Severin SM 3718 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 56 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Blender
Severin SM 3740
150 Seiten 2.89 mb -
Blender
Severin SM9668
2 Seiten -
Blender
Severin SM 3742
1 Seiten 0.37 mb -
Blender
Severin SM 3798
72 Seiten 0.78 mb -
Blender
Severin SM 3727
54 Seiten -
Blender
Severin SM 3717
4 Seiten -
Blender
Severin SM 9479
1 Seiten 0.46 mb -
Blender
Severin SM 3741
1 Seiten 0.39 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Severin SM 3718 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Severin SM 3718, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Severin SM 3718 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Severin SM 3718. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Severin SM 3718 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Severin SM 3718
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Severin SM 3718
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Severin SM 3718
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Severin SM 3718 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Severin SM 3718 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Severin finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Severin SM 3718 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Severin SM 3718, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Severin SM 3718 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
DE Gebrauchsanweisung GB Instructions for use FR Mode d’emploi NL Gebruiksaanwijzing ES Instrucciones de uso IT Manuale d’uso DK Brugsanvisning SE Bruksanvisning FI Käyttöohje PL Instrukcja obs ugi GR O RU Standmixer 4 Bl[...]
-
Seite 2
2 Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank für Ihr V ertrauen. W ir freuen uns, dass Ihr e W ahl auf ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratulier en Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke SEVERIN steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät der Marke SEVERIN wurde mit Sor gfalt[...]
-
Seite 3
3 1 2 3 6 5 4 7 8 9[...]
-
Seite 4
4 Standmixer Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den Sicherheitsanweisungen vertraut sind. Anschluss Die Netzspannung muss der auf dem T ypenschild des Gerät[...]
-
Seite 5
5 Erstickungsgefahr! ∙ V or der Inbetriebnahme das komplette Gerät inkl. Anschlussleitung und eventueller Zubehörteile auf Mängel und Beschädigungen überprüfen, die die Funktionssicherheit des Gerätes beeinträchtigen könnten. Falls das Gerät z.B. zu Boden gefallen ist oder an der Anschlussleitung gezogen wurde, können von außen nicht [...]
-
Seite 6
6 Sicherheitsschalter Im Motorblock be fi ndet sich ein Sicherheitsschalter . Nur wenn der Mixbehälter richtig aufgesetzt ist, kann das Gerät eingeschaltet werden. Achten Sie darauf, dass der Drehschalter sich in der Position 0 be fi ndet, wenn der Mixbehälter entnommen wird. Dies gilt auch beim Aufsetzen des Mixbehälters auf das Motorgehäus[...]
-
Seite 7
7 Antriebskupplung unter dem Mixbehälter im Uhrzeigersinn abdrehen. V orsicht das Messer ist scharf! Die Dichtung auf der Antriebskupplung abnehmen. Die Dichtung und das Messer mit einer Bürste reinigen. Zum Einsetzen die Dichtung wieder auf die Antriebskupplung legen und diese von unten in den Mixbehälter setzen und gegen den Uhrzeigersinn bis [...]
-
Seite 8
8 Blender Dear Customer , Before using the appliance, please read the following instructions carefully and keep this manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with these instructions. Connection to the mains supply Make sure that the supply voltage corresponds with the voltage marked on the rating label of the[...]
-
Seite 9
9 be checked thoroughly for any defects. Should the appliance, for instance, have been dropped onto a hard surface, or if excessive force has been used to pull the power cord, it must no longer be used: even invisible damage may have adverse effects on the operational safety of the appliance. ∙ The appliance should only be placed on a level surfa[...]
-
Seite 10
10 Before removing the blender jug, make sure that the rotary control is in position 0 . This also applies when fi tting the blender jug to the motor housing. If the control is not in its off-position ( 0 ), the motor will start immediately . Operation ∙ Fit the blender jug to the recesses in the motor housing with its handle to the right. ∙ P[...]
-
Seite 11
11 be disposed of separately from your household waste, as they contain valuable materials which can be recycled. Proper disposal protects the environment and human health. Y our local authority or retailer can provide information on the matter . Guarantee This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of two y[...]
-
Seite 12
12 Mixeur Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel pour future référence. L ’appareil doit être utilisé exclusivement par des personnes familiarisées avec les présentes instructions. Branchement au secteur Assurez-vous que la tension d’alime[...]
-
Seite 13
13 ∙ Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l’appareil. ∙ Attention : T enez les enfants à l’écart des emballages, qui représentent un risque potentiel, par exemple, de suffocation. ∙ Avant toute utilisation, véri fi ez soigneusement que l’appareil, son cordon d’alimentation et ses accessoires ne présentent aucun signe[...]
-
Seite 14
14 0 L ’appareil est éteint I Puissance minimale II Puissance maximale Brefs intervalles de fonctionnement L ’appareil est destiné à la préparation d’aliments dans les quantités moyennes requises pour les besoins ménagers ; il peut fonctionner sans interruption pendant 3 minutes maximum, au bout desquelles on doit le laisser refroidir ?[...]
-
Seite 15
15 pendant un moment de la manière décrite au paragraphe Fonctionnement . Rincez ensuite à l’eau fraîche le récipient, le couvercle et le bouchon. T ous les éléments seront ensuite soigneusement essuyés. ∙ Si nécessaire, le joint d’étanchéité du couvercle peut être démonté pour être nettoyé. Avant d’utiliser à nouveau l’[...]
-
Seite 16
16 Blender Geachte klant, V oordat het apparaat gebruikt wordt, de volgende instructies goed doorlezen en deze handleiding bewaren voor toekomstige raadpleging. Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door personen die bekend zijn met de gebruiksaanwijzing. Aansluiting Zorg ervoor dat de op het typeplaatje aangegeven spanning overeenkomt met de net[...]
-
Seite 17
17 inpakmateriaal, daar deze een bron van gevaar zijn b.v . door verstikking. ∙ V oordat het apparaat wordt gebruikt moet zowel de hoofdeenheid inclusief het powersnoer als gelijk welk hulpstuk, dat wordt aangebracht, eerst zorgvuldig op eventuele defecten worden gecontroleerd. Ingeval het apparaat, bijvoorbeeld, op een hard oppervlak is gevallen[...]
-
Seite 18
18 Gebruik voor korte periodes Dit apparaat is ontworpen voor het verwerken van gemiddelde hoeveelheden voedsel; het kan zonder onderbreking voor maximaal 3 minuten gebruikt worden, voordat men het tot kamertemperatuur moet laten afkoelen. V eiligheidsknop Een speciale veiligheidsschakelaar in de motorhuizing zorgt ervoor dat het apparaat alleen ge[...]
-
Seite 19
19 de blenderkan goed na met schoon water . Alle onderdelen moeten hierna goed drooggemaakt worden. ∙ Wanneer nodig, kan men de afdichtingspakking van de deksel verwijderen om deze schoon te maken. V oordat het apparaat weer gebruikt kan worden moet men de pakking terugplaatsen zodanig dat de openingen in de pakking direct over de openingen in de[...]
-
Seite 20
20 Batidora Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior . El aparato sólo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Conexión a la red eléctrica Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión indic[...]
-
Seite 21
21 podría ser peligroso, existe el peligro de as fi xia. ∙ Antes de utilizar el aparato, siempre se debe comprobar que tanto la unidad principal, el cable de alimentación como cualquier accesorio no están defectuosos. En caso de que el aparato haya caído sobre una super fi cie dura, o se haya tirado en exceso del cable de alimentación, no [...]
-
Seite 22
22 tiempo deberá esperar hasta que se enfríe a temperatura ambiente. Interruptor de seguridad El interruptor especial de seguridad en la carcasa del motor garantiza que el aparato solo puede ponerse en funcionamiento después de acoplar correctamente el jarro de licuar . Antes de retirar el jarro, asegúrese de que el control giratorio está en l[...]
-
Seite 23
23 de la tapa. ∙ Si fuera necesario, la cuchilla puede ser extraída para proceder a su limpieza: extraiga el acoplamiento del interior del jarro de licuar girándolo en el sentido de las agujas del reloj y levantándolo. Precaución: ¡las cuchillas son extremadamente a fi ladas! Separe la junta del acoplamiento. Limpie la junta y la cuchilla c[...]
-
Seite 24
24 Frullatore Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro. L ’apparecchio deve essere utilizzato solo da persone che hanno preso familiarità con le seguenti istruzioni. Collegamento alla rete Assicuratevi che la tensio[...]
-
Seite 25
25 consentito di giocare con l’apparecchio. ∙ Avvertenza: T utto il materiale di imballaggio deve essere tenuto fuori della portata dei bambini a causa del rischio potenziale esistente, per esempio di soffocamento. ∙ Prima di ogni utilizzo dell’apparecchio, controllate attentamente che l’apparecchio, il cavo di alimentazione e gli accesso[...]
-
Seite 26
26 P L ’apparecchio resta sempre acceso per il tempo in cui la manopola di comando è tenuta su questa impostazione 0 L ’apparecchio è spento I Potenza bassa II Potenza massima Funzionamento per periodi brevi L ’apparecchio è stato concepito per la lavorazione dei cibi nelle quantità medie richieste dall’uso casalingo; può essere lascia[...]
-
Seite 27
27 soluzioni abrasive o spazzole dure e evitate di lavarlo in lavastoviglie. ∙ Per pulire l’apparecchio dopo l’uso, versate nella caraffa frullatore circa 1000 ml d’acqua calda con aggiunta di un detersivo leggero. Lasciate l’apparecchio funzionare per un minuto, nel modo indicato alla sezione Funzionamento . Sciacquate poi con acqua puli[...]
-
Seite 28
28 Blender Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning. El-tilslutning Vær opmærksom på om lysnettets spænding svarer til spændingen angivet på typeskiltet. Dette produkt overhold[...]
-
Seite 29
29 Selv skader der ikke er synlige kan have ugunstig indvirkning på sikkerheden ved brug af apparatet. ∙ Apparatet bør altid placeres på en plan over fl ade. Lad ikke kabinettet eller ledningen komme i kontakt med åben ild eller med varme over fl ader såsom kogeplader . ∙ Lad ikke ledningen hænge løst ud over bordkanten. ∙ Efterlad a[...]
-
Seite 30
30 Betjening ∙ Sæt blenderglasset ned i rillen på kabinettet med motordelen således at håndtaget vender mod højre. ∙ Hæld de fl ydende ingredienser i blenderglasset. Glasset kan maksimalt rumme 1500 ml. For at undgå at det skummer eller render over , når man bearbejder skummende eller tynde væsker såsom mælk, bør glasset da ikke fy[...]
-
Seite 31
31 kommune eller forhandleren kan give dig yderligere information om dette. Garantierklæring På dette husholdningsprodukt overtager vi garantien i to år fra salgsdatoen. Garantien gælder for materiale- og fabrikationsfejl. Skader , der er opstået som følge af forkert behandling, normalt slid samt på skørbare dele som f.eks. glas, dækkes ik[...]
-
Seite 32
32 Mixer Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner . Anslutning till vägguttaget Se till att nätspänningen i vägguttaget motsvarar den som är märkt på apparatens skylt. Denna produ[...]
-
Seite 33
33 har några skador . Om apparaten t ex har tappats på en hård yta, eller om elsladden har utsatts för alltför hård kraft, bör den inte längre användas: Även osynliga skador kan försämra apparatens driftsäkerhet. ∙ Apparaten bör endast placeras på en jämn yta. Låt inte höljet eller elsladden komma i kontakt med öppen eld eller [...]
-
Seite 34
34 Användning ∙ Placera mixerkannan på motorhöljets inbuktningar med handtaget till höger . ∙ Sätt de fl ytande ingredienserna i mixerkannan. Kannan har en maximal kapacitet på 1500 ml. För att undvika eventuellt skum eller spill när du använder skummande eller tunna vätskor såsom mjölk, bör du inte fylla kannan över 1000 ml mär[...]
-
Seite 35
35 Garanti i Sverige och Finland För material- och tillverkningsfel gäller 2 års garanti räknat från inköpsdagen mot uppvisande av speci fi cerat inköpskvitto i överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsument[...]
-
Seite 36
36 T ehosekoitin Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin. V erkkoliitäntä V armista, että verkkojännite vastaa laitteen arvokilpeen merkittyä jännitettä. Tämä tuote on kai[...]
-
Seite 37
37 liikaa voimaa, laitetta ei saa enää käyttää: näkymättömätkin vauriot voivat aiheuttaa laitetta käytettäessä vaaratilanteita. ∙ Laite tulisi asettaa aina tasaiselle alustalle. Älä anna laitteen rungon tai liitäntäjohdon joutua kosketuksiin avoliekkien tai kuumien pintojen (esim. lieden keittolevyjen) kanssa. ∙ Älä anna liit?[...]
-
Seite 38
38 käynnistyy heti. Käyttö ∙ Kiinnitä sekoitusastia moottoripesässä oleviin syvennyksiin ja lukitse se paikalleen kääntämällä kahvaa oikealle. ∙ Laita nestemäiset ainekset sekoitusastiaan. Kannun maksimitilavuus on 1500 ml. Kun sekoitat vaahtoavaa tai kovin juoksevaa nestettä (esim. maitoa), kannu on parasta täyttää korkeintaan [...]
-
Seite 39
39 hävittää kotitalousjätteestä erillään, sillä ne sisältävät arvokkaita kierrätyskelpoisia materiaaleja. Asianmukaisella hävittämisellä suojellaan ympäristöä ja ihmisterveyttä. Saat aiheesta lisätietoa paikallisilta viranomaisilta tai jälleenmyyjiltä. T akuu Laitteelle myönnetään 2 vuoden takuu, joka koskee valmistus- ja a[...]
-
Seite 40
40 Mikser Szanowni Klienci! Przed u yciem urz dzenia prosz dok adnie zapozna si z poni sz instrukcj , któr nale y zachowa do pó niejszego wgl du. Urz dzenie mo e by obs ugiwane wy cznie przez osoby , które zapozna y si z niniejsz instrukcj . Pod łą c[...]
-
Seite 41
41 ∙ Nie dopuszcza do u ywania urz dzenia jako zabawki przez dzieci. ∙ Uwaga: Nie pozwala , aby dzieci mia y dost p do elementów opakowania, poniewa mo e to doprowadzi do niebezpiecznego wypadku, np. uduszenia. ∙ Przed u yciem nale y dok adnie sprawdzi , czy g ówny korpus urz dzeni[...]
-
Seite 42
42 P Kiedy obrotowy prze cznik znajduje si w tej pozycji, urz dzenie jest w czone. 0 Urz dzenie jest wy czone. I Niskie obroty II Maksymalne obroty Praca w krótkich odst ę pach czasu Urz dzenie przystosowane jest do rozdrabniania rednich ilo ci artyku ów ywno ciowych. Mo e pracowa [...]
-
Seite 43
43 wype ni dzbanek oko o 1000 ml wody z dodatkiem delikatnego detergentu po czym w cza mikser pulsacyjnie „ P ”, tak jak to opisano w cz ci Instrukcja obs ł ugi . Nast pnie nale y dzbanek miksera oraz pokrywk z zatyczk przep uka pod bie c wod . Wszystkie umyte elementy zostaw[...]
-
Seite 44
44 Μπλέντερ Οδηγίες χρήσης , ?[...]
-
Seite 45
45 . ∙ ?[...]
-
Seite 46
46 Ρυθμίσεις διακόπτη ελέγχου : P ?[...]
-
Seite 47
47 . ?[...]
-
Seite 48
48 Блендер Уважаемый покупатель ! , , ?[...]
-
Seite 49
49 . ∙ . [...]
-
Seite 50
50 - , . . ; - . Перед[...]
-
Seite 51
51 . Общий уход и чистка ∙ , . ∙ [...]
-
Seite 52
52 . ?[...]
-
Seite 53
53[...]
-
Seite 54
54 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις SEVERIN Ser vice Am Br[...]
-
Seite 55
55 Korea Jung Shin Electronics co ., ltd. 501, Megaventur etower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Y ongdeungpo-G u Seoul, Korea T el: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd . Mr . Janis Pivovarenoks T el: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor , Cité Dora 3 Building, Dora P .O .Box 70611 A[...]
-
Seite 56
T echnische Änderungen vorbehalten. / Model specifi cations are subject to change. I/M No.: 8819.0000 www .severin.com SEVERIN Elektr ogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern T el +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-333 information@severin.de[...]