Sharp KC-860EKW Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Sharp KC-860EKW an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Sharp KC-860EKW, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Sharp KC-860EKW die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Sharp KC-860EKW. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Sharp KC-860EKW sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Sharp KC-860EKW
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Sharp KC-860EKW
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Sharp KC-860EKW
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Sharp KC-860EKW zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Sharp KC-860EKW und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Sharp finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Sharp KC-860EKW zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Sharp KC-860EKW, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Sharp KC-860EKW widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    ENGLISH AIR PURIFIER with Humidifying Function OPERA TION MANUAL KC-840E KC-850E KC-860E KC-840E KC-850E KC-860E LÉGTISZTÍTÓ párásító funkcióval HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Č ISTI Č KA VZDUCHU s funkcí zvlh č ování NÁVOD K OBSLUZE Č ISTI Č KA VZDUCHU s funkciou zvlh č ovania NÁVOD NA POUŽITIE ОЧИСНИК ПОВІТРЯ з Функ[...]

  • Seite 2

    NOTE HEP A Filter W ashable Deodorizing Filter Pre-Filter The air puri fi er draws in room air from the air intake, passes the air through a Pre-Fil- ter , a W ashable Deodorizing Filter and a HEP A Filter inside of the unit, then discharg- es the air through the air outlet. The HEP A Filter can remove 99.97% of dust particles as small as 0.3 micr[...]

  • Seite 3

    ENGLISH E-1 ENGLISH Thank you for purchasing thi s SHARP A i r Purifier . Please read this manual carefully before using the air puri fi er . After reading, keep the manual in a conven- ient location for future reference. FEA TURES CONTENTS IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS ... E-2 • W ARNING .................................................. E-2 ?[...]

  • Seite 4

    E-2 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: W ARNING – T o reduce the risk of electrical shock, fi re or injury to persons: • Read all instructions before using the unit. • Use only a 220~240 volt outlet. • Do not use the unit if the power cord o[...]

  • Seite 5

    ENGLISH E-3 CAUTIONS CONCERNING OPERATION • Do not block the intake and/or air outlet. • Do not use the unit near or on hot objects, such as stoves or heaters, or where it may come into contact with steam. • Always operate the unit in an upright position. • Hold the unit by using the handles on both sides when moving. Do not move when the u[...]

  • Seite 6

    E-4 Front Monitor P ART NAMES ILLUSTRA TIVE DIAGRAM – FRONT Air Outlet Main Unit BACK Handle (2 locations left and right) Sensors • Dust Sensor • T emperature / Humidity Sensor • Odour Sensor(KC860E • KC850E) T ank Handle W ater T ank (For humidifying) Humidifying Filter T ank Cap Float Humidifying T ray Power Cord Plug Air Outlet HEP A F[...]

  • Seite 7

    ENGLISH E-5 W ater Supply Indicator Light (red) This light will illuminate when the water tank needs to be re fi lled. FRONT MONIT OR Indicates condition and humidity of room air . Plasmacluster Indicator Light (blue) Blue: Plasmacluster ON Light off: Plasmacluster OFF Humidity Indicator Light (green) Displays the approximate humidity level in the[...]

  • Seite 8

    E-6 Date Label Unplug the unit before installing or adjusting the fi lters. PREP ARA TION FOR USE 1 Remove the Back Panel. Gently push down on the tabs, then tilt and remove the back panel. Install the fi lters 1 Install the HEP A Filter . Please make sure that the HEP A Filter is placed in proper orientation. T o maintain the quality of the fi [...]

  • Seite 9

    ENGLISH E-7 REFILLING THE W A TER T ANK CAUTION T ank Handle W ater T ank T ank Cap W ater T ank Humidifying T ray tighten • Do not expose the unit to water . Short circuit and/or electrical shock may occur as a result. • Do not use hot water (40 ºC), chemical agents, aromatic substances, dirty water , or other damaging substances, deformation[...]

  • Seite 10

    E-8 CLEAN AIR & HUMIDIFY MODE OPERA TION Use the Clean Air & Humidify Mode to quickly clean the air , reduce odours and to humidify . About Automatic Humidify Mode The T emperature/Humidity sensors automatically detect and adjust humidity according to changes in room temperature. Depending on the size and humidity of the room, humidity may [...]

  • Seite 11

    ENGLISH E-9 Use the Clean Air Mode when additional humidity is not required. CLEAN AIR MODE CLEAN ION SHOWER Mode with humidi fi cation releases high-density Plasmacluster ions. By continuously discharging strong air fl ow for 15 minitues, the unit effectively removes air- borne dust, pollen, mold and allergens from the air as they are drawn thro[...]

  • Seite 12

    E-10 OPERA TION W A TER SUPPL Y INDICA T OR LIGHT When the W ater T ank is empty , the Water Supply Indicator Light will fl ash to indicate that the W ater T ank should be re fi lled. Please note the light will not fl ash even when the W ater T ank is empty during the Clean Air Mode and the Clean ION SHOWER Mode. Sound indicator setting for wate[...]

  • Seite 13

    ENGLISH E-1 1 CARE AND MAINTENANCE UNIT FIL TER INDICA TOR LIGHT The Filter Indicator Light will illuminate as a reminder to perform maintenance of the Back Panel, Sensors, and Humidifying Filter . The Indicator Light will turn on after approximately 720 hours of use. After performing maintenance, reset the Filter Indicator . Plug the unit in, turn[...]

  • Seite 14

    E-12 CARE AND MAINTENANCE W A TER T ANK HAND W ASH ONL Y! DO NOT DR Y IN CLOTHES DR YER! Rinse the inside of the tank by leaving a small amount of luke- warm water inside, closing the tank cap firmly , and shaking the tank. Mild household detergents may be used to clean the inside of the tank, but detergent should be diluted and the tank should be [...]

  • Seite 15

    ENGLISH E-13 Frequency of maintenance cycle will depend on the hardness of the water . A void spilling water when removing or cleaning the tray . 1 Remove the W ater T ank and Humidifying T ray . Unlatch the W ater T ank first, then re- move the tray . Use both hands when pulling out the Hu- midifying T ray to avoid spilling water . 3 Rinse the ins[...]

  • Seite 16

    E-14 CARE AND MAINTENANCE CARE AND MAINTENANCE Frequency of maintenance cycle will depend on the hardness or the impuri ties of the water that you use; the harder the water the more often descaling will be necessary . Pay attention not to spill water when cleaning the fi lter . 1 Remove the W ater T ank and Humidifying T ray . 2 Remove the Humidif[...]

  • Seite 17

    ENGLISH E-15 Humidifying fi lter (Gray) Filter Frame (Gray) (white) Filter Frame (white) FIL TER REPLACEMENT GUIDELINES Filter life will vary depending on the room environment, usage, and location of the unit. If dust or odours persist, replace the fi lters. (Refer to “Please read before operating your new Air Puri fi er”) Guide for fi lter[...]

  • Seite 18

    E-16 TROUBLESHOOTING Before calling for ser vice, please revie w the T roublesho oting char t below , since t he problem may no t be a unit malfunct ion. S YMPTOM REMED Y (not a malfunction ) Odo urs a nd smo ke are not remov ed. • Cle an or repl ace t he fi lters if they appear to b e heavily soile d. (See E- 1 1 ,E- 1 2,E- 1 4 ) The F ront M o[...]

  • Seite 19

    ENGLISH E-17 ERROR DISP L A Y KC - 8 5 0 E • KC - 8 6 0 E If error oc cur s again, contac t the Shar p Ser vic e Centre. DIGIT AL INDICA TION LAMP INDICA TION ERROR DET AILS REMEDY Flashing of the Clean Air & Humidify Indicator Light. Abnormal humidity fi lter V erify if the Humidifying Filter , Humidifying T ray and Water T ank are properly[...]

  • Seite 20

    E-18 SPECIFICA TIONS Model KC-860E KC-850E KC-840E Power supply 220 ~ 240 V 50/60 Hz Fan Speed Adjustment MAX MED LOW MAX MED LOW MAX MED LOW CLEAN AIR Fan Speed (m 3 /hour) 396 240 84 306 168 60 210 132 48 Rated Power (W) 56 19 5.5 (4.9) 41 1 1.6 3.8 (3.3) 26 9.5 3.7 (3.4) Noise Level (dBA) 51 39 17 47 35 15 45 34 15 CLEAN AIR & HUMIDIFY Fan S[...]

  • Seite 21

    ENGLISH E-19 A. Information on Disposal for Use rs (private househo lds) 1. In the Europ ean Union Attention: If you w ant to dispose of this equipment, pl ease do not use the ordinary dust bin! Used electrical and elec tronic equipment must be trea ted separately and in accordance w ith legislation that requires proper trea tment, recovery and rec[...]

  • Seite 22

    Memo KC-840E_Eng2.indd Sec1:20 KC-840E_Eng2.indd Sec1:20 2009-08-13 01:00:00 2009-08-13 01:00:00[...]

  • Seite 23

    KC-840E_Eng2.indd Sec1:21 KC-840E_Eng2.indd Sec1:21 2009-08-13 01:00:00 2009-08-13 01:00:00[...]

  • Seite 24

    POZNÁMKA HEPA fi ltr Umývatelný dezodoriza č ní fi ltr P ř ed fi ltr Č isti č ka vzduchu nasává vzduch z místnosti z p ř ívodu vzduchu, nechá vzduch pro- jít p ř es p ř ed fi ltr (umývatelný dezodoriza č ní fi ltr a HEPA fi ltr vevnit ř p ř ístroje), a pak vypustí vzduch p ř es odvod vzduchu. HEPA filtr dokáže odst[...]

  • Seite 25

    CZ-1 Č ESKY Č ESKY D ě kujeme vám za zakoupení této č isti č ky vzduchu od spole č nosti SHARP. P ř e č t ě te si, prosím, pozorn ě tento návod k obsluze d ř ív, než budete používat č isti č ku vzduchu. Po p ř e č tení tento návod uschovejte na dostupném míst ě , abyste do n ě j mohli nahlédnout i v budoucnosti. FUNKC[...]

  • Seite 26

    CZ-2 D Ů LEŽITÉ BEZPE Č NOSTNÍ POKYNY P ř i používaní elektrických za ř ízení byste m ě li dodržovat základní bezpe č nostní opat ř ení, mimo jiné: VÝSTRAHA – pro snížení nebezpe č í zkratu, požáru, nebo poran ě ní: • P ř ed použitím p ř ístroje si p ř e č t ě te všechny pokyny. • Používejte jen zás[...]

  • Seite 27

    CZ-3 Č ESKY UPOZORN Ě NÍ VZTAHUJÍCÍ SE K PROVOZU • Neblokujte vstupní a/nebo výstupní otvory ventilace. • Nepoužívejte p ř ístroj u ani na horkých p ř edm ě tech, jako jsou nap ř íklad sporáky nebo oh ř íva č e, ani tam, kde m ů žou p ř ijít do kontaktu s párou. • P ř ístroj obsluhujte vždy ve svislé poloze. • [...]

  • Seite 28

    CZ-4 P ř ední monitor NÁZVY Č ÁSTÍ ILUSTRA Č NÍ DIAGRAM – P Ř EDNÍ Č ÁST Odvod vzduchu Hlavní jednotka ZADNÍ Č ÁST Držadlo (2 umíst ě ní vlevo a vpravo) Senzory • Prachový senzor • Senzor teploty / vlhkosti • Pachový senzor (KC860E • KC850E) Držadlo nádrže Vodní nádrž (na zvlh č ení) Zvlh č ovací fi ltr V?[...]

  • Seite 29

    CZ-5 Č ESKY Kontrolka indikátoru dodávání vody ( č ervená) Tato kontrolka se rozsvítí, je-li pot ř eba doplnit vodní nádrž. P Ř EDNÍ MONITOR Ozna č uje č istotu a vlhkost vzduchu v místnosti. Kontrolka indikátoru Plasmacluster (modrá) Modrá: Plasmacluster ZAP. Vypnutá kontrolka: Plasmacluster VYP. Kontrolka indikátoru vlhkost[...]

  • Seite 30

    CZ-6 2 Vložte 2 dolní ouška zadního panelu (levé a pravé) do malých otvor ů v p ř ístroji a zasu ň te umývatelný dezodoriza č ní filtr mezi HEPA fi ltr a zadní panel. Štítek s datem P ř ed instalací nebo úpravou fi ltr ů odpojte p ř ístroj z elektrické sít ě . P Ř ÍPRAVA NA POUŽITÍ 1 Odstra ň te zadní panel. Jemn [...]

  • Seite 31

    CZ-7 Č ESKY DOPLN Ě NÍ VODNÍ NÁDRŽE UPOZORN Ě NÍ Držadlo nádrže Vodní nádrž Víko nádrže Vodní nádrž Zvlh č ovací miska Utáhnout • P ř ístroj nevystavujte vlivu vody. Mohlo by to zp ů sobit zkrat a/nebo elektrický výboj. • Nepoužívejte horkou vodu (40 °C), chemické látky, aromatické látky, špinavou vodu ani ji[...]

  • Seite 32

    CZ-8 REŽIM Č ISTÉHO VZDUCHU A ZVLH Č ENÍ PROVOZ Režim č istého vzduchu a zvlh č ení použijte na rychlé vy č išt ě ní vzduchu, potla č ení pach ů a na zvlh č ení vzduchu. O režimu automatického zvlh č ení Senzory teploty/vlhkosti automaticky zjiš ť ují a upravují vlh- kost podle zm ě n teploty v místnosti. V závislost[...]

  • Seite 33

    CZ-9 Č ESKY Režim č istého vzduchu použijte tehdy, nepot ř ebujete-li zvýšit vlhkost vzduchu. REŽIM Č ISTÉHO VZDUCHU Režim č isté ionové sprchy se zvlh č ením uvol ň uje velmi husté iony Plasmacluster. Neustálým uvol ň ováním silného proudu vzduchu po dobu 15 minut p ř ístroj ze vzduchu efek- tivn ě odstraní prach, pyl,[...]

  • Seite 34

    CZ-10 PROVOZ KONTROLKA INDIKÁTORU DODÁVÁNÍ VODY Je-li vodní nádrž prázdná, bude kontrolka indikátoru dodávání vody blikat na znamení toho, že je t ř eba doplnit vodní nádrž. Pamatujte si prosím, že b ě hem režimu č istého vzduchu a režimu č isté ionové sprchy nebude kontrolka blikat ani když bude vodní nádrž prázdn[...]

  • Seite 35

    CZ-1 1 Č ESKY PÉ Č E A ÚDRŽBA JEDNOTKA KONTROLKA INDIKÁTORU FILTRU Kontrolka indikátoru filtru bude svítit, abyste nezapomn ě li vykonat údržbu zadního panelu, senzor ů a zvlh č ovacího fi ltru. Kontrolka indi- kátoru se zapne p ř ibližn ě po 720 hodinách používání. Po vykonání údržby resetujte indikátor fi ltru. Zapo[...]

  • Seite 36

    CZ-12 PÉ Č E A ÚDRŽBA VODNÍ NÁDRŽ UMÝVEJTE JEN V RUKÁCH! NESUŠTE V SUŠI Č KÁCH NA ŠATY! Opláchn ě te vnit ř ek nádrže, nechejte vevnit ř trochu vlažné vody, zav ř ete pevn ě víko nádrže a zat ř epte nádrží. K č išt ě ní vnit ř - ku nádrže m ů žete použít jemné č istící prost ř edky, ale č istící pro[...]

  • Seite 37

    CZ-13 Č ESKY To, jak č asto je t ř eba vykonávat údržbu, závisí na tvrdosti vody. P ř i vyjímání nebo č išt ě ní misky zabra ň te vylití vody. 1 Vyberte vodní nádrž a zvlh č ovací misku. Nejd ř ív odjist ě te vod- ní nádrž a pak vyber- te misku. P ř i vytaho- vání zvlh č ovací misky použijte ob ě ruce, abyste zab[...]

  • Seite 38

    CZ-14 PÉ Č E A ÚDRŽBA PÉ Č E A ÚDRŽBA To, jak č asto je t ř eba vykonávat údržbu, závisí na tvrdosti vody a množství ne č istot v používané vod ě ; č ím je voda tvrdší, tím č ast ě ji musíte vodní kámen odstra ň ovat. P ř i č išt ě ní fi ltru si dejte pozor, abyste nevylili vodu. 1 Vyndejte vodní nádrž a zv[...]

  • Seite 39

    CZ-15 Č ESKY Životnost fi ltru se liší v závislosti na prost ř edí v místnosti, používání a umíst ě ní p ř ístroje. P ř e- trvávají-li prach nebo pachy, m ě li byste vym ě nit fi ltry. (Viz č ást „Pro č t ě te si tuto p ř íru č ku p ř ed zahájením obsluhy své nové č isti č ky vzduchu“) Pom ů cka pro na č [...]

  • Seite 40

    CZ-16 Ř EŠENÍ PROBLÉM Ů P ř ed zavoláním na servis si prosím projd ě te níže uvedenou tabulku Ř ešení problém ů , jelikož problé- mem nemusí být porucha p ř ístroje. SYMPTOM NÁPRAVA (není závada) Pachy a kou ř se neodstra ň ují. • Zdají-li se vám fi ltry velmi špinavé, vy č ist ě te je, nebo je vym ěň - te. ([...]

  • Seite 41

    CZ-17 Č ESKY ZOBRAZENÍ CHYB KC-850E•KC-860E Vyskytne-li se chyba znovu, kontaktujte servisní st ř edisko Sharp. DIGITÁLNÍ OZNA Č ENÍ OZNA Č ENÍ KONTROLKAMI DETAILY O CHYB Ě NÁPRAVA Blikání kontrolky č istého vzdu- chu a kontrolky indikátoru vlh- kosti. Porucha zvlh č ovacího fi ltru Zkontrolujte, jsou-li zvlh č ovací filtr, [...]

  • Seite 42

    CZ-18 TECHNICKÉ ÚDAJE Model KC-860E KC-850E KC-840E Napájení 220 ~ 240 V 50/60 Hz Nastavení rychlosti ventilátoru MAX ST Ř ED. NIŽŠÍ MAX ST Ř ED. NIŽŠÍ MAX ST Ř ED. NIŽŠÍ Č ISTÝ VZDUCH Rychlost ventilátoru (m 3 /hodinu) 396 240 84 306 168 60 210 132 48 Jmenovitý výkon (W) 56 19 5,5 (4,9) 41 11,6 3,8 (3,3) 26 9,5 3,7 (3,4) Úr[...]

  • Seite 43

    CZ-19 Č ESKY P ozor: Výr obek je označen tímto symbolem. T en znamená, že elektrická a elektronická zaříz ení nepatří do běžného domovního odpadu. T yto výrobky odevzdá vejte do samostatný ch sběrných systémů. A. Informace o likvidaci pro uživatele (domácnosti) 1 . V zemíc h Evropsk é unie P ozor: T oto zařízení nelik[...]

  • Seite 44

    Poznámky KC-840E_CZ.indd Sec1:20 KC-840E_CZ.indd Sec1:20 2009-08-13 01:15:42 2009-08-13 01:15:42[...]

  • Seite 45

    Č ESKY KC-840E_CZ.indd Sec1:21 KC-840E_CZ.indd Sec1:21 2009-08-13 01:15:42 2009-08-13 01:15:42[...]

  • Seite 46

    POZNÁMKA HEPA fi lter Umývate ľ ný deodoriza č ný fi lter Pred fi lter Č isti č ka vzduchu nasáva vzduch z miestnosti z prívodu vzduchu, nechá vzduch prejs ť cez pred fi lter (umývate ľ ný deodoriza č ný fi lter a HEPA fi lter vnútri prístroja), a potom vypustí vzduch cez odvod vzduchu. HEPA fi lter dokáže odstráni ť [...]

  • Seite 47

    SK-1 SLOVENSKY SLOVENSKY Ď akujeme vám za zakúpenie tejto č isti č ky vzduchu od spolo č nosti SHARP. Pre č ítajte si, prosím, pozorne tento návod na použitie skôr, ako budete používa ť č isti č ku vzduchu. Po pre č ítaní tento návod uschovajte na do- stupnom mieste, aby ste do ň mohli nahliad- nu ť aj v budúcnosti. FUNKCIE [...]

  • Seite 48

    SK-2 DÔLEŽITÉ BEZPE Č NOSTNÉ POKYNY Pri používaní elektrických zariadení by ste mali dodržiava ť základné bezpe č nostné opatrenia, mimo iné: VÝSTRAHA – na zníženie nebezpe č enstva skratu, požiaru, alebo poranenia: • Pred použitím prístroja si pre č ítajte všetky pokyny. • Používajte len zásuvku s napätím 220[...]

  • Seite 49

    SK-3 SLOVENSKY UPOZORNENIA TÝKAJÚCE SA PREVÁDZKY • Neblokujte vstupné a/alebo výstupné otvory ventilácie. • Nepoužívajte prístroj v blízkosti ani na horúcich predmetoch, ako sú sporáky alebo ohrieva č e, ani tam, kde môžu prís ť do kontaktu s parou. • Prístroj obsluhujte vždy vo zvislej polohe. • Pri presúvaní prístr[...]

  • Seite 50

    SK-4 NÁZVY Č ASTÍ ILUSTRA Č NÝ DIAGRAM – PREDNÁ Č AS Ť Odvod vzduchu Hlavná jednotka ZADNÁ Č AS Ť Držadlo (2 umiestnenia v ľ avo a vpravo) Senzory • Prachový senzor • Senzor teploty / vlhkosti • Pachový senzor (KC860E • KC850E) Držadlo nádrže Vodná nádrž (na zvlh č enie) Zvlh č ovací fi lter Veko nádrže Plavák[...]

  • Seite 51

    SK-5 SLOVENSKY Kontrolka indikátora dodávania vody ( č ervená) Táto kontrolka sa rozsvieti, ke ď je potre- ba doplni ť vodnú nádrž. PREDNÝ MONITOR Ozna č uje č istotu a vlhkos ť vzduchu v miestnosti. Kontrolka indikátora Plasmacluster (modrá) Modrá: Plasmacluster ZAP. Vypnutá kontrolka: Plasmacluster VYP. Kontrolka indikátora vlh[...]

  • Seite 52

    SK-6 2 Vložte 2 dolné ušká zadného panela ( ľ avé a pravé) do malých otvorov v prístroji a zasu ň te umývate ľ ný deodoriza č ný fi lter medzi HEPA fi lter a zadný panel. Štítok s dátumom Pred inštaláciou alebo úpravou fi ltrov odpojte prístroj z elektrickej siete. PRÍPRAVA NA POUŽITIE 1 Odstrá ň te zadný panel. Jemn[...]

  • Seite 53

    SK-7 SLOVENSKY DOPLNENIE VODNEJ NÁDRŽE UPOZORNENIE Držadlo nádrže Vodná nádrž Veko nádrže Vodná nádrž Zvlh č ovacia miska Utiahnu ť • Prístroj nevystavujte vplyvu vody. Mohlo by to spôsobi ť skrat a/alebo elektrický výboj. • Nepoužívajte horúcu vodu (40 °C), chemické látky, aromatické látky, špinavú vodu ani iné p[...]

  • Seite 54

    SK-8 REŽIM Č ISTÉHO VZDUCHU A ZVLH Č ENIA PREVÁDZKA Režim č istého vzduchu a zvlh č enia použite na rýchle vy č istenie vzduchu, potla č enie pachov a na zvlh č enie vzduchu. O režime automatického zvlh č enia Senzory teploty/vlhkosti automaticky zis ť ujú a upravujú vlh- kos ť pod ľ a zmien teploty v miestnosti. V závislosti[...]

  • Seite 55

    SK-9 SLOVENSKY Režim č istého vzduchu použite vtedy, ke ď nepotrebujete zvýši ť vlhkos ť vzduchu. REŽIM Č ISTÉHO VZDUCHU Režim č istej iónovej sprchy so zvlh č ením uvo ľň uje ve ľ mi husté ióny Plasmacluster. Neustálym uvo ľň ovaním silného prúdu vzduchu po dobu 15 minút prístroj zo vzduchu efek- tívne odstráni prac[...]

  • Seite 56

    SK-10 3 Stla č te tla č idlo Vyp. Nezabudnite, že ak do 8 sekúnd od nastavovania citlivosti senzora nestla č íte tla č idlo Vyp., nastavenie sa automaticky uloží. Nastave- nie citlivosti senzora sa uloží dokonca aj ke ď je prístroj odpojený z elektrickej siete. PREVÁDZKA KONTROLKA INDIKÁTORA DODÁVANIA VODY Ke ď je vodná nádrž p[...]

  • Seite 57

    SK-1 1 SLOVENSKY STAROSTLIVOS Ť A ÚDRŽBA JEDNOTKA KONTROLKA INDIKÁTORA FILTRA Kontrolka indikátora fi ltra bude svieti ť , aby ste nezabudli vykona ť údržbu za- dného panelu, senzorov a zvlh č ovacieho fi ltra. Kontrolka indikátora sa zapne približne po 720 hodinách používania. Po vykonaní údržby resetujte indikátor fi ltra. [...]

  • Seite 58

    SK-12 STAROSTLIVOS Ť A ÚDRŽBA VODNÁ NÁDRŽ UMÝVAJTE LEN V RUKÁCH! NESUŠTE V SUŠI Č KÁCH NA ŠATY! Opláchnite vnútro nádrže, nechajte vo vnútri trochu vlažnej vody, zatvorte pevne veko nádrže a potrepte nádržou. Na č istenie vnútra nádrže môžete použi ť jemné č istiace prostriedky, ale č is- tiaci prostriedok musíte [...]

  • Seite 59

    SK-13 SLOVENSKY To, ako č asto je treba vykonáva ť údržbu, závisí od tvrdosti vody. Pri vyberaní alebo č istení misky zabrá ň te vyliatiu vody. 1 Vyberte vodnú nádrž a zlh č ovaciu misku. Najprv odistite vodnú nádrž a potom vy- berte misku. Pri vy- ť ahovaní zvlh č ovacej misky použite obidve ruky, aby ste zabrá- nili vyliat[...]

  • Seite 60

    SK-14 STAROSTLIVOS Ť A ÚDRŽBA STAROSTLIVOS Ť A ÚDRŽBA To, ako č asto je treba vykonáva ť údržbu, závisí od tvrdosti vody a množstve ne č istôt v používanej vode; č ím je voda tvrdšia, tým č astejšie musíte vodný kame ň odstra ň ova ť . Pri č istení fi ltra si dajte pozor, aby ste nevyliali vodu. 1 Vyberte vodnú nád[...]

  • Seite 61

    SK-15 SLOVENSKY Zvlh č ovací fi lter (sivá) Rám fi ltra (sivý) (biela) Rám fi ltra (biely) POKYNY K VÝMENE FILTRA Životnos ť fi ltra sa líši v závislosti od prostredia v miestnosti, používania a umiestnenia prí- stroja. Ak prach alebo pachy pretrvávajú, mali by ste vymeni ť fi ltre. (Pozrite si č as ť „Pre č ítajte si t[...]

  • Seite 62

    SK-16 RIEŠENIE PROBLÉMOV Pred zavolaním na servis si prosím pozrite nižšie uvedenú tabu ľ ku Riešenie problémov, ke ď že prob- lémom nemusí by ť porucha prístroja. SYMPTÓM NÁPRAVA (nie je porucha) Pachy a dym sa neodstra ň ujú. • Ak sa vám fi ltre zdajú by ť ve ľ mi špinavé, vy č istite ich alebo ich vyme ň te. (Pozri[...]

  • Seite 63

    SK-17 SLOVENSKY ZOBRAZENIE CHÝB KC-850E•KC-860E Ak sa chyba vyskytne znovu, kontaktujte servisné stredisko Sharp. DIGITÁLNE OZNA Č ENIE OZNA Č ENIE KONTROLKAMI DETAILY O CHYBE NÁPRAVA Blikanie kontrolky č istého vzduchu a kontrolky indikáto- ra vlhkosti. Porucha zvlh č ova- cieho fi ltra Skontrolujte, č i sú zvlh č ovací fi lter, [...]

  • Seite 64

    SK-18 TECHNICKÉ ÚDAJE Model KC-860E KC-850E KC-840E Napájanie 220 ~ 240 V 50/60 Hz Nastavenie rýchlosti ventilátora MAX STRED, NIŽŠIA MAX STRED, NIŽŠIA MAX STRED, NIŽŠIA Č ISTÝ VZDUCH Rýchlos ť ventilátora (m 3 /hodinu) 396 240 84 306 168 60 210 132 48 Menovitý výkon (W) 56 19 5,5 (4,9) 41 11,6 3,8 (3,3) 26 9,5 3,7 (3,4) Úrove ň[...]

  • Seite 65

    SK-19 SLOVENSKY P ozor: Výr obok je označený týmto symbolom. T en znamená, že elektrické a elektronick é zariadenia nepatr ia do bežného domov ého odpadu. Tieto výrobky odovzdá vajte do samostatný ch zberných systémo v . A. Informácie o likvidácii pre používateľo v (domácnosti) 1 . V krajinác h Európsk ej únie P ozor: T oto[...]

  • Seite 66

    Poznámky KC-840E_SK.indd Sec1:20 KC-840E_SK.indd Sec1:20 2009-08-13 01:18:40 2009-08-13 01:18:40[...]

  • Seite 67

    KC-840E_SK.indd Sec1:21 KC-840E_SK.indd Sec1:21 2009-08-13 01:18:40 2009-08-13 01:18:40[...]

  • Seite 68

    MEGJEGYZÉS HEPA sz ű r ő Mosható szagtalanító sz ű r ő El ő sz ű r ő A légtisztító a szoba leveg ő jét szívja be a beöml ő nyílásain keresztül, a leveg ő áthalad a készülékben található El ő sz ű r ő n, a Mosható szagtalanító sz ű r ő n és a HEPA sz ű - r ő n, majd távozik a leveg ő a kiöml ő nyíláson k[...]

  • Seite 69

    HU-1 MAGYAR MAGYAR Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a SHARP légtisztítót! Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót, miel ő tt használná a légtisz- tító készüléket. A használati útmutatót elolvasás után tegye könnyen elérhet ő helyre az esetleges ké- s ő bbi használat érdekében! JELLEMZ Ő K TARTALOMJEGYZÉK [...]

  • Seite 70

    HU-2 FONTOS BIZTONSÁGI EL Ő ÍRÁSOK Elektromos berendezések használatakor bizonyos alapvet ő biztonsági szabályokat be kell tar- tani, beleértve az alábbiakat is: FIGYELMEZTETÉS - Elektromos áramütés, t ű z vagy más sérülés elkerülése érdekében: • A készülék használata el ő tt olvassa el a teljes használati útmutató[...]

  • Seite 71

    HU-3 MAGYAR HASZNÁLATRA VONATKOZÓ FIGYELMEZTETÉS • Ne takarja le a leveg ő bemeneti és a kimeneti nyílást! • Ne használja a készüléket forró tárgyak (pl. süt ő vagy h ő sugárzó) közelében vagy tetején! Ne használja továbbá olyan helyen sem, ahol g ő z érheti a készüléket! • Mindig függ ő leges helyzetbe állítv[...]

  • Seite 72

    HU-4 AZ ALKATRÉSZEK MEGNEVEZÉSEI DIAGRAM – EL Ő LAP Leveg ő kiöml ő nyílás HÁTLAP Fogantyú (2 helyen - bal és jobb oldalt) Érzékel ő k • Porérzékel ő • H ő mérséklet / Páratartalom érzékel ő • Szagérzékel ő (KC860E • KC850E) Tartály fogantyú Víztartály (Párásításhoz) Párásító sz ű r ő Tartály sapk[...]

  • Seite 73

    HU-5 MAGYAR Víztartály kijelz ő je (piros) A kijelz ő világít, ha a víztartály újratölté- sére van szükség. EL Ő LAP KIJELZ Ő JE A szoba leveg ő jének állapotát és páratartalmát jelzi. Plasmacluster Kijelz ő (kék) Kék: Plasmacluster BEkapcsolva Nincs fény: Plasmacluster KIkapcsolva Páratartalom kijelz ő je (zöld) A szo[...]

  • Seite 74

    HU-6 Dátum címke Húzza ki a készüléket a sz ű r ő k behelyezése vagy beállítása el ő tt. ÜZEMBE HELYEZÉS 1 Távolítsa el a hátlapot. Óvatosan nyomja le a füleket, döntse meg és vegye le a hátlapot. Sz ű r ő k behelyezése 1 A HEPA sz ű r ő behelyezése. Kérjük, gy ő z ő djön meg róla, hogy a HEPA sz ű r ő a megfele[...]

  • Seite 75

    HU-7 MAGYAR A VÍZTARTÁLY ÚJRATÖLTÉSE FIGYELMEZTETÉS Tartály fogantyú Víztartály Tartály sapka Víztartály Párásító tálca meghúz • Ne érje víz a készüléket! Ellenkez ő esetben fennáll a rövidzárlat és/vagy az áramütés ve- szélye. • Ne használjon forró vizet (40 ºC), vegyszereket, illatosító anyagokat, szennye[...]

  • Seite 76

    HU-8 LÉGTISZTÍTÁS & PÁRÁSÍTÁS MÓD M Ű KÖDTETÉS Használja a Légtisztítás & Párásítás módot a leveg ő gyors tisztításához és párásításához, illetve a szagok csökkentéséhez. Az automatikus párásítás módról A h ő mérséklet/páratartalom érzékel ő k automatikusan érzé- kelik és szabályozzák a pá[...]

  • Seite 77

    HU-9 MAGYAR Használja a légtisztítás módot, ha nincs szükség kiegészít ő párásításra. LÉGTISZTÍTÁS ÜZEMMÓD A TISZTÍTÁS ION ZUHANNYAL mód párásítás funkcióval nagys ű r ű ség ű Plasmacluster ionokat bocsát ki. Azáltal, hogy 15 percen keresztül folyamatosan er ő s légáramlatot bocsát ki, a készülék hatásosan [...]

  • Seite 78

    HU-10 M Ű KÖDTETÉS VÍZTARTÁLY KIJELZ Ő JE Amikor a víztartály üres, a víztartály kijelz ő je villog, ezzel jelezve, hogy a tartály újratöltése szükséges. Kérjük, vegye fi gyelembe, hogy légtisz- títás üzemmódban és Tisztítás ION ZUHANNYAL módban a kijelz ő nem villog, még akkor sem, ha a tartály valóban üres. Víz[...]

  • Seite 79

    HU-1 1 MAGYAR TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS KÉSZÜLÉK SZ Ű R Ő KIJELZ Ő A Sz ű r ő kijelz ő fénye világít, emlékeztetve a hátlap, az érzékel ő k és a párásító tálca karbantartásának szükségességére. A kijelz ő fénye kb. 720 óra használat után fog felgyulladni. A karbantartás elvégzése után, nullázza le a sz ű [...]

  • Seite 80

    HU-12 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS VÍZTARTÁLY CSAK KÉZI MOSÁSSAL! NE SZÁRÍTSA RUHASZÁ- RÍTÓBAN! Öblítse ki a tartályt úgy, hogy kis mennyiség ű langyos vizet hagy benne, rátekeri a tartálysapkát és megrázza a tartályt. A tartály belsejének tisztításához használhat enyhe háztartási tisztítósze- reket, de a tisztítós[...]

  • Seite 81

    HU-13 MAGYAR A karbantartás gyakorisága függ a használt víz keménységégének fokától. Ne löttyintse ki a vizet, amikor kiveszi vagy tisztítja a tálcát. 1 Vegye ki a víztartályt és a párásító tálcát. El ő ször a víztartályt kattintsa ki, majd ve- gye ki a tálcát. A pá- rásító tálca kivétele- kor használja mindkét[...]

  • Seite 82

    HU-14 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A karbantartás gyakorisága függ a használt víz keménységégének, illetve tisztaságának fokától. Minél keményebb a víz, annál gyakrabban van szükség vízk ő telenítésre. Ügyeljen rá, hogy ne öntse ki a vizet a sz ű r ő tisztításakor. 1 Vegye ki a víztartá[...]

  • Seite 83

    HU-15 MAGYAR A sz ű r ő élettartama függ a környezetét ő l, a használattól, és a készülék elhelyezését ő l. Ha a por és a szagok nem sz ű nnek meg, cserélje ki a sz ű r ő ket. (Tekintse át a “Kérjük, olvassa el ezt az útmutatót, miel ő tt használná az új Légtisztítóját” részt) Útmutató a sz ű r ő csere id [...]

  • Seite 84

    HU-16 HIBAKERESÉSI SEGÉDLET A szerviz hívása el ő tt kérjük, nézze át az alábbi hibakeresési segédlet táblázatot. Elképzelhet ő , hogy a felmerült hibajelenség nem a készülék hibás m ű ködéséb ő l ered. JELENSÉG MEGOLDÁS (nem meghibásodás) Nem távolítja el a szagokat és a füstöt. • Ha er ő sen szennyezettnek t[...]

  • Seite 85

    HU-17 MAGYAR HIBAÜZENETEK KC-850E•KC-860E Ha a hiba újból el ő fordul, lépjen kapcsolatba a Sharp szervizközpontjával. DIGITÁLIS KIJELZ Ő LÁMPA KIJELZ Ő HIBA LEÍRÁSA MEGOLDÁS A Leveg ő tisztítás & Párásító kijelz ő fénye villog. Rendellenesség a párásító sz ű r ő nél Ellen ő rizze, hogy a párásító sz ű - r[...]

  • Seite 86

    HU-18 M Ű SZAKI JELLEMZ Ő K Modell KC-860E KC-850E KC-840E Tápfeszültség 220 ~ 240 V 50/60 Hz Ventilátor sebesség beállítása MAXIMUM KÖZEPES ALACSONY MAXIMUM KÖZEPES ALACSONY MAXIMUM KÖZEPES ALACSONY LÉGTISZTÍ- TÁS Ventilátor sebesség (m 3 /óra) 396 240 84 306 168 60 210 132 48 Névleges teljesítmény (W) 56 19 5,5 (4,9) 41 11,6[...]

  • Seite 87

    HU-19 MAGYAR Figyelem: A terméket ezzel a jelöléssel látták el. Ez azt jelenti, hogy a használt elektromos és elektronikus termékek nem kever hetők az általános háztar tási hulladékkal. Ezekr e a termékekre külön begyűjtő rendsz er létezik. A. Hulladék-elhelyezési tájékoztató felhasználók r észér e (magán háztar t ás[...]

  • Seite 88

    Jegyzet KC-840E_HU.indd Sec1:20 KC-840E_HU.indd Sec1:20 2009-08-13 01:21:33 2009-08-13 01:21:33[...]

  • Seite 89

    KC-840E_HU.indd Sec1:21 KC-840E_HU.indd Sec1:21 2009-08-13 01:21:34 2009-08-13 01:21:34[...]

  • Seite 90

    ПРИМІТКА Фільтр HEPA Дезодоруючий Фільтр , що миється Фільтр для попереднього очищення Очисник повітря робить забір кімнатного повітря через отвір забору повітря , про - пускає повітря через ф?[...]

  • Seite 91

    УКРАЇНСЬКА UA-1 УКРАЇНСЬКА Дякуємо за придбання цього Очищувача Повітря Корпорації SHARP. Будь ласка , ретельно прочитайте це керівництво з експлуатації перед використанням очищувача повітря . ?[...]

  • Seite 92

    UA-2 ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ Під час використання єлектричних приладів треба додержуватись запобіжних заходів , включаючи такі : ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ─ Для запобігання ризику електричного шоку [...]

  • Seite 93

    УКРАЇНСЬКА UA-3 ПОПЕРЕДЖЕННЯ , ЯКІ СТОСУЮТЬСЯ ФУНКЦІОНУВАННЯ • НЕ блокуйте отвір для впуску повітря та / або отвір для випуску повітря . • НЕ використовуйте прилад біля або на гарячих об ’ єкта[...]

  • Seite 94

    UA-4 Передній індикатор НАЙМЕНУВАННЯ ЧАСТИН НАГЛЯДНА ДІАГРАМА - ВИД СПЕРЕДУ Отвір для випуску повітря Основний Блок ВНУТРІШНЯ СТОРОНА Ручки (2 положення зліва та справа ) Датчики • Датчик пилу [...]

  • Seite 95

    УКРАЇНСЬКА UA-5 Індикатор рівня води Цей індикатор засвітиться , коли ємність для води буде потребувати напонення . ПЕРЕДНІЙ ІНДИКАТОР Показує стан та вологість повітря у кімнаті . Plasmacluster Інди[...]

  • Seite 96

    UA-6 Монтування фільтру зворотньою стороною відобразиться на роботі приладу . 3 Легко натисніть на верх - ні виступи ( лівий та пра - вий ) та зафіксуйте . 2 Вставте 2 нижні виступи ( лівий та пра - ви?[...]

  • Seite 97

    УКРАЇНСЬКА UA-7 НАПОВНІТЬ ЄМНІСТЬ ДЛЯ ВОДИ Попередження Ручка Ємності Ємність Кришка Ємності Ємність Лот ок для води затягніть • Не піддавайте прилад вплаву води . Це може спричинити коротке ?[...]

  • Seite 98

    UA-8 РЕЖИМ ОЧИЩЕННЯ ПОВІТРЯ ТА ЗВОЛОЖЕННЯ ФУНКЦІОНУВАННЯ Використовуйте режим очищення та зволожування повітря для швидкого очищен - ня повітря , винищення запахів та зволожування повітря . П?[...]

  • Seite 99

    УКРАЇНСЬКА UA-9 Використовуйте режим очищення повітря , якщо не потрібне додаткове зволоження . РЕЖИМ ОЧИЩЕННЯ ПОВІТРЯ Під час роботи у режимі іонного дощу виділяються Plasmacluster іони високої щіл[...]

  • Seite 100

    UA-10 2 Натиснніть кнопку швидкості вентилятору щоб встановити бажану чутливість датчиків . Дивіться діаграму зправа , щоб обрати потрібний рівень чутливості датчиків . ФУНКЦІОНУВАННЯ ІНДИКАТ?[...]

  • Seite 101

    УКРАЇНСЬКА UA-1 1 ДОГЛЯД І ОБСЛУГОВУВАННЯ БЛОК ІНДИКАТОР ФІЛЬТРА Індикатор фільтру починає світитися , попереджуючи про необхідність обслу - говування задньої панелі , датчиків та зволожуючог?[...]

  • Seite 102

    UA-12 3 Повністю висушіть фільтр у добре провітрюва - ному приміщенні . Якщо можливо , висущіть на вулиці . Сущіть фільтр у положенні на боку , щоб він не деформувався . Сушіння фільтру займає прибл[...]

  • Seite 103

    УКРАЇНСЬКА UA-13 2 Вийміть Зволожуючий Фільтр з Лотку для води . Злийте накопичену воду повільно нахиляючи Лоток . Інтервал обслуговування залежить від жорсткості води . Не дозволяйте розливанн[...]

  • Seite 104

    UA-14 ДОГЛЯД І ОБСЛУГОВУВАННЯ ДОГЛЯД І ОБСЛУГОВУВАННЯ Інтервали обслуговування ( чищення ) будуть залежати від твердості домішок у воді , яку ви використовуєте ; чім жорсткіша вода , тим частіше [...]

  • Seite 105

    УКРАЇНСЬКА UA-15 Строки роботи фільтрів залежать від умов у приміщенні , періоду роботи приладу та місця знаходження приладу . Якщо у повітрі залишаються пил та запахи , замініть фільтри . ( Будь [...]

  • Seite 106

    UA-16 ВИЯВЛЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Перед тим як телефонувати до сервісного центру , будь ласка , розгляньте нижче технологічну карту ВИ - ЯВЛЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ , тому що проблема може виникнути не з ?[...]

  • Seite 107

    УКРАЇНСЬКА UA-17 Мигання Індикатору Зволоження ‘ Висока ’ або ‘ Низька ’. ПОВІДОМЛЕННЯ ПРО ПОМИЛКИ KC-850E•KC-860E Якщо помилка трапляється знову , зверніться до Сервісного Центру Sharp. ЦИФРОВА ІНДИ?[...]

  • Seite 108

    UA-18 СПЕЦИФІКАЦІЇ Модель KC-860E KC-850E KC-840E Джерело живлення 220 ~ 240 В 50/60 Гц Настроювання Швидкості Вентилятору МАКС СЕРЕДН НИЗЬКА МАКС СЕРЕДН НИЗЬКА МАКС СЕРЕДН НИЗЬКА ОЧИЩЕННЯ ПОВІТРЯ Швидкість В?[...]

  • Seite 109

    УКРАЇНСЬКА UA-19 A. Інфор мація для к орист ува чів ( приватні дом ашні го сподарства ) про у сування відх одів 1. У державах Європейськ ого Союз у У вага : Якщо Ви хо чете усунути цей пристрій , не вик[...]

  • Seite 110

    Me м o KC-840E_UA.indd Sec1:20 KC-840E_UA.indd Sec1:20 2009-08-13 01:26:30 2009-08-13 01:26:30[...]

  • Seite 111

    KC-840E_UA.indd Sec1:21 KC-840E_UA.indd Sec1:21 2009-08-13 01:26:30 2009-08-13 01:26:30[...]

  • Seite 112

    OSAKA, JAP AN SHARP CORPORA TION KC-840E_UA.indd Sec1:21 KC-840E_UA.indd Sec1:21 2009-08-13 01:26:30 2009-08-13 01:26:30[...]