Severin KA 4125 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 50 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Coffee maker
Severin KA5987
90 Seiten -
Coffee maker
Severin KA 5979
70 Seiten -
Coffee maker
Severin KA 4117
72 Seiten -
Coffee maker
Severin KA 5825
44 Seiten -
Coffee maker
Severin KA 5978
92 Seiten -
Coffee maker
Severin KA 9249
49 Seiten -
Coffee maker
Severin KV 8001
80 Seiten -
Coffee maker
Severin KA 4030
57 Seiten
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Severin KA 4125 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Severin KA 4125, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Severin KA 4125 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Severin KA 4125. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Severin KA 4125 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Severin KA 4125
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Severin KA 4125
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Severin KA 4125
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Severin KA 4125 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Severin KA 4125 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Severin finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Severin KA 4125 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Severin KA 4125, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Severin KA 4125 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
FIN RUS Kaffeeautomat Coffee Maker Cafetière Koffiezet apparaat Cafetera Caffettiera Kaffemaskine Kaffekokare Kahvinkeitin Ekspres do kawy Καφετιρα Кофеварка Manuale d’uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Mode d'emploi Instructions for use Gebrauchsanweisung Brugsanvisning B[...]
-
Seite 2
2 Lieber Kunde! Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsprodukt entschieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen! Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEVERIN produziert. Durch diese jahrzehntelange Erfahrung und mehrere modernste Produktionsstätten wird der hohe Qualitätsstandard der Produkte garantiert. Mit über 160 verschiedenen Produkten b[...]
-
Seite 3
3 9 1 3 4 5 8 7 6 2[...]
-
Seite 4
Liebe Kundin , lieber Kunde, jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung aufmerksam durchlesen. Anschluss Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen. Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung entsprechen. Das Gerät entspricht den Richtlinien, di[...]
-
Seite 5
Wasserdurchläufe mit max. Tassenzahl kaltem Wasser ohne Kaffeemehl durchführen. Dieses gilt auch, wenn der Automat einmal über längere Zeit nicht benutzt wurde oder nach einer Entkalkung. Allgemein - Am Wasserbehälter befindet sich eine Skalierung zur Dosierung der Frischwassermenge. Bei zweiskalig ausgeführter Wasserstandsanzeige gilt die li[...]
-
Seite 6
● Ist die Verkalkung des Kaffeeautomaten bereits zu weit fortgeschritten, haben Entkalkungsmittel kaum eine Chance und das Brühsystem könnte undicht werden. Daher rechtzeitig nach ca. dreißig bis vierzig Brühvorgängen entkalken. Zum Entkalken eignet sich Essig. - 2-3 Esslöffel Essigessenz mit max. Tassenzahl kaltem Wasser mischen. - Diese M[...]
-
Seite 7
Verkäufergarantien bleiben unberührt. 7[...]
-
Seite 8
Dear Customer Before using the appliance, the user should read the following instructions carefully. Connection to the mains supply The appliance should only be connected to an earthed socket installed in accordance with the regulations. Make sure that the supply voltage corresponds with the voltage marked on the rating label. This product complies[...]
-
Seite 9
done if the appliance has not been used for an extended period of time, and after descaling. General information - A measuring scale on the water container facilitates filling the container with the correct amount of clean water. With a dual-scale, the left scale is used for regular-sized cups of approx.125ml, while the right scale is used for smal[...]
-
Seite 10
We therefore strongly recommend descaling the appliance after each thirty to forty brewing cycles. For descaling, a vinegar solution may be used as follows: - Mix 2-3 tablespoons of vinegar with the indicated maximum amount of cold water. - Pour the descaling solution into the water container, insert a paper filter into the filter holder without ad[...]
-
Seite 11
Chère Cliente, Cher Client, Avant d’utiliser cet appareil, l’utilisateur doit lire attentivement les instructions suivantes. Branchement au secteur Cet appareil doit être branché sur une prise de courant avec terre installée selon les normes en vigueur. Assurez-vous que la tension d’alimentation correspond à la tension indiquée sur la p[...]
-
Seite 12
Avant la première utilisation Avant de préparer du café pour la première fois, laissez l’appareil compléter deux ou trois cycles de filtration en utilisant la quantité d’eau froide maximale indiquée, mais sans utiliser de café moulu. Cette opération doit également être effectuée si l’appareil n’a pas été utilisé pendant longt[...]
-
Seite 13
des dépôts calcaires) périodique destiné à en garantir le bon fonctionnement. ● Une prolongation du temps de passage de l’eau et l’amplification du bruit pendant le cycle de filtration indiquent que le détartrage de la cafetière est nécessaire. ● Une accumulation excessive de dépôts calcaires sera très difficile à éliminer, mê[...]
-
Seite 14
vigueur, ni les droits du consommateur face au revendeur résultant du contrat de vente/d'achat. Si votre appareil ne fonctionne plus normalement, veuillez l'adresser, sous emballage solide, à une de nos stations de service après-vente agréées, muni de votre nom et adresse. Si vous retournez votre appareil pendant la période de garan[...]
-
Seite 15
Beste klant Voordat het apparaat wordt gebruikt moet de gebruiker eerst de volgende instructies zorgvuldig lezen. Aansluiting Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een volgens de wet geinstalleerd geaard stopcontact. Zorg ervoor dat de op het typeplaatje aangegeven spanning overeenkomt met de netspanning. Dit produkt komt overeen met de ric[...]
-
Seite 16
gebruiksaanwijzing. Gebruik voor de eerste keer Voordat men het apparaat voor het eerst gebruikt moet men eerst twee of drie keer het filtersysteem laten draaien met de maximale hoeveelheid water maar zonder het gebruik van koffiepoeder. Dit moet men ook doen wanneer men het apparaat voor een langere tijd gebruikt heeft, en na het ontkalken. Algeme[...]
-
Seite 17
hoeveelheid van gebruik, alle apparaten die heet water gebruiken moeten regelmatig ontkalkt worden (verwijderen van kalkaanslag). ● Het verlengen van de zettijd en het lawaai dat wordt veroorzaakt tijdens het koffiezetten geeft aan dat het tijd is om te ontkalken. ● Een grote hoeveelheid kalkaanslag is zeer moeilijk te verwijderen zelfs wanneer[...]
-
Seite 18
Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, el usuario debe leer detenidamente las siguientes instrucciones. Conexión a la red eléctrica Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor. Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión indicada en la placa de características. Este[...]
-
Seite 19
Antes de emplearlo por primera vez Antes de hacer café la primera vez, haga funcionar el aparato durante dos o tres ciclos de filtración utilizando la cantidad máxima indicada de agua, pero sin utilizar café molido. Esto también debería realizarse cuando no se ha utilizado el aparato durante un largo periodo de tiempo, y después de eliminar [...]
-
Seite 20
(contenido de cal) en su zona así como de la frecuencia con que la use, y para garantizar un funcionamiento adecuado, es necesario eliminar la cal con frecuencia de todos los aparatos domésticos termales que usan agua caliente (es decir, eliminar los residuos calizos). ● Si cuando se hace café se nota que aumenta el tiempo de elaboración y ta[...]
-
Seite 21
legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa. 21[...]
-
Seite 22
Gentile Cliente, Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni d’uso prima di utilizzare l’apparecchio. Collegamento alla rete L’apparecchio deve essere collegato esclusivamente ad una presa di corrente con messa a terra, installata a norma di legge. Assicuratevi che la tensione d’alimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla [...]
-
Seite 23
Per il primo utilizzo Per preparare il caffè la prima volta, fate compiere all’apparecchio due o tre cicli di infusione utilizzando la quantità d’acqua massima indicata, senza però aggiungerci caffè macinato. Ripetete la stessa operazione anche dopo dei periodi prolungati di non utilizzo e dopo aver disincrostato dal calcare l’apparecchio[...]
-
Seite 24
calcareo) della vostra zona e la frequenza di utilizzo degli apparecchi elettrodomestici termici che utilizzano acqua calda, è necessario eseguire periodicamente la disincrostazione (eliminazione dei sedimenti calcarei), in modo da garantire sempre il buon funzionamento degli apparecchi. ● Dei tempi di preparazione più lunghi e un aumento del r[...]
-
Seite 25
non pregiudica i vostri diritti legali, né i diritti acquisiti in quanto consumatore e riconosciuti dalla legislazione nazionale vigente che disciplina l'acquisto di beni. La garanzia decade nel momento in cui gli apparecchi vengono aperti o manomessi da Centri non da noi autorizzati. 25[...]
-
Seite 26
Kære kunde! Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt. El-tilslutning Apparatet bør kun tilsluttes et stik, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmelse med el-regulativet. Vær opmærksom på, om lysnettets spænding svarer til spændingen angivet på typeskiltet. Dette produkt overholder direkt[...]
-
Seite 27
Generel information - Måleangivelserne på vandbeholderen gør det lettere at fylde kaffemaskinen med den korrekte mængde rent vand. På den dobbelte måleinddeling benyttes inddelingen til venstre til almindelige kopper der rummer ca. 125 ml, mens inddelingen til højre benyttes ved mindre kopper. Sørg for at den anviste maksimum markering aldr[...]
-
Seite 28
markerede maksimale mængde koldt rent vand. - Hæld afkalkningsopløsningen op i vandbeholderen, sæt et kaffefilter i tragten dog uden kaffe som beskrevet under afsnittet Kaffebrygning , og lad kaffemaskinen gå gennem en bryggeperiode. Gentag om nødvendigt proceduren. Sørg for tilstrækkelig ventilation under afkalkningen og undgå at indånde[...]
-
Seite 29
Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa bruksanvisningen noga. Anslutning till vägguttaget Apparaten bör endast anslutas till ett felfritt jordat uttag installerat enligt gällande bestämmelser. Se till att nätspänningen i vägguttaget motsvarar den som är märkt på apparatens skylt. Denna produkt uppfyller de krav som är g?[...]
-
Seite 30
Allmän information - Måttskalan på vattenbehållaren gör det lättare för dig att fylla behållaren med korrekt mängd rent vatten. Vid dubbel skala är den vänstra skalan avsedd för 125 ml koppar av normal storlek, medan den högra skalan är avsedd för mindre koppar. Se till att den maximala vattenmängden inte överskrids. ● Varning: v[...]
-
Seite 31
enligt avsnittet Så brygger du kaffe och låt apparaten genomföra en filtreringsomgång. Upprepa proceduren vid behov. Under avkalkningen bör du vädra tillräckligt och inte andas in ättiksångorna. - För att rengöra apparaten efter avkalkningen bör du låta den göra 2-3 filtreringsomgångar med rent vatten. - Häll inte ut avkalkningsmedl[...]
-
Seite 32
Hyvä asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttämistä. Verkkoliitäntä Laite tulee liittää määräysten mukaisesti asennettuun, maadoitettuun pistorasiaan. Varmista, että verkkojännite vastaa laitteen arvokilpeen merkittyä jännitettä. Tämä tuote on kaikkien voimassa olevien CE- merkintöjä koskevien direktiivie[...]
-
Seite 33
kupeille ja oikeanpuoleinen pienemmille kupeille. Varmista, ettet ylitä veden enimmäismäärän merkkiä. ● Varoitus: kuuman veden poistoaukko on vesisäiliön kannessa. Älä yritä avata kantta kahvin valmistuksen aikana, sillä silloin veden poistoaukko paljastuu: palovammavaara . ● Jos keität kahvia useita kertoja peräkkäin, katkaise j[...]
-
Seite 34
etikkahöyryjä ja varmista riittävä tuuletus. - Puhdista kahvinkeitin kattilakiven poiston jälkeen käymällä suodatusjakso lävitse 2–3 kertaa puhtaalla vedellä. - Älä kaada kalkinpoistoainetta emaloituihin astianpesualtaisiin. Laitteen puhdistus ja huolto ● Katkaise virta ja anna laitteen jäähtyä ennen puhdistamista. ● Sähkötur[...]
-
Seite 35
Szanowny Kliencie Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. Podłączenie do sieci zasilającej Urządzenie należy podłączać do sieci elektrycznej wyłącznie do prawidłowo zainstalowanego gniazdka z uziemieniem. Należy sprawdzić, czy napięcie sieciowe zgadza się z napięc[...]
-
Seite 36
być dokonywane przez wykwalifikowany i upoważniony do tego personel. Dotyczy to również wymiany przewodu zasilającego. Jeśli urządzenie wymaga naprawy, prosimy wysłać je do jednego z naszych działów obsługi klienta. Odpowiednie adresy znajdują się w karcie gwarancyjnej w języku polskim. Przed użyciem ekspresu po raz pierwszy Przed p[...]
-
Seite 37
napełniony. Przy częściowym napełnieniu czas utrzymania ciepła jest znacznie krótszy. Jeżeli dzbanek przepłuczemy przed użyciem gorącą wodą wówczas czas utrzymania wysokiej temperatury kawy będzie dłuższy. Usuwanie osadów kamienia ● Każde urządzenie gospodarstwa domowego, które wykorzystuje do pracy gorącą wodę, wymaga usuw[...]
-
Seite 38
zakupu, a później odesłany przez sklep do serwisu centralnego w Opolu, prowadzonego przez firmę Serv- Serwis Sp.z o.o. Aby gwarancja zachowała ważność, urządzenie musi być używane zgodnie z instrukcją i nie może być modyfikowane, naprawiane lub w jakikolwiek sposób naruszane przez nieupoważnioną do tego osobę, ani też uszkodzone [...]
-
Seite 39
Αγαπητο πελτεσ, Πριν χρησιμοποισετε τη συσκευ, διαβστε προσεκτικ τις ακλουθες οδηγες. Σνδεση µε την παροχ ηλεκτρικο ρεµατοσ Η συσκευ αυτ πρπει να συνδεται μνο με γ?[...]
-
Seite 40
αντικατσταση του καλωδου να γνεται απ ειδικευμνους τεχνικο"ς. Σε περπτωση επισκευς, στελτε τη συσκευ σε να απ τα κντρα εξυπηρτησης πελατ'ν μας. Θα βρετε τις διευθ&quo[...]
-
Seite 41
Καντα διατρησησ θερµτητασ - Το βιδωτ καπκι δεν κλενει ερμητικ για τεχνικο"ς λγους. Για το λγο αυτ, ταν η καντα εναι γεμτη καφ, να την κραττε πντα σε ρθια θση. - ∆?[...]
-
Seite 42
βιδωτ καπκι και αφστε την καντα για μερικς 'ρες. Κατπιν, ξεπλ"νετ την καλ με νερ. Απρριψη Μην απορρπτετε τις παλις ελαττωματικς συσκευς μαζ με τα οικιακ απορρ[...]
-
Seite 43
! Перед использованием этого изделия внимательно прочитайте руководство по эксплуатации. Включайте прибор только в заземленную розет[...]
-
Seite 44
общественного питания. ● Изготовитель не несет никакой ответственности за повреждение, вызванное неправильной эксплуатацией или нарушением настоящих указаний. ● В соответствии с требован[...]
-
Seite 45
фильтрации, и вода начинает проходить через фильтр. - & %: Прежде чем снять кувшин с прибора, подождите, пока вся вода не пройдет через фильтр. Чтобы кофе ос[...]
-
Seite 46
с использованием мягкого моющего средства. После чистки вытереть электроприбор насухо. ● Нельзя использовать абразивные или сильнодействующие моющие средства. - Чтобы удалить использованн[...]
-
Seite 47
47[...]
-
Seite 48
Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικ σρβισ SEVERIN Service Am Brüh[...]
-
Seite 49
Korea Jung Shin Electronics co., ltd. 501, Megaventuretower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Yongdeungpo-Gu Seoul, Korea Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd. Mr. Janis Pivovarenoks Tel: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor, Cité Dora 3 Building, Dora P.O.Box 70611 Antelias, Leban[...]
-
Seite 50
I/M No .: 8153.0000[...]