - IT visualizza l’ora corrente ed il simbolo “...chiave...”. Disattivazione del blocco:  premere contemporaneamente i tasti (1) (2) per circa 8 secondi  il display visualizza “OF”; rilasciare i tasti  premere il tasto (+); il display visualizza “ON” A questo punto il blocco di sicurezza è disattivato[...]

  • Seite 12

    ISTRUZIONI PER L’USO 10 - IT Blocco di sicurezza per bambini Il programmatore è dotato di un blocco di sicurezza che impedisce la programmazione della cottura e quindi il funzionamento del forno. Attivazione del blocco:  premere contemporaneamente i tasti ( - ) e ( + ) per circa 8 secondi  il display visualizza “ON”; rilasciare i tasti[...]

  • Seite 13

    ISTRUZIONI PER L’USO 11 - IT Contaminuti acustico Per l’utilizzo come semplice contaminuti, toccare ripetutamente il comando SELECT finché lampeggia il simbolo , impostare il tempo desiderato agendo su + o -, dopo circa 5 secondi il simbolo smette di lampeggiare e il tempo inizia a diminuire; per modificare il tempo impostato o azzerarlo agire[...]

  • Seite 14

    ISTRUZIONI PER L’USO 12 - IT Blocco di sicurezza Questo programmatore elettronico è dotato di una funzione che blocca il forno o le programmazioni impostate. Il blocco non funziona con il contaminuti attivo. Attivazione: toccare il comando + per circa 5 secondi dopo i quali compare il simbolo . Note:  se il blocco è attivato con display che [...]

  • Seite 15

    ISTRUZIONI PER LA COTTURA 13 - IT COTTURE AL FORNO Per cuocere a puntino è necessario preriscaldare il forno alla temperatura di cottura prefissata. Solo se si tratta di carni molto grasse si può cuocere a forno freddo. Non utilizzare mai recipienti con il bordo basso o la bacinella come teglia per arrosti per sporcare il meno possibile le pareti[...]

  • Seite 16

    ISTRUZIONI PER LA COTTURA 14 - IT infrarossi ed è adatta per carni di piccolo spessore e toast. Le carni ed il pesce da cucinare al grill vanno leggermente unti con olio e collocati sempre sulla griglia. Questa va sistemata nelle guide più vicine o più lontane dall’elemento grill, in proporzione allo spessore della carne stessa; la tabella rip[...]

  • Seite 17

    ISTRUZIONI PER LA COTTURA 15 - IT 4 3 2 1 Tabella dei tempi di cottura al forno Natura dei cibi N° guida Temperatura forno °C Tempo minuti VIVANDE Arrosto a lunga cottura Arrosto a breve cottura Volatili (faraona, anatra ecc.) Pollame Selvaggina Pesce 2 2 1 2 1 1 220-MAX 225-MAX 210-MAX 225-MAX 200-225 180-200 sec. quant. 50-60 150-180 50-60 sec.[...]

  • Seite 18

    PULIZIA E MANUTENZIONE 16 - IT Attenzione : prima della manutenzione o pulizia disinserire elettricamente il forno ed attendere il raffreddamento. Pulizia generale Per mantenere a lungo le caratteristiche di lucentezza delle parti smaltate è necessario pulire il forno dopo ogni cottura. Lasciate raffreddare il forno e potrete senza difficoltà asp[...]

  • Seite 19

    PULIZIA E MANUTENZIONE 17 - IT Pulizia della porta del forno Smontaggio dei vetri della porta ATTENZIONE : per la vostra sicurezza, prima di smontare i vetri togliere la porta dal forno. Per facilitare la pulizia, dopo aver tolto la porta dal forno, si può procedere allo smontaggio dei vetri. E' sufficiente togliere i due blocchi superiori (f[...]

  • Seite 20

    PULIZIA E MANUTENZIONE 18 - IT Tutti i vetri utilizzati in quest’apparecchio hanno subito uno speciale trattamento di sicurezza. In caso di rottura, il vetro si frantuma in piccoli frammenti squadrati e lisci che risultano non pericolosi perché non sono taglienti. Fate comunque attenzione a non far subire shock termici ai vetri, ad esempio non p[...]

  • Seite 21

    ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE 19 - IT Collegamento elettrico Prima di ogni operazione togliere tensione Le apparecchiature sono dotate di cavo d’alimentazione tripolare e sono predisposte per il funzionamento con corrente alternata, alla tensione indicata sulla targhetta “dati caratteristici del prodotto” riportata a fine libretto e sul pr[...]

  • Seite 22

    ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE 20 - IT Incasso e fissaggio al mobile: Introdurre il forno nell’apertura appoggiandolo sulla base e spingendolo fino alla battuta dei montanti laterali contro le spalle del mobile. Aprire la porta e fissare il forno con quattro viti a legno che devono essere avvitate attraverso i fori dei montanti laterali del for[...]

  • Seite 23

    CARATTERISTICHE TECNICHE 21 - IT Potenze dei possibili elementi riscaldanti: (Superiore + Grill) 800+1800W (Inferiore) 1000W Lampada d’illuminazione 25W (max) Volume utile forno: 61 lt 5 8 lt[...]

  • Seite 24

    ENGLISH 1 - GB Before leaving the factory, this appliance was tested and regulated by expert and skilled personnel to give the best operating results. Any repair or regulation that may subsequently be necessary must be carried out with the greatest care and attention. For this reason, we recommend you always contact the Dealer you bought the applia[...]

  • Seite 25

    GENERAL WARNINGS 2 - GB Dear Customer, Thank you for having chosen our product. This appliance is easy to use; before installing it and using it however, you must read this booklet carefully. You will find all the correct indications for the optimal installation, use and maintenance of the product. This product is intended for cooking and heating u[...]

  • Seite 26

    GENERAL WARNINGS 3 - GB Before using the oven for the first time, any protective film on the oven door must be removed and the oven must be heated, empty, to the maximum temperature for about 45 minutes (elimination of odours and smoke caused by production residue).Then clean the inside of the oven thoroughly with soapy water and rinse well without[...]

  • Seite 27

    INSTRUCTIONS FOR USE 4 - GB The knobs of switch A and of thermostat B allow selecting the different functions of the oven and choosing the different cooking temperatures most suitable for the food to be cooked. In some models, the knobs are recessed; before making the selection, you must press to make them appear and then press them again to recess[...]

  • Seite 28

    INSTRUCTIONS FOR USE 5 - GB DEPENDING ON THE MODEL, THE OVEN COULD HAVE ONE OF THE FOLLOWING COMPONENTS: Programmable clock Setting current time Press the knob until the light flashes and in 10 seconds set the time rotating the knob. Press again to confirm. General x if not deactivated (as per the instructions below), the buzzer stops after 1 minut[...]

  • Seite 29

    INSTRUCTIONS FOR USE 6 - GB Timer To use the timer, you have to wind up the buzzer by rotating the knob right round one in a clockwise direction; then, turning back, until the time desired (max. 60 minutes). When the time set has lapsed, the buzzer sounds. This does not switch the oven off. automatically; to deactivate the buzzer, press the knob, t[...]

  • Seite 30

    INSTRUCTIONS FOR USE 7 - GB End of cooking timer The end of cooking timer, which can be set from 0 to 120 minutes, programmes the end of cooking and switches off the oven. To use it, first you have to turn the knob clockwise by one notch to the position then, continuing, wind up the buzzer by further rotating the knob for almost one complete turn; [...]

  • Seite 31

    INSTRUCTIONS FOR USE 8 - GB Programming end of cooking To start cooking immediately and automatically set the duration, proceed as follows: x select the function and the temperature desired using the function selector and the thermostat x press button (2) and set the cooking time, pressing the (-) and (+) buttons within 4 seconds. The current time [...]

  • Seite 32

    INSTRUCTIONS FOR USE 9 - GB  press the (+) button; the display shows “ON” At this point the safety lock is deactivated and after about 5 seconds the display shows the current time. 2 button electronic end of cooking Setting the current time When the electricity has been connected, the display flashes, showing 0.00. Press both buttons at the [...]

  • Seite 33

    INSTRUCTIONS FOR USE 10 - GB  press the (+) button; the display shows “OF” and the “…key…” symbol. At this point the safety lock is activated and after about 5 seconds the display shows the current time and the “…key…” symbol. Deactivating the lock:  press the ( - ) and ( + ) buttons at the same time for about 8 seconds ?[...]

  • Seite 34

    INSTRUCTIONS FOR USE 11 - GB Setting the end of cooking To start cooking immediately and set cooking time, proceed as follows:  put the dishes to be cooked in the oven and select the function and temperature desired using the functions selector and the thermostat  touch the SELECT symbol repeatedly until the flashing symbol appears and set th[...]

  • Seite 35

    INSTRUCTIONS FOR USE 12 - GB NOTE : in the case of a power cut, when the power returns, the lock will still be active. Thermostat light This goes on every time the thermostat acts to stabilize the cooking temperature in the oven and it goes off when the oven reaches the pre-set temperature. Safety thermostat This interrupts the power supply to avoi[...]

  • Seite 36

    INSTRUCTIONS FOR COOKING 13 - GB ROASTING For perfect roasting, the oven has to be pre-heated to the pre-set cooking temperature. Only very fatty meat can be cooked with the oven starting from cold. Never use shallow pans or the drip-tray as pans for roasts, to dirty the walls of the oven as little as possible, avoid the fat splattering, the juices[...]

  • Seite 37

    INSTRUCTIONS FOR COOKING 14 - GB thickness of the meat; the table shown below gives some examples of cooking times and the position of the food. The cooking times can vary according to the nature of the food, its evenness and volume. BAKING The circulation of air in the oven ensures instantaneous and even distribution of the heat. Pre-heating the o[...]

  • Seite 38

    INSTRUCTIONS FOR COOKING 15 - GB Table of oven cooking times Kind of food Shelf no. Oven temperature °C Time in minutes FOOD Long cooking roast Short cooking roast Poultry (guinea-fowl, duck etc.) Chicken Game Fish 2 2 1 2 1 1 220-MAX 225-MAX 210-MAX 225-MAX 200-225 180-200 dep. on qty. 50-60 150-180 50-60 dep. on qty. 20-25 BAKING Christmas cake [...]

  • Seite 39

    CLEANING AND MAINTENANCE 16 - GB Important: before carrying out maintenance or cleaning the oven, unplug it and wait for it to cool down. General cleaning To keep the enamelled part shiny for as long as possible, the oven must be cleaned each time after using it. Leave the oven to cool down and you can easily remove the deposits of fat with a spong[...]

  • Seite 40

    CLEANING AND MAINTENANCE 17 - GB Cleaning the oven door Dismounting the glass panes of the door IMPORTANT : for your safety, before dismounting the glass panes, remove the door from the oven. For easier cleaning, after having removed the door from the oven, the glass panes can be dismounted. You only have to remove the two upper blocks (fig. C) to [...]

  • Seite 41

    CLEANING AND MAINTENANCE 18 - GB All the glass used in this appliance has undergone a special safety treatment. In the case of breakage, the glass shatters into small square and smooth pieces which are not dangerous because they are not sharp. Please take care and avoid thermal shocks for the glass pane, for example, never start cleaning when it is[...]

  • Seite 42

    INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION 19 - GB Electrical connection Disconnect the power supply before every operation The appliances have a three-pole power supply cable and are ready to work with alternating current, at the voltage shown on the “ratings plate” at the end of the booklet and on the product. The earth conductor of the cable is yellow/gr[...]

  • Seite 43

    INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION 20 - GB Recessing and fixing to unit: Put the oven into the recess laying it on the base and pushing it until the lateral jambs touch the sides of the unit. Open the door and fix the oven with four wood screws which must be screwed through the holes in the lateral jambs of the oven. Ensure that the oven is fixed in a p[...]

  • Seite 44

    21 - GB TECHNICAL CHARACTERISTIC Power of possible heating elements: (Upper+Grill) 800+1800W (Lower) 1000W Light bulb: 25W (max) Working capacity of the oven: 61 lt 5 8 lt[...]

  • Seite 45

    FRANÇAIS 1 - FR Avant de quitter l’usine, cet appareil a été testé et mis au point par du personnel expérimenté et spécialisé de façon à garantir les meilleurs résultats au niveau de son fonctionnement. Toute réparation ou mise au point s’avérant nécessaire par la suite doit être faite avec le plus grand soin et attention. Pour c[...]

  • Seite 46

    AVERTISSEMENTS GENERAUX 2 - FR Chers Clients, Nous vous remercions de la préférence que vous avez accordée à notre produit. L’utilisation de cet appareil est facile; avant de l'installer et de l'utiliser, il est cependant nécessaire de lire attentivement cette notice, où vous trouverez des consignes utiles pour l’installation, l[...]

  • Seite 47

    AVERTISSEMENTS GENERAUX 3 - FR IMPORTANT: faire attention à la façade du four d’où peuvent se dégager de l’air chaud et de la vapeur. Avant d’utiliser le four pour faire cuire des aliments, il est nécessaire d'enlever les éventuelles pellicules de protection de la porte du four et de faire chauffer le four vide à la température m[...]

  • Seite 48

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION 4 - FR Les manettes du commutateur A et du thermostat B permettent de sélectionner les différentes fonctions du four et de choisir les températures de cuisson les mieux adaptées aux aliments à cuire. Sur certains modèles, les manettes sont extractibles; avant d'effectuer les sélections, il est nécessaire d?[...]

  • Seite 49

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION 5 - FR SELON LE MODELE, LE FOUR PEUT ETRE DOTE D’UN DES COMPOSANTS SUIVANTS: Montre programmable Réglage de l'heure courante Appuyer sur la poignée jusqu'à ce que le voyant clignote puis, dans un délai de 10 secondes, régler l'heure en tournant la poignée. Appuyer de nouveau pour confirmer. Notes [...]

  • Seite 50

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION 6 - FR Minuteur Pour utiliser le minuteur, il faut charger la sonnerie en tournant la manette d'un tour complet dans le sens horaire; ensuite, en revenant en arrière, jusqu'au temps voulu (60 minutes max.). A l’expiration de la durée préréglée, l’avertisseur sonore se déclenche mais ne coupe pas le f[...]

  • Seite 51

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION 7 - FR Temporisateur de fin de cuisson Le temporisateur de fin de cuisson, réglable de 0 à 120 minutes, programme la fin de cuisson et l'extinction du four. Pour l'utiliser, il faut tourner la manette initialement dans le sens horaire d'un cran sur la position ensuite, en continuant, charger la sonnerie[...]

  • Seite 52

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION 8 - FR activé. Pour désactiver le minuteur sonore, appuyer sur n'importe quelle touche de (1) à (4); le symbole (B) se désactive. Réglage de la fin de cuisson Pour commencer immédiatement la cuisson et régler la durée automatiquement, procéder comme suit: x Sélectionner la fonction et la température dés[...]

  • Seite 53

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION 9 - FR “.clé...” Le verrouillage de sécurité est alors activé et, après environ 5 secondes, l’afficheur fait apparaître l’heure courante et le symbole “...clé...”. Désactivation du verrouillage:  Appuyer simultanément sur les touches (1) (2) pendant 8 secondes environ  L'afficheur indique[...]

  • Seite 54

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION 10 - FR désactiver le minuteur et remettre le four en mode manuel , appuyer sur une touche quelconque, le symbole (A) disparaît. Verrouillage de sécurité enfants Le programmateur est doté d’un verrouillage de sécurité qui empêche la programmation de la cuisson et donc le fonctionnement du four. Activation du v[...]

  • Seite 55

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION 11 - FR  La durée maximum de programmation est de 23 heures et 59 minutes.  En cas de coupure de courant, tous les paramètres programmés s’effacent; au rétablissement du courant, l’afficheur clignote en indiquant 12:00. Pour rétablir le fonctionnement de l’appareil, régler de nouveau l’heure courante[...]

  • Seite 56

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION 12 - FR réapparaîtra et le symbole AUTO sera de nouveau activé, de même que le symbole au début de la cuisson. En fin de cuisson, l’avertisseur sonore se déclenche et le four s’éteint automatiquement. Pour désactiver l’avertisseur, appuyer sur une commande quelconque; effleurer SELECT pour remettre le prog[...]

  • Seite 57

    INSTRUCTIONS POUR LA CUISSON 13 - FR CUISSON AU FOUR Pour cuire à point, il est nécessaire de préchauffer le four à la température de cuisson préétablie. Seulement s’il s’agit de viandes très grasses, il est possible de cuire à four froid. Ne jamais utiliser de récipients à bord bas ou la lèchefrite comme plaque à rôti pour souill[...]

  • Seite 58

    INSTRUCTIONS POUR LA CUISSON 14 - FR peu épais et pour des toasts. Les viandes et le poisson à cuire au gril doivent être légèrement huilés et toujours placés sur la grille. Celle-ci doit être introduite dans les guides plus proches ou plus lointains de l'élément gril, en fonction de l’épaisseur de la viande; le tableau ci-après [...]

  • Seite 59

    INSTRUCTIONS POUR LA CUISSON 15 - FR Tableau des temps de cuisson au four Nature des aliments N° guide Température four °C Durée minutes ALIMENTS Rôti à cuisson longue Rôti à cuisson brève Volatiles (pintade, canard, etc.) Volaille Gibier Poisson 2 2 1 2 1 1 220-MAX 225-MAX 210-MAX 225-MAX 200-225 180-200 selon quant. 50-60 150-180 50-60 s[...]

  • Seite 60

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN 16 - FR Attention: avant l’entretien ou le nettoyage, mettre le four hors tension et attendre son refroidissement. Nettoyage général Pour conserver intactes dans le temps le brillant des parties émaillées, il est nécessaire de nettoyer le four après chaque cuisson. Laisser refroidir le four pour pouvoir éliminer faci[...]

  • Seite 61

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN 17 - FR Nettoyage de la porte du four Dépose des vitres de la porte ATTENTION : pour votre sécurité, avant d’enlever les vitres, déposer la porte du four. Pour faciliter le nettoyage, après avoir enlevé la porte du four, il est possible de déposer les vitres. Il suffit d’enlever les deux blocs supérieurs (fig. C) [...]

  • Seite 62

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN 18 - FR Tous les verres utilisés dans cet appareil ont subi un traitement spécial de sécurité. En cas de bris, le verre se casse en petits fragments lisses qui ne sont pas dangereux parce qu'ils ne sont pas coupants. Faire néanmoins attention à ne pas faire subir des chocs thermiques aux verres, par exemple, à ne [...]

  • Seite 63

    INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION 19 - FR Branchement électrique Avant toute opération, couper le courant Les appareils sont dotés d’un cordon d'alimentation tripolaire et sont prévus pour fonctionner avec du courant alternatif, à la tension indiquée sur la plaque signalétique reproduite à la fin de cette notice et apposée sur l’[...]

  • Seite 64

    INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION 20 - FR Installation encastrée et fixation au meuble: Introduire le four dans l'ouverture en l'appuyant sur la base et en le poussant à fond contre les montants latéraux sur les côtés du meuble. Ouvrir la porte et fixer le four avec quatre vis à bois qui doivent être vissées dans les trous des mo[...]

  • Seite 65

    21 - FR CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Puissances des éventuels éléments chauffants: (Supérieur+Grill) 800+1800W (Inférieur) 1000W Lampe d’éclairage 25W (max) Volume utile du four: 61 l. 5 8 l.[...]

  • Seite 66

    PORTUGUÊS 1 - PT Este aparelho, antes de deixar a fábrica, foi testado e regulado por pessoal especializado, por forma a dar os melhores resultados de funcionamento. Qualquer reparação ou regulação de futuro necessária terá de ser feita com muito cuidado e atenção. Por esta razão recomendamos dirigir-se sempre ão Concessionário que efe[...]

  • Seite 67

    ADVERTÊNCIAS GERAIS 2 - PT Prezado Cliente, agradecemos a preferência que deu ão nosso produto. O uso deste aparelho é fácil; antes de o instalar e utilizar é, porém, necessário ler atentamente este manual. Nele poderá encontrar as indicações correctas para uma boa instalação, utilização e manutenção do produto. Este produto é des[...]

  • Seite 68

    ADVERTÊNCIAS GERAIS 3 - PT IMPORTANTE: prestar atenção à zona dianteira do forno de onde podem sair ar quente e vapor. Antes de começar a utilizar o forno para cozer é necessário remover eventuais películas de protecção da porta do forno e aquecer o forno vazio à temperatura máxima, por cerca de 45 minutos (eliminação de cheiros e fum[...]

  • Seite 69

    INSTRUÇÕES PARA O USO 4 - PT Os manípulos do comutador A e do termóstato B permitem seleccionar as varias funções do forno e escolher as varias temperaturas de cozedura mais idóneas aos alimentos a cozer. Em alguns modelos os manípulos são escamoteáveis; antes de proceder às selecções é necessário premir para as deixar sair, uma segu[...]

  • Seite 70

    INSTRUÇÕES PARA O USO 5 - PT SEGUNDO O MODELO O FORNO PODERIA SER DOTADO DE UM DOS SEGUINTES COMPONENTES: Relógio programável Programação da hora corrente Premir o manípulo até o indicador luminoso piscar e dentro de 10 segundos regular a hora rodeando o manípulo. Premir de novo para confirmar. Notas gerais x se não estiver desactivado (c[...]

  • Seite 71

    INSTRUÇÕES PARA O USO 6 - PT Contador de minutos Para utilizar o contador de minutos é preciso carregar o som rodeando o manípulo de uma rotação completa em sentido dos ponteiros do relógio; em seguida, voltando para trás, até alcançar o tempo desejado (máx. 60 minutos). Passado o tempo pré-estabelecido entra em função o avisador acú[...]

  • Seite 72

    INSTRUÇÕES PARA O USO 7 - PT Temporizador de final de cozedura O temporizador de final de cozedura, regulável de 0 a 120 minutos, prepara a programação de final de cozedura e a desligação do forno. Para utilizá-lo é preciso rodear inicialmente o manípulo em sentido dos ponteiros do relógio de um impulso para a posição em seguida, conti[...]

  • Seite 73

    INSTRUÇÕES PARA O USO 8 - PT tempo desejado actuando nas teclas (-) e (+) até 4 segundos; será visualizada de novo a hora corrente e manter-se-á activado o símbolo (B). Para desactivar o sinalizador premir uma qualquer das teclas de (1) a (4); desactiva-se o símbolo (B). Programação do final de cozedura Para iniciar imediatamente a cozedur[...]

  • Seite 74

    INSTRUÇÕES PARA O USO 9 - PT  o mostrador visualizará “ON”; abandonar as teclas  premir a tecla (+); o mostrador visualizará “OF” e o símbolo “..chave...” A este ponto o bloqueio de segurança está activado e depois de cerca de 5 segundos o mostrador visualizará a hora corrente e o símbolo “...chave...”. Desactivação[...]

  • Seite 75

    INSTRUÇÕES PARA O USO 10 - PT Uma vez terminada a cozedura intervém o sinalizador acústico e o forno desliga- se automaticamente, é novamente visualizada a hora corrente e o símbolo (A) pisca. Para desactivar o sinalizador e recolocar o forno em manual premir uma tecla qualquer e o símbolo (A) desaparece. Bloqueio de segurança para criança[...]

  • Seite 76

    INSTRUÇÕES PARA O USO 11 - PT  Em caso de interrupção e tensão cancelam-se todas as configurações programadas; quando a tensão tiver voltado o mostrador pisca, indicando 12:00. Para restabelecer o funcionamento do aparelho configurar de novo a hora corrente e o eventual programa. Contador de minutos acústico Para o uso como simples cont[...]

  • Seite 77

    INSTRUÇÕES PARA O USO 12 - PT automaticamente. Para desactivar o sinalizador premir um comando qualquer; tocar em SELECT para recolocar o programador em manual, o símbolo MAN deixa de piscar e o forno pode ser novamente utilizado. Para anular a programação zerar o tempo de cozedura. Bloqueio de segurança Este programador electrónico é dotad[...]

  • Seite 78

    INSTRUCÕES PARA A COZEDURA 13 - PT COZINHAR NO FORNO Para cozinhar como se deve é necessário pré-aquecer o forno à temperatura de cozedura pré-fixada. Só se se trata de carnes muito gordurosas se pode cozinhar com o forno frio. Nunca utilizar recipientes com o bordo baixo ou o tabuleiro como torteira para assados para sujar menos possível a[...]

  • Seite 79

    INSTRUCÕES PARA A COZEDURA 14 - PT irradiação de raios infra-vermelhos, sendo apropriada para carnes de pequeno tamanho e para tostas. As carnes e o peixe a cozinhar no grelhador deverão ser ligeiramente engordurados com azeite e colocados sempre na grelha. Esta terá de ser disposta nos guias mais próximos ou mais afastados do elemento grelha[...]

  • Seite 80

    INSTRUCÕES PARA A COZEDURA 15 - PT Tabela dos tempos de cozedura no forno Natureza dos alimentos N° guia Temperatura forno °C Tempo minutos ALIMENTOS Assado longa cozedura Assado breve cozedura Volateis (galinha-da-Índia, pato, etc.) Aves de capoeira Caça Peixe 2 2 1 2 1 1 220-MAX 225-MAX 210-MAX 225-MAX 200-225 180-200 seg. quant. 50-60 150-1[...]

  • Seite 81

    LIMPEZA E MANUTENÇÃO 16 - PT Atenção: antes de proceder à manutenção ou à limpeza desinserir electricamente o forno e aguardar que o mesmo arrefeça. Limpeza geral Para manter por tempo prolongado as características de brilho das partes esmaltadas, é preciso limpar o forno depois de cada cozedura. Deixe arrefecer o forno e poderá sem dif[...]

  • Seite 82

    LIMPEZA E MANUTENÇÃO 17 - PT Desmontagem dos vidros da porta ATENÇÃO : para sua segurança, antes de desmontar os vidros retirar a porta do forno. Para facilitar a limpeza, depois de ter retirado a porta do forno, pode-se proceder à desmontagem dos vidros. É suficiente retirar os dois bloqueios superiores (fig. C) para poder retirar os vidros[...]

  • Seite 83

    LIMPEZA E MANUTENÇÃO 18 - PT Todos os vidros utilizados neste aparelho sofreram um especial tratamento de segurança. Em caso de ruptura, o vidro quebra-se em pequenos fragmentos esquadrados e lisos que não são perigosos por não serem cortantes. Preste, no entanto, atenção para não fazer sofrer choques térmicos aos vidros, por exemplo nunc[...]

  • Seite 84

    INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO 19 - PT Conexão eléctrica Antes de proceder a qualquer operação desligar a tensão Os aparelhos são dotados de cabo de alimentação tripolar e preparados para o funcionamento com corrente alternada, à tensão indicada na placa “dado as característicos do produto” que consta no final do manual e no produt[...]

  • Seite 85

    INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO 20 - PT Encaixe e fixação ao móvel: Introduzir o forno na abertura, colocando-o na base e empurrando-o até ao esbarro dos montantes laterais contra a parte transpira do móvel. Abrir a porta e fixar o forno com quatro parafusos de madeira que terão de ser apertados através dos orifícios dos montantes laterais[...]

  • Seite 86

    CARACTERISTICAS TECNICAS 21 - PT Potências dos possíveis elementos radiantes: (Superior+Grill) 800+1800W (Inferior) 1000W Lâmpada de iluminação 25W (max) Volume útil do forno: 61 lt 5 8 lt[...]

  • Seite 87

    [...]

  • Seite 88

    L506_49 8 09922000972 7 Rev. 1 10/12 Etichetta dati caratteristici del prodotto Label of ratings plate Etiquette des spécifications du produit Etiqueta dos dados característicos do produto[...]