Shindaiwa LE2510/EVC Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 60 Seiten
- 1.85 mb
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Edger
Shindaiwa LE254
28 Seiten 2.37 mb -
Edger
Shindaiwa 89307
60 Seiten 1.85 mb -
Edger
Shindaiwa LE242
36 Seiten 2.65 mb -
Edger
Shindaiwa LE242/EVC
36 Seiten 5.73 mb -
Edger
Shindaiwa X7502825800
28 Seiten 2.37 mb -
Edger
Shindaiwa 62719-94310
20 Seiten 1.38 mb -
Edger
Shindaiwa LE261/EVC
20 Seiten 1.38 mb -
Edger
Shindaiwa 81532
36 Seiten 2.65 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Shindaiwa LE2510/EVC an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Shindaiwa LE2510/EVC, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Shindaiwa LE2510/EVC die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Shindaiwa LE2510/EVC. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Shindaiwa LE2510/EVC sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Shindaiwa LE2510/EVC
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Shindaiwa LE2510/EVC
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Shindaiwa LE2510/EVC
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Shindaiwa LE2510/EVC zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Shindaiwa LE2510/EVC und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Shindaiwa finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Shindaiwa LE2510/EVC zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Shindaiwa LE2510/EVC, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Shindaiwa LE2510/EVC widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
WARNING! Always wear eye protection when operating this machine. T o minimize the risk of injury , read this manual and familiarize yourself with its contents. SHIND AIWA OWNER’S/OPERA T OR’S MANU AL LE2510/EV C LAWN EDGER Par t Number 89307 Rev . 06/09[...]
-
Seite 2
2 Introduction The Shindaiwa C4 series has been designed and built to deliver superior per formance and reliability without compromise to quality , comfor t, safety or durability . Shindaiwa engines represent the leading edge of high-per formance engine technol- ogy , delivering exceptionally high power with remarkably low displacement and weight. [...]
-
Seite 3
This label indicates the minimum distance between front handle and rear grip. Safety Labels 50 FEET (15m) KEEP BYSTANDERS AWAY AT LEAST 50 FEET (15m) BEWARE OF THROWN OR RICHOCHETED OBJECTS KEEP AWAY FROM ROTATING BLADE Shindaiwa READ THE OPERATOR’S MANUAL WEAR HEARING AND ANSI Z87.1 APPROVED EYE PROTECTION P/N 19422-00046 3 A LWAY S wear eye pro[...]
-
Seite 4
4 T he proper ly equipped oper ator Be aware of the working environment Always operate with both hands ¿UPOJULSSLQJWKH XQLW Wear nonslip heavy-duty work gloves to improve your grip on the XQLW¶V KDQGOH:HDUVQXJ¿WWLQJ clothes that also permit freedom of movement. NEVER wear shorts! Always wear eye protection such[...]
-
Seite 5
5 Product Description Using the illustration as a guide, famil- iarize yourself with your machine and its various components. Understanding your machine helps ensure top per- formance, long ser vice life and safer operation. 6SHFLÀFDWLRQV Engine model SF2510E Dr y weight (Including attachments) 6.1 kg / 13.4 lb. Engine type 4-cycle, ver tical cyli[...]
-
Seite 6
Remove air cleaner cover Lock Nut Cable Adjuster Adjust as required for 4-6 mm free play 4-6 mm (3/16”- 1/4”)Throttle Free Play Throttle Lever Free Play Gearcase Flex drive Shaft tube Gearcase clamp bolt Gearcase index bolt 6 Assembly Prior to assembly Before assembling, make sure you have all the components required for a complete unit. Carefu[...]
-
Seite 7
7 CA UTION Never use any type of gasoline contain- ing more than 10% alcohol by volume! Some types of gasoline contain alcohol as an oxygenate. Oxygenated gaso- line may cause increased operating temperatures. Under certain condi- tions, alcohol-based gasoline may also reduce the lubricating qualities of some 2-cycle mixing oils. Generic oils and s[...]
-
Seite 8
Slide ignition to ON ON Throttle Lock Button Make sure the attachment is clear of obstructions! ...and pull recoil starter handle upward Hold the unit ¿UPO Open After engine starts, move choke to OPEN position Primer Bulb Return T ube Press primer bulb... Close choke Set the choke lever to the CLOSED position 8 Star ting the Engine IMPO[...]
-
Seite 9
Slide ignition to OFF OFF NEVER operate the unit with the cut- ting attachment shield or other protec- tive devices removed! Use only authorized Shindaiwa par ts and accessories with your Shindaiwa trimmer . Do not make modifications to this unit with- out written approval from Shindaiwa, Inc. ALWAYS make sure the cutting attach- ment is properly [...]
-
Seite 10
Guide Wheel Adjusting knob Guide Wheel The numbers are for reference only; they do NOT refer to depth in inches 10 Operation Using a hand-held edger CA UTION! Low-speed edging can lead to pre- mature clutch failure. Before edging, make sure the ar ea Ŷ is soft enough so the blade does not bog down. If necessar y , water the ar ea before edging. Re[...]
-
Seite 11
11 Maintenance WARNING! Before performing any main- tenance, repair , or cleaning work on the unit, make sure the engine and cutting attachment are completely stopped. Disconnect the spark plug wire before performing service or maintenance. WARNING! Non-standard accessories, cutting attachment, or replacement parts may not operate properly with you[...]
-
Seite 12
12 Before reinstalling the new fuel filter Ŷ element, inspect the condition of all the fuel system components (fuel pick-up line, fuel retur n line, tank vent line, tank vent, fuel cap and fuel tank). If damage, splitting or deterioration is noted, the unit should be removed from ser vice until it can be inspected or repaired by a Shindaiwa-train[...]
-
Seite 13
13 Gearcase Index Screw Maintenance (continued) Remove the shaft bolt, bolt guard, Ŷ holder A, blade, holder B, and the out- put shaft collar . Press new gr ease into the gearcase until the old grease has been pushed out. Use only lithium-base grease. Gearcase lubrication Flexible shaft lubrication Inspect the Gearcase Protector The metal gearcase[...]
-
Seite 14
14 Whenever the unit will not be used for 30 days or longer , use the following proce- dures to prepar e it for storage: Clean exter nal par ts thoroughly . Ŷ Drain all the fuel from the carburetor Ŷ and the fuel tank. Long T er m Stor age Remove remaining fuel from the fuel Ŷ lines and carburetor with the fuel drained from the fuel tank. To do [...]
-
Seite 15
Engine Cover Screws Engine Cover 0XIÀHU 0XIÀHU*DVNHW 0XIÀHU%ROWV Spark Arrester Screen Spark Arrester Cover Cover Screws W ith a 3 mm hex wrench remove the 1. 4 engine cover screws and the engine cover . 15 If the engine becomes sluggish and low on power , check and clean the spark ar rester scr een. IMPORT ANT! If you note excessive carbo[...]
-
Seite 16
16 NO NO NO NO NO YES YES YES YES YES T r oubleshooting Guide Does the engine crank? Good compression? Does the tank contain fresh fuel of the proper grade? Is fuel visible and moving in the retur n line when priming? Is there spark at the spark plug wire ter minal? Check the spark plug. The plug is damaged inter nally or of the wrong size. W hat T[...]
-
Seite 17
17 T r oubleshooting Guide (continued) Operator is over working the unit. Carburetor mixture is too lean. Improper fuel ratio. Fan, fan cover , cylinder fins dir ty or damaged Carbon deposits on the piston or in the muf fler . Clogged air cleaner element. Loose or damaged spark plug. Air leakage or clogged fuel line. Operate at slower rate. Consu[...]
-
Seite 18
18 ADDITIONAL PR OBLEMS Fuel tank empty . Clogged fuel filter . W ater in the fuel. Shor ted spark plug or loose terminal. Ignition failure. Piston seizure. Ground (stop) wire is disconnected or switch is defective Overheating due to incor rect spark plug Clogged air filter . Clogged fuel filter . Lean fuel/air mixture. Idle speed set too low . [...]
-
Seite 19
19 Emission System War ranty Statement Y our War ranty Rights and Obligations The Califor nia Air Resources Boar d, the U.S. Environ- mental Protection Agency and Shindaiwa Inc. are pleased to explain the exhaust and evaporative emission control system war ranty on your new small of f-r oad (non-road) engine. In Califor nia, new small of f-r oad en[...]
-
Seite 20
Shindaiwa Inc. 11975 SW Herman Rd. T ualatin, Oregon 97062 U.S.A. Telephone: 503 692-3070 Fax: 503 692-6696 www .shindaiwa.com Shindaiwa Corporation. 6-2-11, Ozuka-Nishi, Asaminami-Ku, Hiroshima 731-3167, Japan Telephone: 81-82-849-2220 Fax: 81-82-849-2481 © 2009 Shindaiwa Inc. Shindaiwa is a registered trademark of Shindaiwa Inc. Specifications [...]
-
Seite 21
MANU AL SHIND AIWA POR PROPIET ARIO/OPERADOR Número de par te 89307 Rev 6/2009 WARNING! Disminuya el riesgo de sufrir lesiones o causar lesiones a otros! Lea este manual y familiaricese con su contenido. Siempre use protección para los ojos y oídos cuando opere esta máquina. ORILLADORA DE GRAMA LE2510/EV C[...]
-
Seite 22
SP_2 Español Contenido Introducción La Orilladora de Grama Shindaiwa Serie C4 ha sido diseñada y constr uida para suministrar un rendimiento superior sin comprometer calidad, comodidad ni durabilidad. Los motores Shindaiwa repr esentan la tecnología líder de motores de alto rendimiento, de poco peso y pequeña cilindrada con excepcional alta p[...]
-
Seite 23
50 FEET (15m) KEEP BYSTANDERS AWAY AT LEAST 50 FEET (15m) BEWARE OF THROWN OR RICHOCHETED OBJECTS KEEP AWAY FROM ROTATING BLADE Shindaiwa READ THE OPERATOR’S MANUAL WEAR HEARING AND ANSI Z87.1 APPROVED EYE PROTECTION P/N 19422-00046 SP_3 Español SIEMPRE use protecci ón para los ojo s com o escudo c ontra o bjetos lanzados. NUNCA opere el motor [...]
-
Seite 24
SP_4 Español El operario debidamente equipado Esté aler ta del ar ea de tra bajo Siempre opere con ambas manos VXMHWDQGRHOPDQJR¿UPHPHQWH Use ropa de su talla para protejer su piernas y brazos. Los guantes siempre proveen protección adicional y son altamente recomendados. No use ropa holgada o joyas que puedan atascarse en la máquin[...]
-
Seite 25
SP_5 Español Descripción de producto Use las ilustraciones como guía, famil- iarícese con esta unidad y sus varios componentes. Conociendo la unidad le ayudará a obtener alto rendimiento, vida útil más prolongada y operación con seguridad. ¡AD VERTENCIA! 1RKDJDPRGL¿FDFLRQHVR alteraciones no autorizadas a nin- guna de éstas m?[...]
-
Seite 26
Cable ajustador T uerca de seguridad Gire el cable ajustador hacia dentro o fuera como sea requerido $ÀRMHHOERWyQGHODWDSDGHO¿OWURGHDLUH Perno de abrazadera Perno de índice Caja de engranaje Eje de impulsión T ubo exterior ,QVWDODFLyQGHOD&DMDGH(QJUDQDMH 4 - 6 mm Ajuste la holgura del acelerador SP_6 [...]
-
Seite 27
Español SP_7 IMPORT ANTE! Mezcle solamente el combustible necesa- rio para uso inmediato! De ser necesario almacenar el combustible por más de 30 días, y si no se está usando aceite con estabilizador de combustible, entonces el combustible debe ser tratado primero con un estabilizador como por ejemplo StaBil™. Mezc la de Combustible Llenando [...]
-
Seite 28
Deslice el interruptor hacia la SRVLFLyQ ENCENDIDO ENCENDIDO Botón de la palanca del acelerador SP_8 Español Ar r anque del motor ¡IMPORT ANTE! El encendido del motor está controlado por un inter r uptor de dos posiciones montado en el mango del acelerador indicado “I” (encen- dido o ar ranque) y “O” (apagado o pare). Deslice el inte[...]
-
Seite 29
Deslice el interruptor hacia la SRVLFLyQ AP AGADO APAGADO NUNCA opere la unidad sin el protec- tor del accesorio de cor te o sin equipo de protección. Use solamente repuestos y accesorios autorizados por Shindaiwa en su poda- dora Shindaiwa. No haga modificaciones a la unidad sin la aprobación escrita de Shindaiwa Inc. SIEMPRE cerciórese de [...]
-
Seite 30
Guíe la perilla de la rueda de ajuste Los números son para la referencia sólo; ellos 126(UH¿HUHQDOD profundidad en pulgadas Guíe la rueda Ajuste De La Cuchilla SP_10 Español Operación Utilizando el orillador de mano ¡PRECA UCIÓN! Operación a bajas revoluciones puede conducir a la falla prematura del embrague. Antes bordear [...]
-
Seite 31
Español SP_11 Mantenimiento ¡AD VERTENCIA! Antes de efectuar manten- imiento, reparación o limpieza de la máquina, cerciórese de que el motor y el accesorio de corte estén completa- mente detenidos. Desconecte el cable de bujía antes de efectuar servicio de mantenimiento. ¡AD VERTENCIA! Los repuestos no estándar puedan que no operen propia[...]
-
Seite 32
Español SP_12 Retire y limpie la bujía. Limpie y vuelva a calibrar la bujía. Con- sulte la sección “Especificaciones” para la cor recta separación del electr odo de la bujía. ¡PRECA UCIÓN! Antes de retirar la bujía, limpie alred- edor de la misma para evitar que entre polvo o suciedad a las partes internas del motor . Limpie la bujía[...]
-
Seite 33
Español SP_13 Mantenimiento (continuación) Índice de tornillos de la caja de engranajes Retire el accesorio de cor te, el sopor te del Ŷ accesorio de cor te y el collar de la caja de engranajes. Retire la tuerca del alimenta- dor del costado de la caja de engranajes e introduzca grasa nueva a la caja hasta que la grasa usada salga. Use solament[...]
-
Seite 34
Español SP_14 Mantenimiento (continuación) IMPORT ANTE Si no dispone de una junta nueva, puede volver a utilizar la antigua siempre que no esté dañada. Nunca utilice juntas agrieta- das o dañadas. Haga girar el motor varias veces y 6. regrese al punto muer to superior de compresión. V erifique nuevamente el juego con la galga apropiada para [...]
-
Seite 35
Con una llave hexagonal de 3 mm retire 1. los 4 tor nillos de la tapa del motor y la tapa del motor .. T ornillos de la tapa del motor T apa del motor Silenciador Empaquetadura del silenciador Pernos del silenciador Malla del guardachispas T apa del guardachispas T ornillos de la tapa Español SP_15 Si el motor se pone peresoso o tiene baja potenci[...]
-
Seite 36
Español SP_16 NO NO SÍ NO SÍ NO SÍ SÍ NO SÍ ¿Ar ranca el motor? ¿Contiene el tanque combustible fresco y con el octanaje cor recto? ¿Puede verse combustible moviéndose en la línea de retor no al cebar? ¿Hay chispas en el ter minal del cable de la bujía? Compr uebe la bujía. La bujía puede tener daños inter nos o es del tamaño equiv[...]
-
Seite 37
Español SP_17 Unidad sobrecargada por el usuario. La mezcla del carburador es muy pobre. Proporción de combustible inapropiada. V entilador , tapa del ventilador o aletas del cilindro sucios o dañados. Depósitos de carbonilla en el pistón o el silenciador . Filtro de aire obstr uido. Bujía suelta o dañada. Fuga de aire o conducto de combusti[...]
-
Seite 38
Español SP_18 Otros pr oblemas Tanque de combustible vacío. Filtro de combustible obstr uido. Agua en el combustible. Bujía defectuosa o terminal flojo. Fallo en el sistema de encendido. Pistón gripado Cable de conexión a tier ra (detenido) desconectado o llave defectuosa. Sobrecalentamiento debido a bujía incor recta. Filtro de aire obstr u[...]
-
Seite 39
SP_19 Español Sus Derechos y Obligaciones de Garantía La Junta de Recursos de Aire de Califor nia, La Agen- cia de Protección del Ambiente Estadounidense y la Cor- poración Shindaiwa se complacen en explicar la garantía del sistema de control del escape y evaporación de emi- siones de su nuevo motor pequeño (no para el uso en automóviles). [...]
-
Seite 40
Shindaiwa Inc. 11975 S.W . Her man Rd. T ualatin, Oregon 97062 USA Teléfono: 503 692-3070 Fax: 503 692-6696 www .shindaiwa.com Shindaiwa Corporation Casa matriz: 6-2-11, Ozuka-Nishi Asaminami-Ku, Hiroshima 731-3167, Japan Teléfono: 81-82-849-2220 Fax: 81-82-849-2481 ©2009 Shindaiwa, Inc. Shindaiwa es una marca registrada de Shindaiwa, Inc. Espec[...]
-
Seite 41
COUPE-BORDURE LE2510/EV C MANUEL D’UTILISA TION SHIND AIWA A VERTISSEMENT ! Limiter tout risque de blessures, sur soi-même ou sur les autres ! Lire le présent manuel et se familiariser avec son contenu. T oujours porter un dispositif de protection pour les yeux et les oreilles pendant l’utilisation de l’appareil. Numéro de référence 8930[...]
-
Seite 42
FR_2 F rançais Introduction Le Coupe-Bordur e Shindaiwa serie C4 a été conçu et fabriqué dans le but d’of frir des per formances et une fiabilité supérieures sans compromettr e la qualité, le confor t, la sécurité ou la durabilité. Les moteurs Shindaiwa sont à la fine pointe de la technologie des moteurs à deux temps et of frent un[...]
-
Seite 43
Étiquettes de sécurité 50 FEET (15m) KEEP BYSTANDERS AWAY AT LEAST 50 FEET (15m) BEWARE OF THROWN OR RICHOCHETED OBJECTS KEEP AWAY FROM ROTATING BLADE Shindaiwa READ THE OPERATOR’S MANUAL WEAR HEARING AND ANSI Z87.1 APPROVED EYE PROTECTION P/N 19422-00046 FR_3 F rançais TOUJOURS porter un dispositif de pro- tection des yeux pour se protéger [...]
-
Seite 44
FR_4 F rançais Équipement complet de l’utilisateur T oujours garder les deux mains fermement agrippées sur l’appareil. Porter des vêtements ajustés pour protéger vos bras et jambes. Les gants assurent une protection supplémentaire des mains, et sont fortement recommandés. Ne pas porter de vêtements ou de bijoux qui pourraient facilemen[...]
-
Seite 45
FR_5 F rançais A VERTISSEMENT ! Ne jamais effectuer des PRGL¿FDWLRQVRXSRVHUGHVDFFHV - soires non approuvés. Nomenc lature En utilisant les illustrations d’accompagnement comme guide, se familiariser avec l’appareil et ses dif férentes composantes. Comprendr e l’appareil per met d’obtenir une per for mance optimale, de prolon[...]
-
Seite 46
Réglage du câble Écrou de blocage Serrer ou desserrer le système de réglage du câble d’accélération de façon à obtenir un jeu adéquat Desserrer les boutons du couvercle du ¿OWUHjDLU $UEUHÀH[LEOH T ube de l’axe Boulon de l’arbre Boulon de blocage Pare-débris et lame du coupe-bordures 4 - 6 mm Réglage du jeu du levier d?[...]
-
Seite 47
FR_7 F rançais Exemples de quantités de mélange de carburant à 50:1 Mélange de carburant R emplissage du réser voir à carburant NE JAMAIS Ŷ fumer ou allumer de feu à proximité du moteur . TOUJOURS Ŷ arrêter le moteur et le laisser refroidir avant de faire le plein. TOUJOURS Ŷ nettoyer tout déverse- ment de carburant et déplacer le mo[...]
-
Seite 48
Glisser le commutateur d’allumage sur la position MARCHE MARCHE Bouton de blocage Starter en position « FERMÉE » Starter OUVERTE Quand le moteur démarre, déplacer lentement le levier de l’starter vers la position « ouverte » Poire d’amorçage T ube de retour Appuyer sur le bouton de blocage... S’assurer que l’accessoire ne peut heu[...]
-
Seite 49
Glisser le commutateur d’allumage sur la position ARRÊTÉ ARRÊT Commutateur d’allumage NE JAMAIS faire fonctionner l’appareil sans le car ter de l’accessoire de coupe ou autres dispositifs de protection ! Utiliser uniquement des pièces et acces- soires autorisés Shindaiwa avec votre taille-bordur e Shindaiwa. Ne pas appor ter de modifi[...]
-
Seite 50
Bouton de réglage de la roue Les chiffres sont indiqués pour référence uniquement; ils ne font aucunement référence à la profondeur. Roue Régler la profondeur de coupe de la lame FR_10 F rançais Utilisation Consignes d'utilisation du coupe-bordures MISE EN GARDE! L ’utilisation du coupe-bordures à faible régime risque de causer l?[...]
-
Seite 51
Ailettes Ailettes Inspecter l’arrivée d’air du système de refroidissement FR_11 F rançais Entretien A VERTISSEMENT ! Avant de procéder à l’entretien, à la réparation ou au net- toyage de l’appareil, s’assurer que le moteur et l’accessoire de coupe sont DUUrWpV'pEUDQFKHUOH¿OGHODERXJLH avant de procéd[...]
-
Seite 52
FR_12 F rançais Enlever et nettoyer la bougie. Enlever et nettoyer la bougie. Con- Ŷ sulter la section “ Caractéristiques tech- niques ” pour le type cor rect de bougie d’allumage et pour l’écar t d’électrode cor rect. MISE EN GARDE ! Avant d’enlever la bougie, nettoyer O¶DLUHDXWRXUGHODERXJLHD¿QG¶pYLWHU que [...]
-
Seite 53
FR_13 F rançais Vis de serrage Enlever le boulon de l’arbre, le protecteur Ŷ de boulon, le suppor ts, et le collier de l’arbre de sor tie. Insérer de la graisse propre dans le boîtier d’engr enage jusqu’à ce que la graisse souillée soit évacuée. Utiliser seulement de la graisse au lithium comme le lubrifiant pour engrenage Shindaiw[...]
-
Seite 54
FR_14 F rançais Entretien (suite) IMPORT ANT ! Si aucun nouveau joint n’est disponible et/ou l’ancien joint n’est pas endom- magé, il est possible de réutiliser l’ancien joint. Ne jamais utiliser de joint fissuré ou endommagé ! Faire tour ner le moteur manuellement 6. à plusieurs reprises, puis r eposition- ner le piston en compressi[...]
-
Seite 55
Avec une clé hexagonale de 3 mm, ôter les 1. 4 vis du couvercle moteur , ainsi que le couvercle moteur .. Vis du couvercle moteur Couvercle Silencieux Joint de silencieux Boulons du silencieux Pare-étincelles Couvercle du pare- étincelles Vis du couvercle FR_15 F rançais Si le moteur semble devenir peu réactif et manquer de puissance, inspect[...]
-
Seite 56
FR_16 F rançais NON NON NON NON NON OUI OUI OUI OUI OUI Guide de dépannage Points à contrôler Cause probable Solution LE MO TEUR NE DÉMARRE P AS Lanceur à rappel défectueux. Liquide dans le car ter de vilebrequin. Bris inter ne. Bougie desser rée. Usure excessive du cylindre, du piston, des segments. Essence souillée, éventée ou de mauva[...]
-
Seite 57
FR_17 F rançais Points à contrôler Cause probable Solution PUISSANCE INSUFFISANTE Guide de dépannage (suite) Ralentir le régime de coupe. Consulter un représentant autorisé. Remplir avec de l’essence sans plomb propre, dont l’indice d’octane à la pompe est égal ou supérieur à 87, mélangée avec de une huile de première qualité s[...]
-
Seite 58
L ’accessoire de coupe ne tour ne pas. L ’accessoire de coupe tour ne même si le moteur est au ralenti. Accessoire de coupe défor mé ou endommagé. Le fil de coupe est incor rectement enr oulé autour de la bobine. Rembobiner le fil de coupe. FR_18 F rançais Guide de dépannage (suite) A UTRES PROBLÈMES Cause probable Solution Filtre à [...]
-
Seite 59
F rançais FR_19 V os dr oits et obligations en v er tu de la garantie Le Califor nia Air Resources Boar d, l’Agence de pro- tection de l’environnement des États-Unis (EPA) et Shindaiwa Corporation sont heureux de vous expliquer la garantie du système de contrôle des émissions de gaz d’échappement et d’évaporation sur votre nouveau pe[...]
-
Seite 60
Shindaiwa Inc. 11975 S.W . Her man Rd. T ualatin, Oregon 97062 Telephone: 503 692-3070 Fax:503 692-6696 www .shindaiwa.com Shindaiwa Corporation Head Of fice: 6-2-11 Ozuka Nishi, Asaminami-Ku Hiroshima, 731-3167, Japan Telephone: 81-82-849-2220 Fax:81-82-849-2481 ©2009 Shindaiwa, Inc. Shindaiwa is a registered trademark of Shindaiwa, Inc. Speci?[...]