Senco DS200-AC Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Senco DS200-AC an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Senco DS200-AC, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Senco DS200-AC die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Senco DS200-AC. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Senco DS200-AC sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Senco DS200-AC
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Senco DS200-AC
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Senco DS200-AC
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Senco DS200-AC zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Senco DS200-AC und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Senco finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Senco DS200-AC zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Senco DS200-AC, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Senco DS200-AC widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Screw Fastening System NFD81R Issued May 20, 2002 DS200-AC © 2002 by Senco Products, Inc. DS200-AC[...]

  • Seite 2

    T ABLE DES MA TIÈRES T ABLE OF CONTENTS T ABLA DE MA TERIAS EMPLOYER’S RESPONSIBILITIES Employer must enforce compliance with the safety warnings and all other instructions contained in this manual. Keep this manual available for use by all people assigned to the use of this tool. For personal safety and proper operation of this tool, read all o[...]

  • Seite 3

    English Espanol Francais Safety W arnings ● A visos de Seguridad ● Consignes de Sécurité General Safety Rules ● Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS Warning! Work Area ● Keep your work area clean and[...]

  • Seite 4

    English Espanol Francais Safety W arnings ● A visos de Seguridad ● Consignes de Sécurité 4 ● Avoid accidential starting. Always remove finger from trigger when not driving fasteners. Never carry the tool with finger on or under the trigger. ● Remove adjusting keys or wrenches before turning on the tool. A wrench or a key that is left atta[...]

  • Seite 5

    English Espanol Francais Safety W arnings ● A visos de Seguridad ● Consignes de Sécurité 5 ● Store idle tools out of reach of minors and other untrained persons. Tools are dangerous in the hands of untrained users. ● Maintain tools with care. Properly maintained tools are less likely to bind and are easier to control. ● Almacene todas l[...]

  • Seite 6

    6 T ool Operation ● Operación de la Herramienta ● Utilisation de l’Outil English Espanol Francais ● Loading the Tool: Check to be sure the heads of the screws are resting on top of the plastic collation material. This will prevent damage to the strip guide. ● Check for proper fastener length setting (see “Setting the fastener length”[...]

  • Seite 7

    T ool Operation ● Operación de la Herramienta ● Utilisation de l’Outil English Espanol Francais 7 ● (3) Continue to allow the motor to run. The next screw will be automatically fed into place when the tool is depressed against the work surface. ● This tool is equipped with a depth control adjustment. ● Test drive one screw before final[...]

  • Seite 8

    T ool Operation ● Operación de la Herramienta ● Utilisation de l’Outil 8 English Espanol Francais ● Avant díajuster líextrè mitè rotative en fonction de la longueur de la fixation, níoubliez pas de dè brancher líoutil. ● Remove screw using supplied allen wrench. ● Align marks on the nosepiece with edge of the feed housing for pr[...]

  • Seite 9

    9 English Espanol Francais ● Routine lubrication of the attachment is not necessary. Do not oil. ● La lubrification de routine n'est pas nécessaire. N'huilez pas. ● La lubricación de rutina no es necesaria. No aceite. ● Read section titled “Safety Warnings” before maintaining tool. ● Lisez la section intitulée “Consigne[...]

  • Seite 10

    W ork Area • K eep y our work area c lean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents. • Do not operate power tools in e xplosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. P owe r tools create sparks which may ignite the dust or fumes. • K eep b ystanders, children, and visitors a way while[...]

  • Seite 11

    Electrical Safety Applicable onl y to Class II (double insulated) tools. • Av oid body contact with grounded surfaces suc h as pipes, radiators, ranges and refrig era- tors. There is an increased r isk of electric shock if your body is g rounded. • Don’t expose power tools to rain or wet conditions. W ater entering a power tool will increase [...]

  • Seite 12

    English Minimum Ga ge for Cor d Sets V olts T otal Length of Cor d in Feet 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 240V 0-50 51-100 101-200 201-300 Ampere Rating More Not More AW G Than Than ____________________________________________________________________ 0 - 6 18 16 16 14 6 - 10 18 16 14 12 10 - 12 16 16 14 12 12 - 16 14 12 Not Recommended Espanol Cali[...]

  • Seite 13

    Personal Safety SPECIFIC SAFETY R ULES AND SYMBOLS • Stay alert, watch what y ou are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while operating power tools ma y result in serious injur y . • Dress properl y . Do not wear loose cl[...]

  • Seite 14

    Tool Use and Care • Use clamps or other practical way to secure and support the w orkpiece to a stable platf orm. Holding the work by hand or against your body is unstab le and may lead to a loss of control. • Do not for ce tool. Use the correct tool for y our applica- tion. The correct tool will do the job better and safer and the r ate f or w[...]

  • Seite 15

    Service • T ool service must be perf ormed only b y qualified repair per sonnel. Ser vice or maintenance perf ormed by unqualified personnel could result in a r isk of injury . • When servicing a tool, use onl y identical replacement parts. Follow instructions in the Mainte- nance section of this manual. Use of authorized par ts or f ailure to [...]

  • Seite 16

    Additional Safety Rules • Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cor d. Contact with a live wire will mak e the exposed metal parts of the tool “liv e” and shoc k the operator . • K eep handles dry , clean, free from oil and grease. It is recommended [...]

  • Seite 17

    Switch FUNCTIONAL DESCRIPTION To star t tool, depress the trigger s witch, sho wn in Figure 1. T o stop tool, release the switch. The v ariable speed trig ger switch permits speed control. The far ther the trigger switch is depressed, the higher the speed of the tool. To lock the switch in the on position for contin uous operation, depress the trig[...]

  • Seite 18

    Problema o síntoma La herranuebta bi arrabca i funciona lentamente. La herramienta no embute el tornillo en el sustrato deseado. La herramienta no embute el tornillo completamente. La herramienta no hace avanzar el tornillo. El tornillo cae fuera del material de intercalación durante el embutido. El botón de liberación de la broca no libera la [...]

  • Seite 19

    Tr oubleshooting ● Identificación de Fallas ● Dépanna g e 19 Problème ou symptôme L’outil ne démarre pas ou tourne lentement. L’outil n’insère pas la vis dans le substrat désiré. L’outil n’insère pas complètement la fixation. L’outil ne fait pas pénétrer la fixation. Les vis tombent du système collecteur pendant l’ent[...]

  • Seite 20

    SENCO TOOL & PARTS WARRANTY This tool has been designed and constructed using the highest standards of material and workmanship. TOOL AND PARTS WARRANTY: The length of this guarantee is one year from date of purchase by the original retail purchaser . During this period, SENCO Products, Inc., will repair or replace at Senco’s option, any orig[...]