Schumacher INC-406A Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Schumacher INC-406A an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Schumacher INC-406A, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Schumacher INC-406A die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Schumacher INC-406A. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Schumacher INC-406A sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Schumacher INC-406A
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Schumacher INC-406A
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Schumacher INC-406A
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Schumacher INC-406A zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Schumacher INC-406A und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Schumacher finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Schumacher INC-406A zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Schumacher INC-406A, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Schumacher INC-406A widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    00-99-000940/01 10 Models / Modelos / Modèles: INC-406A & INC-406AC Automatic Battery Charger / Cargador de batería automático / Chargeur de batterie automatique READ THE ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT . • F AILURE TO DO SO CAN RESUL T IN SERIOUS INJUR Y OR DEA TH. LEA EL MANUAL COMPLETO ANTES DE UTILIZAR ESTE • PRODUCTO. [...]

  • Seite 2

    [...]

  • Seite 3

    T ABLE OF CONTENTS SECTION P AGE IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS 2 PERSONAL PRECAUTIONS 2 PREP ARING T O CHARGE 3 CHARGER LOCA TION 4 DC CONNECTION PRECAUTIONS 4 FOLLOW THESE STEPS WHEN BA TTER Y IS INST ALLED IN VEHICLE. 4 FOLLOW THESE STEPS WHEN BA TTER Y IS OUTSIDE VEHICLE. 5 BA TTERY CHARGING – AC CONNECTIONS 5 ASSEMBL Y INSTRUCTIONS 6 MOUNTIN[...]

  • Seite 4

    INSTRCCIONES P ARA EL MONT AJE 18 P ANEL DE CONTROL 18 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 19 CÁLCULO DE TIEMPO DE CARGA 20 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 21 INSTRUCCIONES DE ALMACENAJE 21 LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 21 REPUESTOS 22 ANTES DE DEVOL VER A REP ARACIONES 22 GARANTÍA LIMIT ADA 23 T ABLE DES MA TIÈRES P ARTIE P AGE CONSIGNES DE SÉ[...]

  • Seite 5

    • 1 • IMPORT ANT : READ AND SA VE THIS SAFETY AND INSTRUCTION MANUAL. SA VE THESE INSTRUCTIONS – The INC-406A and INC-406AC offer a wide range of features to accommodate your needs. This manual will show you how to use your charger safely and effectively . Please read, understand and follow these instructions and precautions carefully , as th[...]

  • Seite 6

    • 2 • IM PO RT ANT SA FET Y IN STRUC TI ONS 1. Riskofelectricshockorre. Do not expose the charger to rain or snow . 1.1 Use only recommended attachments. Use of an attachment not recommended 1.2 orsoldbySchumacher®ElectricCorporationmayresultinariskofre, electric shock or injury to pe[...]

  • Seite 7

    • 3 • This charger employs parts, such as switches and circuit breakers, that tend to 2.3 produce arcs and sparks. If used in a garage, locate this charger 18 inches or moreaboveoorlevel. NEVERsmokeorallowasparkorameinthevicinityofabatteryorengine. 2.4 Be extra cautious to reduce the r[...]

  • Seite 8

    • 4 • Make sure that the charger cable clips make tight connections. 3.1 1 CHA RGE R LOCA T IO N 4. Risk of explosion and contact with battery acid. Locate the charger as far away from the battery as the DC cables permit. 4.1 Never place the charger directly above the battery being charged; gases from 4.2 the battery will corrode and damage the[...]

  • Seite 9

    • 5 • For a positive-grounded vehicle, connect the NEGA TIVE (BLACK) clip from the 6.6 battery charger to the NEGA TIVE (NEG, N, -) ungrounded post of the battery . Connect the POSITIVE (RED) clip to the vehicle chassis or engine block away from the battery . Do not connect the clip to the carburetor , fuel lines or sheet- metal body parts. Con[...]

  • Seite 10

    • 6 • NOTE : Pursuant to Canadian Regulations, use of an adapter plug is not allowed in Canada. Use of an adapter plug in the United States is not recommended. Recommended minimum AWG size for extension cord: 8.2 100 feet long or less - use an 14 gauge extension cord. • Over 100 feet long - use a 12 gauge extension cord. • ASSE MB L Y[...]

  • Seite 11

    • 7 • CONT ROL P AN EL 1 1. Illuminated ON/OFF Power Switch Use this switch to turn the charger ON or OFF . When it is ON, it will light red. LED Indicators CONNECTED (red) LED - When lit, this LED indicates the battery is 1. properly connected. CHARGING (yellow) LED - When lit, this LED indicates the charger is 2. charging the battery . CHARGE[...]

  • Seite 12

    • 8 • Aborted Charge If charging can not be completed normally , charging will abort. When charging aborts, the charger ’s output is shut of f, and the CHECK BA TTERY (red) LED will blink. T o reset after an aborted charge, disconnect the battery . Desulfation Mode If the battery is left discharged for an extended period of time, it could bec[...]

  • Seite 13

    • 9 • MA IN TEN ANCE I NST RUCTI ON S 1 4. Before performing maintenance, unplug and disconnect the battery charger 14.1 (see Sections 6, 7 and 8). After use, unplug the charger and use a dry cloth to wipe all battery corrosion 14.2 and other dirt or oil from the terminals, cords, and the charger case. Ensure that all of the charger components [...]

  • Seite 14

    • 10 • PROBLEM POSSIBLE CAUSE REASON/SOLUTION Charger will not turn on when properly connected. AC outlet is dead. Poor electrical connection. Check for open fuse or circuit breaker supplying AC outlet. Check power cord and extension cord for loose ttingplug. Battery clips do not spark when touched together . The charger is equipped with [...]

  • Seite 15

    • 1 1 • LIM IT ED WARR A NT Y 1 9. SCHUMACHER ELECTRIC CORPORA TION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT , IL 60056-2179, MAKES THIS LIMITED W ARRANTY TO THE ORIGINAL RET AIL PURCHASER OF THIS PRODUCT . THIS LIMITED W ARRANTY IS NOT TRANSFERABLE OR ASSIGNABLE. Schumacher Electric Corporation (the “Manufacturer”) warrants this battery [...]

  • Seite 16

    • 12 • IMPORT ANTE: LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SEGURIDAD. GUARDE EST AS INSTRUCCIONES: Los INC-406A y INC-406AC ofrecen una amplia gama de características para satisfacer sus necesidades. Este manual le mostrará cómo utilizar su cargador en forma segura y efectiva. Por favor , lea, comprenda y siga estas instrucciones y prec[...]

  • Seite 17

    • 13 • IN STRUCC IO NES I M POR T A NTES D E SEGU RI DAD 1. El riesgo de descarga eléctrica o incendio No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve. 1.1 Utilice solamente accesorios recomendados. El uso de un accesorio no 1.2 recomendado o suministrado por Schumacher® Electric Corporation puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctr[...]

  • Seite 18

    • 14 • PRECAUCI ON ES PERS ONA LES 2. Riesgo de gases explosivos. Resulta peligroso trabajar en forma cercana a una batería de plomo. Las 2.1 baterías generan gases explosivos durante su normal funcionamiento. Por este motivo, resulta de suma importancia que siga las instrucciones cada vez que utiliza el cargador . Para reducir el riesgo de e[...]

  • Seite 19

    • 15 • Si resulta necesario extraer la batería del vehículo para cargarla, siempre 3.5 retire el terminal con descarga a tierra en primer lugar . Asegúrese de que todos los accesorios en el vehículo se encuentren apagados para evitar la formación de arcos eléctricos. Asegúrese de que el área que rodea a la batería se encuentre bien ven[...]

  • Seite 20

    • 16 • SI GA ESTO S P A SOS CUAN DO L A BATERÍ A ESTÉ C OLOCA DA EN EL 6. VE H Í CUL O. Una chispa provocada cerca de la batería puede causar la explosión de la batería. Para reducir el riesgo de provocar chispas cerca de la batería: Ubique los cables de CA y CC para reducir el riesgo de daños a la cubierta, a 6.1 la puerta y a las piez[...]

  • Seite 21

    • 17 • Conecte el gancho POSITIVO (ROJO) del cargador al borne POSITIVO (POS, 7.3 P , +) de la batería. Ubíquese junto con el extremo libre del cable que previamente sujetó al 7.4 borne NEGA TIVO (NEG, N, -) de la batería a la mayor distancia posible de la batería. Luego conecte el gancho NEGA TIVO (NEGRO) del cargador al extremo libre del[...]

  • Seite 22

    • 18 • IN STRCCI ON ES P AR A EL M ON T A JE 10. Parasujetarelcargadoralaparedoaunasupercieplana. Quite los dos tornillos de un lado de la unidad, cerca de la parte de atrás. 10.1 Utilizandolosdostornillosquequitó,sujeteelsoporte,coneloriciohaciala 10.2 parte de [...]

  • Seite 23

    • 19 • Interruptor de apagado y encendido con luz. Utilice este interruptor para apagar o encender el cargador . Cuando se encienda, también la luz roja prenderá. Indicadores LED La luz LED (roja) CONECT ADA- Cuando enciende, esta LED ha indicado 1. que la batería está propiamente conectada. La luz LED (amarilla) CARGANDO- Cuando enciende, [...]

  • Seite 24

    • 20 • Modo de desulfatación Si se deja la batería sin cargar por un largo tiempo se puede sulfatar y no aceptar una carga normal. Si el cargador detecta una batería sulfatada cambiará a un modo especial de funcionamiento diseñado para estas baterías. Si se realiza con éxito, la carga normal retomará después de que la batería haya sid[...]

  • Seite 25

    • 21 • IN STRUCC IO NES D E MA NTE NI M IE NTO 1 4. Antes de realizar mantenimiento, desenchufe y desconecte el cargador de la 14.1 batería (ver Secciones 6, 7 y 8). Después de usar , desenchufe el cargador y utilice un paño seco para limpiar 14.2 la corrosión de toda la batería y otra suciedad o aceite de los terminales, cables y carcasa [...]

  • Seite 26

    • 22 • PROBLEM POSSIBLE CAUSE REASON/SOLUTION El cargador emite un sonido “clic” audible. El cargador tiene un retransmisor que envía e interrumpe corriente a la batería. No hay problema, esta es una condición normal. El cargador no se enciende incluso al estar bien conectado. T omacorriente de CA fuera de funcionamiento. Conexión eléc[...]

  • Seite 27

    • 23 • GA R A NTÍ A LI MI T A DA 19. SCHUMACHER ELECTRIC CORPORA TION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT , IL 60056-2179, REALIZA LA PRESENTE GARANTÍA LIMIT ADA AL COMPRADOR MINORIST A ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMIT ADA NO PUEDE TRANSFERIRSE NI CEDERSE. Schumacher Electric Corporation (el “Fabricante”) otor[...]

  • Seite 28

    • 24 • IMPORT ANT : LIRE ET CONSERVER CE GUIDE DE CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET D’UTILISA TION. CONSERVER CES CONSIGNES – Les INC-406A et INC-406AC offre un large éventail de caractéristiques pour accommoder vos besoins. Ce guide vousmontreracommentutiliservotrechargeurefcacementetentoute sécurité. V euille[...]

  • Seite 29

    • 25 • CON SIG NES D E SÉCU RI TÉ I MPO RT AN TES 1. Risque de choc électrique ou d’incendie. Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou la neige. 1.1 N’utilisez que les équipements recommandés. L ’utilisation d’équipements 1.2 non recommandés ou vendus par Schumacher® Electric Corporation peut engendrer un risque d’incendie, u[...]

  • Seite 30

    • 26 • Pour réduire le risque d’explosion de la batterie, suivez ces directives et 2.2 celles publiées par le fabricant de la batterie et du fabricant de tout autre appareil que vous pensez utiliser au voisinage de la batterie. Examinez les avertissements inscrits sur ces produits et sur le moteur . Cechargeuremploiedespièces,?[...]

  • Seite 31

    • 27 • Ajoutez de l’eau distillée dans chaque élément de batterie jusqu’à que le 3.8 niveaud’acideatteigneceluispéciéparlefabricantdelabatterie.Nepas faire déborder . Pour une batterie dont les éléments n’ont pas de bouchons, comme les « VRLA » (accumulateur au plomb – acide à rég[...]

  • Seite 32

    • 28 • T enez-vous à l’écart des pales de ventilateur, des courroies, des poulies et 6.2 autrespiècesquipeuventcauserdesblessures. Vériezlapolaritédesbornesdelabatterie.LabornePOSITIVE(POS,P ,+) 6.3 delabatterieagénéralementunplusgranddiamètreque[...]

  • Seite 33

    • 29 • Une batterie marine (bateau) doit être débarquée à terre pour être chargée. 7.7 Pour la charger à bord il faut posséder un appareil spécialement conçu pour utilisation marine. CHA RGE ME NT D’ UNE BA T TE RI E – R ACCO RD EM ENT S C. A . 8. Risque de choc électrique ou d’incendie. Ce chargeur de batterie doit être utili[...]

  • Seite 34

    • 30 • P ANN E AU DE CO NTRÔL E 1 1. Éclairé ON/OFF le sélecteur de Changement Utilisez ce changement pour allumer le chargeur ou l’éteindre. Quand il est alume, DEL rouge clair . DEL Indicateurs CONNECTÉ (rouge) DEL - Quand allumé, il indiqué que la batterie est 1. correctement raccordée. En CHARGEANT (jaune) DEL - Quand allumé, il[...]

  • Seite 35

    • 31 • CON SIG NES D ’UT ILI SA TI ON 12. Le chargement Ce chargeur est normalement utilisé en chargeant batteries sur installée hors du véhicule, mais peut aussi être utilisé pour charger une batterie dans un véhicule. NOTE : Ce chargeur est équipé avec une caractéristique d’auto-début. Il ne fournira pas de courant aux clips de [...]

  • Seite 36

    • 32 • Mode Entretien Quand le voyant DEL (vert) CHARGÉE est allumé, le chargeur a commencé lemodeEntretien.Danscemode,lechargeurgardelabatteriecomplètement chargée en fournissant un faible courant selon les besoins. Si la tension de labatteriedescendaudessousd’unniveauxé,le[...]

  • Seite 37

    • 33 • Garantissez que toutes les composantes de chargeur sont dans l’endroit et 14.3 dans la bonne condition de travail, en incluant les bottes de plastique sur les clips de batterie. L ’entretien courant ne nécessite pas l’ouverture de l’appareil, car il ne contient 14.4 aucunepiècequel’utilisateurpuisseentretenir .[...]

  • Seite 38

    • 34 • PROBLÈME CAUSE POSSIBLE RAISON/SOLUTION Le chargeur ne s’allume pas quand il est correctement branché. La prise de courant CA est morte. Mauvaise connexion électrique. Vériezsiunfusibleest coupé ou le disjoncteur pour cette prise de courant. Vériezlecordon d’alimentation et la rallonge pour le racc[...]

  • Seite 39

    • 35 • GA R A NTI E LI MI TÉE 19. SCHUMACHER ELECTRIC CORPORA TION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT , IL 60056-2179, DONNE CETTE GARANTIE LIMITÉE À L ’ACHETEUR D’ORIGINE DU PRODUIT . CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST NI TRANSFÉRABLE NI CESSIBLE. Schumacher Electric Corporation (le “fabricant”) garantit ce chargeur de batteri[...]