Sharp AY-XP9RMR Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Sharp AY-XP9RMR an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Sharp AY-XP9RMR, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Sharp AY-XP9RMR die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Sharp AY-XP9RMR. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Sharp AY-XP9RMR sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Sharp AY-XP9RMR
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Sharp AY-XP9RMR
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Sharp AY-XP9RMR
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Sharp AY-XP9RMR zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Sharp AY-XP9RMR und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Sharp finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Sharp AY-XP9RMR zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Sharp AY-XP9RMR, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Sharp AY-XP9RMR widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER OPERA TION MANUAL ENGLISH IT ALIANO E ΛΛΗΝΙΚΑ FRANÇAIS DEUTSCH PORTUGUÊS POLSKI CONDIZIONA TORE D’ARIA TIPO SPLIT MANUALE DI ISTRUZIONI ΑΙΡΚ ΟΝΤΙΣΙΟΝ ΔΩΜΑ ΤΙΟ Υ ΤΥΠΟ Υ SPLIT ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟ ΥΡΓΙΑΣ AR CONDICIONADO DE SALA DE DUAS UNIDADES MANUAL DE OPERAÇÃO C[...]

  • Seite 2

    Information on the Disposal of this Equipment and its Batteries IF YOU WISH TO DISPOSE OF THIS EQUIPMENT OR ITS BA TTERIES, DO NOT USE THE ORDINARY WASTE BIN, AND DO NOT PUT THEM INTO A FIREPLACE! Used electrical and electronic equipment and batteries should always be collected and treated SEP ARA TEL Y in accordance with local law . Separate colle[...]

  • Seite 3

    GB-1 ENGLISH Please read this manual carefully before using the product. This manual should be kept in a safe place for handy reference . Visit http://sharp-wor ld.com/ for electronic version of the operation manual. ENGLISH • SAFETY PRECAUTIONS .................................GB-1 • P ART NAMES ................................................[...]

  • Seite 4

    GB-2 INDOOR UNIT 1 Inlet (Air) 2 Open Panel 3 Air Filter 4 AUX Button 5 Receiver Window 6 Power Supply Cord 7 V ertical Airow Louver 8 Horizontal Airow Louver 9 Outlet (Air) 10 PLASMACLUSTER Lamp (blue ) 11 TURBO F AN Lamp (red ) 12 TIMER Lamp (orange ) 13 OPERA TION Lamp (green ) 14 Inlet (Air) 15 Refrigerant Pipe and Interconnecting Cord 16[...]

  • Seite 5

    GB-3 ENGLISH 1 2 3 4 5 6 7 8 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 REMOTE CONTROL 1 TRANSMITTER 2 MODE Button 3 F AN Button 4 TURBO F AN Button 5 SA VE Button 6 SELF DRY Button 7 TIMER ON Button 8 CLOCK Button 9 PLASMACLUSTER Button 10 ON/OFF Button 11 SWING Button 12 Button 13 SLEEP Button 14 Button 15 DISPLA Y Button 16 TIMER OFF Button DI[...]

  • Seite 6

    GB-4 HOW TO USE THE REMOTE CONTROL Point the remote control towards the receiver window and press the desired button. The unit will make a beep sound when it receives the signal. • Make sure nothing, such as curtains, blocks the receiver window on the unit. • The signal effective distance is 7 m. CAUTION: • Do not expose the receiver window t[...]

  • Seite 7

    GB-5 ENGLISH 1 Press the ON/OFF button to start operation. • “ ” will be displayed on the remote control. • The green OPERA TION lamp ( ) will light up. TO TURN OFF Press the ON/OFF button again. • “ ” will disappear on the remote control. • The green OPERA TION lamp ( ) will turn off. 2 Press the MODE button to select the operation[...]

  • Seite 8

    GB-6 ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTION TURBO F AN OPERA TION VERTICAL AIR FLOW DIRECTION 1 Press the SWING button to select the vertical air ow direction. : The vertical airow louver will swing. : The vertical airow louver will stop at selected position. T o stop the desired position, press the SWING button during the louver swinging. • ?[...]

  • Seite 9

    GB-7 ENGLISH PLASMACLUSTER OPERA TION Plasmacluster ions released into the room will reduce some airborne mold. 1 During operation, press the PLASMA - CLUSTER button. • “ ” will be displayed on the remote control . • The blue PLASMACLUSTER lamp( ) will light up. TO CANCEL Press the PLASMACLUSTER button again. • “ ” will disappear on t[...]

  • Seite 10

    GB-8 SA VE OPERA TION When the room temperature gets closer to the setting temperature, fan speed of indoor unit will decrease. 1 In the COOL mode, press the SA VE button. • “ ” will be displayed on the remote control . TO CANCEL Press the SA VE button again. • “ ” will disappear on the remote control . NOTE: • The fan speed is set to[...]

  • Seite 11

    GB-9 ENGLISH DISPLA Y BUTTON Press the DISPLA Y button to turn the LED lights on the indoor unit of f. The green OPERA TION lamp and the orange TIMER lamp cannot be turned off. 1 During operation, press the DISPLA Y button. • “ ” will disappear on the remote control . T o turn on the LED indicators Press the DISPLA Y button again. • “ ”[...]

  • Seite 12

    GB-10 TIMER OFF 1 Press the TIMER OFF button. • “ ” will blink on the remote control . • “ “ will disappear and previous setting time will display on the remote control . 2 P ress the or button to set the desired time. • Every press of or button changes the time setting by 1 minute. Holding down or button rapidly changes the time sett[...]

  • Seite 13

    GB-1 1 ENGLISH NOTES ON OPERA TION OPERA TING CONDITION INDOOR TEMP . O UTDOOR TEMP . COOLING Upper limit 32 ˚C 43 ˚C Lower limit 16 ˚C 5 ˚C HEA TING Upper limit 27 ˚C 24 ˚C Lower limit – –15 ˚C • The built-in protective device may prevent the unit from operating when used at higher temper- ature than this range. • Condensation may f[...]

  • Seite 14

    GB-12 MAINTENANCE Be sure to stop the operation and turn of f the circuit breaker before performing any mainte - nance. CLEANING THE FIL TERS 1. Remove the lters. 1. Lift the open panel. 2. Pull the air lters down to remove them. 2. Clean the lters. Use a vacuum cleaner to remove dust. If the lters are dirty , wash them with warm water [...]

  • Seite 15

    GB-13 ENGLISH BEFORE CALLING FOR SER VICE The following conditions do not denote equip - ment malfunctions Unit does not operate • The unit will not operate if it is turned on im - mediately after it is turned off . The unit will not operate immediately after the mode is changed. This is to protect the unit. W ait 3 minutes before operating the u[...]

  • Seite 16

    IT Informazioni sullo smaltimento di questo dispositivo e delle sue batterie PER SMAL TIRE IL PRESENTE DISPOSITIVO O LE SUE BA TTERIE, NON UTILIZZARE IL NORMALE BIDONE DELLA SP AZZA TURA, E NON GETT A TELI NEL FUOCO! Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate e le batterie devono essere sempre raccolte e trattate in conformità alla normat[...]

  • Seite 17

    IT -1 IT ALIANO Vi preghiamo di leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il climatizzatore. Si consiglia di tenere questo manuale in un posto sicuro, in caso di consultazioni future. Visitate http://sharp-world.com/ per la versione elettronica del manuale di istruzioni. IT ALIANO • PRECAUZIONI DI SICUREZZA .........................[...]

  • Seite 18

    IT -2 UNIT A' INTERNA 1 Entrata (dell'aria) 2 Pannello aperto 3 Filtri dell'aria 4 T asto AUX 5 Finestra di ricezione 6 Cavo di alimentazione 7 Deettore di regolazione verticale del usso d'aria 8 Deettore di regolazione orizzontale del usso d'aria 9 Uscita (d'aria) 10 Spia PLASMACLUSTER (blu ) 11 Spia VENTO[...]

  • Seite 19

    IT -3 IT ALIANO 1 2 3 4 5 6 7 8 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 TELECOMANDO 1 TRASMETTITORE 2 T asto MODE 3 T asto F AN 4 T asto VENT OLA TURBO 5 T asto SA VE 6 T asto SELF DR Y 7 T asto TIMER ON 8 T asto CLOCK 9 T asto PLASMACLUSTER 10 T asto ON/OFF 11 T asto SWING 12 T asto 13 T asto SLEEP 14 T asto 15 T asto DISPLA Y 16 T asto TIMER[...]

  • Seite 20

    IT -4 COME USARE IL TELECOMANDO Puntate il telecomando verso la finestra di ricezione del segnale dell'unità e premete il tasto desiderato. L'unità emette un segnale acustico quando riceve il segnale. • Assicuratevi che non ci sia niente, come per esempio una tenda, che blocchi la nestra di ricezione dell'unità. • La distan[...]

  • Seite 21

    IT -5 IT ALIANO 1 Premete il tasto ON/OFF per accendere l'unità. • Apparirà “ ” sul telecomando. • La spia verde di FUNZIONAMENTO ( ) si illuminerà. PER SPEGNERE Premete nuovamente il tasto ON/OFF . • Scomparirà “ ” sul telecomando. • La spia verde di FUNZIONAMENTO ( ) si spegnerà. 2 Premete il tasto MODE per selezionare l[...]

  • Seite 22

    IT -6 DIREZIONE VERTICALE DEL FLUSSO D'ARIA 1 Premete il tasto SWING per selezionare la direzione verticale del usso d'aria. SPENTO : Il deettore verticale del usso d'aria si muoverà. : Il deettore del usso d'aria verticale si fermerà nella posizione selezionata. Per fermare nella posizione desiderata, premete i[...]

  • Seite 23

    IT -7 IT ALIANO FUNZIONAMENT O DEL PLASMACLUSTER Gli ioni rilasciati nella stanza ridurranno delle muffe trasportate dall'aria. 1 Premete il tasto PLASMACL USTER durante il funzionamento. • Apparirà “ ” sul telecomando . • La spia blu PLASMACLUSTER ( ) si illu - minerà. PER ANNULLARE Premete nuovamente il tasto PLASMA - CLUSTER. • [...]

  • Seite 24

    IT -8 FUNZIONE SAL V A T AGGIO Quando la temperatura della stanza si avvici- na alla temperatura impostata, la velocità del- la ventola dell'unità interna diminuirà. 1 In modalità RAFFREDDAMENT O pre - m ete il tasto SA VE. • Apparirà “ ” sul telecomando . PER ANNU LLARE Premete nuovamente il tasto SA VE. • Scomparirà “ ” sul[...]

  • Seite 25

    IT -9 IT ALIANO T AST O DISPLA Y Premete il tasto DISPLA Y quando le spie LED sull'unità interna sono troppo luminose. La spia verde FUNZIONE e quella arancione TI - MER non possono essere spente. 1 Premete il tasto DISPLA Y durante il funzionamento. • Scomparirà “ ” sul telecomando . P er accendere gli indicatori LED Premete nuovament[...]

  • Seite 26

    IT -10 TIMER DISA TTIV A TO 1 Premete il tasto TIMER OFF . • Lampeggerà “ ” sul telecomando . • Scomparirà “ “ e apparirà l'impostazione pre - cedente sul telecomando . 2 Premete il tasto o per imposta - re l'ora. • Ogni volta che premete il tasto o l'impostazione dell'ora cambia di 1 minuto. T enendo giù il ta[...]

  • Seite 27

    IT -1 1 IT ALIANO INFORMAZIONI SUL FUNZIONAMENT O CONDIZIONI DI FUNZIONAMENTO TEMP . INTERNA TEMP . ESTERNA RAFFRED - DAMENTO Limite superiore 32 ˚C 43 ˚C Limite inferiore 16 ˚C 5 ˚C RISCAL - DAMENTO Limite superiore 27 ˚C 24 ˚C Limite inferiore – -15 ˚C • Il sistema di protezione incorporato potrebbe in - terrompere il funzionamento del[...]

  • Seite 28

    IT -12 MANUTENZIONE Assicuratevi di interrompere il funzionamen to dell'apparecchio e spegnete l'interruttore del circuito prima di accingervi alla manutenzione. PU LIZIA DEI FIL TRI 1. Rimuovete i ltri. 1. Sollevate il pannello aperto. 2. Spingete i ltri verso il basso per rimuoverli. 2. Pulite i ltri. Usate un'aspirapolver[...]

  • Seite 29

    IT -13 IT ALIANO PRIMA DI RICHIEDERE ASSISTENZA Le seguenti condizioni non signicano mal - funzionamento L'unità non funziona • L'unità non funziona se viene accesa subito dopo averla spenta. L'unità non funziona imme - diatamente dopo aver cambiato la modalità. Ciò al ne di proteggere il meccanismo interno. At - tendere[...]

  • Seite 30

    GR Πληροφορίες για την απόρριψη του συγκεκριμένου εξ οπ λισμού κ αι των μπ αταριών τ ου ΑΝ ΘΕΛΕΤΕ ΝΑ ΑΠΟΡΡΙΨΕΤΕ Τ ΟΝ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ Η ΤΙΣ ΜΠΑ Τ ΑΡΙΕΣ Τ ΟΥ , ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΚΑΝΟΝΙΚ ΟΥ?[...]

  • Seite 31

    GR-1 EΛΛΗΝΙΚΑ Παρακαλ ούμε διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Αυτό το εγχειρίδιο θα πρέπει να φυλ άσσεται σε ασφαλές μέρος για γρήγορη αναφορά. Επι?[...]

  • Seite 32

    GR-2 ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ 1 Είσοδος (αέρα) 2 Ανοικτός πίνακας 3 Φίλτρο αέρα 4 Πλήκτρο AUX 5 Πλαίσιο δέκτη 6 Καλώ διο τροφοδοσίας 7 Κατακ όρυφη γρίλια ροής αέρα 8 Οριζ όντια γρίλια ροής αέρα 9 Έξοδος αέρα 10 Λ[...]

  • Seite 33

    GR-3 EΛΛΗΝΙΚΑ 1 2 3 4 5 6 7 8 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΟΘΟΝΗ ΕΝΔΕΙΞΕΩΝ 1 ΠΟΜΠΟΣ 2 Πλήκτρο MODE (ΚΑ Τ ΑΣΤ ΑΣΗ) 3 Πλήκτρο F AN (ΑΝΕΜΙΣΤΗΡ ΑΣ) 4 Πλήκτρο TURBO F AN 5 Πλήκτρο SA VE (ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗ) 6 Πλήκτρο SEL[...]

  • Seite 34

    GR-4 ΧΡΗΣΗ ΤΟ Υ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ Σ τρέψτε το τηλεχειριστήριο προς το πλ αίσιο του δέ - κτη και πιέστε το πλήκτρο που επιθυμείτε. Η μονά - δα εκπέμπει έναν ήχ ο "μπιπ" μό λις λάβει το σήμα. • Βε?[...]

  • Seite 35

    GR-5 EΛΛΗΝΙΚΑ 1 Πατήστε τ ο κ ουμπί ON/OFF για να ξεκινή - σει η λειτ ουργία. • Η ένδειξη “ ” θα εμφανιστεί στο τηλεχειριστήριο. • Θα ανάψει η πράσινη λ υχνία ΛΕΙΤΟ ΥΡΓΙΑΣ ( ). ΓΙΑ ΝΑ ΘΕΣΕΤΕ ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟ [...]

  • Seite 36

    GR-6 ΚΑ Τ ΑΚ ΟΡΥ ΦΗ ΚΑ ΤΕΥ Θ ΥΝΣΗ ΡΟΗΣ ΑΕΡ Α 1 Πατήστε τ ο κουμπί SWING για να επιλέξετε την κ ατ ακ όρυφη κ ατεύθυνση της ρ οής αέρα. : Η κατακ όρυφη γρίλια ροής αέρα θα αρχίσει να περιστρέφεται. : Η κατ ?[...]

  • Seite 37

    GR-7 EΛΛΗΝΙΚΑ ΛΕΙΤ Ο ΥΡΓΙΑ PLASMACLUSTER Τ α ιόντα Plasmacluster που απελευθερώνο - νται στο δωμάτιο θα μειώσουν κάπως την μούχλα π ου μεταφέρετ αι στον αέρα. 1 Κ ατ ά τη διάρκεια της λειτ ουργίας, π α - τήστε τ ο [...]

  • Seite 38

    GR-8 ΛΕΙΤ Ο ΥΡΓΙΑ ΕΞΟΙΚ ΟΝΟΜΗΣΗΣ Όταν η θερμοκρασία του χώρου πλησιάζει τη θερμοκρασία ρύθμισης, η ταχύτητ α του ανεμι - στήρα θα μειωθεί. 1 Στη λειτ ουργία ΨΥΞΗΣ, π ατήστε το κ ουμπί SA VE. • Η ένδει?[...]

  • Seite 39

    GR-9 EΛΛΗΝΙΚΑ ΠΛΗΚΤΡΟ ΑΠΕΙΚ ΟΝΙΣΗΣ (DISPLA Y) Πατήστε τ ο κουμπί DISPLA Y για να σβήσουν οι λ υχνίες LED της εσωτερικής μονάδας. Η πράσι - νη λ υχνία ΛΕΙΤ Ο ΥΡΓΙΑΣ και η πορ τοκαλί λ υχνία ΧΡΟΝΟ ΔΙΑΚΟΠΤΗ δεν ?[...]

  • Seite 40

    GR-10 ΧΡΟΝΟ ΔΙΑΚ ΟΠΤΗΣ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ 1 Πατήστε τ ο κ ουμπί TIMER OFF . • Η ένδειξη “ ” θα αναβοσβήσει στο τηλεχει - ριστήριο . • Η ένδειξη “ “ θα σβήσει και θα εμφανιστεί η προ - ηγούμενη ρύθμιση ώρα?[...]

  • Seite 41

    GR-1 1 EΛΛΗΝΙΚΑ ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΗ ΛΕΙΤΟ ΥΡΓΙΑ ΚΑ Τ ΑΣΤ ΑΣΗ ΛΕΙΤ ΟΥΡΓΙΑΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΘΕΡΜΟΚΡ ΑΣΙΑ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΘΕΡΜΟΚΡ ΑΣΙΑ ΨΥΞΗ Ανώ τατο όριο 32 ˚C 43 ˚C Κατ ώτατ ο όριο 16 ˚C 5 ˚C ΘΕΡΜΑΝ - ΣΗ Ανώ τατο όριο 27 ˚C 24 [...]

  • Seite 42

    GR-12 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Βεβαιωθείτε ό τι έχετε σταματήσει τη λειτ ουργία και έχετε κλείσει τον διακ όπτη του κυκλ ώματος προτ ού εκτελέσετε οπ οιαδήπο τε εργασία συντή - ρησης. ΚΑ Θ ΑΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΦΙΛ ΤΡΩΝ 1.[...]

  • Seite 43

    GR-13 EΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΙΝ ΚΑΛΕΣΕΤΕ Τ Ο ΣΕΡΒΙΣ Τ α παρακ άτω δεν υποδηλ ώνουν δυσλειτ ουρ - γία του εξ οπλισμού Η μονάδα δε λειτουργεί • Η μονάδα δε λειτουργεί εάν τεθεί σε λειτουργία αμέσως έπειτα από τ?[...]

  • Seite 44

    PT Informação sobre a Eliminação deste Equipamento e suas Baterias SE DESEJA ELIMINAR ESTE EQUIP AMENTO OU AS SUAS BA TERIAS, NÃO USE UM CON- TENTOR DE RESÍDUOS VULGAR ! NÃO OS A TIRE P ARA O FOGO ! Equipamento eléctrico e electrónico e baterias devem ser recolhidos e tratados SEP ARADA- MENTE de acordo com a Legislação em vigor . A reco[...]

  • Seite 45

    PT -1 PORTUGUÊS Leia atentamente este manual de instruções antes de usar o produto. Guarde o manual num lugar seguro para rápida consulta futura. Visite http://sharp-world.com/ para obter uma versão eletrônica deste manual. PORTUGUÊS • MEDIDAS DE SEGURANÇA ............................... PT -1 • NOMES DAS PEÇAS ........................[...]

  • Seite 46

    PT -2 UNIDADE INTERIOR 1 Entrada (Ar) 2 Painel aberto 3 Filtro de ar 4 Botão AUX 5 Janela receptora 6 Cabo de ligação à corrente 7 Palhetas verticais 8 Palhetas horizontais 9 Saída (Ar) 10 Lâmpada de PLASMACLUSTER (azul ) 11 Lâmpada de VENTOINHA TURBO (vermelha ) 12 Lâmpada de TEMPORIZADOR (la - ranja ) 13 Lâmpada de FUNCIONAMENTO (verde )[...]

  • Seite 47

    PT -3 PORTUGUÊS 1 2 3 4 5 6 7 8 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 TELECOMANDO MOSTRADOR 9 10 11 12 13 14 15 16 1 TRANSMISSOR 2 Botão MODO 3 Botão VENT OINHA 4 Botão VENTOINHA TURBO 5 Botão POUP AR 6 Botão AUTO-SECAGEM 7 Botão TEMPORIZADOR LIGADO 8 Botão RELÓGIO 9 Botão PLASMACLUSTER 10 Botão ON/OFF 11 Botão GIRAR 12 Botão 13[...]

  • Seite 48

    PT -4 COMO UTILIZAR O TELECOMANDO Aponte o telecomando na direção do recetor da unidade e carregue no botão que pretende acionar . Ouvir-se-á um som quando a unida- de receber o sinal. • Certique-se de que não se encontra nada, como cortinas, a bloquear a janela recetora da unidade. • A distância efetiva do sinal é de 7 m. A TENÇÃO:[...]

  • Seite 49

    PT -5 PORTUGUÊS 1 Carregue no botão ON/OFF para ativar a função. • A indicação “ ” será apresentada no teleco- mando. • A lâmpada verde de FUNCIONAMENT O ( ) acender-se-á. P ARA DESA TIV AR Carregue novamente no botão ON/OFF . • A indicação “ ” desaparecerá do telecomando. • A lâmpada verde de FUNCIONAMENT O ( ) apagar[...]

  • Seite 50

    PT -6 DIREÇÃO DO FLUXO VERTICAL D E AR 1 Carregue no botão GIRAR para sele - cionar a direção vertical do uxo de ar . : A direção vertical das palhetas irá girar . : A direção vertical das palhetas irá parar na posição desejada. Para parar na posição desejada, carre - gue no botão GIRAR enquanto as palhe - tas estiverem a girar .[...]

  • Seite 51

    PT -7 PORTUGUÊS FUNÇÃO PLASMACLUSTER Iões Plasmacluster positivos e negativos serão libertados reduzindo os fungos existentes no ar . 1 Durante a função carregue no botão PLASMACLUSTER. • A indicação “ ” será apresentada no telecomando . • A lâmpada azul de PLASMACLUSTER ( ) acender-se-á. P ARA DESA TI VA R Carregue novamente n[...]

  • Seite 52

    PT -8 FUNÇÃO DE POUP AR Quando a temperatura da divisão se aproxi - mar da temperatura denida, a velocidade da ventoinha da unidade interior irá diminuir . 1 No modo FRIO, carregue no botão POUP AR . • A indicação “ ” será apresentada no tele - comando . P ARA DE SA TIV AR Carregue novamente no botão POUP AR. • A indicação “[...]

  • Seite 53

    PT -9 PORTUGUÊS Botão MOSTRADOR Carregue no botão MOSTRADOR para des - ligar as luzes da unidade interior . A lâmpada verde de FUNCIONAMENTO e a lâmpada laranja do TEMPORIZADOR não podem ser desligadas. 1 Durante a função carregue no bot ão MOSTRADOR. • A indicação “ ” desaparecerá do teleco - mando . Para ligar os indicadores LED[...]

  • Seite 54

    PT -10 TEMPORIZADOR DESLIGADO 1 Carregu e no botão de TEMPOR IZADOR DESLIGADO. • A indicação “ ” desaparecerá do telecomando . • A indicação “ “ desaparecerá e o tempo previa - mente denido será apresentado no telecomando . 2 Carregue no botã o ou para acertar a hora. • De cada vez que se carregar no botão ou a hora de[...]

  • Seite 55

    PT -1 1 PORTUGUÊS NOT AS SOBRE O FUNCIONAMENTO EST ADO DO FUNCIONAMENTO TEMP . INT . TEMP . EXT . ARREFE - CIMENTO Limite supe - rior 32 ˚C 43 ˚C Limite infe - rior 16 ˚C 5 ˚C AQUECI - MENTO Limite supe - rior 27 ˚C 24 ˚C Limite infe - rior – -15 ˚C • O dispositivo de proteção instalado pode impedir o funcionamento da unidade ao ser u[...]

  • Seite 56

    PT -12 MANUTENÇÃO Certique-se de terminar a função e desligar o disjuntor antes de realizar qualquer tipo de manutenção. LIMPEZA DOS FIL TROS 1 Retire os ltros. 1 Levante o painel. 2 Puxe os ltros de ar para baixo a m de os poder tirar . 2 Limpe os ltros. Use um aspirador para retirar o pó. Se os l - tros estiverem sujos, l[...]

  • Seite 57

    PT -13 PORTUGUÊS ANTES DE CHAMAR A ASSISTÊNCIA TÉCNICA As condições de funcionamento seguidamen - te descritas não denunciam avarias do equi - pamento. A unidade não funciona • A unidade não funcionará se for ligada imedia - tamente após ter sido desligada. A unidade não funcionará imediatamente após uma mudança de funções. Esta c[...]

  • Seite 58

    ES Información sobre la eliminación de éste aparato y sus pilas SI USTED DESEA ELIMINAR ÉSTE AP ARA TO O SUS PILAS, ¡NO UTILICE EL CONTENEDOR DE RESIDUOS HABITUAL, Y NO LOS ARROJE AL FUEGO ! Los aparatos eléctricos y electrónicos y las pilas usadas deben ser recogidos y tratados SEP A- RADAMENTE de acuerdo con la ley . La recogida selectiva [...]

  • Seite 59

    ES-1 ESP AÑOL Antes de usar la unidad lea detenidamente el manual. Guárdelo en un lugar seguro para consultarlo con facilidad. Visite http://sharp-world.com/ para obtener una versión electórnica de este manual. ESP AÑOL • PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ............................... ES-1 • NOMBRES DE LAS PIEZAS ................................[...]

  • Seite 60

    ES-2 UNIDAD INTERIOR 1 Entrada de aire 2 Panel de apertura 3 Filtro de aire 4 T ecla AUX 5 Célula receptora 6 Cable de la fuente de alimentación 7 Deectores de corriente de aire vertical 8 Deectores de corriente de aire horizontal 9 Salida de aire 10 Indicador del PLASMACLUSTER ( azul) 11 Indicador del TURBO VENTILADOR ( rojo) 12 Indicador [...]

  • Seite 61

    ES-3 ESP AÑOL 1 2 3 4 5 6 7 8 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 MANDO A DIST ANCIA 1 TRANSMISOR 2 T ecla MODE 3 T ecla F AN 4 T ecla del TURBO VENTILADOR 5 T ecla SA VE 6 T ecla SELF DRY 7 T ecla TIMER ON 8 T ecla CLOCK 9 T ecla del PLASMACLUSTER 10 T ecla ON/OFF 11 T ecla SWING 12 T ecla 13 T ecla SLEEP 14 T ecla 15 T ecla DISPLA Y 16 [...]

  • Seite 62

    ES-4 CÓMO UTILIZAR EL MANDO A DIST ANCIA Dirija el mando a distancia hacia la célula re- ceptora de señal de la unidad y pulse la tecla deseada. La unidad generará un sonido audi- ble cuando reciba la señal. • Asegúrese de que nada (unas cortinas, por ejem - plo) bloquea la célula receptora de la unidad. • La señal es ecaz hasta a 7 [...]

  • Seite 63

    ES-5 ESP AÑOL 1 Pulse la tecla ON/OFF para poner el apara- to en marcha. • La pantalla del mando distancia mostrará " ". • Se iluminará el indicador verde de FUNCIONA - MIENTO ( ). P ARA AP AGAR Pulse nuevamente el tecla ON/OFF . • " " desaparecerá en el mando a distancia. • El indicador verde de FUNCIONAMIENTO ( ) s[...]

  • Seite 64

    ES-6 AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE FUNCIONAMIENT O DEL TURBO VENTILADOR DIRECCIÓN DE LA CORRI ENTE DE AIRE VERTICA L 1 Pulse la tecla SWING para seleccionar la direc - ción deseada de la corriente de aire vertical. : El deector de corriente de aire vertical oscilará. : El deector de corriente de aire vertical se detendrá[...]

  • Seite 65

    ES-7 ESP AÑOL FUNCIONAMIENT O DEL PLASMACLUSTER Los iones de Plasmacluster liberados en la habi - tación reducirán el moho transportado por el aire. 1 Con la unidad en funcionamiento, pul - se la tecla del PLASMACLUSTER. • " " aparecerá en el mando a distancia . • Se encenderá el indicador azul del PLAS - MACLUSTER ( ). P ARA CAN[...]

  • Seite 66

    ES-8 FUNCIONAMIENT O DEL MODO AHORRO Cuando la temperatura de la habitación se aproxima a la temperatura congurada, la ve - locidad del ventilador de la unidad interior se reduce. 1 En el modo FRÍO, pulse la tecla SA VE. • " " aparecerá en el mando a distancia . P ARA CANCELAR Pulse de nuevo la tecla SA VE. • " " desap[...]

  • Seite 67

    ES-9 ESP AÑOL TECLA DISPLA Y Pulse la tecla DISPLA Y para apagar los indi - cadores de la unidad interna. (La luz verde de FUNCIONAMIENTO y la luz naranja del TEM- PORIZADOR no se pueden apagar). 1 Con la unidad en funcionamiento, pul - se la tecla DISPLA Y . • " " desaparecerá del mando a distancia . Para encender los indicadores LED[...]

  • Seite 68

    ES-10 TEMPORIZADOR AP AGADO 1 Pulse la tecla TIMER OFF . • " " parpadeará en el mando a distancia . • " " desaparecerá y la hora anterior se mos - trará en el mando a distancia . 2 P ulse la tecla o la tecla para esta blecer la hora desea da. • Cada pulsación de la tecla o la tecla cambiará la hora 1 minuto. Si mantie[...]

  • Seite 69

    ES-1 1 ESP AÑOL OBSER V ACIONES SOBRE EL FUNCIONAMIENT O EST ADO DE FUNCIONAMIENTO TEMP . INTERIOR TEMP . EXTERIOR ENFRIAR Límite superior 32 ˚C 43 ˚C Límite inferior 16 ˚C 5 ˚C CALENT AR Límite superior 27 ˚C 24 ˚C Límite inferior – -15 ˚C • El dispositivo protector que incorpora el aparato puede impedir que siga funcionando cuando[...]

  • Seite 70

    ES-12 MANTENIMIENT O Asegúrese de detener el funcionamiento y apagar el disyuntor antes de realizar cual - quier mant enimiento. LIMPIEZA DE LOS FIL TROS 1. Retirelosltros. 1. Levante el panel de apertura. 2. Para extraerlos tire de ellos hacia abajo. 2. Limpielosltros. Use un aspirador para eliminar el polvo. Si los ltr[...]

  • Seite 71

    ES-13 ESP AÑOL ANTES DE LLAMAR AL SER VICIO TÉCNICO Las siguientes condiciones no signican que el equipo no funcione La unidad no funciona • La unidad no funcionará inmediatamente des - pués de encenderla. La unidad no funcionará inmediatamente después de cambiar el modo de servicio. La intención es proteger la unidad. Espere 3 minutos [...]

  • Seite 72

    FR Information sur la mise au rebut de cet Équipement et de ses Piles SI VOUS VOULEZ METTRE AU REBUT CET ÉQUIPEMENT OU SES PILES, N’UTILISEZ P AS LA POUBELLE ORDINAIRE! NE LES BRULEZ P AS DANS UNE CHEMINÉE! Un équipement électrique et électronique usagé et les batteries devraient toujours être collectés et traités SÉP ARÉMENT conform?[...]

  • Seite 73

    FR-1 FRANÇAIS Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil. Ce mode d’emploi doit être conservé en lieu sûr et rester facile d’accès. Visitez http://sharp-world.com/ pour une version électronique de ce manuel d’utilisation. FRANÇAIS • CONSIGNES DE SÉCURITÉ .............................. FR-1 • NOMENCLA TURE .....[...]

  • Seite 74

    FR-2 UNITÉ INTÉRIEURE 1 Bouche d'entrée (Air) 2 Panneau d’accès 3 Filtre à air 4 T ouche AUX 5 Fenêtre de réception 6 Cordon d’alimentation 7 V olet vertical d’aération 8 V olet horizontal d’aération 9 Bouche de sortie (Air) 10 V oyant du PLASMACLUSTER (bleu ) 11 V oyant de VENTILA TEUR TURBO (rouge ) 12 V oyant de MINUTERIE ([...]

  • Seite 75

    FR-3 FRANÇAIS 1 ÉMETTEUR 2 T ouche MODE 3 T ouche VENTILA TEUR 4 T ouche VENTILA TEUR TURBO 5 T ouche SAUVEGARDER 6 T ouche AUTOSÉCHAGE 7 T ouche MINUTERIE DE DÉMARRAGE 8 T ouche HORLOGE 9 T ouche PLASMACLUSTER 10 T ouche MARCHE/ARRÊT 11 T ouche SWING 12 T ouche 13 T ouche VEILLE 14 T ouche 15 T ouche AFFICHAGE 16 T ouche MINUTERIE D'ARR?[...]

  • Seite 76

    FR-4 COMMENT UTILISER LA TELECOMMANDE Pointez la télécommande vers la fenêtre de réception et appuyez sur la touche désirée. L ’unité émet un signal sonore lorsqu’elle reçoit le signal. • Assurez-vous qu’aucun rideau ou autre objet ne bloque la fenêtre de réception de l'unité. • La télécommande peut envoyer des signaux [...]

  • Seite 77

    FR-5 FRANÇAIS 1 Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT (ON/OFF) pour commencer l’utilisation. • « » s'afche sur la télécommande. • Le voyant vert de FONCTIONNEMENT ( ) s'allume. POUR ÉTEINDRE L'APP AREIL Appuyez à nouveau sur la touche MARCHE/ARRÊT (ON/OFF). • « » disparait de la télécommande. • Le voyant vert d[...]

  • Seite 78

    FR-6 RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D'AIR FONCTION VENTILA TEUR TURBO DIRECTION VERTICALE DU FLUX D'AIR 1 Pressez la touche SWING pour sélection - ner la direction verticale du ux d'air . : Le volet vertical d’aération change conti - nuellement d’angle. : Le volet vertical d’aération s’arrête à la position sélectio[...]

  • Seite 79

    FR-7 FRANÇAIS FONCTION PLASMACLUSTER L ’ionisateur Plasmacluster délivre des ions dans la pièce et minimise la présence de moi- sissures dans l'air . 1 Durant le fonctionn ement, pressez la touche PLASMACLUSTER. • « » s'afche sur la télécommande . • Le voyant bleu de PLASMACLUSTER ( ) s'allume. POUR ANNU LER Appuyez [...]

  • Seite 80

    FR-8 SAUVEGARDE DU FONCTIONNEMENT Lorsque la température de la pièce s'ap - proche de la température souhaitée, la vitesse du ventilateur de l'unité intérieure diminue. 1 En mode FRAIS, pressez la t ouche SAUVEGARDER (S A VE). • « » s'afche sur la télécommande . POUR ANNULER Appuyez à nouveau sur la touche SAU - VEGAR[...]

  • Seite 81

    FR-9 FRANÇAIS T OUCHE AFFICHAGE (DISPLA Y) Pressez la touche AFFICHAGE (DISPLA Y) pour éteindre les voyants LED de l'unité inté - rieure. (Le voyant vert de FONCTIONNE - MENT et le voyant orange de MINUTERIE ne peuvent pas être éteints.) 1 Dur ant le fonctionnement, pressez la touche AFFICHAGE (DISPLA Y) . • « » disparait de la tél?[...]

  • Seite 82

    FR-10 MINUTERIE D'ARRÊT 1 Pre ssez la touche MINUTERIE D'AR - RÊT (TIMER OFF). • « » clignote sur la télécommande . • « » disparait et le réglage de temps pré - cédent s'afche sur la télécommande . 2 P ressez la t ouche ou pour ré - gler le temps désiré . • Chaque pression de la touche ou change le temps d&ap[...]

  • Seite 83

    FR-1 1 FRANÇAIS AUTRES REMARQUES SUR LE FONCTIONNEMENT CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT TEMP . INT . TEMP . EXT . REFROI - DISSE - MENT Limite supé - rieure 32 ˚C 43 ˚C Limite infé - rieure 16 ˚C 5 ˚C CHAUF - F AGE Limite supé - rieure 27 ˚C 24 ˚C Limite infé - rieure – -15 ˚C • Le dispositif de protection intégré peut empêcher l&apo[...]

  • Seite 84

    FR-12 ENTRETIEN Assurez-vous de débrancher le cordon d’ali - mentation de la prise murale ou de couper le disjoncteur avant d'ef fectuer des travaux d'entretien. NETT OY AGE DES FIL TRES 1. Enlevez les ltres. 1. Soulever le panneau d’accès. 2. T irez les ltres à air vers le bas pour les enlever . 2. Nettoyez les ltres. Uti[...]

  • Seite 85

    FR-13 FRANÇAIS A V ANT D’APPELER LE SER VICE APRÈS-VENTE Les conditions suivantes ne signient pas un mauvais fonctionnement de l’appareil. L ’appareil ne fonct ionne pas • L ’appareil ne démarre pas s’il est allumé immé - diatement après avoir été mis hors-tension. L ’appareil ne fonctionne pas immédiatement après un chan[...]

  • Seite 86

    RO Informaţii referitoare la eliminarea acestui echipament şi a bateriilor aferente acestuia DACĂ DORIŢI SĂ ELIMINAŢI ACEST ECHIP AMENT SAU BA TERIILE AFERENTE ACESTUIA, NU ALEGEŢI GUNOIUL MENAJER ŞI NU LE ARUNCAŢI ÎN FOC! Echipamentele electrice şi electronice, precum şi bateriile trebuie colectate şi gestionate întot - deauna SEP AR[...]

  • Seite 87

    RO-1 ROMÂNĂ Vă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual înainte de utilizarea produsului. Păstraţi acest manual la îndemână pentru a putea  consultat pe parcursul utilizării produsului. Vizitați http://sharp-world.com/ pentru versiunea electronică a manualului de utilizare. ROMÂNĂ • MĂSURI DE SIGURANŢĂ .....................[...]

  • Seite 88

    RO-2 UNIT A TEA DE INTERIOR 1 Oriciul de intrare a aerului 2 Panou de deschidere 3 Filtru de aer 4 Buton auxiliar 5 Fereastră de receptare 6 Cablul de alimentare 7 Fantă jet de aer vertical 8 Fantă jet de aer orizontal 9 Oriciul de ieşire a aerului 10 Indicator PLASMACLUSTER (albastru ) 11 Indicator VENTILA TOR TURBO (roșu ) 12 Indicator[...]

  • Seite 89

    RO-3 ROMÂNĂ 1 2 3 4 5 6 7 8 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 TELECOMANDĂ 1 EMIŢĂTOR 2 Buton MOD 3 Buton VENTILA TOR 4 Buton VENTILA TOR TURBO 5 Buton SAL V ARE 6 Buton AUT OUSCARE 7 Buton PORNIRE TEMPORIZA TOR 8 Buton CEAS 9 Buton PLASMACLUSTER 10 Buton PORNIRE/OPRIRE 11 Buton ROTIRE 12 Buton 13 Buton FUNCȚIONARE NOCTURNĂ 14 Buto[...]

  • Seite 90

    RO-4 UTILIZAREA TELECOMENZII Îndreptaţi telecomanda spre fereastra de re - cepţie a unităţii şi apăsaţi butonul dorit. Unita - tea va genera un bip la receptarea semnalului. • Asigurați-vă că nu există niciun obiect, cum ar  perdelele, care să blocheze fereastra de recepție de pe unitate. • Distanţa viabilă a semnalului este [...]

  • Seite 91

    RO-5 ROMÂNĂ 1 Apăsaţi butonul de PORNIRE/OPRIRE pentru a porni unitatea. • Se va așa „ ” pe telecomandă. • Se va aprinde indicatorul verde FUNCŢIONARE ( ). OPRIRE Apăsaţi din nou butonul PORNIRE/OPRIRE. • V a dispărea „ ” de pe telecomandă. • Se va stinge indicatorul verde FUNCŢIONARE ( ). 2 Apăsaţi butonul MOD pent[...]

  • Seite 92

    RO-6 REGLAREA DIRECŢIEI CURENTULUI DE AER FUNCȚIONARE VENTILA TOR TURBO CURENT DE AER VERTICAL 1 Apăsați butonul ROTIRE pentru a se - lecta direcția verticală a uxului de aer . : Fanta jetului de aer vertical se va repoziţiona. : Fanta jetului de aer vertical se va opri în poziția selectată. Pentru a opri poziția dorită, apăsați bu[...]

  • Seite 93

    RO-7 ROMÂNĂ SET AREA PLASMACLUSTER Ionii Plasmacluster emişi în cameră vor reduce o parte din mucegaiul din aer . 1 În timpul funcţionării, apăsaţi butonul PLASMACLUSTER. • „ ” se va așa pe telecomandă . • Indicatorul albastru PLASMACLUSTER ( ) se va aprinde. PENTRU A ANULA Apăsaţi din nou butonul PLASMACLUSTER. • „ ”[...]

  • Seite 94

    RO-8 FUNCȚIONARE ECONOMICĂ Atunci când temperatura camerei se apropie de temperatura setată, viteza ventilatorului unității de interior se reduce. 1 În modul RĂCIRE, apăsați butonul SAL V ARE . • „ ” se va așa pe telecomandă . PENTRU A ANULA Apăsaţi din nou butonul SAL V ARE. • „ ” va dispărea de pe telecomandă . OBSE[...]

  • Seite 95

    RO-9 ROMÂNĂ BUT ONUL AFIŞARE Apăsaţi butonul AFIȘARE pentru a stinge lămpile LED de pe unitatea de interior . Indicatorul verde FUNCȚIONARE și indicatorul portocaliu TEMPORIZA TOR nu pot  stinse. 1 În timpul funcționării, apăsați butonul AFIȘARE . • „ ” va dispărea de pe telecomandă . Pentru a porni indicatoarele LED Apăs[...]

  • Seite 96

    RO-10 OPRIRE TEMPORIZA TOR 1 Apăsați butonul OPRIRE TEMPORIZA TOR . • „ ” va lumina intermitent pe telecomandă . • „ “ va dispărea și ora setată anterior se va așa pe telecomandă . 2 A păsați butonul sau pentru a seta ora dorită. • La ecare apăsare a butonului sau , setarea orei se modică cu 1 minut. Dacă ține?[...]

  • Seite 97

    RO-1 1 ROMÂNĂ OBSER V AŢII DESPRE UTILIZARE CONDIŢII DE FUNCŢIONARE TEMP . INT . TEMP . EXT . RĂCIRE Limita supe - rioară 32 ˚C 43 ˚C Limita inferi - oară 16 ˚C 5 ˚C ÎNCĂLZIRE Limita supe - rioară 27 ˚C 24 ˚C Limita inferi - oară – -15 ˚C • Dispozitivul de protecţie încorporat va împiedica funcţionarea unităţii atunci c[...]

  • Seite 98

    RO-12 ÎNTREŢINERE Înainte de a efectua orice acţiuni de întreţi - nere, asiguraţi-vă că aparatul a fost oprit şi deconectat de la curentul electric. CURĂŢAREA FIL TRELOR 1. Demontați ltrele. 1. Ridicați panoul de deschidere. 2. T rageţi ltrele de aer în jos pentru a le scoate. 2. Curăţaţi ltrele. Folosiţi un aspirator p[...]

  • Seite 99

    RO-13 ROMÂNĂ ÎNAINTE DE A SUNA LA SERVICE Următoarele condiţii nu reprezintă o dovadă a avarierii echipamentului Unitatea nu funcționează • Unitatea nu va funcţiona în cazul în care va  pornită imediat după ce a fost oprită. Unitatea nu va funcţiona imediat după modicarea modu - lui. T oate acestea servesc la protejarea uni[...]

  • Seite 100

    БГ Информ ация за изхвър ляне на т ова обор удване и батериите му АКО ЖЕЛАЕТЕ ДА ИЗХВ ЪР ЛИТЕ ТОВ А ОБОР УДВ АНЕ ИЛИ БА ТЕРИИТЕ МУ , НЕ ИЗПОЛЗ - В АЙТЕ ОБИКНОВЕНИЯ КОНТЕЙНЕР ЗА БОКЛУК И НЕ ГИ ХВ ЪР [...]

  • Seite 101

    BG-1 Б ЪЛГ АРСКИ Моля, про чет е те внимат елно наст оящата инстр укция за употреб а преди да запо чне те да използв ат е продукта. Съхраняв айте на сигурно мяст о инструкцията за бъдещи справки. З?[...]

  • Seite 102

    BG-2 В ЪТРЕШНО ТЯЛО 1 Вхо дна реше тк а (Въз дух) 2 Отварящ се пане л 3 Въздушен филтър 4 Бут он AUX 5 Приемник за получаване на сигнал 6 Захранващ кабе л 7 Вертикално в ъздухора зпреде ли - те лно крило 8 ?[...]

  • Seite 103

    BG-3 Б ЪЛГ АРСКИ 1 2 3 4 5 6 7 8 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ДИС Т АНЦИОННО УПР АВ ЛЕНИЕ ДИСПЛЕЙ 1 ПРЕДАВ А ТЕЛ 2 Бут он MODE (РЕЖИМИ) 3 Бут он F AN (ВЕНТИЛА Т ОР) 4 Бут он TURBO F AN (ТУРБ О ВЕНТИЛА Т ОР) 5 Бут он SA VE (СЪХР А?[...]

  • Seite 104

    BG-4 ИЗПО ЛЗВ АНЕ НА ДИСТ АНЦИОННОТО УПР АВЛЕНИЕ Насоче те дистанционнот о управление към приемника на сигнали на к лима тика и на - тисне те же лания бутон. След к а то приеме сигнала, климатикът [...]

  • Seite 105

    BG-5 Б ЪЛГ АРСКИ 1 Натиснете б у т он ON/OFF за стартиране. • На дист анционнот о управ ление ще се появи “ ”. • Зе леният све тлинен индикат ор за Р АБОТ А ( ) ще све тне. ИЗКЛЮЧВ АНЕ НА КЛИМА ТИКА Натис[...]

  • Seite 106

    BG-6 НА С ТРОЙКИ НА ПОС ОКА Т А НА В ЪЗД УШНИЯ ПОТ ОК Ф УНКЦИЯ ТУРБО ВЕНТИЛА Т ОР ВЕРТИКАЛНА ПОС ОКА НА В ЪЗДУ Ш - НИЯ ПОТ ОК 1 Натиснете бутон SWING з а да из берете вер тикалната посока на въздушния по [...]

  • Seite 107

    BG-7 Б ЪЛГ АРСКИ МЕТ ОД PLASMACLUSTER Plasmacluster йоните, изпусна ти в ъв в ъз ду - ха щ е намалят м ухъла в ъв въз духа. 1 Докато климатикът рабо ти, натисне - те бутон PLASMACLUSTER. • “ ” ще б ъде показано в ърху дис?[...]

  • Seite 108

    BG-8 Ф УНКЦИЯ СЪХР АНЕНИЕ Ког ат о стайнат а температура се доб лижи до зададена та, скоростта на вентила тора на в ътрешнот о тяло ще намалее. 1 По време на рабо та в режим О ХЛАЖ - ДАНЕ натиснете б [...]

  • Seite 109

    BG-9 Б ЪЛГ АРСКИ Б УТ ОН DISPLA Y (Диспл ей) На тисне те б утон DISPLA Y за да изк лю чите LED све т лините на вътрешно то тяло. Зе - леният све тлинен индикат ор за Р АБОТ А и оранжевият све тлинен инд икат ор Т[...]

  • Seite 110

    BG-10 ИЗКЛЮЧВ АНЕ НА Т АЙМЕР А 1 Натиснете б у т он TIMER OFF . • “ ” ще запо чне да премигва вър ху дис - танционно то управ ление . • “ “ ще изче зне и вър ху дистанционно то управ ление ще б ъде показан[...]

  • Seite 111

    BG-1 1 Б ЪЛГ АРСКИ БЕЛЕЖКИ ЗА Р АБОТ А Т А УС ЛОВИЯ ПО Р АБОТ А Т А В ЪТРЕШНА ТЕМП. В ЪНШНА ТЕМП. О ХЛАЖ - ДАНЕ Г орна граница 32 ˚C 43 ˚C Долна граница 16 ˚C 5 ˚C ЗА Т ОП - ЛЯНЕ Г орна граница 27 ˚C 24 ˚C Долна гран[...]

  • Seite 112

    BG-12 ПОДДРЪЖКА У вере те се, че клима тикът е изключен, пре ди да започне те к аквит о и да е дейнос - ти по обслужване то му . ПОЧИС ТВ АНЕ НА ФИЛТРИТЕ 1. Изваде те филтрите. 1. Повдигне те о тварящия с[...]

  • Seite 113

    BG-13 Б ЪЛГ АРСКИ ПРЕДИ ДА ПОТЪР СИТЕ ПОМОЩ ЗА РЕМОНТ И ОБС ЛУЖВ АНЕ Поява та на по-до лу описаните проб леми не озна чава повре да в клима тик а Климатикът не рабо ти • Клима тикът не работи ак о го[...]

  • Seite 114

    DE Informationen zur Entsorgung dieses Gerätes und der Batterien WENN DIESES GERÄT ODER DIE BA TTERIEN ENTSORGT WERDEN SOLLEN, DÜRFEN SIE WEDER ZUM HAUSMÜLL NOCH IN EINE FEUERSTELLE GEGEBEN WERDEN! Gebrauchte elektrische und elektronische Geräte und Batterien müssen nach dem Gesetz GE- TRENNT gesammelt und entsorgt werden. Mit der getrennten [...]

  • Seite 115

    DE-1 DEUTSCH Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt in Gebrauch nehmen. Die - ses Handbuch soll an einem sicheren Ort aufbewahrt und immer griff bereit zur V erfügung stehen. Eine elektronische V ersion der Betriebsanleitung nden Sie unter http://sharp-world.com/ . DEUTSCH • SICHERHEITSVORKEHRUNGEN ..........[...]

  • Seite 116

    DE-2 INNENGERÄT 1 Einlass (Luft) 2 Öffnungsklappe 3 Luftlter 4 AUX-T aste 5 Empfängerfenster 6 Netzkabel 7 Lamelle für vertikalen Luftstrom 8 Lamelle für horizontalen Luftstrom 9 Auslass (Luft) 10 PLASMACLUSTER-Lampe (blau ) 11 TURBO F AN-Lampe (rot ) 12 ZEITSCHAL TER-Lampe (orange ) 13 BETRIEB-Lampe (grün ) 14 Einlass (Luft) 15 Kältemitt[...]

  • Seite 117

    DE-3 DEUTSCH 1 2 3 4 5 6 7 8 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 FERNBEDIENUNG 1 SENDER 2 MODE-T aste 3 F AN-T aste 4 TURBO F AN-T aste 5 SA VE-T aste 6 SELF DRY -T aste 7 TIMER ON-T aste 8 CLOCK-T aste 9 PLASMACLUSTER-T aste 10 ON/OFF-T aste 11 SWING-T aste 12 T aste 13 SLEEP-T aste 14 T aste 15 DISPLA Y -T aste 16 TIMER OFF-T aste ANZEIG[...]

  • Seite 118

    DE-4 VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG Richten Sie die Fernbedienung auf den Emp- fänger am Hauptgerät und drücken Sie die gewünschte T aste. Beim Empfang des Sig- nals erzeugt das Gerät einen Piepton. • V ersichern Sie sich, dass keine Gegenstände (z.B. V orhänge) das Empfängerfenster am Gerät blockieren. • Die Signalreichweite beträgt 7 [...]

  • Seite 119

    DE-5 DEUTSCH 1 Drücken Sie die ON/OFF-T aste, um den Betrieb zu starten. • Auf der Fernbedienung wird “ ” angezeigt. • Die grüne BETRIEB-Lampe ( ) leuchtet auf. AUSSCHAL TEN Drücken Sie noch einmal die ON/OFF .-T aste • “ ” verschwindet auf der Fernbedienung. • Die grüne BETRIEB-Lampe ( ) erlischt. 2 Drücken Sie zum Auswählen [...]

  • Seite 120

    DE-6 EINSTELLUNG DER RICHTUNG DES LUFTSTROMS TURBO-LÜFTERBETRIEB RICHTUNG DES VERTIKALEN LUFTSTROMS 1 Drücken Sie auf die SWING-T aste, um den vertikalen Luftstrom einzustellen. : Die Lamelle für den vertikalen Luftstrom schwingt auf. : Die Lamelle für den vertikalen Luftstrom stoppt an der gewünschten Position. Um die Lamelle an der gewünsch[...]

  • Seite 121

    DE-7 DEUTSCH PLASMACLUSTER-BETRIEB Plasmacluster-Ionen, die im Raum freigesetzt werden, können Schimmelsporen in der Luft vermindern. 1 Drücken Sie während d es Betriebs die PLASMACLUSTER-T aste. • “ ” erscheint auf der Fernbedienung . • Die blaue PLASMACLUSTER-Lampe ( ) leuchtet auf. ABBRECHEN Drücken Sie die PLASMACLUSTER-T as - te er[...]

  • Seite 122

    DE-8 SPEICHERFUNKTION Wenn die Raumtemperatur nahe dem einge - stellten T emperaturwert ist verringert sich die Lüftergeschwindigkeit des Innengerätes. 1 Drücken Sie im KÜHLEN-Modus die SA VE-T aste. • “ ” wird auf der Fernbedienung angezeigt . ABBRECHEN Drücken Sie die SA VE-T aste erneut. • “ ” erlischt auf der Fernbedienung . HI[...]

  • Seite 123

    DE-9 DEUTSCH DISPLA Y -T aste Drücken Sie die DISPLA Y -T aste, um die LED- Lichter am Innengerät abzuschalten. Die grüne BE - TRIEB-Lampe und die orangefarbene ZEITSCHAL - TER-Lampe können nicht abgeschaltet werden. 1 Drücken Sie während des Betriebs die D ISPLA Y -T aste. • “ ” erlischt auf der Fernbedienung . Anschalt en der LED-Anze[...]

  • Seite 124

    DE-10 ZEITSCHAL TER AUS 1 Drü cken Sie die TIMER O FF-T aste. • “ ” blinkt auf der Fernbedienung . • “ “ erlischt und die vorher eingestellte Zeit wird auf der Fernbedienung angezeigt . 2 D rücke n Sie die T este od er , um die gewünschte Zeit einzustelle n. • Jeder Druck auf die T aste oder verändert die Zeiteinstellung um 1 Minu[...]

  • Seite 125

    DE-1 1 DEUTSCH HINWEISE ZUM BETRIEB BETRIEBSBEDINGUNGEN INNENTEMP . AUSSENTEMP . KÜHLEN Obergrenze 32 ˚C 43 ˚C Untergrenze 16 ˚C 5 ˚C HEIZEN Obergrenze 27 ˚C 24 ˚C Untergrenze – -15 ˚C • Die eingebaute Schutzvorrichtung verhindert den Betrieb des Geräts, wenn dieser T emperaturbe- reich überschritten wird. • Am Luftauslass kann sich[...]

  • Seite 126

    DE-12 W ARTUNG Stellen Sie den Betrieb des Geräts ein und schalten Sie den Hauptschalter aus, bevor Sie W artungsarbeiten durchführen. REINIGUNG DER FIL TER 1. Entnehmen Sie die Filter . 1. Heben Sie die Öffnungsklappe an. 2. Ziehen Sie die Filter nach unten heraus. 2. Reinigen Sie die Filter . Entfernen Sie den Staub mit einem Staubsau - ger . [...]

  • Seite 127

    DE-13 DEUTSCH BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST ANRUFEN Die folgenden Situationen bedeuten keine Betriebsstörungen der Geräte. Das Gerät arbeitet nicht • Das Gerät läuft nicht, wenn es direkt nach dem Ausschalten wieder eingeschaltet wird. Das Gerät läuft nicht direkt nach dem Ändern der Betriebsart. Dies dient zum Schutz des Geräts. W arten Si[...]

  • Seite 128

    PL Informacje dotyczące usuwania zużytego urządzenia i baterii JEŚLI CHCĄ P AŃSTWO USUNĄĆ TO URZĄDZENIE LUB JEGO BA TERIE, PROSIMY NIE UŻYW AĆ ZWYKŁYCH POJEMNIKÓW NA ŚMIECI! NIE WOLNO WRZUCAĆ ICH DO OGNIA! Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny oraz baterie należy usuwać ODDZIELNIE, zgodnie z wymogami prawa. Usunięcie produkt[...]

  • Seite 129

    PL-1 POLSKI Przed przystąpieniem do korzystania z klimatyzatora prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi. Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. Niniejszą instrukcję obsługi w wersji elektronicznej można znaleźć na stronie http://sharp -world.com/ . POLSKI • ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ...............[...]

  • Seite 130

    PL-2 JEDNOSTKA WEWNĘTRZNA 1 Otwór wlotowy 2 Pokrywa przednia 3 Filtr powietrza 4 Przycisk AUX 5 Okienko odbiornika sygnału 6 Kabel zasilający 7 Pionowa prowadnica powietrza 8 Pozioma prowadnica powietrza 9 Otwór wylotowy 10 Wskaźnik PLASMACLUSTER (nie - bieski ) 11 Wskaźnik TURBO F AN (czerwony ) 12 Wskaźnik TIMER (pomarańczowy ) 13 Wskaź[...]

  • Seite 131

    PL-3 POLSKI 1 2 3 4 5 6 7 8 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 PILOT ZDALNEGO STEROW ANIA WYŚWIETLACZ 1 NADAJNIK 2 Przycisk MODE 3 Przycisk F AN 4 Przycisk TURBO F AN 5 Przycisk SA VE 6 Przycisk SELF DRY 7 Przycisk TIMER ON 8 Przycisk CLOCK 9 Przycisk PLASMACLUSTER 10 Przycisk ON/OFF 11 Przycisk SWING 12 Przycisk 13 Przycisk SLEEP 14 Prz[...]

  • Seite 132

    PL-4 JAK KORZYST AĆ Z PILOT A Skieruj pilota w stronę okienka odbiornika sygnału w urządzeniu i naciśnij żądany przy - cisk. Po odebraniu polecenia urządzenie wy - emituje krótki sygnał dźwiękowy . • Upewnij się, że pomiędzy pilotem a okien - kiem odbiornika sygnału w urządzeniu nie ma żadnych przeszkód (np. zasłon). • Efekt[...]

  • Seite 133

    PL-5 POLSKI 1 Naciśnij przycisk ON/OFF , żeby włączyć klimatyzator . • Na wyświetlaczu pilota zostanie wyświetlony wskaźnik „ ”. • Zielony wskaźnik OPERA TION ( ) zacznie świecić. WYŁĄCZANIE KLIMA TYZA TORA Naciśnij ponownie przycisk ON/OFF . • Wskaźnik „ ” na wyświetlaczu pilota zniknie. • Zielony wskaźnik OPERA TI[...]

  • Seite 134

    PL-6 REGULACJA STRUMIENIA POWIETRZA W PIONIE 1 Naciśnij przycisk SWING, żeby wyre - gulować nadmuch powietrza w pionie. : Pionowa prowadnica powietrza zmieni położenie. : Pionowa prowadnica powietrza za - trzyma się w wybranym położeniu. Żeby zatrzymać prowadnicę w żądanym położeniu, naciśnij przycisk SWING pod - czas ruchu prowadni[...]

  • Seite 135

    PL-7 POLSKI TR YB PLASMACLUSTER Jony Plasmacluster uwalniane do pomiesz - czenia będą ograniczały unoszące się w po - wietrzu zarodniki grzybów pleśniowych. 1 Podczas pracy klimatyzatora naciśnij przycisk PLASMACLUSTER. • Na wyświetlaczu pilota zostanie wyświetlo - ny wskaźnik „ ”. • Niebieski wskaźnik PLASMACLUSTER ( ) zacznie [...]

  • Seite 136

    PL-8 TR YB PODTRZYMANIA TEMPERA TUR Y Jeśli temperatura w pomieszczeniu zbliży się do poziomu ustawionej temperatury , prędkość wenty - latora jednostki wewnętrznej zostanie zmniejszona. 1 W trybie COOL lub HEA T naciśnij przycisk SA VE. • Na wyświetlaczu pilota zostanie wyświetlony wskaźnik „ ”. ANULOW ANIE Naciśnij ponownie przy[...]

  • Seite 137

    PL-9 POLSKI PRZYCISK DISPLA Y Żeby wyłączyć wskaźniki na jednostce we - wnętrznej, naciśnij przycisk DISPLA Y . Zielone - go wskaźnika OPERA TION i pomarańczowe - go wskaźnika TIMER nie można wyłączyć. 1 Podczas pracy klimatyzatora naciśnij p rzycisk DISPLA Y . • Wskaźnik „ ” na wyświetlaczu pilota znik - nie . Włączenie ws[...]

  • Seite 138

    PL-10 WYŁĄCZNIK CZASOWY 1 Naciśnij przycisk TIMER OFF . • Wskaźnik „ ” na wyświetlaczu pilota bę - dzie pulsował . • Wskaźnik „ ” na wyświetlaczu pilota zniknie i wyświetlą się poprzednie ustawienia czasu . 2 Naciśnij przycisk lub , żeby ustawić żądany czas. • Kolejne naciśnięcia przycisku lub będą powodowały zmi[...]

  • Seite 139

    PL-1 1 POLSKI UW AGI DOTYCZĄCE OBSŁUGI W ARUNKI PODCZAS PRACY TEMP . W POMIE - SZENIU TEMP . ZE - WNĘTRZNA CHŁODZE - NIE Górny limit 32˚C 43˚C Dolny limit 16˚C 5˚C OGRZEW A - NIE Górny limit 27˚C 24˚C Dolny limit – -15˚C • Wbudowany układ zabezpieczający może wyłą - czyć klimatyzator , jeśli temperatura przekroczy dopuszczal[...]

  • Seite 140

    PL-12 KONSER W ACJA Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek czyn - ności konserwacyjnych lub czyszczenia należy bezwzględnie przerwać pracę urządzenia i wy - łączyć je głównym wyłącznikiem sieciowym. CZYSZCZENIE FIL TRÓW 1. Wyjmij ltry . 1. Unieś pokrywę przednią. 2. Pociągnąć ltry w dół, żeby je wyjąć z klimatyzatora. 2[...]

  • Seite 141

    PL-13 POLSKI ZANIM WEZWIESZ SER WIS Zaistnienie opisanych poniżej warunków nie oznacza uszkodzenia klimatyzatora. Klimatyzator nie działa • Klimatyzator nie będzie działał, jeśli zostanie ponownie włączony natychmiast po wyłączeniu. Klimatyzator nie zadziała także natychmiast po zmianie trybu pracy . Ma to na celu zabezpiecze - nie u[...]

  • Seite 142

    AYXP9_12RMR_OM_10_LANG.indb 14 AYXP9_12RMR_OM_10_LANG.indb 14 2014-03-12 11:10:17 2014-03-12 11:10:17[...]

  • Seite 143

    ENERGY EFFICIENCY CLASS AY-XP9RMR / AE-X9RMR AY-XP12RMR / AE-X12RMR AYXP9_12RMR_OM_10_LANG.indb 15 AYXP9_12RMR_OM_10_LANG.indb 15 2014-03-12 11:10:17 2014-03-12 11:10:17[...]

  • Seite 144

    AYXP9_12RMR_OM_10_LANG.indb 16 AYXP9_12RMR_OM_10_LANG.indb 16 2014-03-12 11:10:17 2014-03-12 11:10:17[...]