Shindaiwa 80732 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Shindaiwa 80732 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Shindaiwa 80732, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Shindaiwa 80732 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Shindaiwa 80732. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Shindaiwa 80732 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Shindaiwa 80732
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Shindaiwa 80732
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Shindaiwa 80732
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Shindaiwa 80732 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Shindaiwa 80732 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Shindaiwa finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Shindaiwa 80732 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Shindaiwa 80732, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Shindaiwa 80732 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    SHINDAIW A OWNER’S/ OPERA TOR'S MANUAL PB2500 PowerBr oom 娃 WARNING! Minimize the risk of injury to yourself and others! Read this manual and familiarize yourself with the contents. Always wear eye and hearing protection when operating this unit. Part Number 80732 Rev. 4/03 䊛[...]

  • Seite 2

    2 ENGLISH Throughout this manual are special attention statements. WARNING! A statement preceded by the triangular attention symbol and the word “WARN- ING” contains information that should be acted upon to prevent serious bodily injury. CAUTION! A statement preceded by the word “CAUTION” contains information that should be acted upon to pr[...]

  • Seite 3

    3 ENGLISH Work Safely PowerBrooms operate at very high speeds and can do serious damage or injury if they are misused or abused. Never allow a person without training or instruction to operate this unit! WARNING! Use Good Judgment NEVER run the engine when trans- porting the unit. NEVER run the engine indoors! Make sure there is always good ventila[...]

  • Seite 4

    4 ENGLISH PB01 The Properly Equipped Operator Always wear respiratory protection to avoid breathing airborne debris. Always operate with both hands firmly gripping the unit. Wear close-fitting clothing to protect legs and arms. Gloves offer added protection and are strongly recommended. Do not wear clothing or jewelry that could get caught in machi[...]

  • Seite 5

    5 ENGLISH PB03 Figure 3 Safety Labels IMPORTANT! Safety and Operation Information Labels: Make sure all information labels are undamaged and readable. Immediately replace damaged or missing information labels. New labels are available from your local authorized Shindaiwa dealer. PB2500 This label indicates the minimum distance between front handle [...]

  • Seite 6

    6 ENGLISH Specifications PB2500 Dry Weight (less sweepers) ............................................................ 4.7 kg/10.4 lb. PB2500 Dry Weight (Including sweepers) .................................................. 9.5 kg/21.0 lb. Engine Model ........................................................................................ Shinda[...]

  • Seite 7

    7 ENGLISH PB2500.08 PB2500.04 PB08 Grip Spark Plug Main Shaft Tube Clamp Outer Tube PB2500 PowerBroom 1. Place the powerhead on a clean, flat surface, spark plug facing up. See Figure 5. 2. Use the 4mm hex wrench to loosen the tube clamp screw. Verify that the D-shaped shim washer is positioned as shown in Figure 6. Tube Clamp Shim Washer CAUTION! [...]

  • Seite 8

    8 ENGLISH PB2500.10 PB10 Assembly: Handle Handle Hex Nut Outer Tube Adjustment Knob Mounting Screw Throttle Assembly Washer Connect the Handle to the Outer Tube Figure 13 PB2500.09 3/16-1/4 inch (4-6 mm) Throttle Freeplay Assembly: Adjust Throttle Lever Free Play 1. Loosen the air cleaner cover knob and remove the air cleaner cover. See Figure 11. [...]

  • Seite 9

    9 ENGLISH Assembly: Gearcase and Sweeper Assembly PB17 CAUTION! The two drum assemblies are identical, but each drum must be installed with its recessed end facing toward the gearcase. The PB2500 PowerBroom should now be completely assembled. Install drum axle onto output shaft Drum Axle Cotter Pin Hitch Pin Secure the drum axle to the shaft with t[...]

  • Seite 10

    10 ENGLISH Mixing Fuel 1. Place the PowerBroom on a flat, level surface. 2. Clear any dirt or other debris from around the fuel filler cap. 3. Remove the fuel cap, and fill the tank with clean, fresh fuel. 4. Reinstall the fuel filler cap and tighten firmly. Filling the Fuel T ank CAUTION! Some gasolines contain alcohol as an oxygenate! Oxygenated [...]

  • Seite 11

    11 ENGLISH PB2500.11 Starting the Engine 1. Slide the ignition switch to the “I” position (engine ON). 2. Press the primer bulb until fuel can be seen flowing in the transparent return tube. Primer Bulb Return Tube IMPORTANT! Engine ignition is controlled by a two position switch mounted on the throttle housing labeled, "I" for ON or [...]

  • Seite 12

    12 ENGLISH PB22 Operating T echniques Operate the PowerBroom at or near full throttle with its sweeper fins resting on the work surface. IMPORTANT! It is both tiring and unnecessary to lift or hold the fins from the work surface during sweeping. When sweeping narrow areas such as sidewalks, the PowerBroom can be used to throw material directly ahea[...]

  • Seite 13

    13 ENGLISH IMPORTANT! MAINTENANCE, REPLACEMENT OR REPAIR OF EMISSION CONTROL DEVICES AND SYSTEMS MAY BE PERFORMED BY ANY REPAIR ESTAB- LISHMENT OR INDIVIDUAL; HOW- EVER, WARRANTY REPAIRS MUST BE PERFORMED BY A DEALER OR SERVICE CENTER AUTHORIZED BY SHINDAIWA KOGYO CO., LTD. THE USE OF PARTS THAT ARE NOT EQUIVALENT IN PERFORMANCE AND DURABILITY TO A[...]

  • Seite 14

    14 ENGLISH 50-hour Maintenance Every 50 hours of operation (more frequently in dusty or dirty condi- tions): ■ Remove and clean the cylinder cover and clean grass and dirt from the cylinder fins. ■ Use a hooked wire to extract the fuel filter from inside the fuel tank. Remove and replace the filter element. Before reinstalling the filter, inspe[...]

  • Seite 15

    15 ENGLISH PB2500.20 Spark Arrester Screen Maintenance. If the engine becomes sluggish and low on power, check and clean the spark arrester screen. WARNING! Never operate the unit with a dam- aged or missing muffler or spark arrester! Operating with a missing or damaged spark arrester is a fire hazard and could also damage your hearing. 1. With a 3[...]

  • Seite 16

    16 ENGLISH CAUTION! Gasoline stored in the carburetor for extended periods can cause hard starting, and could also lead to increased service and maintenance costs. Long T erm Storage Whenever the unit will not be used for 30 days or longer, use the following proce- dures to prepare it for storage: ■ Clean external parts thoroughly. ■ Drain all [...]

  • Seite 17

    17 ENGLISH T roubleshooting Guide ENGINE DOES NOT START Does the engine crank? Faulty recoil starter. Fluid in the crankcase. Internal damage. Consult with an authorized servicing dealer. Consult with an authorized servicing dealer. Consult with an authorized servicing dealer. Consult with an authorized servicing dealer. Consult with an authorized [...]

  • Seite 18

    18 ENGLISH T roubleshooting Guide (continued) ADDITIONAL PROBLEMS Poor acceleration. Clogged air filter. Clogged fuel filter. Lean fuel/air mixture. Idle speed set too low. Clogged spark arrester. Clean the air filter. Replace the fuel filter. Consult with an authorized servicing dealer. Adjust: 3,200 ( Ⳳ 300) rpm (min -1 ). Clean spark arrester.[...]

  • Seite 19

    19 ENGLISH Your Warranty Rights and Obligations The California Air Resources Board, the U.S. Environmental Protection Agency and Shindaiwa Kogyo Co., Ltd. are pleased to explain the emission control system warranty on your new small off-road (non-road) engine. In California, new small off-road engines must be designed, built, and equipped to meet t[...]

  • Seite 20

    Shindaiwa Inc. 11975 S.W. Herman Rd. Tualatin, Oregon 97062 Telephone: 503 692-3070 Fax: 503 692-6696 www.shindaiwa.com Shindaiwa Kogyo Co., Ltd. Head Office: 6-2-11 Ozuka Nishi, Asaminami-ku Hiroshima, 731-3167, Japan Telephone: 81-82-849-2220 Fax: 81-82-849-2481 䊚 2003 Shindaiwa, Inc. Part Number 80732 Revision 4/03 Printed in Japan Shindaiwa T[...]

  • Seite 21

    MANUEL D’UTILISA TION SHINDAIW A Balai motorisé PB2500 娃 AVERTISSEMENT ! Veuillez lire le présent manuel et vous familiariser avec son contenu pour réduire le risque de vous blesser ou de blesser les autres. Toujours porter un dispositif de protection des yeux et des oreilles pendant l’utilisation de l’appareil. Numbero 80733 Rev. 4/03 ?[...]

  • Seite 22

    2 Vous trouverez des mises en garde tout au long du manuel. AVERTISSEMENT ! Une mise en garde précédée du mot "AVERTISSEMENT" contient de l’information dont il faut tenir compte pour éviter les blessures graves. MISES EN GARDE Une mise en garde précédée du mot "MISE EN GARDE" contient de l’information dont il faut ten[...]

  • Seite 23

    3 Travailler en toute sécurité Le balai motorisé fonctionne à très haute vitesse et peut causer de sérieux dommages et de sérieuses blessures s’il est mal utilisé ou si l'on en fait un emploi abusif. Ne jamais laisser une personne qui n'a pas lu les directives d'utilisation ou reçu la formation pertinente utiliser l'a[...]

  • Seite 24

    4 PB01 L ’utilisateur bien équipé Toujours porter un dispositif de protection respiratoire pour éviter d'inhaler les poussières en suspension dans l'air. Toujours garder les deux mains fermement agrippées sur l’appareil. Porter des vêtements ajustés pour protéger les jambes et les bras. Il est fortement recommandé de porter d[...]

  • Seite 25

    5 PB03 Figure 3 Étiquettes de sécurité IMPORTANT! Étiquettes de consigne sur le fonctionnement et la sécurité : s’assurer que les endommagées et qu’elles restent lisibles. Remplacer immédiatement toute étiquette manquante ou endommagée. On peut obtenir de nouvelles étiquettes en s’adressant au distributeur Shindaiwa autorisé le pl[...]

  • Seite 26

    6 Caractéristiques techniques Poid net du PB2500 (sans les ailerons) ....................................................... 4,7 kg/12,3 lbs Poid net du PB2500 (avec les ailerons) ....................................................... 9,5 kg/20,3 lbs Modèle du moteur ...............................................................................[...]

  • Seite 27

    7 PB2500.08 PB2500.04 PB08 Poignée caoutchoutée Bougie Axe Principal Collier de serrage du tube Tube extérieur Balai motorisé PB2500 1. Déposer la tête motorisée sur une surface plane et propre, la bougie orientée vers le haut. Voir illustration 5. 2. À l'aide de la clé hexagonale de 4mm, desserrer la vis du collier de serrage du tub[...]

  • Seite 28

    8 PB2500.10 PB10 Assemblage: Poignées Poignées Écrou hexagonal Tube extérieur Boutons d'ajustement Vis de montage Accélérateur Rondelle Fixer la poignée au tube extérieur Figure 13 PB2500.09 3/16 à 1/4 po (4 à 6 mm) Jeu de garde de l’accélérateur Assemblage: Ajuster le jeu de garde du levier d’accélération 1. Desserrer le bou[...]

  • Seite 29

    9 Assemblage: Boîtier et balai PB17 MISE EN GARDE ! Les deux tambours sont identiques, mais chaque tambour doit être installé avec l'extrémité incurvée orientée vers le bas du boîtier d'engrenage. Le balai motorisé PB2500 devrait maintenant être entièrement assemblé. Installation de l'aileron du tambour sur l'arbre d[...]

  • Seite 30

    10 Carburant 1. Déposer le balai sur une surface plane. 2. Enlever toute poussière ou toute accumulation autour du bouchon du réservoir à essence. 3. Enlever le bouchon du réservoir et verser le mélange d’essence sans impureté. 4. Remettre et serrer fermement le bouchon du réservoir à essence. Remplir le réservoir MISE EN GARDE ! Certai[...]

  • Seite 31

    11 PB2500.11 Démarrage du moteur 1. Glisser l’interrupteur en position "I" (Marche). 2. Presser à plusieurs reprises la pompe d’amorçage du carburateur jusqu’à ce que l’on puisse voir le carburant circuler dans le tube de retour trans- parent. Pompe d’amorçage Tube de retour IMPORTANT! L’allumage s’effectue à l’aide [...]

  • Seite 32

    12 PB22 T echniques de fonctionnement Utliser le balai à la vitesse maximale en s'assurant que les ailettes du balai repose sur la surface de travail. IMPORTANT! Il est à la fois fatiguant et inutile de soulever ou de maintenir les ailettes au- dessus de la surface de travail pendant le balayage. Pour balayer des aires étroites comme des tr[...]

  • Seite 33

    13 IMPORTANT! L’entretien, le remplacement ou la réparation d’un dispositif de contrôle des échappements et des systèmes peut être effectué par tout établissement de réparation ou individu; cependant, les réparations couvertes par la garantie doivent être effectuées par un vendeur ou un centre de services autorisé par Shindaiwa Kogy[...]

  • Seite 34

    14 Entretien aux 50 heures À toutes les 50 heures d’utilisation (plus souvent dans des conditions poussiéreuses ou sales): ■ Enlever et nettoyer le couvercle du cylindre et enlever les accumulations d’herbe et la saleté logées dans les ailettes du cylindre. ■ Utiliser un fil crocheté pour extraire le filtre à essence du réservoir d?[...]

  • Seite 35

    15 PB2500.20 Entretien du pare-étincelles Si l’appareil devient lent ou perd de la puissance, vérifier et nettoyer le pare- étincelles. AVERTISSEMENT! Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans silencieux ou sans pare- étincelles ni s’ils sont endommagés! Si les composantes du dispositif d’échappement sont endommagées ou absentes, i[...]

  • Seite 36

    16 MISE EN GARDE ! La gazoline laissée dans le carburateur pendant une période prolongée peut nuire au démarrage et accroître les coûts de service et d’entretien. Remisage à long terme Si l’appareil doit être remisé pendant 5 semaines ou plus, suivre la procédure suivante pour le préparer au remisage : ■ Nettoyer minutieusement les[...]

  • Seite 37

    17 Guide de dépannage LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS PUISSANCE INSUFFISANTE Est-ce que le moteur démarre bien ? Démarreur à rappel défectueux. Liquide dans la cage du vilebrequin. Bris interne. Retourner l’appareil au vendeur. Retourner l’appareil au vendeur. Retourner l’appareil au vendeur. Retourner l’appareil au vendeur. Retourner l’ap[...]

  • Seite 38

    18 Guide de dépannage (suite) AUTRES PROBLÈMES AUTRES PROBLÈMES Faible accélération Filtre à air obstrué. Filtre à essence obstrué. Mélange pauvre carburant/air. Vitesse de ralenti trop basse. Pare-étincelles encrassé. Nettoyer le filtre à air. Remplacer le filtre. Retourner l’appareil au vendeur. Ajuster à 3 200 RPM ( ± 300). Nett[...]

  • Seite 39

    19 Vos droits et obligations en vertu de la garantie Le California Air Resources Board, le U.S. Environmental Protection Agency et Shindaiwa Kogyo Co., Ltd. sont heureux de vous expliquer en quoi consiste la garantie du dispositif antipollution de votre nouvel appareil. En Californie, les nouveaux moteurs d’utilitaires doivent être conçus, cons[...]

  • Seite 40

    䊛 Shindaiwa Inc. 11975 SW Herman Road Tualatin, Oregon 97062 Téléphone : 503 692-3070 Télécopieur : 503 692-6696 www.shindaiwa.com Shindaiwa Kogyo Co., Ltd. Head Office: 6-2-11 Ozuka Nishi, Asaminami-ku Hiroshima, 731-3167, Japan Telephone: 81-82-849-2220 Fax: 81-82-849-2481 䊚 2003 Shindaiwa, Inc. Numéro 80733 Revision 4/03[...]