Sears 385. 11608 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 83 Seiten
- 6.28 mb
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Sewing Machine
Sears 385.11608
83 Seiten 6.32 mb -
Sewing Machine
Sears KENMORE 385. 1254180
56 Seiten 4.15 mb -
Sewing Machine
Sears 17840
59 Seiten 3.44 mb -
Sewing Machine
Sears 17832
59 Seiten 3.44 mb -
Sewing Machine
Sears 17831
59 Seiten 3.44 mb -
Sewing Machine
Sears 385. 1274180
56 Seiten 3.96 mb -
Sewing Machine
Sears 385.1883
139 Seiten 9.38 mb -
Sewing Machine
Sears 17842
59 Seiten 3.44 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Sears 385. 11608 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Sears 385. 11608, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Sears 385. 11608 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Sears 385. 11608. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Sears 385. 11608 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Sears 385. 11608
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Sears 385. 11608
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Sears 385. 11608
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Sears 385. 11608 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Sears 385. 11608 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Sears finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Sears 385. 11608 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Sears 385. 11608, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Sears 385. 11608 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
OWN ER'S MAN UAL MANUEL D'INSTR UCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELS i "LES 385. 11608 : :: MODE .1 MODELOS 385 2814[...]
-
Seite 2
SEARS, ROEBUCKANDCO. Dear Customer: You have just invested in a very fine zigzag sewing machine. Before using your new Kenmore machine, please pause for a moment and carefully read this booklet which contains instructions on how to operate and care for your machine. Specific instructions are given on threading, tenskon adjustments, cleaning, oiling[...]
-
Seite 3
nMPORTANT SAFETY UNSTRUCTt!ONS Your sewing machine is designed and constructed only for HOUSEHOLD use. Read all instructions before using this sewing machine. DANGER --To reduce the risk of electric shock: 1. A sewing machineshould never be left unattended when plugged in. Always unplug this sewing machine from the electric outlet immediately after[...]
-
Seite 4
" TABLE OF CONTENTS SECTION 1. KNOW THE MACHINE A Portable Case or Cabinet is Available ...................................... 4 Locate and Identify the Pads ....................................................... 4 fdenSfy the Accessories ............................................................... 5 SECTION 2. PREPARE THE MACHINE FOR SEWI[...]
-
Seite 5
KNOW THE MACHINE CONNAISSEZ VOTRE MACHINE CONOZCA SU MAQUINA A Portable Case or Cabinet is Available A tuH line ot sewing cabinets is available at your nearest Sears retail store or through our general catalog, Another option .... buy a Carrying Case ..... then your Kenmore goes anywhere, can be stored anywhere. Mallette de transport et nteuble de [...]
-
Seite 6
1 Stitch Selector 2 Reverse Stitch Controf 3 Stitch Pattern Setting Window 4 Stitch Length Control 5 Stitch Length Setting Window 6 Bobbin Winding Spindle 7 Thread Spool Pins 8 Bobbin Winding Tension Disc 9 Upper Thread Guide 10 Take-up Lever 1! Top Thread Tension Control 12 Face Cover Plate 13 Thread Cutter 14 Needle Ptate 15 Extension Table (Acce[...]
-
Seite 7
PREPARE THE MACHINE FOR SEWING PI_PARATION DE LA MACHINE A COUDRE Power supply plug Cordon Electrique suppJy tse de CoIIrQ#II Plug connector Machine plug Fiche encastree _'che de DEdafe Set Up the Machine - Plug in the Machine and Switch on the Power NOTE: Before inserting the plug into your machine, be sure the power switch is OFF°. 1. Check[...]
-
Seite 8
_ija Instalaci6n y Conexidn de la Mfiquina - Conecte la Mfiquina y Encidndala NOTA: Antes de conectar su m_quma, asegfirese que et interruptor de ENCENDIDO/APAGADO est_ APAGADO. I. Verifique que contacto de alimentaci6n de la comente seade I I0-120C. A. 2. Acople la ciavija de ia m,Squina en el contacto de tres conectores, cored se ilustra. La clav[...]
-
Seite 9
• Setting Spool Pin The spoo! pins are used for holding the spools of thread when |eeding thread to the machine. To use, pull up the spool pins. Push down tar storage, f F---- Normal up position Position de retevage I Posiei6n superior normal] High position _ 1 _" Position haute Posmi6n alia _ 1 il:y._ k_-_ High position PosUion ]tt_ttle[...]
-
Seite 10
• Accessory Storage Box The lid ot the accessory storagebox lifts open toward you. Sewing accessories are conveniently located in the box. %. ........ J • Free-Arm Sewing: the Removable Extension Table To Remove the Extension Table (for tree-arm sewing) 1. Grip the table with your index finger and thumb, as shown. 2. Pull gently to the left. Th[...]
-
Seite 11
• Logement des accessoires Le couvercle du logement des accessoires s' ouvre en le soulevant vers rol!s. Les accessolres de cottttlre se trouvettt toils dOllS cette bo_te. • Utilisation du bras fibre Pour enIever la rallonge (TravmLr_ sur ie bras libre) 1. Saisissez I' embo_tlo'e _ l°aide de l' index et du pouce, comme mont[...]
-
Seite 12
J - Cala para Guardar Accesorios La tapa de la caja de accesonos se abre hacia arriba y hacia usted. Los accesorios de costura se encuentran ublcados en forma convemente dentro de esta caja. • Brazo para Costura Tubular. Remoci6n Remoci6n de ta Extensi6n del Brazo: (para costura tubular) 1. Sujete la extensi6n con los dedos pulgar e indice, como [...]
-
Seite 13
Fabric, Needle, Thread and Stitch Length Chart I ..... .z._ --¸ • Your choice ol needle and thread depends on the labfic you are sewing, In the need}e envelope, you wili find the following color-coded needles: Blue _11) ......................... tot stretch fabrics. Orange (11) .................... for lightweight fabrics. Red {14) .............[...]
-
Seite 14
I .................. '_ii_i ' iii ., ::ZZ2ZZ_ C'est t'Otoffe it coudre qni ddternUne tefit et l' aiguille h employer. Dans votre enveIoppe d'aiguilles, volts troaverez les aigui!les stttvatltes coddes par cotttetlr: Bleu (l 1) ......................... pott r tissus extensibles Orange (1 l) .................... pottr l[...]
-
Seite 15
_) _ / _r'-_---"-'_ _ ................ J La aguja e hilo que seleccione dependerfin de la tela que vaya a coser. En la eaja de agujas, encontrar/t agujas con las sigutentes eIaves de colores: AzuI (I 1) ......................... para telas e|_ticas. Naranja (1 t) .................... para telas ligeras. Rojo (14) ....................[...]
-
Seite 16
Prepare the Bobbin • To Remove the Bobbin Case from the Machine Remove the extension taNe from the machine by pulling it to the left. Open the shuttle cover by pulling down the embossed part on the left side of the cover. Raise needle to its highest position by rotat!ng handwheel toward you. To remove bobbin case trom shuttle, pull open latch of [...]
-
Seite 17
• Wind the Bobbin (Continued) Draw thread from spool through bobbin winding tension disc as shown. Pull end o! thread through bobbin, as shown. ..................._ hole in 7 Place bobbin onto bobbin winding spindle with end ot thread coming lrom the top o! the bobbin. Push bobbin winding spindle to the right until it clicks. Holding onto end ot [...]
-
Seite 18
NOTE: The bobbin winder stopper can be adjusted tor the amount of thread needed on the bobbin (example 1/2 lull, full, etc.). To make the adjustment use your large screw driver and loosen the screw one turn or less, This will allow you to adjust the position of bobbin winder stopper. Do not take screw all the way out. NOTE: Le blocage du ddvtdo_r p[...]
-
Seite 19
.. ...... J M- • Insert the Bobbin into the Bobbin Case PIace bobbin in bobbin case making sure thread |eeds clockwise and is coming from bobbin as shown. Pull thread through slot of case as shown. Pull thread under tension spring and through the opening as shown above. Pull 3 to 4 inches of thread from bobbin. %. .................. Holding tat[...]
-
Seite 20
Prepare the Top Thread • Thread the Needle The numbered steps above follow the numbers on the illustrations. Dotted lines show places where the thread loops and then is pufled tight. Raise take-up lever to its highest position by turning handwheel toward you. Raise presser foot lever. Place spool on spool pin as shown, with thread coming from the[...]
-
Seite 21
Prepare el Hilo Superior , Enhebrado de la Aguja Los pasos enumerados s_guen la secuencm num0.rica de las ilustraciones. Las lineas punteadas muestran los sitios donde el hilo se aflo]a para iuego set haiado firmemente. f "_ f "N r S i. .... _, M.__ J "-- ...... Los pasos enumerados s_guen la secuencia num_nca de las ilustrae_ones. L[...]
-
Seite 22
F • Pick Up the Bobbin Thread 1. Raise presser toot lever. Hold top thread loosely in left hand and rotate handwhee[ toward you one complete turn, 2. Bring bobbin thread up by pulling top thread. If you cannot pick up bobbin thread by lotlowing steps given above, then check: 1, Is needle threaded from trent to back? 2. ls thread tangled around ne[...]
-
Seite 23
• Tomando la Hebra de ia Bobina 1. Levante la palanca del pie prensatelas. Sostenga floja la hebra de la aguja con su mano _zqulerda y rote el volante manualmente hacia usted una vuetta completa. Si no puede levantar el hilo de la bobina siguiendo los pasos mencionados, entonces: 1. L La aguja estfi enhebrada de a0elante haeia arras ? 2. _, E1 hf[...]
-
Seite 24
Adjust the Top Thread Tension r "h F Top s}de of fabric Too thread lh[ead Set|ing mark Loo__ T{ghlen For Straight Stitch The ideal straight stitch will have threads locked between the two layers of fabric, as shown above, magnified to show detail. if you look at the stitch, tront and back, you witl notice that there are no gaps, that each st[...]
-
Seite 25
Rdglage de tension du fil de dessus Endrott du tissn Avec le point droll Repbre Le point drott tddal a ses ills qtti se eroisent entre les deter couches de tissu, comme morro cl-dessus. En examinant tes points, sur !"endroit et l'envers, VOltS constatez qu " ils sont parfattement rdguliers. Lorsqtte volts rYgiez la tension du fiI sup[...]
-
Seite 26
Ajuste la Tensi6n del Hilo Superior f "x f Lado dc arriba de Ia tcla Hilo ___ supertor Hi|o de ia bobina Marca para fijar ................... J Para puntada recta: La puntada recta ideal tendr_ tas hebms rematadas entre las dos capas de tela, tai como se muestra arriba en forma ampliada para que se pueda apreciar en detalle. Si se m_ra la punt[...]
-
Seite 27
For Zigzag Stitch tn a correct zigzag stitch, the bobbin threads will not show on the top side of fabric and the top threads will show siightly on the bottom side. See below tar the correct appearance. To match this appearance, adjust the top tension. Top tension Too Tight Top side of Fabrrc Top tension Too Loose I _ J Too side ot Fabric Just Right[...]
-
Seite 28
A vec le potnt zigzag Lorsqu_un poUzt ztgzag est effectud correctement, le fil de dessous ne para_t 3antais sur le dessus du tissu et le fil de dessus para?t a peme sttr la surface mfdme_tre d_t tissu. Reportez-vous mtx figJtres ei-dessotts pour your b qnoi ressemble ut! point ex_cut( correctement, R_glez ta tension dtt fil de dessus pour obtenir l[...]
-
Seite 29
Puniada Zigzag En la puntada correcta de zigzag, los hilos de la bobina no aparecer_q en la pane superior de la teta y los hilos supenores se verfin ligeramente en la pane de abajo. Vea el aspecto correcto en tas ilustraclones siguientes. Para igualar esta apanencia, ajuste la tensi6n del hilo superior. Tensi6a del HiIo Superior Mueha Tensi6n Tensi[...]
-
Seite 30
Model Mod_!e 12814 Moddo Setting mark Repere de rdRtage Marca de ajuste / _ _ - - _" A 5 C /T'tP_ 10 O_ ;4 Stitch Sele_ S_tecteur de point Selector de pumadas f ; Model Modizle 11608 Modelo Setting mark Repere de regtage _ _ _ Marca de ajuste ,, z _ x A It C I 'tYPE 0 E F _t H I Sliteh Selector Sdlecteur de point Sei_etor de pantada[...]
-
Seite 31
k%. tMode112814) (ModUle 12814) Stitch Length Control (Model 1 t608) (ModOfe 11608) The stitch length control regulates the length ol stich+ The higher the number, the longer the stitch. "0"means no feed. Depending upon your tabrlc or your own preference in buttonholes, you may alter the buttonhole stitch density within the blue buttonhol[...]
-
Seite 32
Marca dc ajusle _ _ _ _ -. " . I i _'X Control de largo de puntada Control de Largo de Puntada (Mod. 12814) Q * 3 : } ! , 1 t I Et control de largo de la puntada regula Ia longitud de la puntada. Mientras mils alto sea el nt_mero, mils larga ser'_ la puntada. 0 s _,n fica que no se avanza. (Mod. 11608) de puntada J Ajuste Equilibra[...]
-
Seite 33
Starting To Sew Now that you are familiar with the controls on your machine and with the accessories provided for the machine, you are ready to start sewing with your new Kenmore sewing machine. Below are some good habits to follow each time you sit down to sew: !, inspect the needle, it should be straight, properly set and sharp on the point. It s[...]
-
Seite 34
A rant de commencer Maintenant que vous connaissez tous tes disposttifs de reglage de votre macttine gt coudre Kenmore, ainst que ses divers accessotres et leur fonctton, vous alle_ pouvotr vous en servir. Adoptez des ie d_but de bontles habitudes pour fatre tot bolt travail, en observant les recommandations ct-dessous: ). Examtnez l'atguilte [...]
-
Seite 35
Iniciando la Costura Ya que se encuentra familianzado con los distmtos controles de su m_iquma y con los accesonos que se entregm_ con la maquina, est,_i Iisto para empezar a coser con su mfiquma de coser. A continuaei6n algunos buenos hg.bitos que debe seguir catta vez que se siente a coser: 1. lnspeec_one la aguja. Debe estm" bien derecha, b[...]
-
Seite 36
Set the Machine Stitch Stitcll eetecfor TYPE t Top thread tension Slitch length control 2 to 6 control red LENGTH Straight foot Zigzag tom Straight Stitches • Straight Stitch LEARN THE STITCHES 1. Raise the presser loot. 2. Raise the needle to its highest position. 3. Place the edge ol the labnc next to a stitching guide tlne on the needle plate [...]
-
Seite 37
36 Rdglages Potnl S_lecteur de point TYPE f Tenswn dufil d'atguilte, 2 a 6 Longueur du point, Pied de Pied de potnt drop! p_ml zigzag Points droits CONNAISSEZ LES POINTS • Coutures ordinaires I. Remontez le p_ed-de-biche. 2. Amenez !' a_guille a la position la pills haute. 3. Placez le bord du tissu prks de ta ligne de guidage, gravde s[...]
-
Seite 38
Ajustes Puntada Sctcctor de las pumadas TYPE , .@ 1 Control clei tensi6n del hilo supenor de 2 a 6 Control largo de -@ Pie P. Recta Pie zigzag Puntaldas Rectas • Puntada Recta APRENDA LAS PUNTA1DAS f Anles de coser con el p_e para puntada recta, siempre fije el control del ancho de la pumada en 0 para evitar romper ia aguja. i. Alce el pm prensat[...]
-
Seite 39
F Set the Machine R$giages Ajustes Stitch selector Stitch SEtecteur de point Point Selector de las puntadas Puntada TY P E @ t t Top thread tension control 2 to 6 Tenstoe duff1 Stitch length d' atgui!le, 2 i_ 6 control red zone Control dcl tensi6n Longueur da pott_, del hilo superior zone rouge de _ Centre[ la_go de o t2d22;. roja Zigzag loot [...]
-
Seite 40
• Sew in a Zipper Fabric Preparation: Put the right sides of the fabric together and sew to the end of the zipper opening. Use the reverse to lock the stitches. Sew the zipper opening wRh stitch length at -4 "" and top thread tension at "'3 "" " Pose desfermetures ?t g[issi_re Preparez votre #ssu: Mettez le tiss[...]
-
Seite 41
8. Open the zipper. 9. Lower the presser toot and stitch the rest of the seam. Rignl side : oHabric ttSSII . J 10. Close the zipper and turn the fabric right side up. 1 t. To sew the right side of the zipper, set the zipper toot on the right side of the needle. 12. Stitch across and below the bottom of the zipper. 13. Turn the corner and continue t[...]
-
Seite 42
- Colocaci6n de Cremallera Preparaci6n de Ia tela: Co_oque los laOos de arriba de ta te]a uno junto al otto y cosa basra el final de la apertura de ia cremallera. Utilice la puntada en reversa para rematar las puntadas. Cosa la apertura de la cremallera con el largo de puntada en" 4 "' y la tensi6n del hito superior en "3 "[...]
-
Seite 43
f _t 8. Abrala cremallem, 9. Baje el pie prensatelas y puntee el resto de la costurm adode nrriba e;t_Ia_:0 derecho " : ? :1:2 ; de tela, o derectto dela tela ; / 10. Cierre ta cremallera y voltee hacia arriba et derecho de la tela, f_ ......... J If,Retire el pie de la cremallera y coloque la barra prensatelas a los pasadores de la izquierda [...]
-
Seite 44
INVISIBLE ZIPPER AND CORDING INVISIBLE ZIPPER Adiust the toot so the needle is sewing through the center hole of the toot and one groove of the toot is nding on the teeth o1[ the zipper as shown. Follow the zipper manufacturer's instructions. After zipper has been inserted, finish sewing seam by shifting toot to s_de position sewing through si[...]
-
Seite 45
- Use the Darning Plate Sometimes when you sew, you want to control the tabric yourself. The Darning Plate covers the teed dogs so that they de not touch the fabric. To put on the Darning Plate: NOTE: The rectangular holes in the Darning Plate match the holes in the needle plate. In the darning plate, these holes are stightly to the left ot center,[...]
-
Seite 46
• Platine gt repriser II se peut parfois que vous vouliez contrOler fe mouvement du tissu que VOltS Cousez. La platine de reprtsage eouvre les griffes d'entra?uenteut pour que cellesci ne sozent pas en contact avec l' ouvrage. Pose de fa plattne de reprisage: REMARQUE: Les trous rectangulaires a monte la plattne de reprisage correspon d[...]
-
Seite 47
........... J . Uso de la Tapa Zurcidora Algunas veces at coser, usted desea ejercer el control sobre Ia teia. La Tapa zurcidora eubre los dientes del impetente para que _stos no puedan tocar la teia. Para coloear la Tapa Zurcidora: NOTA: Los orificios recianguiares de la Tapa Zurcidora hacen juego con los orificios de la tapa de aguja. En Ia tapa [...]
-
Seite 48
Set the Machine Rdglages Sti!ch Point Stitch selector S_lecteur de pottlt TYPE -© Top th[ead tension control 2 to 5 Tension du fit d'atguitle, 2 a 5 Stitch length conlrof red ZORe Longueur du point, zone rouge Zigzag toot Pied h potttt ztgzag Zigzag Stitches • Basic Zigzag The Stitch and Its Uses The zigzag stitch is one ol the most common [...]
-
Seite 49
Ajustes Pumada Seleclor de las puntadas TYPE -© Contro| rig| [ensi6n det hilo supertor tte2a5 Control del largo de |a rmnmda zona roja Pie zigzag Puntadas en Zigzag - Zigzag Bfisico La puntada y sus usos La puntada en z_gzag es una de las puntadas mils comunes y mils vers.4tiles que ie ofrece su maqmna. Es una puntada de serviclo para pegar botone[...]
-
Seite 50
Set the Machine R_glages Ajustes Stitch Pomt Puntada St[tch selector S_lectear de potm Seiector de las pantadas TYPE Top thread tenston Stitch length control I to 4 control 0.5 to I Tenston du fit Longueur du point, d'mguille, I a 4 0.3 a t Control de! tensi6n Control dei largo del bile superior de ia puntada de de i a4 0.5a i _ LENGTH -® Sat[...]
-
Seite 51
Set the Machine Rdgiages Ajustes Stitch Polar Puntada Stilch Selector S_lecteur de pmnt Selector de las punmdas TYPE @ Top thread tension control 1 to 4 Stitch length Tension dufil control 0.5 to 1 d' atguille, J a 4 Longueur cht potnt Control del tensi6n 0,5 h 1 det hiio supermr Control del largo de de i a 4 la puntada de 0.5 a l LENGTH -0 Sa[...]
-
Seite 52
Set the Machine R#glages S_[tch Stitch selector Polm SEtectear de point TYPEI Top thread tension conlrol I to 4 Tension da fit d'atguitle, I i_ 4 Zigzag foot Pied de poim zsgzag M,___. Darning plate Plattne h reprtser J Zigzag Stitches (Continued) . Sew a Button Use the darning plate for button sewing (see p. 44 ). 1. Set the stitch selector a[...]
-
Seite 53
Ajustes Puntada Control del lensi6n del hilo supermr dela4 D Pie P. Zigzag Selector de las puntadas TYPE: C, Control del largo de puntada en cualqmer numero tno reqmere de ajusle) LENGTH -® Placa para zureido Puntadas en Zigzag (Continuaci6n) • Costura de Botones Use la placa para zurcido. (P_g. 46) I. Ajuste el selector de puntada en" ci= [...]
-
Seite 54
fSet the Machine R_glages Ajustes Stitch Point Puntada Top thread tension control 1 to 4 Tenston du fit d' arguille, I a 4 Control dei tcnsi6n del hilo superior de lad Stitch selector Sg/ecteur de point Selector de [as puntadas TYPE @ Slitch length control 1 to 2 Longue.r du porto, /a2 Control deI ]argo de la puntada de ia2 LENGTH G - 2 Zigzag[...]
-
Seite 55
f Set the Machine R_glages Ajustes Stitch Poml Puntada Stitch selector Sdlocteur de point Selector de las punlad_ TYPE @ Top thread tension control t to 4 Tension du fit d'atguille, t a 4 Control del lensi6n del hilo supermr de la4 Stitch tengtla control 0,5 to I Longueur du point, O.Sa 1 Control deI largo de la puntada de 0,5 a 1 LENGTH -® Z[...]
-
Seite 56
f Set the Machine R_gtages Ajustes Stitch point Puntada Stitch selector Sdt¢cteur de point So|corer de las pun[arias TYPE @ Top thread tension control t to 4 Tenston du fit d' aiguilfe, t d 4 Control dei tensi6n dei bile superior deia4 S_ilch Jength control 1 to 3 Longueur du point, !f3 Control c_e_ Jargo de ia puntada de I a 3 LENGTH -@ Zigz[...]
-
Seite 57
f Set the Machine Rdglages Stitch Pomt (Regular) (Non extensible) Top thread tension control1 to 4 Tenston du fil d' otguille, t a 4 Set the Machine R_glages Stitch Pomt (Stretch) textensible) Top thread tension control 1 to 4 Tenston dufit d'atguilte, I a 4 Stitchselector Sdleeteur de potnt "TYPE @ Stitch length control 1 to 3 Longu[...]
-
Seite 58
¢'" Ajustes puntada (Regufar) Selector de las puntadns TYPE -@ Control de) tensi6n del hito supertor dei a4 Control de[ largo de la puntada de I a 3 LENGTH -@ Pie zigzag Ajustes Puntada {Stretch) Selector de las puntadas TYPE -@ Control det lensi6n del hilo superior de,a4 Control del largo de ia puntada de i a 3 _ENGTH -@ Pie ztgzag Te[...]
-
Seite 59
Set the Machine R_gtages Ajustes Stitch selector Stitch S_lecteur de point Point Selector de tar puntadas Puntada TY P E Top thread tension control 3 to 9 Stitch lenglh Tension dufil control I to 2 d' atgllilfe, 3 a 9 Longueur du point, Control del leasi6n / h 2 del bile supermr Control largo de la de 3__. puntada.LENGTHde@ a 2 Zigzag teat Pie[...]
-
Seite 60
Set the Machine R_.giages _US|eS Stitch selector Stitch Sdtecteur de point Point Selector de las puntadas Punlada T Y p E tit III Tap thread tenston Stitch lenglh control ye{Iow control 2 to 6 stretch stitch Tort&tot! du fit position d'atgMlle, 2 a 6 Control del tensi6n Longueur du potttt, Zone jGtzne de! bile superior points extensibles d[...]
-
Seite 61
Set the Machine Rdgiages Aj us|ca Stitch selector Slitch Sdleeteur de point Potnt Selector de tas punmdas Puntada T V P E Top thread tension control t to 4 Tenston du fil d' oJguille 1 il 4 Control del lensi6n de! hito superior del a,_ Stitch length control yellow stretch stitch position Longueur du point, zone jaune points extensibles Control[...]
-
Seite 62
f Set the Machine Rdglages Stitch Polllt Top thread tension) contrOL 1 tO 4 Tenston du fit d'atguifle, J d 4 Sti|eh selector EorF Sdfecteur de point EouF TYPE -® Stitch length control yellow strelch stitch position LollgJteltr dtt potnf,. zone jatote potnts extensibtes L[_NGTH -@ Zigzag loot Pied de point Zigzag • Overcast Stretch Stitching[...]
-
Seite 63
f Ajustes Se|ector d_ ]as puniadas Pumada E o F TYPE Conlrol del tensi6n del hilo supermr del a4 Conlro[ del largo de ia pumada en posi6ion de la puntada eIfislnca LENGTH -® Pie Zigzag - Puntada Elfistica de Fileteado (Mod. 12814 solamente) La puntada y sus Usos Se puede utilizar esta puntada para coser una eostura con terminado de fiteteado. La c[...]
-
Seite 64
f .... Set the Machine Rdglages Ajustes Stitch selector Slitch S_fecieur de point Point Selector de las puntadas punlada r -€ P E TOp thread ter_s_ort control $ to 4 Stitch length Tension duff! control yellow d* atguille i d 4 stretch stitch position Control dei tensi6n del hilo superior Longueur du point, de J a 4 _otte jatme potttts e:_tensibfe[...]
-
Seite 65
Set the Machine Stitch Top thread tension c0nt_ot 1 to 5 S_itch setector TYPE @ (El0g Stitch length control bIu_ zone ,_ LENGTH ® Sliding buttonhole 1ooi Buttonholes Adiusting the Stitch Density Depending upon your labric or your own preterence in buttonholes, you may alter the buttonhole stitch density within the blue buttonhole range on the stit[...]
-
Seite 66
f Rdglages Point S_[ecteur lie point TYP£ 0 ® Tenston du fil Longueur da point, d'(nguitle, l i_ 5 zone bteue L_NGTH ® Calibre i_ boutonniOres BoutonniOres Denstt_ du Oourdon Selon ta nature du ttssu ou votre prO- fdrence, vous pouvez faire des bordures a potnts plus ou morns serf,s en modifiant la tongueur du poblt dans la zone bIeue. _)[...]
-
Seite 67
Control del tensi6n def hilo supermr deln5 Selector de ins puntadas TYPE ® Control del largo de ¿a puntada en zona azo] ,emea LENGTtl @ Pie corredizo pant ojales tteehura de Ojales ....1 C6mo a]ustar la densidad de la Puntada Dependiendo de la tela que est_ trabajando y su preferencia en cuanto 2 ojaies, usted po0r_ alterar la densidad de 12punla[...]
-
Seite 68
4. Set the stitch seiector at a. b. Sew 4 to 6 stitches. c. Stop sewing at the right stitch. 11 5. a. Set the stitch selector at p], b. Sew until you reach the back marking of the buttonhole. c. Stop sewing at the right stitch. 6. a. Set the stitch selector at _. b. Sew 4 to 6 stitches. c. Stop sewing at the _eft stitch. 4. a. Rdglez le sglecteur _[...]
-
Seite 69
Set the Machine R_g/ages Ajastes Stitch potnt Puntada $ Stilch selector S_lecteur de point Selector de las puntadas TYPE -® Top thread tension centrot t to 4 Tenslml de fil d' atguitte ! n 4 Control del tensi6n de[ hi[o superior defa4 Stitch length control yetlow stretch stitch position Lotlgttsttr dtt ,OoDlf, zone points extensibles ControJ [...]
-
Seite 70
Set the Machine R_glag_s Ajusles Stitch point Puutada Top thread tenSton control I to 4 Tension du fit d'alguifte t a 4 Control del tensi6n de/hilo superior deJ a4 Stiloh seleclor Horl S(]ecteur de polln H ou 1 Selector de las punlad_ Hol TYPE -® Stitch fength control green zone Longueur du point, Zone vt2rt_ Control largo de puntada zona ver[...]
-
Seite 71
PERFORMANCEPROBLEMS CHART What to Do When PROBLEM PROBABLE CAUSE CORRECTION Incorrect size needle. Choose correct size needle for thread and fabnc. Skipping Stitches Bent or blunt needle. Insert new needle. Incorrect needle instaiation. Reinstall needle. Tight upper thread tension, Loosen upper thread tension. Breaking Upper Thread Starting to stit[...]
-
Seite 72
CONSEILS EN CAS DE DIFFICULT_S Quoi faire et qttattd ...... DEFA UT CA USE PROBABLE REME, DE Points irr_g.liers L'azguille casse Emm_tage du fil Frances Potnts ntanqa_s Le fil de dessas easse Aiguille ne convenant pas Enf!lage mal fait Fil de dessas tdche Le tissu est tir_ 3eu dans le pted-de-biche Canette real bobinde Aspdrttds an trou de la [...]
-
Seite 73
CUADRO DE PROBLEMAS DE FUNCIGNAMIENTO Qu_ Hacer y Cufindo PROBLEMA Puntadas Irregulares Aguja que se Quiebra Et Hilo se Amontona La Tela se Frunce Las puntadas se Sallan Se Rompe e_ Hito de la Aguja Se Rompe el Hilo de la Bobina La Tela no se Desplaza Golpeteo y la Maquina se Atasca 72 CAUSA PROBALE Tamafio incorrecto de la aguja Mai enhebrado. Ten[...]
-
Seite 74
Replacing the Light Bulb 1. Unplug the machine and open the lace cover. CAUTION! The {ight bulb could be HOT, Protect your fingers when you handle it. 2, Push the bulb up and turn the bulb counter-clockwise to remove it. 3. Put the new bulb in by pushing it up and turning it clockwise. Remplacement de l" antpoule t. D_branchez le cordon et ouv[...]
-
Seite 75
Reemplazo del Bombillo i. Desenchufe la m_tquma y abra la cubierta frontal. PRECAUCION! E1 bombillo estar_t caliente. Proteja sus dedos al manipular!o. 2. Empuje el bombilIo hama arriba y girelo en el sentido contrario aias manecillas del relol para retlrarlo. 3. Coloque el nuevo bombillo empujfindolo hacia arriba y haciO.ndoto glrar en el sentido [...]
-
Seite 76
• Clean the Shuttle Race This area must be kept free of dust, lint and occasional tangled thread. Clean the shuttle race area about every three months. • Nettoyage de la coursiOre La navette doit _tre gardde exempte de poussikreo de charpie et de bouts de fiI emm_tds. Nettoyez la navette a torts los trois ntoi& cenler pm el the shuttle Axe [...]
-
Seite 77
. Limpieza de la Corredera de ta Lanzadera Esta hrea deber;l mantenerse libre de potvo, pelusa y de ocasionales hilos atorados, Limp_e el _irea de la corredera de la lanzadera. Limpie el hrea de la corredera de ia lanzadera cada tres meses aproximadamentes. PCITIO conlra] _ Palanca Llmpie et _rea de ]a lanzadera: 1. Levante la barra de ta aguja has[...]
-
Seite 78
Oiling the Machine Oil the machine in all areas shown en this page at least once a year; otherwise the machine can become sluggish or will knock loudly. If yeu use the machine frequently, ol] the machine under the top cover about every three months, in case machine is not used for an extended time, oil it belore sewing. Use good quality sewing mach[...]
-
Seite 79
Huilage de la machine Huilez la machine u,e fois par annde minimum a tous fes endrotts montr_s sur cette page suzvantes, sluon elle perdra son rendement d" origine e_ elle cognera bruyamment. Si VOltS utitisez fr_quemment votre machine, ators huilez a tousles trois mois environ soils ie capot sltpdrieur. Si la machine est demeur_e inutitisde p[...]
-
Seite 80
Lubricaci6n de la Mfiquina Lubnque ta mfiquma, por lo mends una vez a! arid, en tooas ilustradas de esta p_igma; de io eontrario la mfiquma podria operar lentamente o produclr un golpeteo. Si utiliza la mfiquma frecuentemente, lubrique ia mftquma clebajo de la cubterta supertor cada tres meses aproximadamente. En caso de que la milquma no se use du[...]
-
Seite 81
PARTS LIST NOMENCLATURE DES PIECES LISTA DE PARTES 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 17 18 19 Ji 22 23 15 24 20 16 / 21 25 26 AH parts l_sted herein may be ordered from any Seers store or service center. WHEN ORDERING REPAIR PARTS, ALWAYS GIVE THE FOLLOWING INFORMATION: 1. PART NUMBER 2. PART DESCRIPTION 3. MODEL NUMBER 4. NAME OF ITEM It the parts [...]
-
Seite 82
Toales ces pi_ces peavent _tre commandoes dans tm magasin Sears. J01GNEZ TOUJOURS A VOTRE COMMANDE LES RENSEtGNEMENTS SUIVANTS: 1. LE NUMERO DE PIECE 2. LA D_SIGNATION DE LA PIECE 3. LE NUMERO DE MODELE 4. LE NOM DE LA MACHINE Si des pikces ne sont pas disponibles sur place, votre comnmnde sera transmise Ylectromquement gt notre ddp6t central des p[...]
-
Seite 83
F WARRANTY ,_ FULL 25-YEAR WARRANTY ON SEWING MACHINE HEAD For 25 years from the date ot purchase, Sears w , tree of charge, repair defects in material or workmanship which appear in the mechanical components of the sewing machine head. FULL TWO YEAR WARRANTY ON ELECTRICAL EQUIPMENT OF SEWING MACHINE For two years trom the date ot purchase, Sears w[...]