Sennheiser EW 572 G3 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Sennheiser EW 572 G3 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Sennheiser EW 572 G3, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Sennheiser EW 572 G3 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Sennheiser EW 572 G3. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Sennheiser EW 572 G3 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Sennheiser EW 572 G3
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Sennheiser EW 572 G3
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Sennheiser EW 572 G3
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Sennheiser EW 572 G3 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Sennheiser EW 572 G3 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Sennheiser finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Sennheiser EW 572 G3 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Sennheiser EW 572 G3, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Sennheiser EW 572 G3 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    5 0 0 Series Instruction manual[...]

  • Seite 2

    [...]

  • Seite 3

    Contents 1 Contents Important safe ty instructio ns ..................... ................................................ .......................................................... .............................. 2 System ....................................................... ................................................ ................. .....[...]

  • Seite 4

    Important safety instructions 2 Important safety instructions System • Read this instruction manual . • Keep this instruction manual. Always includ e this instruction manual w hen passing the devices and the mai ns unit on to third parties. • Heed all warnings and follow all instruc tions in this instr uction manual. • Only clean the device[...]

  • Seite 5

    Important safety instructions 3 • Danger due to high volumes This device is capable of producing sound pressure excee ding 85 dB(A). 85 dB(A) is the sound pressure corresponding to the maximu m permissible volu me which is by law (in some countries) allowed to aff ect your hearing for the duration of a working da y. It is used as a basis accordin[...]

  • Seite 6

    The ew 500 G3 evolution wire less series 4 The ew 500 G3 evolution wireless series With the ew 500 G3 evolution wireles s series, Sennheiser off ers high-quality state-of -the-art RF transmission systems with a high level of op erational reliability and ease of use. T ransmit- ters and receivers permit wireless tr ansmission with studio-quali ty so[...]

  • Seite 7

    Product overview 5 Product overview Overview of the EM 500 receiver A B 543.200 SKM500 ew500 G3 B. Ch: 20.24 PEAK MUTE EQ: + 12dB P -10 0 40 30 20 10 -20 -30 -40 AF RF MHz 500             Operating elements – front panel Operating elements – rear panel  Headphone output, ¼” (6.3 mm) jack soc[...]

  • Seite 8

    Product overview 6 Overview of the displays of the EM 500 receiver After switch-on, the receiver displays the stan dard display “ Receiver Parameters ”. For further illustrations and examples of the dif ferent standard displays, please ref er to page 25. This standard display dis plays the operating states of the receiver and pro vides the most[...]

  • Seite 9

    Product overview 7  Transmitter battery status Charge status: When the battery charge status is critical, “ LOW BA TT ” additionally appears on the display panel.  Lock mode icon Lock mode is activated Display Meaning approx. 100% approx. 70% approx. 30% Battery icon is flashing; charge status is critical[...]

  • Seite 10

    Product overview 8 Overview of the SK 500 bodypack transmitter Operating elements  Microphone/instrument input ( MIC / LINE ), 3.5 mm jack socket, lockabl e  MUTE switc h 쐋 Antenna  Operation and battery status indicator, red L ED (lit = ON /flashing = LOW BATTERY )  Audio overmodulation indica tor, yellow LED (lit = AF PEAK )  Cha[...]

  • Seite 11

    Product overview 9 Overview of the displays of the SK 500 bodypack transmitter Af ter switch-on, the bodypack transmi tter displays the standard display “ Frequency/Name ”. For further illustrations and ex amples of the different standa rd displays, refer to page 25. The display bac klighting is automatica lly reduced af ter approx. 20 seconds.[...]

  • Seite 12

    Product overview 10 Overview of the SKM 500 radio microphone Operating elements  Microphone head (interchangeable)  Name and pick-up pattern of the micro- phone head (not visible here) 쐋 Body of radio microphone  Battery compartment (not visible from outsid e)  Display panel, ba cklit in orange  Infra-red interface  Antenn a [...]

  • Seite 13

    Product overview 11 Overview of the displays of the SKM 500 radio microphone After switch-on, the radio microphone displays the standard display “ Freque ncy/Name ”. For further i llustrations and examples of the different standard dis plays, refer to page 25. The display bac klighting is automatica lly reduced af ter approx. 20 seconds. Displa[...]

  • Seite 14

    Putting the devices into operation 12 Putting the devices into operation EM 500 receiver Setting up the receiver on a flat surface Place the receiver on a f lat, ho rizontal surface. Please note that the device feet ca n leave stains on delicate surfaces. Fitting the device feet  Clean the base of the rece iver where you want to f ix the device [...]

  • Seite 15

    Putting the devices into operation 13 Connecting an amplifier/mixing console The receiver’s ¼” (6.3 mm) jack socket  and the XLR-3M socket  are connected in parallel.  Use a suitable cable to connect the amplif ier and/or the mixing console to the ¼” (6.3 mm) jack socket  and/or the XLR-3M socket  .  Via the operating menu[...]

  • Seite 16

    Putting the devices into operation 14 SK 500 bodypack transmitter Inserting the batteries/accupack For powering the bodypack transmitter, you can e ither use two 1.5 V AA size batte ries or the rechargeable Sennheiser BA 2015 accupack.  Push the two catches  in the direction of the arrows and open the battery compartment cover  .  Inser[...]

  • Seite 17

    Putting the devices into operation 15 Attaching and positionin g the MKE 2 microphone  Use the microphone clip  to attach the microphone to clothing (e.g. tie, la pel). The MKE 2 clip-on microphone ha s an omni-directional pick-up pattern. It is therefore not necessary to position i t precisely. Attaching the bodypack tr ansmitter to clothing[...]

  • Seite 18

    Putting the devices into operation 16 SKM 500 radio microphone Inserting the batteries/accupack For powering the radio microphone, you can eith er use two 1.5 V AA size batterie s or the rechargeable Sennheiser BA 2015 accupack.  Unscrew the lower part of the radio micr ophone from the radio microphone’s body 쐋 by turning it counterclockwis [...]

  • Seite 19

    Using the device s 17  Screw the desired microphone he ad to the radio microphone.  Put the radio microphone back into operation. Changing the color-co ded protection ring The color-coded protection ring  prevents the multi-f unction switch  from accidental operation. Protection rings in different colors are availabl e as acce ssories. [...]

  • Seite 20

    Using the devices 18 If you cannot establish a transmission li nk between transmitter and receiver:  Make sure that transmitter and receiver are set to the same frequency bank and to the same channel.  If necessary, read the chapter “If a problem occurs ...” on page 30. Switching the devices on/off EM 500 receiver T o switch the receiver [...]

  • Seite 21

    Using the device s 19 SK 500 bodypack transmitter T o switch the bodypack transmitter on (online operation):  Push the two catches  and open the battery compartment cover  . T o switch the bodypack transmitter off :  If necess ary, deactivate the lock mode (see page 22). T o switch the bo dypack transmitter on and to deactivate the RF s[...]

  • Seite 22

    Using the devices 20 To activate the RF signal : SKM 500 radio microphone T o swi tch the radio microphone on (online operation): T o swi tch the radio microphone off :  If necessary, deactivate the lock mode (see page 22). T o switch the radio microphone on and to deactivate the RF signal on switch-on (offline oper- ation): Use this function to[...]

  • Seite 23

    Using the device s 21 To activate the RF signal : Synchronizing a transmitter with the receiver You can synchronize a s uitable transmitter of the ew 500 G3 series wi th the receiver. During synchronization, the following parameters are transferred to the transmitter: T o transfer the parameters:  Switch the transmitter and the receiver on.  [...]

  • Seite 24

    Using the devices 22 Deactivating the lock mode temporarily You can activate or deactivate th e automatic lock mode via the “ Auto Lock ” menu item (see page 26). If the lock mode is activated, you have to temporarily deactivate it In order to b e able to operate the devices: EM 500 SK 500 SKM 500 How you are using the devic es determines ho w [...]

  • Seite 25

    Using the device s 23 Muting the audio signal or deactivating the RF signal EM 500 To mute the audio signal : To unmute the audio signal: SK 500 The MUTE switch  allows you to mute the audio signal or to deactivate the RF signal. Via the “ Mute Mode ” menu item, you can set the desired function of the MUTE swi tch  :  From the “ Mute[...]

  • Seite 26

    Using the devices 24 SKM 500 You can deactivate the RF signal on switch-on. For more information, r efer to the chapter “Switching the devices on/off” on page 20. T o deactivate the RF signal during operation: Audio signal is muted Transmitter’s display panel : “ MUTE ”  is displayed Receiver ’s display pa nel: “ TX Mute ” is dis[...]

  • Seite 27

    Using the device s 25 Selecting a standard display EM 500 SK 500 and SKM 500 T o sel ect a standard display: You can select the following standard displays: “ Frequency/Name ”, “ Channel/Frequency ”, “ Channel/ Name ”.  Press the jog dial to sel ect a standard display: Contents of the displa y Selectable standard display “ Receiver[...]

  • Seite 28

    Overview of the operating menus 26 Overview of the operating menus EM 500 When one of the standard displa ys is shown on the display panel, you can get into the main menu by pressing the jog dial  . The extend ed menu “ Advanced Menu ” and the submenus can be accessed via the corresponding menu items. For more detailed information on the o p[...]

  • Seite 29

    Overview of the operating menu s 27 Easy Setup Scans for unused frequency presets, re le ases and selects frequency presets Frequency Preset Changes the frequency bank and the channel Name Enters a freely selectable name AF Out Adjusts the audi o output level Adjustment ra nge: –24 dB to +24 dB, adju stable in 3-dB steps, 6 dB gain r eserve Speci[...]

  • Seite 30

    Overview of the operating menus 28 SK 500 and SKM 500 TX-Mute • Transmitter is muted or • no pilot tone RX-Mute Receiver is muted Low Battery Charge status of the transmitter batte ry/the BA 2015 accupack is critical Exit Exits the submenu “ Warnings ” and returns to the extended menu “ Advanced Menu ” Display Function of the menu item [...]

  • Seite 31

    Cleaning the devices 29 Cleaning the devices EM 500  Before cleaning, disc onnect the device from the mains.  Use a slightly da mp cloth to clean the re ceiver from time to time . Do not use any solvents or cleansing agents. SK 500  Use a slightly da mp cloth to clean the bodypa ck transmitter from time to time. Do not use any solvents or [...]

  • Seite 32

    Cleaning the devices 30 If a problem occurs ... EM 500 Problem Possible cause Possible solution Receiver cannot be oper- ated, “ Locked ” appears on the display panel Lock mode is activated Deactivate the lock mode (see page 22). No operation indication No mains connecti on Check the co nnections of the mains unit. No RF signal Transmitter and [...]

  • Seite 33

    Cleaning the devices 31 SK 500 and SKM 500 If a problem occurs that is not listed in the above table or if the problem cannot be solved with the proposed solutions, please contact your local Sennheiser partner for assistance. T o find a S ennheiser pa rtner in your country, searc h at www.sennheiser.com under “Service & Support”. Problem Po[...]

  • Seite 34

    Specifications 32 Specifications EM 500 RF characteristics Modulation wideband FM Receiving frequency ranges 516– 558, 566–608, 626–668, 734–776, 780–822, 823–865 MHz (A to E, G, see pag e 4) Receiving frequencies 1,680 frequencie s, tuneable in steps of 25 k Hz 20 frequency banks, each with up to 32 factory-preset channels, intermodula[...]

  • Seite 35

    Specificati ons 33 In compliance with (EM) Approved by Mains unit In compliance with Certified by cCSAus KL, 6 0065, CSA. SK 500 and SKM 500 Europe: USA: EMC EN 301489-1/-9 Radio EN 300422-1/-2 Safety EN 60065 47 CFR 15 subpart B Canada: Industry Canada RSS 210, IC: 2099A-G3SKMEM Input volt age 100 to 240 V~, 50 /60 Hz Power/current consumption max[...]

  • Seite 36

    Specifications 34 In compliance with (SK and SKM) Approved by (SK) Approved by (SKM) AF characteristics Compander system Sennheiser HDX AF frequency response SK microphone: 80–18,000 Hz line: 25–18,000 Hz SKM 80–18,000 Hz S/N ratio (1 mV , peak deviation) ≥ 110 dBA THD ≤ 0.9% Max. input voltage (SK) microphone/line 3 V rms Input impedance[...]

  • Seite 37

    Specificati ons 35 Microphones (SK 500) Microphone heads (SKM 500) Polar diagrams and frequency response cu rves of the microphone heads (SKM 500) MKE 2 Micro phone type condenser Sensitivity 5 mV/Pa Pick-up pattern omni-directional Max. SPL 142 dB SPL MMD 935-1 MMD 945-1 MMK 965-1 Radio microphone type dyn amic dynamic Externally polarized dual di[...]

  • Seite 38

    Manufacturer Declarations 36 Manufacturer Declarations W arranty Sennheiser electro nic GmbH & Co. KG give s a warranty of 24 months on this product. For the current warranty condit ions, please visit our we b site at www.sennheiser.com or contact your Sennheiser partner. In compliance with the following requirement s • RoHS Directive (2002/9[...]

  • Seite 39

    Manufact urer Declarat ions 37 Statements regarding FCC and Industry Canada These devices comply with P art 15 of the FC C Rules and with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two cond itions: (1) these devices may not cause harmful interference, and (2) these devices must accept any interference receiv ed, includin g in[...]

  • Seite 40

    [...]

  • Seite 41

    [...]

  • Seite 42

    Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, 30900 W edemark, Germany www.sennheiser.com Printed in Germany Publ. 01/09 529662/A01[...]