Sharp EL-1750PIIIGY Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 163 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Calculator
Sharp EL-R277B-BK
2 Seiten 7.87 mb -
Calculator
Sharp EL-9900
1 Seiten 0.03 mb -
Calculator
Sharp EL-9950
266 Seiten 7.36 mb -
Calculator
Sharp EL-6160
52 Seiten 1.02 mb -
Calculator
Sharp TINSZ0638EHZZ
2 Seiten 0.4 mb -
Calculator
Sharp EL-6330
72 Seiten 1.48 mb -
Calculator
Sharp EL-2139H
2 Seiten 0.38 mb -
Calculator
Sharp EL-520V
1 Seiten 0.09 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Sharp EL-1750PIIIGY an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Sharp EL-1750PIIIGY, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Sharp EL-1750PIIIGY die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Sharp EL-1750PIIIGY. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Sharp EL-1750PIIIGY sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Sharp EL-1750PIIIGY
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Sharp EL-1750PIIIGY
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Sharp EL-1750PIIIGY
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Sharp EL-1750PIIIGY zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Sharp EL-1750PIIIGY und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Sharp finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Sharp EL-1750PIIIGY zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Sharp EL-1750PIIIGY, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Sharp EL-1750PIIIGY widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
EL-1750P III ELECTRONIC PRINTING CALCULATOR DRUCKENDER TISCHRECHNER CALCULATRICE IMPRIMANTE ÉLECTRONIQUE CALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICA CALCOLATRICE ELETTRONICA STAMPANTE ELEKTRONISK SKRIVANDE OCH VISANDE RÄKNARE ELEKTRONISCHE REKENMACHINE MET AFDRUK CALCULADORA ELETRÔNICA COM IMPRESSORA NAUHALASKIN OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE [...]
-
Seite 2
Notes for handling Lithium batteries: CAUTION Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer . Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions. Hinweise zur Handhabung von Lithium-Batterien: VORSICHT Bei V erwendung einer uneeigneten Ersa[...]
-
Seite 3
1 This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC as amended by 93/68/EEC. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinie 89/336/EWG mit Änderung 93/68/EWG. Ce matériel répond aux exigences contenues dans la directive 89/336/CEE modifiée par la directive 93/68/CEE. Dit apparaat voldoet aan de eisen van de ric[...]
-
Seite 4
2 CONTENTS ENGLISH Page • USING THE CALCULA TOR FOR THE FIRST TIME ........................................................... 3 • OPERA TING CONTROLS ..................................... 4 • INK ROLLER REPLACEMENT ............................. 8 • P APER ROLL REPLACEMENT ............................. 9 • BA TTERY REPLACEMENT ...........[...]
-
Seite 5
3 USING THE CALCULA TOR FOR THE FIRST TIME First, pull out the insulation sheet for the memory protection battery (installed for retaining the date/ time/tax rate information). Reset the calculator to initialize the unit's state, then adjust the date and time before using the calculator . Removing the insulation sheet, and resetting 1 . Pull o[...]
-
Seite 6
4 OFF • P P • IC ON POWER SWITCH; PRINT / ITEM COUNT MODE SELECTOR: “ OFF ” : Power OFF “ • ” : Power ON. Set to the non print mode. “ P ” : Power ON. Set to the print mode. “ P • IC ” : Power ON. Set to the print and item count mode. 1) For addition or subtraction, each time is pressed, 1 is added to the item counter , and [...]
-
Seite 7
5 GT • RATE SET GRAND TOT AL / RA TE SETTING MODE SELECTOR: “ GT ” : Grand T otal “ • ” : Neutral “ RA TE SET ” : T o set the date, time, and tax rate, set this switch at the “ RA TE SET ” position. Date: • Enter in the order of day , month, and year, then press to complete the entry . • Use to separate day , month, and year[...]
-
Seite 8
6 point. Use of , and will automatically override the add mode and decimally correct answers will be printed. CLOCK / CALENDAR KEY : • Each time this key is pressed, the mode switches. Calculation mode → Date display mode → Clock display mode → Calculation mode • Use this key also to adjust date and time (see “ GRAND T OT AL / RA TE SET[...]
-
Seite 9
7 CHANGE SIGN KEY : Changes the algebraic sign of a number (i.e., positive to negative or negative to positive). RECALL AND CLEAR MEMORY KEY RECALL MEMOR Y KEY T AX-INCLUDING KEY PRE-T AX KEY A VERAGE KEY : Used to calculate the average. GRAND TOT AL KEY COST PRICE ENTR Y KEY : Press this key to enter the cost price. SELLING PRICE ENTR Y KEY : Pres[...]
-
Seite 10
8 INK ROLLER REPLACEMENT If printing is blurry even when the ink roller is in the proper position, replace the roller . Ink roller: T ype EA-772R W ARNING APPL YING INK TO WORN INK ROLLER OR USE OF UNAPPROVED INK ROLLER MA Y CAUSE SERIOUS DAMAGE TO PRINTER. 1) Set the power switch to OFF . 2) Remove the printer cover . (Fig. 1) 3) Hold the top of t[...]
-
Seite 11
9 Never insert paper roll if torn. Doing so will cause paper to jam. Always cut leading edge with scissors first. 1) Insert the leading edge of the paper roll into the opening. (Fig. 1) 2) Turn the power on and feed the paper by pressing . (Fig. 2) 3) Lift the attached metal paper holder up and insert the paper roll to the paper holder . (Fig. 3) P[...]
-
Seite 12
10 T o Install or Replace Batteries — When the battery power becomes weak, printing may be halted, and displayed images may disappear . If such symptoms are observed, replace the batteries with new ones. 1. Set the power switch to OFF . 2 . Remove the battery cover by sliding it in the direction of the arrow on the cover . 3. Replace the batterie[...]
-
Seite 13
11 This machine can also be operated on AC power by use of AC Adaptor . When the AC adaptor is connected to the calculator , the power source is automatically switched over from dry batteries to AC power source. AC adaptor: Model EA-28A Make sure that you turn the calculator ’ s power off when connecting or disconnecting the AC adaptor . T o conn[...]
-
Seite 14
12 There are several situations which will cause an overflow or an error condition. When this occurs, “ E ” will be displayed. The contents of the memory at the time of the error are retained. If an “ E 0. ” is displayed at the time of the error, “– – – – – – –” will be printed in red and must be used to clear the calculat[...]
-
Seite 15
13 1) Set the power switch to the “ OFF ” position, and disconnect the AC adaptor . 2) Remove the battery cover on the back of the unit. (Fig. 1) 3) Remove the exhausted battery and install one new lithium battery . Wipe the battery well with a dry cloth and place the plus “ + ” side upward. (Fig. 2) 4) Replace the battery cover by reversin[...]
-
Seite 16
14 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , SPECIFICA TIONS Operating capacity: 12 digits Power supply: Operating: 6V (DC): Manganese dry battery , siz[...]
-
Seite 17
15 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , (5-29/32" (W) × 9-1/16" (D) × 2-1/32" (H)) Weight: Approx. 530 g (1.17 Ib.) (with batterie[...]
-
Seite 18
16 INHAL T DEUTSCH Seite • ERSTE VERWENDUNG DES RECHNERS ........ 1 7 • BETRIEBST ASTEN ............................................. 18 • ERS ETZE N DER F AR BROL LE ........................... 22 • ERSETZEN DER P APIERROLLE ....................... 24 • AUSWECHSELN DER BA TTERIEN ................... 25 • ANSCHLUSS DES NETZADAPTERS (SON[...]
-
Seite 19
17 ERSTE VERWENDUNG DES RECHNERS Zuerst das Isolierblatt zum Schutz der Speichersicherungs-Batterie entfernen (dient zum Speichern der Informationen von Datum/Uhrzeit/ Informationen zur Steuerrate). Den Rechner zurückstellen um das Gerät zu initialisieren und dann vor der V erwendung das Datum und die Uhrzeit eingeben. Entfernen des Isolierblatte[...]
-
Seite 20
18 OFF • P P • IC ON BETRIEBST ASTE; WAHLSCHAL TER FÜR DRUCKEN / POSTENZÄHLER: “ OFF ” : Ausschalten. “ • ” : Einschalten. Einstellung der Betriebsart ohne Ausdruck. “ P ” : Einschalten. Einstellung der Betriebsart f ü r Ausdruck. “ P • IC ” : Einschalten. Einstellung auf Ausdruck und Betriebsart f ü r Postenz ä hler . [...]
-
Seite 21
19 Hinweis: Bei V erwendung von oder gleitet der Dezimalpunkt bei Folgeberechnungen. Wenn der Komma-T abulator auf “ F ” gestellt ist, wird das Ergebnis immer abgerundet ( ). GT • RATE SET W AHLSCHAL TER FÜR GESAMTSUMME/ EINSTELLUNG DER RA TE: “ GT ” : Gesamtsumme. “ • ” : Neutral. “ RA TE SET ” : Zur Einstellung von Datum, Uhr[...]
-
Seite 22
20 F 2 0 A 3 W AHLSCHAL TER FÜR KOMMA- T ABULA TOR / ADDITION: “ 3 2 0 ” : Einstellung der Anzahl der Dezimalstellen f ü r das Ergebnis. “ F ” : Das Ergebnis wird im Gleitpunkt-System angezeigt. “ A ” : Bei der Additions-Betriebsart k ö nnen Additionen und Subtraktionen von Zahlen ohne einen Dezimalpunkt ausgef ü hrt werden. Wenn di[...]
-
Seite 23
21 “ P ” oder “ P • IC ” eingestellt ist und das Datum bzw . die Uhrzeit angezeigt wird, kann durch Dr ü cken dieser T aste der Inhalt, einschlie ß lich dem Symbol “ # ” auf der linken Seite der Papierrolle ausgedruckt werden. Beispiel: Ausdruck des Datums #15 • 09 • 2004 • • • • • • (wenn das Datum der 15. September[...]
-
Seite 24
22 ANZEIGESYMBOLE: M: Wird angezeigt, wenn eine Zahl gespeichert wurde. –: Wird angezeigt, wenn der angezeigte Wert negativ ist. G: Wird angezeigt, wenn eine Zahl im Gesamtsummen-Speicher vorhanden ist. E: Wird angezeigt, wenn eine Kapazit ä ts ü ber- schreitung oder ein Fehler entdeckt wurde. T AX+ : Wird angezeigt, wenn der berechnete Betrag [...]
-
Seite 25
23 Reinigung des Druckermechanismus Wenn der Ausdruck nach längerem Gebrauch undeutlich wird, reinigen Sie das Druckerrad entsprechend dem folgenden V orgehen: 1) Entfernen Sie die Abdeckung des Druckers und die Farbrolle. 2) Setzen Sie die Papierrolle ein und schieben Sie sie durch, bis sie vorne am Druckmechanismus herauskommt. 3) Halten Sie ein[...]
-
Seite 26
24 Niemals eine Papierrolle mit zerrissenem Papier einsetzen. Dadurch kommt es zu Papierstau. Schneiden Sie immer zuerst die einzulegende Kante mit einer Schere glatt. 1) Schieben Sie die vordere Kante der Papierrolle in die Ö ffnung (Abb. 1). 2) Schalten Sie das Ger ä t ein und f ü hren Sie das Papier durch Dr ü cken der T aste zu (Abb. 2). 3)[...]
-
Seite 27
25 Einsetzen bzw . Auswechseln der Batterien — Wenn die Batterien schwach werden, kann der Ausdruck unterbrochen werden und die Anzeigen auf dem Display verschwinden. In diesem Fall sollten Sie die alten Batterien durch neue ersetzen. 1. Stellen Sie den Betriebsschalter auf die Position OFF . 2 . Entfernen Sie die Batterieabdeckung durch Schieben[...]
-
Seite 28
26 Dieses Ger ä t kann mit einem Netzadapter auch mit Wechselstrom verwendet werden. Wenn der Netzadapter an das Ger ä t angeschlossen ist, wird die Stromversorgung automatisch von den Batterien auf die Netzstromversorgung umgeschaltet. Netzadapter: Modell EA-28A V or dem Anschlu ß des Netzadapters unbedingt sicherstellen, dass das Ger ä t ausg[...]
-
Seite 29
27 In einigen Situationen kann es zur Kapazit ä ts ü ber- schreitung oder zum Auftreten von Fehlern kommen. In diesem Fall wird “ E ” angezeigt. Der Speicherinhalt bleibt beim Auftreten eines Fehlers erhalten. Wenn “ E 0. ” beim Auftreten eines Fehlers angezeigt wird, wird “– – – – – – –” in Rot ausgedruckt und mu ß zum[...]
-
Seite 30
28 V orsicht: Durch das Auswechseln der Batterie werden das Datum, die Uhrzeit und die gespeicherte Steuerrate gel ö scht. 1) Den Betriebsschalter auf “ OFF ” einstellen und den Netzadapter vom Ger ä t abtrennen. 2) Die Batterieabdeckung auf der Unterseite des Ger ä tes entfernen. (Abb. 1) 3) Die verbrauchte Batterie entfernen und eine neue [...]
-
Seite 31
29 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , TECHNISCHE DA TEN Betriebskapazit ä t: 12 Stellen Stromversorgung: Betrieb: Wechselstrom: 6 V (Gleichstrom[...]
-
Seite 32
30 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 25 ° C Umgebungstemperatur angezeigt wird) Die V erwendungsdauer ist abh ä ngig vom Batterietyp und Gebra[...]
-
Seite 33
31 T ABLE DES MA TIÈRES FRANÇAIS Page • TOUTE PREMIÈRE UTILISA TION DE LA CALCULA TRICE .................................................. 32 • LES COMMANDES .............................................. 33 • REMPLACEMENT DU RUBAN ENCREUR ........ 37 • REMPLACEMENT DU ROULEAU DE P APIER .. 38 • REMPLACEMENT DE LA PILE ................[...]
-
Seite 34
32 TOUTE PREMIÈRE UTILISA TION DE LA CALCULA TRICE En premier lieu, retirez la languette isolante pour la pile de protection de la mémoire (placée pour préserver les informations de la date/heure/taxe). Réinitialisez la calculatrice pour initialiser l’état de l’unité, puis ajustez l’heure et la date avant d’utiliser la calculatrice. [...]
-
Seite 35
33 OFF • P P • IC ON INTERRUPTEUR; SÉLECTEUR DE MODE D’IMPRESSION / COMPT AGE D’ARTICLES: “ OFF ” : Mise hors tension. “ • ” : Mise sous tension. Pour choisir le mode de non impression. “ P ” : Mise sous tension. Pour choisir le mode d ’ impression. “ P • IC ” : Mise sous tension. Pour choisir le mode d ’ impression[...]
-
Seite 36
34 Remarque: L a virgule flotte durant un calcul successif en utilisant ou . Si le s é lecteur de d é cimale est sur la position ‘‘ F ’’ , le r é sultat est toujours arrondi à la valeur inf é rieure ( ). GT • RATE SET SÉLECTEUR DE MODE DE TOT AL GÉNÉRAL / RÉGLAGE DE T AUX: “ GT ” : T otal g é n é ral “ • ” : Neutre ?[...]
-
Seite 37
35 “ F ” : Le r é sultat est affich é dans le syst è me à virgule flottante. “ A ” : La virgule dans les additions et soustractions est automatiquement plac é e au 2 è me chiffre du chiffre inf é rieur du nombre de l ’ entr é e. Il est possible, avec le mode d ’ addition, d ’ additionner ou de soustraire des nombres sans qu ?[...]
-
Seite 38
36 Impression de l ’ heure #10 • 30 • • • • • • • • • • • (s ’ il est 10:30) #18 • 25 • • • • • • • • • • • (s ’ il est 18:25) • Une fois l ’ impression Date/Horloge accomplie, le mode de calcul est r é tabli. TOUCHE D’EFF ACEMENT / EFFACEMENT DES ENTRÉES: Appuyez deux fois sur cette tou[...]
-
Seite 39
37 SYMBOLES D’AFFICHAGE: M: Appara î t lorsqu ’ un nombre est en m é moire. –: Appara î t lorsqu ’ un nombre est n é gatif. G: Appara î t lorsqu ’ un nombre est en m é moire dans le total g é n é ral. E: Appara î t lorsqu ’ un d é passement de la capacit é ou une autre erreur est d é tect é . T AX+ : Appara î t lorsque le [...]
-
Seite 40
38 Nettoyage du mécanisme d’impression Si l’impression devient terne à la longue, nettoyez la roue d’impression comme suit: 1) D é posez le couvercle de l ’ imprimante et le ruban encreur . 2) Installez le rouleau de papier et faites le avancer jusqu ’à ce qu ’ il sorte à l ’ avant du m é canisme d ’ impression. 3) Placez en d[...]
-
Seite 41
39 Fig. 2 Fig. 3 NE TIREZ P AS LE P APIER EN ARRI È RE SOUS PEINE D ’ ENDOMMAGER LE M É CANISME D ’ IMPRESSION. Pour installer ou remplacer les piles — Lorsque la puissance de la pile s ’ affaiblit, l ’ impression peut ê tre interrompue et les images affich é es dispara î tre. Le cas é ch é ant, remplacez les piles par des neuves. [...]
-
Seite 42
40 • En cas de contact de l ’é lectrolyte avec les yeux, rincez à l ’ eau claire et consultez imm é diatement un m é decin. • En cas de contact de l ’é lectrolyte avec la peau ou les v ê tements, rincez abondamment à l ’ eau claire. • Retirez les piles si vous pr é voyez de ne pas utiliser la calculatrice pendant longtemps. ?[...]
-
Seite 43
41 A TTENTION L ’ utilisation d ’ un adaptateur secteur autre que le EA-28A peut ê tre à l ’ origine de l ’ application d ’ une tension incorrecte à votre calculatrice SHARP et l ’ endommager. Il existe plusieurs cas qui entra î nent un d é passement de capacit é ou une situation d ’ erreur . Si cela se produit, “ E ” sera a[...]
-
Seite 44
42 Quand faut-il remplacer les piles La dur é e de vie de la pile de protection de la m é moire est d ’ environ 2.500 heures à 25 ° C sans pile de fonctionnement install é e et sans adaptateur secteur branch é . * Lorsque la pile de protection de la m é moire est faible, le r é glage de date/heure est initialis é (1/1/ 2005, 00:00:00). V[...]
-
Seite 45
43 Après remplacement des piles • Branchez l ’ adaptateur secteur et placez l ’ interrupteur sur ON. V é rifiez que “ 0. ” est affich é . Si “ 0. ” n ’ est pas affich é , retirez la pile, remettez-la en place et v é rifiez à nouveau l ’é cran. • Rer é glez la date, l ’ heure et la taxe. • Sur l ’é tiquette de la d[...]
-
Seite 46
44 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , Syst è me de l ’ heure: 24 heures SECTION D’IMPRESSION Imprimante: Imprimante m é canique Vitesse d ?[...]
-
Seite 47
45 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , RÉINITIALISA TION DE L ’UNITÉ De forts impacts, une exposition à des champs magn é tiques ou d ’ au[...]
-
Seite 48
46 NOT AS AL MANEJARLA ESP AÑOL Página • UTILIZACIÓN DE LA CALCULADORA POR PRIMERA VEZ ..................................................... 47 • CONTROLES DE FUNCIONAMIENT O .............. 48 • CAMBIO DEL RODILLO ENTINT ADOR .............. 52 • CAMBIO DEL ROLLO DEL P APEL ..................... 53 • CAMBIO DE PILAS ....................[...]
-
Seite 49
47 UTILIZACIÓN DE LA CALCULADORA POR PRIMERA VEZ En primer lugar , tire de la lámina aislante para la pila de protección de la memoria (instalada para conservar la información sobre la fecha/hora/tasa de impuestos). Reponga la calculadora para inicializar el estado de la unidad, y después ajuste la fecha y la hora antes de utilizarla. Extracci[...]
-
Seite 50
48 OFF • P P • IC ON INTERRUPTOR DE LA ALIMENT A- CIÓN; SELECTOR DEL MODO DE IMPRESIÓN / MODO P ARA CONT AR ARTÍCULOS: “ OFF ” : Apagado (OFF) “ • ” : Encendido (ON). Fija el modo de no impresi ó n. “ P ” : Encendido (ON). Fija el modo de impresi ó n. “ P • IC ” : Encendido (ON). Fija el modo de impresi ó n y de cuenta[...]
-
Seite 51
49 Nota: E l punto (= coma) decimal flota mientras se hacen c á lculos sucesivos usando o . Si el selector decimal se coloca en “ F ” , la respuesta siempre se redondea por defecto ( ). GT • RATE SET SELECTOR DEL MODO DE T OT AL GLOBAL / FIJACIÓN DE T ASA: “ GT ” : T otal global “ • ” : Neutra “ RA TE SET ” : Para ajustar la f[...]
-
Seite 52
50 “ F ” : La respuesta se visualizar á en el sistema decimal flotante. “ A ” : El punto decimal en las introducciones de suma y resta se coloca autom á ticamente el segundo d í gito a partir del ú ltimo d í gito del n ú mero introducido. Utilizando el modo de suma se pueden sumar y restar n ú meros sin introducir el punto decimal. E[...]
-
Seite 53
51 Impresi ó n del reloj #10 • 30 • • • • • • • • • • • (cuando la hora sea 10:30) #18 • 25 • • • • • • • • • • • (cuando la hora sea 18:25) • Cuando finalice la impresi ó n de la fecha / hora, volver á al modo de c á lculo. TECLA DE BORRADO / BORRADO DE ENTRADA Presione esta tecla dos veces, se[...]
-
Seite 54
52 SÍMBOLOS DEL VISUALIZADOR: M: Aparece cuando un n ú mero se almacena en la memoria. –: Aparece cuando el n ú mero es negativo. G: Aparece cuando un n ú mero est á en la memoria de total global. E: Aparece cuando se detecta un error o se supera la capacidad. T AX+ : Aparece cuando el total calculado incluye impuesto. T AX– : Aparece cuan[...]
-
Seite 55
53 Limpieza del mecanismo de impresión Si la impresión se debilita después de usar la calculadora durante largo tiempo, limpie la rueda de impresión de acuerdo con el siguiente procedimiento: 1) Quite la tapa de la impresora y el rodillo entintador . 2) Instale el rollo de papel y hacerlo avanzar hasta que salga por la parte delantera del mecan[...]
-
Seite 56
54 Fig. 2 Fig. 3 NO TIRE DEL P APEL HACIA A TR Á S Y A QUE PODR Í A OCASIONAR DA Ñ OS AL MECANISMO DE IMPRESI Ó N. Impresi ó n se detenga, y que las im á genes visualizadas desaparezcan. Cuando observe estos s í ntomas, reemplace las pilas por otras nuevas. 1. Ponga el interruptor de la alimentaci ó n en “ OFF ” . 2 . Saque la tapa de l[...]
-
Seite 57
55 • Si el electrolito fugado entra en contacto con sus ojos, l á velos con agua limpia, y consulte inmediatamente a su m é dico. • Si el electrolito fugado entra en contacto con su piel o ropa, l á vela a fondo con agua. • Cuando no vaya a utilizar las pilas durante mucho tiempo, extr á igalas. • No deje pilas agotadas en la unidad. ?[...]
-
Seite 58
56 PRECAUCIÓN El uso de otro adaptador que no sea el EA-28A podr í a ocasionar la entrada de una tensi ó n inadecuada a su calculadora SHARP y provocar deterioros en la misma. Existen diversos casos en los que ocurre un exceso de capacidad o una condici ó n de error . Al producirse esto, aparecer á “ E ” . El contenido de la memoria, en el[...]
-
Seite 59
57 Plazo para cambiar la pila La duraci ó n de la pila de protecci ó n de la memoria ser á de aproximadamente 2.500 horas a 25 ° C sin la pila de operaci ó n instalada, y el adaptador de CA no conectado. * Cuando la pila de protecci ó n de la memoria se debilite, se inicializar á la fecha/hora (1/1/2005, 00:00:00). V erifique el ajuste de la[...]
-
Seite 60
58 Después de cambiar la pila • Conecte el adaptador de CA, y ponga el interruptor de la alimentaci ó n en la posici ó n “ ON ” . Compruebe que se visualice “ 0. ” . Si no se visualiza “ 0. ” , retire la pila, vuelva a instalarla y compruebe de nuevo la visualizaci ó n. • Reajuste la fecha, la hora, y la tasa de impuestos. • E[...]
-
Seite 61
59 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , Sistema de indicaci ó n de la hora: 24 horas SECCIÓN DE LA IMPRESORA Impresora: Impresora mec á nica V e[...]
-
Seite 62
60 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , REPOSICIÓN DE LA UNIDAD Los impactos fuertes, la exposici ó n a campos el é ctricos u otras condiciones [...]
-
Seite 63
61 INDICE IT ALIANO Pagina • PRIMO UTILIZZO DELLA CALCOLA TRICE ....... 62 • COMANDI OPERA TIVI ........................................ 63 • SOSTITUZIONE DEL RULLO INC HIOS TRA TO .................................................. 6 7 • SOSTITUZIONE DEL ROT OLO DI CART A ........ 6 8 • SOSTITUZIONE DELLE PILE ............................[...]
-
Seite 64
62 PRIMO UTILIZZO DELLA CALCOLA TRICE Rimuovere innanzitutto la lamina isolante della pila per la protezione della memoria (che serve a conservare le informazioni relative alla data, all'ora e all'aliquota di imposta). Ripristinare la calcolatrice in modo da inizializzarne lo stato e regolare quindi la data e l'ora prima di utilizzar[...]
-
Seite 65
63 OFF • P P • IC ON INTERRUTTORE DI ACCENSIONE / SPEGNIMENTO; SELETT ORE DELLA MODALITÀ ST AMP A / COMPUT O ELEMENTI: “ OFF ” : calcolatrice spenta. “ • ” : calcolatrice accesa impostata sulla modalit à di stampa disattivata. “ P ” : calcolatrice accesa impostata sulla modalit à di stampa. “ P • IC ” : calcolatrice acces[...]
-
Seite 66
64 Nota: I l decimale fluttua durante il calcolo successivo utilizzando o . Se il selettore dei decimali è impostato su “ F ” , il risultato viene sempre arrotondato alla cifra inferiore ( ). GT • RATE SET SELETTORE DELLA MODALITÀ TOT ALE COMPLESSIVO / IMPOST AZIONE ALIQUOT A DI IMPOST A: “ GT ” : T otale complessivo “ • ” : posiz[...]
-
Seite 67
65 • È possibile memorizzare una sola aliquota. Se si inserisce una nuova aliquota, quella precedente viene cancellata. F 2 0 A 3 SELETTORE MODALITà DECIMALE / SOMMA: “ 3 2 0 ” : Preimposta il numero di decimali del risultato. “ F ” : Il risultato viene visualizzato nel sistema decimale fluttuante. “ A ” : Il punto decimale negli in[...]
-
Seite 68
66 • Quando l'INTERRUTTORE DI ACCENSIONE/SPEGNIMENTO – SELETTORE DELLA MODALIT À ST AMP A/ COMPUTO ELEMENTI è impostato sulla posizione “•” , “ P ” o “ P • IC ” ed è visualizzata la data oppure l'orologio, se si preme questo tasto, viene stampato il contenuto visualizzato, compreso il simbolo “ # ” dal lato sini[...]
-
Seite 69
67 SIMBOLI DEL DISPLA Y : M: viene visualizzato quando la memoria contiene un numero. –: viene visualizzato quando un numero è negativo. G: viene visualizzato quando la memoria del totale complessivo contiene un numero. E: viene visualizzato quando viene rilevato il superamento della capacit à o un altro errore. T AX+ : viene visualizzato quand[...]
-
Seite 70
68 Pulizia del meccanismo di stampa Se la stampa diventa poco chiara dopo un lungo tempo di utilizzo, pulire la ruota di stampa attenendosi alla seguente procedura: 1) Rimuovere il coperchio della stampante e il rullo inchiostrato. 2) Installare il rotolo di carta e farlo avanzare finch é non fuoriesce dalla parte anteriore del meccanismo di stamp[...]
-
Seite 71
69 Fig. 2 Fig. 3 NON TIRARE LA CART A ALL'INDIETRO IN QUANTO CI Ò POTREBBE DANNEGGIARE IL MECCANISMO DI ST AMP A. Installazione o sostituzione delle pile — Quando la carica delle pile comincia a venire meno, la stampa potrebbe interrompersi e le immagini visualizzate potrebbero scomparire. Qualora vengano rilevati tali sintomi, è necessari[...]
-
Seite 72
70 • Se, a seguito di una perdita, l'elettrolita entra a contatto con gli occhi, lavarli con acqua pulita e rivolgersi immediatamente a un medico. • Se, a seguito di una perdita, l'elettrolita entra a contatto con la pelle o con gli indumenti, lavarli accuratamente con acqua. • Se non si intende utilizzare l'unit à per un peri[...]
-
Seite 73
71 A VVERTENZA L'utilizzo di alimentatori C.A. diversi dai modelli EA-28A potrebbe comportare l'applicazione di tensione inadeguata alla propria calcolatrice SHARP e di conseguenza danneggiarla. Sono numerose le situazioni che possono provocare una condizione di superamento della capacit à o di errore. Qualora ci ò si verifichi, sul dis[...]
-
Seite 74
72 Frequenza di sostituzione della pila La durata della pila per la protezione della memoria è di circa 2.500 ore a una temperatura di 25 ° C senza alcuna pila per il funzionamento installata e con l'alimentatore C.A. non collegato. * Quando la pila per la protezione della memoria è scarica, l'impostazione della data e dell'ora vi[...]
-
Seite 75
73 Attenzione: la sostituzione della pila provocher à la cancellazione delle impostazioni relative all'ora e alla data e l'aliquota di imposta memorizzata. 1) Portare l'interruttore di accensione/spegnimento della calcolatrice sulla posizione OFF e scollegare l'alimentatore C.A.. 2) Rimuovere il coperchio del vano delle pile su[...]
-
Seite 76
74 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , SPECIFICHE Capacit à di calcolo: 12 cifre Alimentazione: Funzionamento: 6 V (C.C.) 4 pile stilo (o R6) al [...]
-
Seite 77
75 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , Il tempo di funzionamento dipende dal tipo di pila e dal tipo di utilizzo. Dimensioni: 150 × 230 × 51,5 ([...]
-
Seite 78
76 INNEHÅLL SVENSKA Sida • ANVÄNDNING A V RÄKNAREN FÖR FÖRST A GÅNGEN .............................................. 7 7 • DRIFTSREGLAGE ............................................... 7 8 • BYTE A V FÄRGBAND ......................................... 82 • BYTE A V P APPERSRULLE ................................. 83 • BA TERIBYTE ...[...]
-
Seite 79
77 ANVÄNDNING A V RÄKNAREN FÖR FÖRST A GÅNGEN Dra först ut isoleringsarket för batteriet avsett för minnesskydd (isatt för att bevara information om datum/tid/skattesats). Nollställ räknaren för att återställa grundinställningarna och ställ sedan in datum och tid innan räknaren tas i bruk. Borttagning av isoleringsarket och nollst?[...]
-
Seite 80
78 OFF • P P • IC ON STRÖMBR YT ARE; VÄLJARE FÖR UTSKRIFT / POSTRÄKNINGSLÄGE: “ OFF ” : Str ö mmen av . “ • ” : Str ö mmen p å . St å r i l ä get f ö r icke-utskrift. “ P ” : Str ö mmen p å . St å r i l ä get f ö r utskrift. “ P • IC ” : Str ö mmen p å . St å r i l ä get f ö r utskrift och postr ä kning[...]
-
Seite 81
79 GT • RATE SET VÄLJARE FÖR SLUTSV AR/ SA TSINSTÄLLNINGSLÄGE: “ GT ” : Slutsvar “ • ” : Neutral “ RA TE SET ” :S t ä ll v ä ljaren i l ä get “ RATE SET ” f ö r inst ä llning av datum, tid och skattesats. Datum: • Mata in i ordningen dag, m å nad och å r och tryck sedan p å f ö r att avsluta. • Anv ä nd f ö r [...]
-
Seite 82
80 och subtraktion av tal utan att beh ö va mata in decimalpunkten. Anv ä ndning av , och ges automatiskt f ö retr ä de ö ver additionsl ä get, och svar med korrekt antal decimaler skrivs ut. KLOCK / KALENDERT ANGENT : • L ä get skiftas vid vart tryck p å tangenten: R ä knarl ä ge → Datumvisningsl ä ge → Klockvisningsl ä ge → R [...]
-
Seite 83
81 T ANGENT FÖR TÖMNING/ INMA TNINGSTÖMNING: T ryck p å denna tangent tv å g å nger och sedan p å f ö r att skriva ut den inst ä llda skattesatsen. SV ARST ANGENT LIKHETST ANGENT TECKENÄNDRINGST ANGENT : Ä ndrar det algebraiska tecknet f ö r ett tal (d.v .s. fr å n positivt till negativt eller negativt till positivt). T ANGENT FÖR ÅT[...]
-
Seite 84
82 BYTE A V FÄRGBAND F ä rgbandet beh ö ver bytas om utskriften blir suddig ä ven d å bandet ä r r ä tt isatt. Färgband: T yp EA-772R V ARNING P Å FYLLNING A V BL Ä CK I F Ä RGBANDET ELLER ANV Ä NDNING A V ETT OL Ä MPLIGT F Ä RGBAND KAN ORSAKA ALL V ARLIGA SKADOR P Å SKRIV AREN. 1) St ä ll str ö mbrytaren i l ä get OFF . 2) T a av[...]
-
Seite 85
83 För aldrig in pappersrullen om den är avriven. Detta kan orsaka papperstrassel. Klipp av den inledande remsan med en sax. 1) F ö r in den inledande remsan av pappersrullen i ö ppningen. (Bild 1) 2) Sl å p å str ö mmen och mata fram papperet genom att trycka p å . (Bild 2) 3) Lyft upp den fastsatta metallpappersh å llaren och s ä tt fas[...]
-
Seite 86
84 Isättning eller byte av batterier — N ä r batterierna b ö rjar bli svaga kan utskriften avbrytas och de visade bilderna slockna. S ä tt i en omg å ng nya batterier om detta intr ä ffar . 1. St ä ll str ö mbrytaren i l ä get OFF . 2. T a av batterilocket genom att skjuta det i pilens riktning. 3. Byt ut batterierna. F ö rs ä kra att [...]
-
Seite 87
85 Denna r ä knare kan ä ven drivas med n ä tsp ä nning via en n ä ttillsats. Str ö mk ä llan skiftas automatiskt fr å n batterier till n ä tsp ä nning n ä r n ä ttillsatsen ansluts till r ä knaren. Nättillsats: Modell EA-28A Sl å alltid av str ö mmen till r ä knaren f ö re anslutning eller urkoppling av n ä ttillsatsen. Utf ö r[...]
-
Seite 88
86 Vissa f ö rh å llanden kan orsaka ett spill eller annat fel. Bokstaven “ E ” visas d å p å sk ä rmen. Minnesinneh å llet vid tidpunkten d å felet uppstod bevaras dock. Om “ E 0. ” visas n ä r felet uppstod skrivs “ – – – – – – – ” ut i r ö tt, och m å ste d å anv ä ndas f ö r att t ö mma r ä knaren. I s ?[...]
-
Seite 89
87 3 ) T a ur det gamla batteriet och s ä tt i ett nytt litiumbatteri. T orka av det nya batteriet med en mjuk, torr trasa och s ä tt i det med sidan “ + ” v ä nd upp å t. (Bild 2) 4) S ä tt p å batterilocket genom att utf ö ra steg 2 i omv ä nd ordning. 5) T ryck in omkopplaren RESET p å r ä knarens baksida. (Se ” NOLLST Ä LLNING [...]
-
Seite 90
88 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , TEKNISKA DA T A Driftskapacitet: 12 siffror Str ö mf ö rs ö rjning: Drift: V ä xelstr ö m: 6V (likstr [...]
-
Seite 91
89 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , Tillbeh ö r : 1 litiumbatteri (isatt), 1 datumetikett f ö r batteribyte (f ä st p å r ä knarens baksid[...]
-
Seite 92
90 INHOUDSOPGA VE NEDERLANDS Pagina • W ANNEER U DE CALCULA TOR DE EERSTE MAAL GEBRUIKT ................................ 91 • BEDIENINGSORGANEN ..................................... 92 • INKTROL VERV ANGEN ...................................... 96 • P APIERROL VERV ANGEN ................................. 9 7 • VERV ANGEN V AN DE BA TTERIJ[...]
-
Seite 93
91 W ANNEER U DE CALCULA TOR DE EERSTE MAAL GEBRUIKT T rek het isolatievel voor de geheugen-beveiligings- batterij (deze batterij wordt gebruikt voor het vasthouden van de datum/tijd/belastingtarief- informatie) naar buiten. Stel de calculator terug (reset) om het apparaat in de begintoestand te zetten en stel dan de datum en de tijd in voordat u d[...]
-
Seite 94
92 OFF • P P • IC ON AAN/UIT -SCHAKELAAR; AFDRUKKEN / POSTENTELLER- KEUZESCHAKELAAR: “ OFF ” : De calculator is uitgeschakeld. “ • ” : De calculator is ingeschakeld. De “ niet- afdrukken ” instelling is gekozen. “ P ” : De calculator is ingeschakeld. De “ afdrukken ” instelling is gekozen. “ P • IC ” : De calculator [...]
-
Seite 95
93 Opmerking: Het decimaalteken ‘ drijft ’ bij opeen- volgende berekeningen waarbij of gebruikt wordt. Als de decimaal-keuzeschakelaar op “ F ” staat, wordt de uitkomst altijd naar beneden ( ) afgerond. GT • RATE SET EINDTOT AAL/T ARIEFINSTELLING- KEUZESCHAKELAAR: “ GT ” : Eindtotaal “ • ” : Neutraalstand “ RA TE SET ” : Zet[...]
-
Seite 96
94 F 2 0 A 3 DECIMAAL/DECIMAAL TEKEN- INVOEGING KEUZESCHAKELAAR: “ 3 2 0 ” : Kies het gewenste getal overeenkomstig het aantal decimaalplaatsen dat u in de uitkomst wilt hebben. “ F ” : De uitkomst wordt in het drijvend decimaal- tekensysteem weergegeven. “ A ” : Het decimaalteken wordt bij optellen en aftrekken automatisch links van he[...]
-
Seite 97
95 stand staat en de datum of de kloktijd wordt aangegeven, kunt u deze toets indrukken om de weergegeven inhoud af te drukken, inclusief het “ # ” symbool, vanaf de linkerkant van de papierrol. Bijvoorbeeld: Afdrukken van de datum #15 • 09 • 2004 • • • • • • (als de datum 15 september 2004 is) Afdrukken van de kloktijd #10 • [...]
-
Seite 98
96 SYMBOLEN OP HET DISPLA Y : M: V erschijnt wanneer er een getal in het geheugen is. –: Geeft een negatief getal aan. G: V erschijnt wanneer er een getal in het eindtotaalgeheugen is. E: V erschijnt wanneer er een overloopfout of andere fout optreedt. T AX+ : Verschijnt wanneer het berekende totaal inclusief belasting is. T AX– : Verschijnt wa[...]
-
Seite 99
97 Reinigen van het afdrukmechanisme Als de afdruk na langdurig gebruik wazig wordt, dient u het afdrukwiel als volgt te reinigen: 1) V erwijder het printerdeksel en de inktrol. 2) Plaats de papierrol en voer het papier door tot dit uit de voorzijde van het afdrukmechanisme komt. 3) Duw een kleine borstel (zoals een tandenborstel) lichtjes tegen he[...]
-
Seite 100
98 Afb. 2 Afb. 3 TREK HET P APIER NIET IN ACHTERW AARTSE RICHTING TERUG AANGEZIEN DIT ZOU KUNNEN RESUL TEREN IN BESCHADIGING V AN HET AFDRUKMECHANISME. Plaatsen of vervangen van de batterijen — Als de batterijen uitgeput raken, kan het afdrukken stoppen en verdwijnen de aanduidingen van het display . Indien dit gebeurt, moet u de batterijen door [...]
-
Seite 101
99 • Als er elektroliet van de batterijen in uw ogen terechtkomt, moet u de ogen met schoon water spoelen en meteen de hulp van een arts inroepen. • Als er elektroliet van de batterijen op uw huid of kleren terechtkomt, moet u de betreffende plaats grondig met water afspoelen. • V erwijder de batterijen als u de calculator geruime tijd niet d[...]
-
Seite 102
100 LET OP Bij gebruik van een andere netspanningsadapter dan de EA-28A kan er een verkeerde spanning naar uw SHARP calculator worden gevoerd, met beschadiging van het apparaat tot gevolg. Er zijn diverse situaties die een overloopfout of een andere fout kunnen veroorzaken. Als dit gebeurt, verschijnt het foutsymbool “ E ” . De gegevens die in [...]
-
Seite 103
101 Levensduur van de batterij De levensduur van de geheugen-beveiligingsbatterij bedraagt ongeveer 2.500 uur bij 25 ° C, wanneer er geen normale batterijen zijn geplaatst en de netspanningsadapter niet is aangesloten. * Als de geheugen-beveiligingsbatterij uitgeput raakt, zullen de datum/tijd in de begintoestand worden teruggesteld (1/1/2005, 00:[...]
-
Seite 104
102 Na het vervangen van de batterij • Sluit de netspanningsadapter aan en zet de aan/uit- schakelaar in de “ ON ” stand. Controleer of “ 0. ” wordt aangegeven. Als “ 0. ” niet wordt aangegeven, moet u de batterij verwijderen, dan opnieuw plaatsen en daarna nogmaals de aanduiding op het display controleren. • Stel de datum, de tijd [...]
-
Seite 105
103 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , Onderdelen die worden afgedrukt: dag, maand, jaar , uur, minuten Tijdsysteem: 24-uurs systeem AFDRUKGEDEEL[...]
-
Seite 106
104 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , TERUGSTELLEN V AN HET APP ARAA T Bij een harde schok, blootstelling aan een elektrisch veld of een andere [...]
-
Seite 107
105 ÍNDICE PORTUGUÊS Página • USO DA CALCULADORA PELA PRIMEIRA VEZ ..................................................................... 106 • CONTROLOS DE OPERAÇÃO ......................... 10 7 • TROCA DO ROLO DE TINT A ............................. 1 1 1 • TROCA DO ROLO DE P APEL .......................... 1 12 • T ROCA DAS PILHAS[...]
-
Seite 108
106 USO DA CALCULADORA PELA PRIMEIRA VEZ Primeiro, puxe a folha de isolamento para a pilha de protecção da memória (instalada para reter as informações da data/hora/taxa de imposto). Reposicione a calculadora para inicializar o seu estado e, em seguida, ajuste a data e a hora antes de utilizar a calculadora. Remoção da folha de isolamento e [...]
-
Seite 109
107 OFF • P P • IC ON INTERRUPTOR DE ALIMENT AÇÃO; SELECTOR DE MODO DE IMPRESSÃO / CONT AGEM DE ITENS: “ OFF ” : Desliga a calculadora. “ • ” : Liga a calculadora. Ajusta para o modo sem impress ã o. “ P ” : Liga a calculadora. Ajusta para o modo de impress ã o. “ P • IC ” : Liga a calculadora. Ajusta para o modo de imp[...]
-
Seite 110
108 Nota: A v í rgula decimal flutua durante um c á lculo sucessivo pelo uso de ou . Se o selector decimal for ajustado para “ F ” , a resposta ser á sempre arredondada para baixo ( ). GT • RATE SET SELECTOR DO MODO DE DEFINIÇÃO DO TOT AL GERAL / T AXA: “ GT ” : T otal geral “ • ” : Neutro “ RA TE SET ” : Para definir a dat[...]
-
Seite 111
109 “ F ” : A resposta é visualizada no sistema decimal flutuante. “ A ” :A v í rgula decimal nas entradas de adi çã o e subtrac çã o é posicionada automaticamente no 2 º d í gito desde o d í gito mais baixo do n ú mero da entrada. O uso do modo de adi çã o permite a adi çã o e subtrac çã o de n ú meros sem a entrada da v [...]
-
Seite 112
110 Impress ã o do rel ó gio #10 • 30 • • • • • • • • • • • (quando a hora é 10:30) #18 • 25 • • • • • • • • • • • (quando a hora é 18:25) • Quando a impress ã o da data / rel ó gio é finalizada, o modo de c á lculo é restaurado. TECLA DE LIMPEZA / LIMPEZA DE ENTRADA: Prima esta tecla duas [...]
-
Seite 113
111 SÍMBOLOS DE VISUALIZAÇÃO: M: Aparece quando um n ú mero est á na mem ó ria. –: Aparece quando um n ú mero é negativo. G: Aparece quando um n ú mero est á na mem ó ria de total geral. E: Aparece quando um estouro ou outro erro é detectado. T AX+ : Aparece quando o total calculado inclui o imposto. T AX– : Aparece quando o total c[...]
-
Seite 114
112 Limpeza do mecanismo de impressão Se a impressão tornar-se borrada após um longo tempo de uso, limpe a roda de impressão de acordo com os seguintes procedimentos: 1) Retire a tampa da impressora e o rolo de tinta. 2) Instale o rolo de papel e alimente-o at é que o mesmo saia pela frente do mecanismo de impress ã o. 3) Coloque uma escova p[...]
-
Seite 115
113 Fig. 2 Fig. 3 N Ã O PUXE O P APEL P ARA TR Á S, POIS ISSO PODE CAUSAR DANOS AO MECANISMO DE IMPRESS Ã O. Para instalar ou trocar pilhas — Quando a energia das pilhas torna-se fraca, a impress ã o pode ser interrompida, e as imagens visualizadas podem desaparecer . Se tais sintomas forem observados, troque as pilhas por novas. 1. Ajuste o [...]
-
Seite 116
114 • Se o electr ó lito vazado entrar em contacto com seus olhos, lave-os com á gua limpa, e procure um m é dico imediatamente. • Se o electr ó lito vazado entrar em contacto com sua pele ou roupa, lave bem as partes afectadas com á gua. • Retire as pilhas se n ã o for utilizar a calculadora durante um longo per í odo de tempo. • N [...]
-
Seite 117
115 PRECAUÇÃO O uso de outro adaptador de CA que n ã o seja EA-28A pode aplicar uma voltagem incorrecta na sua calculadora SHARP , o que poderia causar danos. H á v á rias situa çõ es que causar ã o um estouro ou uma condi çã o de erro. Se isso ocorrer , “ E ” ser á visualizado. O conte ú do da mem ó ria no momento do erro é retid[...]
-
Seite 118
116 Momento para a troca da pilha A vida ú til da pilha de protec çã o da mem ó ria é de aproximadamente 2.500 horas a 25 ° C sem a pilha de opera çã o instalada, e sem a liga çã o do adaptador de CA. * Quando a pilha de protec çã o da mem ó ria est á fraca, a defini çã o da data/hora é inicializada (1/1/2005, 00:00:00) V erifique [...]
-
Seite 119
117 Após a troca da pilha • Ligue o adaptador de CA, e coloque o interruptor de alimenta çã o na posi çã o “ ON ” . Confira se “ 0. ” é visualizado. Se “ 0. ” n ã o for visualizado, retire a pilha, volte a instal á -la, e verifique a visualiza çã o de novo. • V olte a fazer as defini çõ es da data, hora e taxa de imposto[...]
-
Seite 120
118 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , Itens que s ã o visualizados: dia, m ê s, ano, horas, minutos, segundos Itens que s ã o impressos: dia,[...]
-
Seite 121
119 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , REPOSIÇÃO DA UNIDADE Impactos fortes, exposi çã o a campos el é ctricos, ou outras condi çõ es norm[...]
-
Seite 122
120 SISÄLL YSLUETTELO SUOMI Sivu • LASKIMEN KÄYTTÖ ENSIMMÄISEN KERRAN ............................................................ 121 • NÄPPÄIMISTÖ ................................................... 122 • MUSTERULLAN V AIHTO .................................. 126 • P APERIRULLAN V AIHTO .................................. 1 27 • P[...]
-
Seite 123
121 LASKIMEN KÄYTTÖ ENSIMMÄISEN KERRAN V edä ensin ulos muistinsuojauspariston (asennettu päivämäärä-, aika- ja veroprosenttitietojen säilyttämiseksi) eristyslevy . Aseta laskin alkutilaan laitteen tilan alustamiseksi ja aseta sitten päivämäärä ja kellonaika ennen laskimen käyttöä. Eristyslevyn irrottaminen ja alkutilaan asettami[...]
-
Seite 124
122 OFF • P P • IC ON VIRT AKYTKIN; TULOSTUS- / OSALASKUTILAN V ALITSIN: “ OFF ” : Virta EI KYTKETTY . “ • ” : Virta KYTKETTY . Asetettu ei-tulostustilaan. “ P ” : Virta KYTKETTY . Asetettu tulostustilaan. “ P • IC ” : Virta KYTKETTY . Asetettu tulostus- ja osalaskutilaan. 1) Yhteen- ja v ä hennyslasku: joka kerta kun paine[...]
-
Seite 125
123 Huom.: Desimaalipiste kelluu per ä tt ä isten laskutoimitusten aikana k ä ytett ä ess ä n ä pp ä imi ä tai . Jos desimaalivalitsin asetetaan kohtaan “ F ” , tulos py ö ristet ää n automaattisesti alasp ä in ( ). GT • RATE SET KOKONAISSUMMAN / VEROPROSENTIN ASETUSTILAN V ALITSIN: “ GT ” : Kokonaissumma “ • ” : Neutraa[...]
-
Seite 126
124 F 2 0 A 3 DESIMAALI-/LISÄYSTILAN V ALITSIN: “ 3 2 0 ” :S ää t ää ennakkoon tuloksen desimaalipisteid- en paikan. “ F ” : Tulos n ä kyy kelluvalla desimaalij ä rjestelm ä ll ä . “ A ” : Yhteen- ja v ä hennyslaskuissa desimaalipiste asetetaan automaattisesti 2. numerolle n ä pp ä illyn luvun pienimm ä st ä numerosta. Lis[...]
-
Seite 127
125 Esimerkki: P ä iv ä m ää r ä n tulostus #15 • 09 • 2004 • • • • • • (kun p ä iv ä m ää r ä on 15. syyskuuta 2004) Kellonajan tulostus #10 • 30 • • • • • • • • • • • (kun kellonaika on 10.30) #18 • 25 • • • • • • • • • • • (kun kellonaika on 18.25) • Kun p ä iv ä m ä?[...]
-
Seite 128
126 NÄYTÖN SYMBOLIT : M: N ä kyy , kun muistissa on numero. –: N ä kyy , kun numero on negatiivinen. G: N ä kyy , kun numero on kokonais- summamuistissa. E: N ä kyy , kun kapasiteetti on ylitetty tai on sattunut jokin muu virhe. T AX+ : N ä kyy , kun lasketussa summassa on mukana vero. T AX– : N ä kyy , kun lasketussa summassa ei ole ve[...]
-
Seite 129
127 T ulostusmekanismin puhdistaminen Jos tulostusjäljestä tulee himmeää pitkän käytön jälkeen, puhdista tulostuspyörä seuraavalla tavalla: 1) Irrota tulostimen kansi ja musterulla. 2) Asenna paperirulla paikalleen ja sy ö t ä paperia kunnes se tulee ulos tulostusmekanismin etupuolelta. 3 ) Aseta pieni harja (esimerkiksi hammasharja) ke[...]
-
Seite 130
128 Kuva 2 Kuva 3 Ä L Ä VED Ä P APERIA T AAKSEP Ä IN, SILL Ä SE SAA TT AA V AHINGOITT AA TULOSTUSMEKANISMIA. Paristojen asennus tai vaihto — Kun paristot ovat tyhjenem ä ss ä , tulostus voi keskeyty ä ja n ä yt ö n numerot ja merkit kadota n ä kyvist ä . T ä m ä osoittaa, ett ä paristot on vaihdettava uusiin. 1. Aseta virtakytkin a[...]
-
Seite 131
129 • Jos vuotanutta elektrolyytti ä p ää see silmiin, pese silm ä t puhtaalla vedell ä ja k ää nny v ä litt ö m ä sti l ää k ä rin puoleen. • Jos vuotanutta elektrolyytti ä p ää see iholle tai vaatteisiin, pese huolellisesti puhtaalla vedell ä . • Ota paristot pois laitteesta, jos sit ä ei k ä ytet ä pitk ää n aikaan. ?[...]
-
Seite 132
130 V AROITUS: Muun verkkolaitteen kuin mallin EA-28A k ä ytt ö voi johtaa SHARP-laskimeen virheellisen j ä nnitteen ja aiheuttaa vahinkoja. Useat eri tilanteet aiheuttavat kapasiteetin ylittymisen tai virhetilan. Jos n ä in k ä y, n ä ytt öö n tulee n ä kyviin “ E ” . Muistin sis ä lt ö pysyy tallessa virhetilan aikana. Jos n ä yt [...]
-
Seite 133
131 Pariston vaihdon aika Muistinsuojauspariston k ä ytt ö ik ä on noin 2500 tuntia 25 ° C:n l ä mp ö tilassa, jos laitteessa ei ole k ä ytt ö paristoja ja verkkolaitetta ei ole liitetty . * Kun muistinsuojauspariston varaus on heikko, p ä iv ä m ää r ä n ja kellonajan asetus palautuu alkuasetukseen (1.1.2005, 12:00:00). T arkista p ä[...]
-
Seite 134
132 • Aseta p ä iv ä m ää r ä n, ajan ja veroprosentin asetukset uudelleen. • Kirjoita laitteen takana olevaan pariston vaihtop ä iv ä m ää r ä n tarraan pariston vaihtokuukausi ja -vuosi viitteeksi seuraavaa pariston vaihtoa varten. Pariston käytön varotoimet • Ä l ä j ä t ä tyhjentynytt ä paristoa laitteeseen. • Ä l ä a[...]
-
Seite 135
133 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , Aikaj ä rjestelm ä : 24 tuntia TULOSTINOSA T ulostin: Mekaaninen tulostin T ulostusnopeus: n. 2 rivi ä [...]
-
Seite 136
134 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , TEHDASASETUSTEN P ALAUTUS Kovat iskut, altistuminen s ä hk ö kentille tai muut ep ä tavalliset olosuhte[...]
-
Seite 137
135 1 . Set the decimal selector as specified in each example. The rounding selector should be in the “5/4” position unless otherwise specified. 2. The grand total/rate setting mode selector should be in the “•” position (off) unless otherwise specified. 3. The print / item count mode selector should be in the “P” position unless othe[...]
-
Seite 138
136 7. Wenn nicht anders angegeben, ist das V orgehen für die Berechnungen wie im folgenden Beispiel angegeben. V orgehen Anzeige Ausdruck 1. Réglez le sélecteur de décimale tel que spécifié dans chaque exemple. Le sélecteur d’arrondi doit être placé sur la position “5/4” sauf indication contraire. 2. Le sélecteur de mode grand tota[...]
-
Seite 139
137 EJEMPLOS DE CÁLCULOS 1. Coloque el selector decimal según se especifica en cada ejemplo. El selector de redondeo debe estar en la posición “5/4” salvo que se especifique lo contrario. 2. El selector del modo de total global/tasa deberá estar en la posición “•” (desconexión) salvo que se especifique lo contrario. 3. El selector d[...]
-
Seite 140
138 1 . Ställ in decimalväljaren såsom anges i varje exempel. Avrundningsväljaren ska stå i läget “5/4” såvida inte annat anges. 2. Väljaren för slutsvar/satsinställningsläge ska stå i läget “•” såvida inte annat anges. 3. Väljaren för utskrift/posträkningsläge ska stå i läget “P” såvida inte annat anges. 4. Tryck[...]
-
Seite 141
139 1. Ajuste o selector decimal conforme especificado em cada exemplo. O selector de arredondamento deve estar na posição “5/4”, salvo especificação em contrário. 2. O selector do modo de definição de total geral/taxa deve estar na posição “•” (desactivado), salvo especificação em contrário. 3. O selector do modo de impressã[...]
-
Seite 142
140 PRINTING DA TE AND TIME AUSDRUCK VON DA TUM UND UHRZEIT IMPRESSION DE LA DA TE ET DE L’HEURE IMPRESIÓN DE LA FECHA Y LA HORA ST AMP A DELLA DA T A E DELL’ORA UTSKRIFT A V DA TUM OCH TID AFDRUKKEN V AN DE DA TUM EN DE TIJD IMPRESSÃO DA DA T A E DA HORA PÄIVÄMÄÄRÄN JA KELLONAJAN TULOSTUS EXAMPLE: I n the case of 1:52:00 p.m. on 20 Octo[...]
-
Seite 143
141 ADDITION AND SUBTRACTION WITH ADD MODE / ADDITION UND SUBTRAKTION IN DER ADDITIONSBETRIEBSART / ADDITION ET SOUSTRACTION A VEC MODE D’ADDITION / SUMA Y REST A CON MODO DE SUMA / ADDIZIONE E SOTTRAZIONE CON MODALITÀ DI ADDIZIONE / ADDITION OCH SUBTRAKTION MED LÄGET ADD / OPTELLEN EN AFTREKKEN MET DE DECIMAAL- INVOEGINGSFUNCTIE / ADIÇÃO E S[...]
-
Seite 144
142 MIXED CALCULA TIONS / GEMISCHTE BERECHNUNGEN / CALCUL COMPLEXE / CÁLCULOS MIXTOS / CALCOLI MISTI / BLANDAD RÄKNING / GEMENGDE BEREKENINGEN / CÁLCULOS MISTOS / SEKALAISIA LASKUT OIMITUKSIA OFF • P P • IC ON F 2 0 A 3 A. 5 × 2 + 12 = 5 5. 5 • × 2 2 • = 10 • ✱ 10. 10. 10 • + 12 22. 12 • + 002 •••••••••••?[...]
-
Seite 145
143 CONST ANT / KONST ANTE / CALCULS A VEC CONST ANTE / CONST ANTES / COST ANTE / KONST ANTRÄKNING / CONST ANTE / CONST ANTE / V AKIO 62.35 62.35 62 • 35 × 11.11 11 • 11 = 692 • 7085 ✱ 692.7085 22.22 22 • 22 = 1 , 385 • 417 ✱ 1 ’ 385.417 A. 62.35 × 11.11 = 62.35 × 22.22 = F 2 0 A 3 B. 11.11 ÷ 77.77 = 22.22 ÷ 77.77 = 11.11 11.1[...]
-
Seite 146
144 PERCENT / PROZENT / POURCENT AGE / PORCENT AJES / PERCENTUALE / PROCENTRÄKNING / PERCENT AGE / PORCENT AGEM / PROSENTTI A. 100 × 25% = 100 100. 100 • × 25 25 • % 25 • 00 ✱ 25.00 F 2 0 A 3 B. (123 ÷ 1368) × 100 = 123 123. 123 • ÷ 1368 1 , 368 • % 8 • 99 ✱ 8.99 F 2 0 A 3 ITEM COUNT CALCULA TION / BERECHNUNG MIT DEM POSTENZÄ[...]
-
Seite 147
145 GRAND TOT AL / ENDSUMME / T OT AL GÉNÉRAL / T OT AL GLOBAL / T OT ALE GENERALE / SLUTSV AR / EINDTOT AAL / TOT AL GERAL / KOKONAISSUMMA Grand total / Endsumme / T otal général / T otal global / T otale generale / Slutsvar / Eindtotaal / T otal geral / Kokonaissumma 100 + 200 + 300 = +) 300 + 400 + 700 = 100.55 100.55 100•55 + 200 300.55 2[...]
-
Seite 148
146 MEMORY / SPEICHER / MÉMOIRE / MEMORIA / MEMORIA / MINNE / GEHEUGEN / MEMÓRIA / MUISTILASKENTA 46 × 78 = ① +) 125 ÷ 5= ② – )7 2 × 8= ③ T otal / Summe / T otal T otal / T otale / Svar ④ T otaal / T otal / Summa GT • RATE SET F 2 0 A 3 *3 46 46. 46 • × 78 78 • = M 3 ’ 588. 3 , 588 • +M 125 M 125. 125 •÷ 5 5 • = M 25.[...]
-
Seite 149
147 A VERAGING / MITTEL WERT -BERECHNUNGEN / PRENANT LA MOYENNE / PROMEDIO / MEDIE / MEDEL VÄRDET BLIR / GEMIDDELDE / OBTENÇÃO DE UMA MÉDIA / KESKIARVON LASKU Ex. / Bsp. / Ex. / Ej. / Es. / T .ex. / Vb. / Ex. / Esim. Sales / V erkauf / Transactions / V entas / Vendite / F ö rs ä ljning / V erkoop / Vendas / Myynti If / Wenn / Si / Si el / Se [...]
-
Seite 150
148 T otal Sales $656.00 for 5 days Gesamtverkauf $656,00 in 5 T agen T otal des transactions $656,00 pour 5 jours El total de ventas de los 5 d í as = $656,00 V endite totali $656,00 per 5 giorni T otal f ö rs ä ljning $656,00 under 5 dagar T otale verkoop $656,00 voor 5 dagen V endas totais $656,00 durante 5 dias Kokonaismyynti $656,00 5 p ä [...]
-
Seite 151
149 COST / SELL / MARGIN CALCULA TION BERECHNUNG VON EINKAUFSPREIS, VERKAUFSPREIS UND GEWINNSP ANNE CALCUL DE ACHA T / VENTE / MARGE CÁLCULO DE COSTES / VENT AS / MÁRGENES CALCOLO DI COSTI / VENDITE / MARGINI BERÄKNING A V KOSTNAD / FÖRSÄLJNING / MARGINAL INKOOPPRIJS / VERKOOPPRIJS / WINSTMARGE BEREKENINGEN CÁLCULO DE CUSTO / VENDA / MARGEM O[...]
-
Seite 152
[...]
-
Seite 153
151 EXEMPLE 2: D é terminez le prix de vente pour une marge b é n é ficiaire de 30% lorsque le prix d ’ achat est de $350. ➀ Prix d ’ achat ➁ Marge b é n é ficiaire ➂ Prix de vente EJEMPLO 2: Determine el precio de venta para un margen del 30% cuando el precio de coste es de 350 euros. ➀ precio de coste ➁ margen ➂ precio de ven[...]
-
Seite 154
152 350 350. 350 • ✱ C 30 30. 30 • ✱ % 500 • ✱ ∆ 500. • : Entries in the order of “ 30 350 ” are also valid. • : Die Eingabe kann ebenfalls in der Reihenfolge von “ 30 350 ” vorgenommen werden. • : Les entr é es dans l ’ ordre de “ 30 350 ” sont é galement valides. • : Las introducciones en el orden de “ 30 3[...]
-
Seite 155
153 EJEMPLO 3: Determine el margen cuando el precio de coste es de 350 euros y el precio de venta es de 500 euros. ➀ precio de coste ➁ precio de venta ➂ margen Adem á s, obtenga tambi é n el margen cuando el valor del precio de coste se establezca en 250 euros. ESEMPIO 3: Calcolare il margine con un prezzo di costo di 350$ e un prezzo di ve[...]
-
Seite 156
154 F 2 0 A 3 350 350. 350 • ✱ C 500 500. 500 • ✱ ∆ 30 • ✱ % 30. 250 250. 250 • ✱ C 500 • ✱ ∆ 50 • ✱ % 50. • : Entries in the order of “ 500 350 ” are also valid. • : Die Eingabe kann ebenfalls in der Reihenfolge von “ 500 350 ” vorgenommen werden. • : Les entr é es dans l ’ ordre de “ 500 350 ” sont[...]
-
Seite 157
155 • La valeur saisie (entrez la valeur puis appuyez sur , , ou ) sera gard é e dans le tampon, il ne sera donc pas n é cessaire de la ressaisir lorsque vous recalculerez. • Les contenus du tampon seront effac é s lors d ’ une nouvelle saisie ou lorsque l ’ interrupteur est mis sur OFF/ON ou encore lorsque “ E ” est af fich é . •[...]
-
Seite 158
156 • N ä pp ä ilty arvo (n ä pp ä ile arvo ja paina sitten , tai ) s ä ilytet ää n puskurimuistissa. T ietojen n ä pp ä ily uudelleen ei ole tarpeellista uudelleen laskettaessa. • Puskurimuistin sis ä lt ö pyyhit ää n, kun uusia tietoja n ä pp ä ill ää n, kun virta kytket ää n p ää lle/katkaistaan virtakytkimest ä tai kun[...]
-
Seite 159
157 ESEMPIO 1: Impostare il 5% di aliquota d ’ imposta. Calcolare l ’ imposta del 5% su 800$ e calcolare il totale. EXEMPEL 1: S t ä ll in en skattesats p å 5%. Ber ä kna summan n ä r 5% skatt l ä ggs till beloppet $800. VOORBEELD 1: Stel een 5% belastingtarief in. Bereken het totaalbedrag bij 5% belasting op $800. EXEMPLO 1: Defina uma ta[...]
-
Seite 160
158 EXAMPLE 2: Perform two calculations using $840 and $525, both of which already include tax. Calculate the tax on the total and the total without tax. (tax rate: 5%) BEISPIEL 2: Zwei Berechnung mit $840 und $525 ausf ü hren, die beide jeweils den Steueranteil enthalten. Berechne die Steuern f ü r die Gesamtsumme und die Gesamt- summe ohne Steu[...]
-
Seite 161
159 840 840. 840 • + 525 1 ’ 365. 525 • + 1 , 365 • • • • 65 •– TA X – 1 , 300 • 1 ’ 300. F 2 0 A 3 EL-1750PIII(LCO)-Cal 04.9.15, 3:41 PM 159[...]
-
Seite 162
160 FOR GERMANY ONL Y Umweltschutz Das Ger ä t wird durch eine Batterie mit Strom versorgt. Um die Batterie sicher und umweltschonend zu entsorgen, beachten Sie bitte folgende Punkte: • Bringen Sie die leere Batterie zu Ihrer ö rtlichen M ü lldeponie, zum H ä ndler oder zum Kundenservice- Zentrum zur Wiederverwertung. • Werfen Sie die leere[...]
-
Seite 163
EL-1750PIII(LCO)-Cover-3 04.9.1, 9:38 AM 3[...]