Severin MW7879 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Severin MW7879 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Severin MW7879, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Severin MW7879 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Severin MW7879. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Severin MW7879 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Severin MW7879
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Severin MW7879
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Severin MW7879
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Severin MW7879 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Severin MW7879 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Severin finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Severin MW7879 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Severin MW7879, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Severin MW7879 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    DE Gebrauchsanweisung GB Instructions for use FR Mode d’emploi NL Gebruiksaanwijzing ES Instrucciones de uso IT Manuale d’uso DK Brugsanvisning SE Bruksanvisning FI Käyttöohje PL Instrukcja obs  ugi GR O   RU    Mikrowelle 4 Mi[...]

  • Seite 2

    2 Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank für Ihr V ertrauen. W ir freuen uns, dass Ihr e W ahl auf ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke SEVERIN steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät der Marke SEVERIN wurde mit Sor gfalt [...]

  • Seite 3

    3 1 3[...]

  • Seite 4

    4 Mikrowelle Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durchlesen und für den weiteren Gebrauch aufbewahren. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den Sicherheitsanweisungen vertraut sind. Aufbau DE 1. Leistungsschalter 2. Bedienfeld 3. Zeitschaltuhr 4. Türöffner 5. Sch[...]

  • Seite 5

    5 Putzlappen und Ähnlichem kann zu V erletzungen, Entzündungen und Feuer führen. ∙ Wird das Gerät falsch bedient oder zweckentfremdet verwendet, kann keine Haftung für evtl. auftretende Schäden übernommen werden. ∙ Es darf nur mikrowellengeeignetes Geschirr verwendet werden. Nähere Informationen entnehmen Sie bitte aus dem Abschnitt „[...]

  • Seite 6

    6 Reparaturarbeiten auszuführen, die die Entfernung einer Abdeckung erfordern, die den Schutz gegen Strahlenbelastung durch Mikrowellenenergie sicherstellt. Dies gilt auch für den Austausch der speziellen Anschlussleitung oder der Beleuchtung. Schicken Sie daher im Reparaturfall das Gerät zu unserem Kundendienst. Die Anschrift fi nden Sie im An[...]

  • Seite 7

    7 medizinische) in denen Radiofrequenzenergie entsteht und/oder in Form von elektromagnetischer Ausstrahlung zur Bearbeitung von Material benutzt wird, sowie Funkenerosionsgeräte. Klasse B sind Geräte für den Hausgebrauch oder Geräte an Stromversorgungsnetzen, die Wohnungsgebäude speisen. Hinweis : Das Gerät niemals ohne Inhalt in Betrieb neh[...]

  • Seite 8

    8 5. 700 W Hoch - Flüssigkeiten erhitzen, Garen 6. 150 W 800 W Garen und schnelles Bräunen 7. 200 W 700 W Garen und Bräunen 8. 300 W 600 W Schnelles Garen und Bräunen 9. - 1000 W Grillen, Überbacken Zeitschaltuhr ∙ Die Zeitschaltuhr ist mit zwei Skalen ausgestattet. Die äußere Skala ist zum Auftauen nach Gewicht in kg. Die innere Skala ist[...]

  • Seite 9

    9 Sonstige Hinweise T echnische Daten Abmessungen außen: 258 mm (H) x 440 mm (B) x 348 mm (T) Abmessungen innen ∙ Glasdrehteller: Ø 255 mm ∙ Höhe über dem Glasdrehteller: 158 mm Gerätegewicht: 1 1,5 kg Betriebsspannung: 230 V~ 50 Hz Leistungsaufnahme gesamt: ∙ Grill: 1000 W ∙ Mikrowelle: 1050 W ∙ Kombination Mikrowelle-Grill: 1050 W [...]

  • Seite 10

    10 Microwave oven & grill Dear Customer , Before using the microwave oven, please read the following instructions carefully and keep this instruction manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with these instructions. Familiarisation GB 1. Power selection switch 2. Control panel 3. Timer 4. Door opener 5. P[...]

  • Seite 11

    11 combustion or fi re. ∙ No responsibility will be accepted if damage results from improper use, or if these instructions are not complied with. ∙ Use only suitable kitchen utensils. For detailed information, please refer to section ‘ Always use suitable kitchen utensils ’. ∙ The appliance is not intended to be operated by means of an e[...]

  • Seite 12

    12 ∙ When heating liquids in your microwave oven, the liquid may heat up beyond boiling-point without visible evidence of bubbling. It is therefore important to exercise extreme caution when handling any containers, e.g. when removing them from the oven. The risk of such over-boiling may be reduced by placing a heat-resistant glass rod in the con[...]

  • Seite 13

    13 Note : Do not switch the unit on unless the food to be heated or cooked has been placed inside the oven . Operating the appliance empty could result in damage to the unit. The microwave function (Group II in compliance with EN 5501 1) Electromagnetic energy is generated inside the unit, causing the molecules in the food (mainly water molecules) [...]

  • Seite 14

    14 7. 200 W 700 W Cooking and browning 8. 300 W 600 W Quick-cooking and browning 9. 1000 W Grilling, toasting ‘au gratin’ Timer ∙ The timer features two scales. The outer scale is for defrosting according to weight in kgs. The inner scale is used for setting the cooking or heating-up times. ∙ By using the timer , an operating time of up to [...]

  • Seite 15

    15 Additional information T echnical speci fi cations Outside dimensions: 258 mm (H) x 440 mm (W) x 348 mm (D) Inside dimensions: ∙ glass turntable: Ø 255 mm ∙ clearance above the glass turntable: 158 mm Unit weight: 1 1.5 kg Operating voltage: 230 V~ 50 Hz T otal power consumption: ∙ grill 1000 W ∙ microwave 1050 W ∙ microwave/grill co[...]

  • Seite 16

    16 Four à micro-ondes& gril Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement les instructions ci-après et conservez ce manuel d’instructions pour toute référence ultérieure. L ’appareil doit être utilisé exclusivement par des personnes ayant pris connaissance de ces instructions. Familiarisez-vous ave[...]

  • Seite 17

    17 serpillières mouillées, etc. peut entraîner des risques de blessures, combustion ou feu. ∙ Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation erronée ou de la non- conformité aux présentes instructions. ∙ Utilisez uniquement des ustensiles de cuisine adaptés. Pour des informations plus détaillées[...]

  • Seite 18

    18 ∙ Attention : T oute intervention nécessitant l’enlèvement d’un dispositif de protection contre les rayons micro-ondes constitue un risque grave pour toute personne non compétente. Ceci comprend le remplacement du cordon d’alimentation spécial ou d’une ampoule intérieure. L ’appareil ne doit pas être ouvert, sauf par un technic[...]

  • Seite 19

    19 ∙ Avant la première utilisation, ou après toute période prolongée de non utilisation, l’appareil doit être soigneusement nettoyé en suivant la méthode décrite au paragraphe Nettoyage . ∙ Placez l’anneau/axe d’entraînement et le plateau tournant en verre dans l’appareil. ∙ Ne pas faire fonctionner l’appareil si l’anneau[...]

  • Seite 20

    20 la chaleur . A cause des températures relativement élevées, les articles en plastique ne doivent pas être utilisés. Assurez-vous que le récipient ou le plat utilisé ne contient aucun élément en métal. Fonctionnement Sélecteur de puissance Il est possible de choisir les réglages de puissance suivants : Micro-ondes Gril 1. 125 W Basse [...]

  • Seite 21

    21 Nettoyage ∙ Assurez-vous, avant tout nettoyage, que l’appareil est débranché de la source d’alimentation et qu’il s’est complètement refroidi. ∙ Abstenez-vous de nettoyer l’appareil avec de l’eau. Interdisez toute pénétration d’eau (aussi minime soit-elle) dans les fentes d’aération prévues sur les parois intérieures [...]

  • Seite 22

    22 Microwave oven en grill Beste Klant, V oordat men de magnetron oven gebruikt moet men de gebruiksaanwijzing goed doorlezen en deze goed bewaren voor later gebruik. Dit apparaat moet alleen gebruikt worden door personen bekent met de gebruiksaanwijzing. Opbouw NL 1. Power keuzeknop 2. Controlepaneel 3. Tijdklok 4. Deuropener 5. Beschermende afdek[...]

  • Seite 23

    23 schoonmaakkleding enz. kunnen letsel, verbranding of brand veroorzaken. ∙ Geen verantwoordelijkheid wordt geaccepteerd wanneer er schade ontstaat tijdens onjuist gebruik van het apparaat of wanneer men de gebruiksaanwijzing niet volgt. ∙ Gebruik alleen geschikt keukengerei. V oor gedetailleerde informatie, alstublieft de paragraaf ‘ Gebrui[...]

  • Seite 24

    24 opengeschroefd worden behalve door getraind personeel. Indien dit apparaat kapot is, stuur het dan op aan de klantenservice van de fabrikant. Het adres staat vermeld op de garantiekaart. ∙ W anneer men vloeistoffen opwarmt in de combimagnetron kan de vloeistof het kookpunt bereiken zonder dat dit zichtbaar wordt. Het is daarom erg belangrijk d[...]

  • Seite 25

    25 ∙ Dit apparaat is een groep 2 klasse B ISM devies. Groep 2 bevat alle ISM divisies (industrieel, wetenschappelijk, medisch) welke radio energie golven gebruiken en/of radio energie golven afgeven in de vorm van elektromagnetische radiatie om materialen te bewerken; het bevat ook een vonk erosie devies. Klasse B speci fi ceert een devies ontwo[...]

  • Seite 26

    26 3. 400 W Midden Koken fi jn voedsel 4. 550 W Middenhoog Ontdooien en opwarmen diepvries maaltijden 5. 700 W Hoog Opwarmen vloeistoffen, koken 6. 150 W 800 W Koken en snel bruinen 7. 200 W 700 W Koken en bruinen 8. 300 W 600 W Snelkoken en bruinen 9. 1000 W Grillen, toosten, “au gratin”. Tijdklok ∙ De tijdklok heeft twee schalen. De buiten[...]

  • Seite 27

    27 Aanvullende informatie T echnische speci fi caties Buitenmaten: 258 mm (H) 440 mm (W) 348 mm (D) Binnenmaten: ∙ glazen draaiplaat: Ø 255 mm ∙ ruimte boven de glazen draaiplaat: 158 mm Unit gewicht: 1 1.5 k g Gebruiks voltage: 230 V~50 Hz T otaal stroomgebruik: ∙ grill 1000 W ∙ magnetron 1050 W ∙ magnetron/grill combinatie 1050 W Magn[...]

  • Seite 28

    28 Microondas con grill Estimado Cliente, Antes de utilizar el horno microondas, le recomendamos que lea detenidamente las siguientes instrucciones y que conserve este manual de instrucciones como referencia en el futuro. El aparato sólo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Elementos componentes ES 1. Mando[...]

  • Seite 29

    29 ∙ Este microondas sólo está diseñado para descongelar , recalentar y cocer comida. Precaución: Si intenta s ecar alimentos o comida, calentar una bolsa térmica, unas zapatillas, una esponja, un paño de cocina mojado, etc. podría sufrir lesiones por combustión o incendio. ∙ No se acepta responsabilidad alguna si hay averías a consecu[...]

  • Seite 30

    30 protectora contra la radiación del microondas representa un serio peligro para personas no cuali fi cadas. Esto incluye la sustitución del cable especial eléctrico o la bombilla del alumbrado interior . El aparato no debe ser abierto, excepto por personal cuali fi cado. Si es preciso repararlo, se debe mandar el aparato a uno de nuestros se[...]

  • Seite 31

    31 indicado en la sección Limpieza . ∙ Introduzca el anillo de rodillo/unidad de transmisión y el plato giratorio de vidrio dentro del aparato. ∙ No ponga el aparato en funcionamiento sin haber instalado correctamente el anillo de rodillo/unidad de transmisión y el plato giratorio de vidrio. ∙ Antes de utilizar el horno microondas, ponga e[...]

  • Seite 32

    32 Funcionamiento Mando selector de potencia Puede escoger entre los siguientes ajustes de potencia : Microondas Grill 1. 125 W Bajo Descongelar comida delicada 2. 250 W Descongelar Descongelar 3. 400 W Medio Cocinar comida delicada 4. 550 W Medio alto Descongelar y calentar platos ultracongelados 5. 700 W Alto Calentar líquidos, cocinar 6. 150 W [...]

  • Seite 33

    33 pueden conseguir en las tiendas no se deben de usar . ∙ Las super fi cies internas se deben de limpiar a fondo después de cada ciclo de operación. Se deben eliminar todos los restos de alimentos. ∙ El interior de la puerta, el marco de la puerta, el anillo de rodillo/unidad de transmisión y la zona con relieve debajo del plato giratorio [...]

  • Seite 34

    34 Forno a microonde & graticola Gentile Cliente, Prima d’utilizzare il forno a microonde, leggete attentamente le seguenti istruzioni e conservate il presente libretto per poterlo consultare anche in futuro. L ’apparecchio deve essere utilizzato solo da persone che hanno preso familiarità con le seguenti istruzioni. Imparate a conoscere i[...]

  • Seite 35

    35 degli alimenti. A vvertenza: Ogni tentativo di riscaldare cibi secchi o capi di abbigliamento, cuscinetti scaldini, pantofole, spugne, stro fi nacci bagnati ecc.: può essere causa di ferite, fuoco o incendio. ∙ Nessuna responsabilità verrà assunta in caso di danni risultanti da un uso erroneo o dalla non conformità alle istruzioni. ∙ Ut[...]

  • Seite 36

    36 - clienti di pensioni “bed-and-breakfast” (letto & colazione). ∙ Attenzione: ogni manutenzione o assistenza che esiga la rimozione del coperchietto di protezione contro i raggi a microonde costituisce un rischio grave per le persone non quali fi cate. Ciò comprende la sostituzione del cavo di alimentazione speciale o di qualsiasi lam[...]

  • Seite 37

    37 trasmissione né il coperchietto di protezione (5) che si trova sul lato destro all’interno del forno vicino alla l uce. ∙ Avvertenza: Tutto il material e di imballaggio deve essere tenuto fuori della portata dei bambini a causa del rischio pote nziale esistente, per esempio di soffocamento. ∙ Dovendo usare l’apparecchio per la prima vol[...]

  • Seite 38

    38 I contenitori o piatti devono perciò sia prestarsi all’uso dentro un apparecchio a microonde sia essere termoresistenti. A causa delle temperature relativamente alte non si devono usare prodotti di plastica. Assicuratevi che il contenitore o il piatto utilizzato non contenga nessun elemento metallico. Funzionamento Selettore di potenza È pos[...]

  • Seite 39

    39 Pulizia ∙ Prima di procedere alla pulizia dell’apparecchio, assicuratevi che l’apparecchio sia disinserito dalla presa di corrente e si sia completamente raffreddato. ∙ Non pulite l’apparecchio con acqua. Impedite che dell’acqua (sia pur in minima quantità) penetri nelle fenditure di aerazione collocate sulle pareti interne o estern[...]

  • Seite 40

    40 Mikrobølgeovn & grill Kære kunde, Læs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt inden mikrobølgeovnen tages i brug og gem denne brugsanvisning til senere reference. Ovnen bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne vejledning. Mikrobølgeovnens dele DK 1. Effektvælger 2. Kontrolpanel 3. Minutur 4. Døråbner 5. Sikringsdækse[...]

  • Seite 41

    41 ∙ Ansvar accepteres ikke, hvis ødelæggelse skyldes ukorrekt brug, eller hvis denne brugsanvisning ikke er fulgt. ∙ Benyt kun køkkenudstyr som er egnet. For detaljeret information, se venligst afsnittet ’ Benyt altid velegnede køkkenredskaber ’. ∙ Apparatet er ikke beregnet til brug ved hjælp af en ekstern timer eller et separat fj[...]

  • Seite 42

    42 ∙ V ed opvarmning af væske i mikrobølgeovnen, kan væsken opvarmes til kogepunktet uden synlige tegn på bobler . Det er derfor vigtigt at der udvises ekstrem forsigtighed når beholderen håndteres, dvs. når den tages ud af ovnen. Denne risiko for at væsken koger over , kan mindskes ved at anbringe en varmefast glasstang i beholderen unde[...]

  • Seite 43

    43 Mikrobølgefunktionen (Gruppe II iht. EN 5501 1) Elektromagnetisk energi genereres inden i mikrobølgeovnen, hvilket får molekylerne i maden (især vandmolekyler) til at vibrere og dette bevirker at maden bliver varm. Fødevarer med højt vandindhold vil derfor varmes op hurtigere end relativt tør mad. V armen udvikles gradvist inden i maden. [...]

  • Seite 44

    44 9. 1000 W Grilning, ristning ‘au gratin’ Minutur ∙ Minuturet har to skalaer . Den yderste skala er til optøning efter vægtangivelse i kg. Den inderste skala er til indstilling af tilberednings- eller opvarmningstiden. ∙ V ed hjælp af minuturet kan der vælges en tilberedningstid helt op til 35 minutter . ∙ Når tilberedningstiden s?[...]

  • Seite 45

    45 Ekstra information T ekniske speci fi kationer Ydre dimensioner: 258 mm (H) 440 mm (W) 348 mm (D) Ovnrummets dimensioner: ∙ Glasdrejeskiven: Ø 255 mm ∙ Højde over glasdrejeskiven: 158 mm Vægt: 1 1,5 kg Netspænding: 230V~50 Hz T otalt strømforbrug: ∙ Grill 1000 W ∙ Mikrobølge 1050 W ∙ Mikrobølge/grill 1050 W Mikrobølge effekt: [...]

  • Seite 46

    46 Mikrovågsugn & grill Bästa kund! Innan du använder mikrovågsugnen bör du läsa följande instruktioner och spara denna bruksanvisning för framtida bruk. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner . Mikrovågsugnens delar SE 1. Effektväljare 2. Kontrollpanel 3. Ratt för tidsinställning (Timer[...]

  • Seite 47

    47 åtföljts. ∙ Använd endast lämpliga kärl. För mer information, se avsnittet ’ Använd alltid lämpliga kokkärl ’. ∙ Apparaten bör inte användas med hjälp av en extern timer eller separat fjärrkontroll. ∙ Denna apparat kan endast användas av barn (minst 8 år gamla) och av personer som har minskad fysisk rörelseförmåga, re[...]

  • Seite 48

    48 ∙ Hela råa ägg eller hela hårdkokta ägg får inte värmas i mikrovågsugn eftersom de kan explodera t.o.m. efter det att mikrovågsugnen stängts av . ∙ V arning: Värm inte upp vätskor eller fasta matprodukter i stängda behållare i mikrovågsugnen p g a hög risk för explosion. ∙ Innehållet i napp fl askor eller glasburkar med b[...]

  • Seite 49

    49 därigenom blir maten het. Mat med hög vattenhalt värms snabbare än relativt torr mat. Värmen utvecklas gradvis inuti maten. Redskap, kärl eller tallrikar värms endast upp indirekt av matens temperatur . Använd alltid lämpliga kokkärl ∙ Placera inte maten direkt på glasplattan; använd alltid en passande tallrik eller kokkärl. Se ti[...]

  • Seite 50

    50 Timer ∙ Timern har två skalor . Den yttre skalan är för upptining enligt vikt i kg. Den inre skalan används för att ställa in kok- elle r uppvärmningstider . ∙ Genom att använda timern kan en användningstid på upp till 35 minuter väljas. ∙ När du ställer in en koktid på mindre än 5 minuter (eller för mängder mindre än 350[...]

  • Seite 51

    51 Ytterligare information T eknisk speci fi kation Yttre dimensioner: 258 mm höjd 440 mm bredd 348 mm djup Inre dimensioner: ∙ glasplatta: Ø 255 mm ∙ fritt utrymme ovanför glasplattan: 158 mm Ugnens vikt: 1 1,5 kg Nätspänning: 230 V~ 50 Hz Effektförbrukning: ∙ grill 1000 W ∙ mikrovågsugn 1050 W ∙ mikrovågor/grill kombination 105[...]

  • Seite 52

    52 Mikroaaltouuni ja grilli Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen mikrouunin käyttämistä. T alleta ohjeet vastaisen varalle. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin. Laitteen osat FI 1. T ehonvalitsin 2. Ohjelmapaneeli 3. Ajastin 4. Oven avauspainike 5. Suojalevy 6. Grillin vastus 7. [...]

  • Seite 53

    53 seurauksena voi olla vammoja, palaminen tai tulipalo. ∙ V almistaja ei vastaa mahdollisista laitteen väärinkäytöstä tai käyttöohjeiden laiminlyömisestä johtuvista vaurioista. ∙ Käytä vain mikrouunikäyttöön soveltuvia astioita. Katso lisätietoja kohdasta ’Käytä aina mikrouuniin sopivia astioita ’. ∙ Tätä laitetta ei o[...]

  • Seite 54

    54 mikroaaltoprosessin päätyttyäkin. ∙ V aroitus: Älä kuumenna nesteitä tai mitään kiinteitä ruoka-aineita suljetuissa astioissa laitteessa, koska tämä aiheuttaa erittäin vakavan räjähdysvaaran. ∙ V auvojen ruokintapulloja tai vauvanruokaa sisältäviä lasiastioita on sekoitettava tai ravistettava kunnolla, jotta lämpö jakautuu[...]

  • Seite 55

    55 Käytä aina mikrouuniin sopivia astioita ∙ Älä laita ruokaa suoraan lasiselle aluslautaselle vaan käytä aina tarkoitukseen sopivaa lautasta tai astiaa. T arkista, että astia ei työnny lasisen aluslautasen reunan yli. ∙ Metalliesineitä tulee välttää, koska mikroaallot heijastuvat metallista eivätkä ehkä saavutakaan kypsennettäv[...]

  • Seite 56

    56 ∙ Kun asetetaan alle 5 minuutin käyttöaika (tai alle 350 g:n määriin), on nappula käännettävä ensin korkeampaan arvoon ja sitten hitaasti taaksepäin haluttuun asetukseen. ∙ Kun ajastin on asetettu, laite alkaa toimia välittömästi oven sulkemisen jälkeen. ∙ Laite voidaan kytkeä pois päältä milloin tahansa kääntämällä a[...]

  • Seite 57

    57 Jätehuolto Tällä symbolilla merkityt laitteet täytyy hävittää kotitalousjätteestä erillään, sillä ne sisältävät arvokkaita kierrätyskelpoisia materiaaleja. Asianmukaisella hävittämisellä suojellaan ympäristöä ja ihmisterveyttä. Saat aiheesta lisätietoa paikallisilta viranomaisilta tai jälleenmyyjiltä. T akuu Laitteelle [...]

  • Seite 58

    58 Kuchenka mikrofalowa z opiekaczem Szanowni Klienci! Przed przyst  pieniem do korzystania z kuchenki mikrofalowej nale  y uwa  nie zapozna  si  z instrukcj  obs  ugi i zachowa  j  do pó  niejszego wgl  du. Urz  dzenie mo  e by  obs  ugiwane wy  cznie przez osoby , które zapozna  y si  z n[...]

  • Seite 59

    59 g  bek, mokrych ubra  itp. mog  doprowadzi  do obra  e  cia  a, spalenia lub po  aru. ∙ Producent nie ponosi odpowiedzialno  ci za szkody wynik  e w skutek nieprawid  owego korzystania z urz  dzenia b  d  nie stosowania si  do niniejszej instrukcji. ∙ Nale  y stosowa  wy  cznie odpowie[...]

  • Seite 60

    60 ∙ Ostrze ż enie: Wszelkie reperacje kuchenki, które wymagaj  usuni  cia pokryw chroni  cych przed promieniowaniem, s  zwi  zane z du  ym niebezpiecze  stwem dla zdrowia i musz  by  dokonywane przez odpowiednio wykwali fi kowany personel. W sk  ad takich reperacji wchodzi wymiana specjalnego przewodu przy [...]

  • Seite 61

    61 Je  li urz  dzenie nosi  lady zniszczenia, nale  y zaprzesta  jego u  ywania do czasu naprawy przez upowa  niony do tego personel. ∙ Nale  y usun  opakowanie zewn  trzne i wewn  trzne. Opakowanie w ca  o  ci nadaje si  do powtórnego przerobu. ∙ Nie wolno usuwa ć ochronnej folii z wn  trza drz[...]

  • Seite 62

    62 ∙ Potraw  przeznaczon  do przyrz  dzenia mo  na umie  ci  bezpo  rednio na ruszcie, który nast  pnie nale  y postawi  na szklanym talerzu obrotowym. Jednoczesne korzystanie z kuchenki mikrofalowej i opiekacza ∙ W wypadku jednoczesnego korzystania z podgrzewania mikrofalowego i opiekania, funkcje te urz  dzen[...]

  • Seite 63

    63 Czyszczenie ∙ Przed przyst  pieniem do czyszczenia urz  dzenie nale  y od  czy  od zasilania i odczeka  , a  ca  kowicie ostygnie. ∙ Do mycia kuchenki nie nale  y stosowa  wody . Nie wolno dopu  ci  , aby nawet minimalna ilo  wody dosta  a si  do jej wn  trza przez otwory wentylacyjne na [...]

  • Seite 64

    64 Φούρνος μικροκυμάτων με σχάρα Αγαπητοί πελάτες ,      ,       ?[...]

  • Seite 65

    65  ,    ,  .     ,    . ∙      ?[...]

  • Seite 66

    66   ,             ?[...]

  • Seite 67

    67    (5)          . ∙ Προσοχή !       ?[...]

  • Seite 68

    68 Χρήση του συνδυασμού φούρνου μικροκυμάτων / σχάρας ∙      /  ,     ?[...]

  • Seite 69

    69 Καθαρισμός ∙     ,              . ∙ [...]

  • Seite 70

    70 Микроволновая печь с грилем Уважаемый покупатель !        ,    ?[...]

  • Seite 71

    71 включенный прибор без присмотра при использовании печи в режиме СВЧ , гриля или в комбинированном режиме . ∙      ?[...]

  • Seite 72

    72        .           ?[...]

  • Seite 73

    73 Перед первым включением печи ∙   ,        ,        ?[...]

  • Seite 74

    74    . Работа в режиме СВЧ ∙             . ∙ ?[...]

  • Seite 75

    75             . ∙   [...]

  • Seite 76

    76      ,   -      ,    ?[...]

  • Seite 77

    77[...]

  • Seite 78

    78 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις SEVERIN Ser vice Am Br[...]

  • Seite 79

    79 Polska SERV- SERWIS SP . Z O.O . UL. CYGANA 4 45-131 OPOLE T el/F ax 0048 77 453 86 42 e-mail: centralny@serv-ser wis.pl Portugal Auferma Comercio Int ernacional SA Aguda Par que Lago de Arcozelo No 76- Armazem-H3 4410 455 Arcozelo T el.: 022/616 7300 Fax: 022/616 7325 auferma@auferma.pt Russian Federation Orbita Service 123362 Moskau ul. Svobod[...]

  • Seite 80

    T echnische Änderungen vorbehalten. / Model specifi cations are subject to change. I/M No.: 9099.0000 www .severin.com SEVERIN Elektr ogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern T el +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-333 information@severin.de[...]