Severin PG 1525 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Severin PG 1525 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Severin PG 1525, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Severin PG 1525 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Severin PG 1525. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Severin PG 1525 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Severin PG 1525
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Severin PG 1525
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Severin PG 1525
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Severin PG 1525 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Severin PG 1525 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Severin finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Severin PG 1525 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Severin PG 1525, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Severin PG 1525 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

     FIN  RUS Barbecue-Grill Barbecue grill Barbecue-gril Barbecuegrill Grill Asador Barbecue grill Barbecue grill Barbecue grill Barbecuegrilli Grill typu » Barbecue « Ψησταρι Гриль-барбекю         Manuale d’uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Mode d'emploi Instructions for use Gebra[...]

  • Seite 2

    2 Lieber Kunde! Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsprodukt entschieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen! Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEVERIN produziert. Durch diese jahrzehntelange Erfahrung und mehrere modernste Produktionsstätten wird der hohe Qualitätsstandard der Produkte garantiert. Mit über 160 verschiedenen Produkten b[...]

  • Seite 3

    3 MIN MAX[...]

  • Seite 4

    4[...]

  • Seite 5

    5 MIN MAX[...]

  • Seite 6

    Liebe Kundin, lieber Kunde, jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung aufmerksam durchlesen. Anschluss Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen. Das Gerät ist zur Benutzung im Freien konzipiert, daher empfehlen wir das Gerät über eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung zu betreiben[...]

  • Seite 7

    Heizelement im Betrieb sehr heiß sind. Berühren Sie auch nach dem Abschalten das Heizelement nicht, solange es noch heiß ist. Es besteht Verbrennungsgefahr! ● Das Heizelement mit Netzzuleitung darf aus Gründen der elektrischen Sicherheit nicht mit Flüssigkeiten behandelt oder gar darin eingetaucht werden. ● Die Anschlussleitung darf nicht [...]

  • Seite 8

    ausreichende Lüftung sorgen). Grillen - Die Grillwanne muss bis zur „Max“- Markierung mit Wasser gefüllt sein. - Legen Sie den Grillrost richtig auf den montierten Heizkörper. - Stecken Sie den Netzstecker in eine Schutzkontaktsteckdose. - Drehen Sie den Temperaturregler auf „Max.“. Die Kontrolllampe leuchtet und der Heizkörper ist daue[...]

  • Seite 9

    leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von uns autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, senden Sie bitte das Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, direkt an den Severin-Service. Die gesetzlichen Gewährl[...]

  • Seite 10

    Dear Customer, Before using the appliance, the user should read the following instructions carefully. Connection to the mains supply The equipment should only be connected to an earthed socket installed in accordance with the regulations. This appliance is designed for outdoor use. We therefore recommend operating it with an additional earth-leakag[...]

  • Seite 11

    it must not be touched until it has sufficiently cooled down - there is otherwise a severe danger of burns. ● To avoid the risk of electric shock, the heating element and the power cord must not be immersed in liquid or even allowed to come into contact with it. ● Do not allow the power cord to touch any hot parts of the appliance. ● The powe[...]

  • Seite 12

    Grilling - The grill pan must be filled with water up to the ‘Max’ marking. - Fit the heating element; then ensure that the grill rack is placed correctly on to the element. - Insert the plug into a suitable earthed power-outlet. - Set the thermostat control knob to its ‘Max’ position. The indicator light comes on, and the heating element i[...]

  • Seite 13

    legal rights you may have as a consumer under applicable national legislation governing the purchase of goods. If the product fails to operate and needs to be returned, pack it carefully, enclosing your name and address and the reason for return. If within the guarantee period, please also provide the guarantee card and proof of purchase. 13[...]

  • Seite 14

    Chère cliente, Cher client, Avant utilisation, l’utilisateur doit lire attentivement ce mode d’emploi afin de se familiariser avec l’appareil. Branchement Ne brancher l’appareil que sur une prise avec terre. Le gril barbecue a été conçu pour l’utilisation à l’extérieur. Nous vous conseillons de brancher l’appareil uniquement sur[...]

  • Seite 15

    qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. ● Ne jamais utiliser le gril barbecue avec du charbon de bois ou autres combustibles similaires. ● Attention: Les surfaces de l’appareil et la résistance deviennent très chaudes lors du fonctionnement et le demeurent quelques minutes après l’arrêt de l’alimentation électrique. Faire att[...]

  • Seite 16

    barbecue selon les illustrations dans le mode d’emploi. - Remplir d’eau le bac jusqu’au niveau «Max». - Faire chauffer le gril barbecue pendant 5 minutes sans aliments, afin d’éliminer des restants éventuels de graisse et l’odeur du «neuf». Lors de la première mise en marche un léger dégagement de fumée peut se produire. Ventile[...]

  • Seite 17

    couvre pas l'usure normale de l'appareil, les pièces cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les détériorations provoquées par une mauvaise utilisation et le non-respect du mode d'emploi. Aucune garantie ne sera due si l'appareil a fait l'objet d'une intervention à titre de réparation ou d'entr[...]

  • Seite 18

    Beste klant Voordat het apparaat wordt gebruikt moet de gebruiker eerst de volgende instructies zorgvuldig lezen. Aansluiting Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een volgens de wet geinstalleerd geaard stopcontact. Dit apparaat is bedoeld voor gebruik buitenshuis. Wij raden daarom aan dat het wordt gebruikt met een additionele vastgesteld[...]

  • Seite 19

    instructies van het apparaat gehad heeft van een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid. ● Kinderen moeten onder begeleiding zijn om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. ● Onder geen enkele omstandigheid houtskool of andere vaste brandstof of vloeibare brandstof gebruiken. ● Sta er altijd bij stil dat de buitenkant en h[...]

  • Seite 20

    Voordat het apparaat voor de eerste keer wordt gebruikt - Alle verpakkingsmaterialen van het apparaat verwijderen. - Het grillrek en de grillpan met een warm sopje schoonmaken. - De montage van de grill gebeurt als volgt: 1. Plaats de grillpan in het plastic huis. 2. Plaats het verwarmingselement in de grillpan. 3 . Breng het grillrek aan op de bov[...]

  • Seite 21

    na verschillende keren te zijn gebruikt, zal verkleuren. Dit is normaal en niet in strijd met de veilige functie van de grill. Opbergen Na het reinigen moet de grill binnenshuis op een droge plek worden opgeborgen. Weggooien Gooi nooit oude of defecte apparaten weg in het normale huisvuil, maar alleen in de daarvoor beschikbare publieke collectiepu[...]

  • Seite 22

    Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, el usuario debe leer detenidamente las siguientes instrucciones. Conexión a la red Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor. Este aparato está diseñado para su utilización al aire libre. Por ello recomendamos ponerlo en funcionamiento con un di[...]

  • Seite 23

    parte de una persona responsable y por su propia seguridad. ● Los niños deben estar bajo supervisión para garantizar que no juegan con el aparato. ● Nunca, bajo ninguna circunstancia, utilice carbón ni ningún otro combustible sólido o líquido para que funcione el grill. ● Tenga en cuenta siempre que la superficie de la carcasa y el elem[...]

  • Seite 24

    con agua templada y jabón. - Montaje del grill: 1. Coloque el plato del grill dentro de la carcasa de plástico. 2. Coloque el elemento calefactor en el plato del grill. 3. Coloque la rejilla del grill encima. 4. Si fuera necesario, se pueden instalar accesorios adicionales siguiendo el diagrama mostrado en las instrucciones. - Llene de agua la ba[...]

  • Seite 25

    Almacenaje Después de su limpieza, el grill se debe guardar dentro de casa en un lugar seco. Eliminación Los electrodomésticos viejos o defectuosos no se deben tirar en la basura de su hogar, sino que deben desecharse en los puntos públicos de reciclaje y recogida. Garantía Este producto está garantizado por un período de dos años, contado [...]

  • Seite 26

    Gentile Cliente, Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni d’uso prima di utilizzare l’apparecchio. Collegamento alla rete L’apparecchio deve essere collegato esclusivamente ad una presa messa a terra, installata secondo le norme. Quest’apparecchio è da utilizzarsi all’aperto. Raccomandiamo di installare un interruttore magnetot[...]

  • Seite 27

    non giochino con l’apparecchio. ● Per il funzionamento del grill, non usate mai, in nessuna circostanza, carbonella o altro combustibile solido o liquido. ● Tenete sempre presente che le superfici dell’unità centrale e l’elemento riscaldante raggiungono temperature molto elevate durante il funzionamento. Anche quando ormai l’elemento r[...]

  • Seite 28

    Primo utilizzo - Eliminate completamente il materiale d’imballaggio dall’apparecchio. - Lavate la griglia e il recipiente con dell’acqua calda e sapone. - Montaggio del grill: 1. Inserite il recipiente del grill all’interno dell’alloggiamento in plastica. 2 . Sistemate l’elemento riscaldante all’interno del recipiente del grill. 3. In[...]

  • Seite 29

    - Tutti gli altri elementi del barbecue possono essere puliti lavandoli prima con un panno bagnato in acqua e sapone, e strofinandoli poi con un panno completamente asciutto. - Nel caso dei modelli con il recipiente del grill in alluminio, è facile che il recipiente con il passar del tempo, perda il suo colore originale. E’ un fenomeno perfettam[...]

  • Seite 30

    Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt. El-tilslutning Apparatet bør kun tilsluttes en stikdåse, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmelse med el-regulativet. Dette apparat er beregnet til udendørs brug. Vi anbefaler derfor at man benytter en stikkontakt hvor målertavlen har [...]

  • Seite 31

    ● For at undgå risikoen for elektrisk stød må varmeelementet og ledningen aldrig nedsænkes i nogen form for væske og heller komme i kontakt med den. ● Lad ikke ledningen komme i berøring med nogle af apparatets varme dele. ● Ledningen bør jævnligt efterses for beskadigelse. Hvis man opdager fejl ved ledningen, må apparatet ikke læng[...]

  • Seite 32

    for at grillristen er korrekt påsat ovenpå varmeelementet. - Sæt stikket i en passende stikkontakt med jordforbindelse. - Sæt termostaten på positionen ‘Max’. Indikatorlyset tænder og varmeelementet er konstant tændt. - Efter ca. 5-10 minutter har varmeelementet nået den rette temperatur til grillstegning. - Grillen kan også benyttes t[...]

  • Seite 33

    Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa bruksanvisningen noga. Anslutning till vägguttaget Apparaten bör endast anslutas till ett felfritt jordat eluttag installerat enligt gällande bestämmelser. Denna apparat är avsedd för utomhusbruk. Ytterligare säkerhet kan uppnås genom att man installerar en jordfelsbrytare med utlösni[...]

  • Seite 34

    ● För att undvika risken för elektriska stötar bör värmeelementet och den elektriska sladden aldrig sänkas i vatten eller överhuvudtaget komma i kontakt med vatten. ● Se till att elsladden inte kommer i kontakt med apparatens heta ytor. ● Kontrollera regelbundet att elsladden inte blivit skadad. Om sladden har skadats får apparaten in[...]

  • Seite 35

    Signallampan tänds och värmeelementet är kontinuerligt påkopplat. - Efter ca. 5-10 minuter är värmeelementet tillräckligt varmt för grillning. - Grillen kan även användas till att hålla maten varm: genom att vrida ner termostatreglaget kan man välja önskad effekt. Värmeelementet stängs automatiskt av när värmen är uppnådd och sta[...]

  • Seite 36

    Hyvä asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttämistä. Verkkoliitäntä Laite tulee liittää määräysten mukaisesti asennettuun pistorasiaan. Laite on tarkoitettu ulkokäyttöön. Suosittelemme sen vuoksi ylimääräisen maadoitetun, enintään 30mA ylijännitesuojan käyttöä. Varmista, että verkkojännite vastaa lai[...]

  • Seite 37

    laitetta ei saa enää käyttää. ● Irrota pistoke pistorasiasta aina - käytön jälkeen, - jos laitteessa ilmenee vikaa, - ennen laitteen puhdistusta. ● Johtokelan käyttö aiheuttaa tehon heikkenemistä ja mahdollisesti lämmönmuodostusta johtoon. Siitä syystä johto on vedettävä kokonaan esiin, jos johtokelaa käytetään. Varmista, et[...]

  • Seite 38

    kypsennettävä ruoka tulee asettaa suoraan grilliritilälle. Älä aseta mitään esineitä (esim. alumiinikelmua, barbecuelautasia tms.) ruoan ja lämpövastuksen väliin. Noin tunnin käytön jälkeen n. 1 litra vettä on haihtunut ja vettä on syytä lisätä. Veden lisääminen tapahtuu ritilän täyttöaukon kautta. Kun grillaus on päättyny[...]

  • Seite 39

    Szanowny Kliencie Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy się dokładnie zapoznać z niniejszą instrukcją. Podłączanie do sieci zasilającej Urządzenie należy podłączyć do sieci elektrycznej wyłącznie do gniazdka z uziemieniem, zainstalowanego zgodnie z przepisami. Urządzenie niniejsze jest przeznaczone do użycia na [...]

  • Seite 40

    umysłowych, ani osoby, którym brakuje doświadczenia i stosownej wiedzy, chyba że są one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo, która instruuje jak bezpiecznie korzystać z urządzenia. ● Dzieci powinny znajdować się pod stałą opieką, aby nie dopuścić do używania przez nie urządzenia jako zabawki. ● W żadnym w[...]

  • Seite 41

    komorę grilla do plastykowej obudowy a potem umieścić element grzewczy wewnątrz komory grilla i obudowy. Przycisk bezpieczeństwa aktywuje się automatycznie jeśli element grzewczy został prawidłowo założony. W przeciwnym przypadku urządzenia nie będzie można włączyć. Przed pierwszym użyciem - Całkowicie zdejmij wszelkie opakowanie[...]

  • Seite 42

    wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń a następnie muszą być one dokładnie wysuszone suchą ściereczką. - W przypadku modeli z aluminiową komorą grilla należy zwrócić uwagę na to, że po kilku cyklach używania, komora zmieni kolor. Jest to normalne i nie wpływa ujemnie na prawidłową pracę grilla. Przechowywanie Po wyczyszczeniu[...]

  • Seite 43

    Προς τους αγαπητος μας πελτες και πελτισσες, Πριν τη χρση της συσκευς, ο χρστης θα πρπει να διαβσει προσεκτικ τις ακλουθες οδηγες. Σνδεση με την κεντρικ παροχ ρεματος Η[...]

  • Seite 44

    νερ. ● Η ψησταρι πρπει να επιτηρετε πντοτε κατ τη λειτουργα. ● Η συσκευ αυτ δεν προορζεται για χρση απ οποιοδποτε τομο (περιλαμβανομνων των παιδι$ν) με μειωμνες σωματ[...]

  • Seite 45

    Βεβαιωθετε τι η ψησταρι και η βση στριξης εναι τοποθετημνα σε μια ασφαλ και σταθερ θση. Το ηλεκτρικ καλ$διο θα πρπει να φυλσσεται με τρπο $στε να μην υπρχει πιθαντητα ?[...]

  • Seite 46

    στη θση « ● ». - Βγλτε το ηλεκτρικ καλ$διο απ την πρζα και αφστε την ψησταρι να ψυχθε. Γενικ φροντδα και καθαρισμς - Βεβαιωθετε τι χετε καθαρσει καλ την ψησταρι μετ τ[...]

  • Seite 47

    47  ! Перед использованием этого изделия внимательно прочитайте эти указания.    Включать электроприбор можно только в заземленную роз?[...]

  • Seite 48

    нагревательного элемента. ●   -          ?[...]

  • Seite 49

    травматизма ремонт электроприборов, включая и замену шнура питания, должен производиться квалифицированным персоналом. Если необходим ремонт, отправьте, пожалуйста, прибор в службу сервисн[...]

  • Seite 50

    минимума. !      ,       , [...]

  • Seite 51

    ремонтировался не в указанных нами пунктах сервисного обслуживания. Вы можете по почте отправить прибор с перечнем неисправностей и приложенным кассовым чеком на наш ближайший пункт сервис[...]

  • Seite 52

    Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικ σρβις SEVERIN Service Am Brüh[...]

  • Seite 53

    Korea Jung Shin Electronics co., ltd. 501, Megaventuretower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Yongdeungpo-Gu Seoul, Korea Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd. Mr. Janis Pivovarenoks Tel: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor, Cité Dora 3 Building, Dora P.O.Box 70611 Antelias, Leban[...]

  • Seite 54

    Nicht mit Alufolie, Grillschale o.ä. abdecken! Do not cover with aluminum foil, grill tray etc. Ne couvrez ni avec un papier aluminium ni avec la plaque etc. Niet bedekken met aluminiumfolie, grillplaat enz. No cubra con papel de aluminio, ni con la bandeja de asar, etc. Non coprite con fogli di alluminio, piastra o altro. Må ikke dækkes med sta[...]