Siemens VSZ4G130 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 100 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Vacuum Cleaner
Siemens VS 07G2212
146 Seiten -
Vacuum Cleaner
Siemens VS 08G2610
142 Seiten -
Vacuum Cleaner
Siemens VSP3AAAA
83 Seiten 5.42 mb -
Vacuum Cleaner
Siemens VS01
11 Seiten 23.93 mb -
Vacuum Cleaner
Siemens Synchropower VS06G2511
117 Seiten -
Vacuum Cleaner
Siemens VS08G2510
142 Seiten -
Vacuum Cleaner
Siemens VSZ4GXTRM6
136 Seiten 4.21 mb -
Vacuum Cleaner
Siemens VS06B120
49 Seiten
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Siemens VSZ4G130 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Siemens VSZ4G130, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Siemens VSZ4G130 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Siemens VSZ4G130. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Siemens VSZ4G130 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Siemens VSZ4G130
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Siemens VSZ4G130
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Siemens VSZ4G130
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Siemens VSZ4G130 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Siemens VSZ4G130 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Siemens finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Siemens VSZ4G130 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Siemens VSZ4G130, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Siemens VSZ4G130 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
Hygiene-S taubsauger Hyg ienic v acuum c leaner Aspirateur sanitaire Hygiëne-stofzuig er Hygienje-støvsuger Hygiene-støvsuger Hygiendammsugare Hygienia-pölnimuri Aspirador higiénico Aspirador higiénico Ηλεκτρική σκύπα uγιειvής Hijyenik elektrikli süpürge Odkurzacz higieniczny Egészségügyi porszívó Cанитарна [...]
-
Seite 2
1 de Sicherheitshin weise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 G ebrauchsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 nl V eiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 G ebruiksaanwi jzin[...]
-
Seite 3
2 Reinigung und Benutzer -War tung dür fen nicht durc h Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Plastiktüt en und Folien sind außer Reichweit e von Kleinkindern aufzube- wahren und zu ent sorgen. => Es best eht Erstick ungsgefahr! Sachgemäßer G ebrauch St aubsauger nur gemäß T ypenschild anschließen und in Be trieb nehmen. Niem[...]
-
Seite 4
3 ! Bitte beachten D ie N etzsteckdose muss über eine Sicherung von m indestens 16A abgesicher t sein. Sollte die Sicherung beim Einschalten des G erätes einmal ausgelöst werden, so kann dies daran liegen, dass gleichzeitig andere Elektrogeräte mit hohem Anschlusswert am gleichen S tromkreis angeschlos- sen sind. Das Auslösen der Sicherung ist[...]
-
Seite 5
4 Plastic bags and films must be kep t out of the reac h of children bef ore disposal. => Risk of suf focation. Proper use Only connect and use the vacuum cleaner in accor- d ance with the specif ications on the r ating plate. Never vacuum without the dust bag or dust contain- er , motor protection or exhaust f ilter . => This may damage the [...]
-
Seite 6
5 Les enfant s ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le net toyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans sur veillance. Les sacs plastiq ues et les films doivent être conservés hors de la por tée de jeunes enfants et être éliminés. => Il y a risque d'asphyxie ! Utilisation cor recte Raccorder e t [...]
-
Seite 7
6 Rendre immédiatement inutilisables les appareils hors d'usage, ensuite met tre l'appareil au rebut de façon réglementaire. ! Impor tant L a prise de secteur doit être prot égée par un fusible d'au moins 16 A. Si le disjoncteur se déclenche lors de la mise en marche de l'appareil, ceci peut être dû au fait que d'a[...]
-
Seite 8
7 Verslet en apparaten onmiddellijk onbruikbaar maken, het toestel daarna op een verantwoorde wijze afvoeren. ! L et op Als de zekering in de me terkast bij he t inschakelen van he t toestel wordt geactiveerd, dan kan dit wor- den veroorzaakt doordat er tegelijk er tijd meerdere elektrische apparaten me t hoge aansluitwaarde op hetzelfde stroomcirc[...]
-
Seite 9
8 da Opbevar brugsanvisningen. Sørg for , at brugsanvisnin- gen medfølger , hvis De giver støvsugeren videre til andre. Anvendelse iht . formål Denne støvsuger er kun beregnet til brug i private hus- holdninger og ikke til erhvervsmæssig anvendelse. Støv sugeren må udelukkende anvendes i overensstem- melse med angivelserne i denne brugsanvi[...]
-
Seite 10
9 ! Bemærk! H vis sikringen springer , når støvsugeren tændes, kan å rsagen til det te være, at der er tilslut tet f lere elap- parater med stor t effektforbrug samtidig i den samme strømkreds. For at undgå at sikringen udløses, skal støvsugeren indstilles til det lavest e ef fekttr in, inden der tændes for den, og først derefter skal d[...]
-
Seite 11
10 F orskriftsmessig bruk Støv sugeren skal bare kobles til og brukes i henhold til typeskiltet. Sug aldri opp noe uten f ilterpose eller støvbeholder , motorbeskyttelses - og utblåsningsf ilter . => Apparatet kan bli ødelagt! S tøvsug aldri med munnstykke og rør i nærheten av hodet. => Far e for personskader! Ved støvsuging av trappe[...]
-
Seite 12
11 sv Spara br uksanvisningen. Se till så at t br uksanvisningen medföljer dammsugaren vid ägarbyt e. Av sedd användning Dammsugaren är bara avsedd för hemmabruk, inte för kommersiellt bruk. Dammsugaren är bara avsedd för användning enligt anvisningarna i bruksanvisningen. Tillverkaren tar inge t ansvar för eventuella skador som uppstår[...]
-
Seite 13
12 Avfallshant ering Förpackningen Förpackningen skyddar dammsugaren från skador vid transpor ten. Förpackningen är gjord av miljövän- liga material och går at t åter vinna. Släng förpack- ningsmaterial du inte längre behöver i återvinningen. Uttjänt enhet Ut tjänta enhe ter innehåller of ta värdefulla material. Lämna där för i[...]
-
Seite 14
13 Asianmukainen kä yt tö Liitä pölynimuri sähkö verkkoon ja ota se käyt töön vain tyyppikilvessä olevien tietojen mukaan. Älä käytä pölynimuria koskaan ilman pölypussia tai pölysäiliöt ä, moottorinsuoja suodatinta ja poistoil- man suodatinta. => Lait e voi vahingoit tua! Ä lä imuroi suulakkeella ja putkella henkilön pää[...]
-
Seite 15
14 es Conser var las instrucciones de uso. En caso de entre- gar el aspirador a una tercera persona, adjuntar las instrucciones de uso. Uso de acuerdo con las especificaciones E ste aspirador está indicado para el uso doméstico y no para aplicaciones industriales. Usar el aspirador ex clusivamente de acuerdo con las indicaciones descri- tas en es[...]
-
Seite 16
15 ! Obser vaciones El enchufe de red debe estar protegido mediante un fusible de 16 A como mínimo. Si el fusible se activa al conectar el aparato, puede d eberse a que hay otros aparatos conectados con un valor de conexión alto en el mismo circuito eléctrico. La activación del fusible se puede evitar ajustando el nivel más bajo de potencia an[...]
-
Seite 17
16 Não permita a limpeza e manut enção do aparelho pelo utilizador a crianças sem vigilância. Sacos de plástico e películas dev em ser mantidos fora do alcance das crianças e eliminados. => Existe perigo de asfixia ! Utilização correta Ligue o aspirador e coloque-o em funcionamento a penas de acordo com a placa de características. N u[...]
-
Seite 18
17 el Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωση παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σε τρίτους, δώστε παρακαλώ µαζί και τις οδηγίες χρήσης. Χρήση σύµφωνα µε το σκοπό προορισού Α υτή η ηλεκτ[...]
-
Seite 19
18 Καταστρέφετε αµέσως τις άχρηστες συσκευές, µετά παραδώστε τη συσκευή για µια απόσυρση σύµφωνα µε τους κανονισµούς. ! Προσέξτε παρακαλώ Η πρίζα του ρεύµατος πρέπει να είναι ασφαλισµένη το ελ[...]
-
Seite 20
19 ! Lütfen dikkat Ş ebeke soketi en az 16A'lık bir sigor ta ile emniyete a lınmış olmalıdır. Eğe r ciha z çal ışt ırıld ığınd a si gorta ata cak olu rsa , bu nun seb ebi, c iha z il e bir lik t e yük sek el ekt rik bağ lantı değ e- rin e sa hip baş ka elek tri kli cih azl arı n da ay nı a nda elek - tri k de vr es ind [...]
-
Seite 21
20 Bu cihazlar ev tipi kullanıma uygundur , endüstriyel (sanayi tipi) kullanıma uygun değildir . Süpürülecek yerin tipine göre motor gücünü ayarla yı- nız. Elektrikli süpürgeniz için her zaman orijinal yedek p arça, aksesuar veya özel aksesuarları kullanınız. Eğer , cihazınız toz torbalı ise; Mutlaka orijinal toz torbası k[...]
-
Seite 22
21 Gdy odkurzacz nie jest używany , wyłączyć ur ządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazda. Zużyt e ur ządzenia należy bezzwłocznie doprowadzać do stanu nieprzydatności, a następnie pr zekazać je do utylizacji zgodnie z obowiązującymi pr zepisami. ! Uwaga Gniazdo sieci energetycznej musi być zabezpieczone bezpiecznikiem o mocy co najmnie[...]
-
Seite 23
22 hu Kérjük, őrizze meg a használati utasítást. A porszívó továbbadásak or adja oda a használati utasítást is. Rendeltetésszerű használat Ez a porszívó nem ipari célokra, hanem csak a háztar- tásban történő alkalmazásra készült . A porszívót kizáró- lag a használati utasítás előírásainak megfelelően hasz- nál[...]
-
Seite 24
23 ! Kérjük, vegye figyelembe az alábbiakat A hálózati csatlakozóaljzatot legalább 16 A-es biztosí- t éknak kell védenie. Ha a biztosíték a készülék bekapcsolásak or egyszer kioldana, annak az lehet az oka, hogy egyidejűleg más nagy áramfelvét elű elektromos készülék is ugyanarra az áramkörre let t csatlakoztatva. A biztos[...]
-
Seite 25
24 По чи ст ва не и по ддъ ржа не не тря бва да се и зв ър шва от дец а б ез наб люд ени е. Пластмасови торби и фолия трябва да се съхраняват на места недостъпни за малки деца и да се унищожават. => С?[...]
-
Seite 26
25 ro Vă r ugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare. În cazul predării aspiratorului unei terţe persoane vă rugăm să înmânaţi totodată şi instrucţiunile de utilizare. Utilizare conform de stinaţiei Acest aspirator este destinat utilizării în gospodărie, nu şi în scopuri profesionale. Utilizaţi aspiratorul numai conform [...]
-
Seite 27
26 ! Luaţi în considerare P riza de reţea trebuie să aibă o siguranţă de minim 1 6A. În cazul în care siguranţa se declanşează la conecta- rea aparatului, atunci acest lucru se poa te datora faptului că mai multe apar ate electrice, cu o putere mare, sunt racordate în acelaşi timp la acelaşi circuit electric. Declanşarea siguranţe[...]
-
Seite 28
27 ·έεΩΕωϡΓ ?[...]
-
Seite 29
28 لا تقم أبدا ب الشفط باستخدام فوهة التنظيف والماسورة بالقرب من الرأس. في حالة التشغيل لمدة تزيد على 30 دقيقة اسحب كابل التوصيل ال كهربائي بالكامل للخارج. ا حرص على مراعاة ألا يندفع القابس الكهر?[...]
-
Seite 30
29 (&'*)($)"* '#*#$)&* )($)* '&%(*)* $* ) &)$*%) * )((&!*)((%"* * * ** ** ** * GA 9000 953 327_Z 41 30.04.2014 16:05 Seite 29[...]
-
Seite 31
30 Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bei W eitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Gebrauchsanweisung mitgeben. Bitte Bildseiten ausklappen! Gerätebeschreibung 1 Um scha ltbar e Bo dend üse (mit Ent riege lung shül se)* 2 Hartbodendüse (mit Entriegelungshülse)* 3 TURBO-UNIVERSAL®-Bürste für Böden* 4 Schlauchhandgriff 5 Saugschla[...]
-
Seite 32
31 Bild a) Teleskoprohr in den Stutzen der Bodendüse stecken. Zum Lösen der Verbindung Rohr etwas drehen und aus der Bodendüse ziehen. b ) Teleskoprohr bis zum Einrasten in den Stutzen der B odendüse schieben. Zum Lösen der Verbindung Entriegelungshülse drücken und Teleskoprohr herausziehen. Bild ● Durch Verstellen der Schiebemanschette / [...]
-
Seite 33
32 Nach der Arbeit Bild a) Netzstecker ziehen. b) Kurz am Netzanschlusskabel ziehen und loslassen (Kabel rollt sich automatisch auf). B ild Zum Abstellen /Transportieren des Gerätes können Sie die Abstellhilfe an der Geräteunterseite benutzen. a) Gerät aufrecht hinstellen. b) Haken an der Bodendüse in die Aussparung an der Geräteunterseite sc[...]
-
Seite 34
33 Please keep this instruction manual. When passing the v acuum cleaner on to another person, please also hand o ver this instruction manual. Fold out the pictur e pages. Your vacuum cleaner 1 Adjustable floor tool (with locking collar)* 2 Hard-floor brush (with locking collar)* 3 TURBO-UNIVERSAL® brush for floors* 4 Hose hand grip 5 Flexible [...]
-
Seite 35
34 Figure a) Insert the telescopic tube into the connecting piece of the floor tool. To release the connection, turn the tube slightly and pull it out of the floor tool. b ) Push the telescopic tube into the connecting piece of t he floor tool until it locks in place. To release the connection, press on the locking collar and pull out the telesc[...]
-
Seite 36
35 When the work is done Figure a) Pull out the mains plug. b) Briefly pull on the power cord and then release it (the power cord retracts automatically). F igure To store/transport the appliance, you can use the storage aid on the underside of the appliance. a) Stand the appliance upright on its end. b) Slide the hook on the floor tool into the [...]
-
Seite 37
36 Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez l'aspirateur à une tierce personne, veuillez-y joindre sa n otice d'utilisation. Veuillez déplier le s pages illustrées! Description de l'appareil 1 Brosse adaptable au type de sol (avec manchon de déverrouillage)* 2 Brosse pour sols durs (avec manchon de déverrouill[...]
-
Seite 38
37 Fig. a) Pousser le tube télescopique dans le manchon de la brosse pour sols. Pour le démontage, tourner légèrement le tube et le retirer de la brosse pour sols. b ) Pousser le tube télescopique dans le manchon de la b rosse pour sols jusqu'à sa fixation. Pour le démontage, presser le manchon de déverrouillage et retirer le tube té[...]
-
Seite 39
38 Après le travail Fig. a) Retirer la fiche de la prise secteur. b) Tirer brièvement sur le cordon électrique et le relâcher (le cordon s'enroule automatiquement). F ig. Pour ranger/transporter l'appareil, vous pouvez utiliser la position rangement sur le dessous de l'appareil. a) Placer l'appareil debout. b) G[...]
-
Seite 40
39 De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de s tofzuiger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzing e rbij voegen. G elieve de pagina's met afbeeldingen uit te klappen! Beschrijving van het toestel 1 Omschakelbaar vloermondstuk (met ontgrendelingshuls)* 2 Mondstuk voor harde vloeren (met ontgrendelingshuls)* 3 TURBO-UNIVERSAL®-borstel [...]
-
Seite 41
40 b ) Telescoopbuis in het aansluitstuk van het v loermondstuk steken tot hij inklikt. Om de verbinding los te maken de ontgrendelingshuls indrukken en de telescoopbuis eruit trekken. Afbeelding ● Door de schuifmanchet / schuifknop in de richting v an de pijl te schuiven de telescoopbuis ontgrendelen en de gewenste lengte instellen. Afbeeldi[...]
-
Seite 42
41 Na het werk Afbeelding a) De stekker uit het stopcontact halen. b) Kort aan het elektriciteitssnoer trekken en loslaten (het snoer rolt automatisch op). A fbeelding Voor het neerzetten/transporteren van het toestel kunt u de neerzethulp aan de onderkant van het toestel gebruiken. a) Het apparaat rechtop neerzetten. b) De haak op het vloermondstu[...]
-
Seite 43
42 Opbevar brugsanvisningen. Når støvsugeren gives v idere til andre, skal brugsanvisningen også gives med. Fold siderne med figurerne ud! Beskrivelse 1 Universalgulvmundstykke (med frigøringsmuffe)* 2 Mundstykke til hårde gulvbelægninger (med frigøringsmuffe)* 3 TURBO-UNIVERSAL®-børste til gulve* 4 Sugeslange-håndgreb 5 Sugeslange 6 Tele[...]
-
Seite 44
43 Figur ● Skyd tilbehørsholderen på kombimundstykket, og klips den fast på suge-/teleskoprøret. F igur ● Hold i stikket på netledningen, træk ledningen ud til den ønskede længde, og stik stikket i en kontakt. Figur T ænde/slukke ● Tænd for støvsugeren ved at bevæge tænd-/ slukknappen i pilens retning. Figur [...]
-
Seite 45
44 Filterskift ! Vigtigt: Sluk altid apparatet, før du skifter filter! Udskifte filterposer F igur ● Hvis filterskiftindikatoren i låget er fuldstændig gul, når gulvmundstykket er løftet fra gulvet, og effekten er indstillet til maks., skal filterposen udskifte, også selv om den endnu ikke skulle være fuld. I dette tilfælde er d[...]
-
Seite 46
45 Ta godt vare på bruksanvisningen. Bruksanvisningen må f ølge med når støvsugeren skifter eier. Brett ut bildesidene. Beskrivelse av apparatet 1 Omstillbart gulvmunnstykke (med låsering)* 2 Munnstykke for harde gulv (med låsering)* 3 TURBO-UNIVERSAL®-børste for gulv* 4 Slangehåndtak 5 Sugeslange 6 Teleskoprør med skyvetast (og låsehyl[...]
-
Seite 47
46 Figur ● Sett tilbehørsholderen på kombimunnstykket og klips den på røret/teleskoprøret. F igur ● Ta tak i støpselet på strømledningen, trekk ut ønsket ledningslengde og sett støpselet i kontakten. Figur Inn-/utkobling ● Slå på støvsugeren ved å trykke på/av-knappen i pilens retning. Figur Regulere sugekraft Ønsk[...]
-
Seite 48
47 Bytte av filterpose Figur ● Hvis filterbytteindikatoren på lokket er helt gul når du løfter munnstykket opp fra gulvet og du benytter h øyeste effekt, må filterposen byttes. Også hvis den i kke er helt full. I slike tilfeller kan typen materiale gjøre det nødvendig å bytte filterpose. Munnstykke, rør og sugeslange må ikke [...]
-
Seite 49
48 Spara bruksanvisningen. Om du säljer/ger bort d ammsugaren ska bruksanvisningen följa med. Veckla ut bildsidorna ! Beskrivning av produkten 1 Ställbart golvmunstycke (med upplåsningshylsa)* 2 Specialmunstycke för hårda golv (med upplåsningshylsa)* 3 TURBO-UNIVERSAL®-borste för golv* 4 Handtag 5 Slang 6 Teleskoprör med skjutknapp (och u[...]
-
Seite 50
49 * beroende på utförande Bild ● Fäst tillbehörshållaren på kombimunstycket och knäpp fäst på dammsugarröret. B ild ● Ta tag i kontakten, dra ut den till önskad längd och sätt i den i ett uttag. Bild Av- /påslagning ● Starta dammsugaren genom att trycka ner strömbrytaren i pilens riktning. Bild Justera sug[...]
-
Seite 51
Bild Öppna locket a) Lås upp locket genom att dra låsarmen i pilens riktning. b) Öppna locket i pilens riktning. B ild a) Förslut dammpåsen genom att dra i förslutningsfliken. b) Ta ur dammpåsen. c) Sätt i en ny dammpåse. d) Skjut in dammpåsen tills den sitter ordentligt i h ållaren. ! Observera : Locket kan endast stängas när en dam[...]
-
Seite 52
51 Säilytä käyttöohjeet. Jos annat pölynimurin kolmannelle o sapuolelle, liitä käyttöohjeet mukaan. Käännä kuvasivut esiin! Laitteen kuvaus 1 Lattia-/mattosuulake (irrotusholkilla)* 2 Kovien lattioiden suulake (irrotusholkilla)* 3 TURBO-UNIVERSAL®-harja lattioita varten* 4 Kädensija 5 Imuletku 6 Teleskooppiputki liukupainikkeella (ja i[...]
-
Seite 53
Kuva ● Työnnä lisätarviketeline yhdistelmäsuuttimeen ja napsauta se imu-/ teleskooppiputkeen. K uva ● Tartu verkkoliitäntäjohtoon pistokkeesta, vedä haluttu määrä johtoa ulos ja laita pistoke pistorasiaan. Kuva K ytkeminen päälle ja pois päältä ● Pölynimurin käynnistys tapahtuu painamalla k äynnistys / s[...]
-
Seite 54
53 * varusteista riippuen S uutin, imuputki ja imuletku eivät saa olla tukossa, k oska se aiheuttaa myös pölypussin vaihdon ilmaisimen laukeamisen. ● Kädensija on helppo irrottaa letkusta tukosten poistamiseksi. Kuva Kannen avaaminen a ) Avaa kansi vetämällä lukitsimesta nuolen suuntaan. b) Avaa kansi nuolen suuntaan. Kuva a ) Sulje[...]
-
Seite 55
54 ! ADVERTENCIA Este aparato es un aspirador de gran ef iciencia que consigue los mejores resultados de limpieza exclusi- v amente con bolsas para polvo originales. S olo si se usan bolsas para polvo de gr an calidad, como las bolsas par a polvo or iginales de Siemens, se conseguirán los valores de la clase de eficiencia energética, la aspiraci?[...]
-
Seite 56
55 b ) Introducir la empuñadura en el tubo telescópico h asta que quede enclavada. Para separarlos, presionar el casquillo de desbloqueo y extraer la empuñadura. Figur a a) Insertar el tubo telescópico en el racor de la boquilla u niversal. Para separar el tubo del cepillo, girar un poco el tubo y tirar de la boquilla universal. b) Introducir e[...]
-
Seite 57
56 Figur a Para salvar obstáculos, p. ej. escaleras, también puede transportarse el aparato por la empuñadura. Tras el trabajo F igura a) Extraer el enchufe de la red. b) Tirar ligeramente del cable de alimentación de red y soltarlo (el cable se enrolla automáticamente). Figur a P ara guardar/transportar el aparato se puede utilizar el soporte[...]
-
Seite 58
57 Por favor, guarde o manual de instruções e junte-o ao a spirador sempre que o entregar a terceiros. Desdobre, por fav or , a s páginas com figuras! Descrição do aparelho 1 Bocal comutável (com manga de desbloqueio)* 2 Bocal para pavimentos rijos (com manga de desbloqueio)* 3 Escova TURBO-UNIVERSAL® para pavimentos* 4 Pega da mangueira 5 M[...]
-
Seite 59
b ) Insira o tubo telescópico no bocal para pavimentos, a té encaixar. Para desencaixar prima a manga de desbloqueio e retire o tubo telescópico. Figur a ● Regulando o punho corrediço/botão corrediço no sentido da seta, desbloqueie o tubo telescópico e a juste o comprimento desejado. Figur a ● Insira o porta-acessórios no [...]
-
Seite 60
59 * conforme o modelo Figur a Para guardar /transportar o aparelho pode utilizar o dispositivo para arrumar o tubo na parte de baixo do aparelho. a ) Coloque o aparelho na vertical. b ) Insira o gancho do bocal para pavimentos na ranhura, na parte de baixo do aparelho. Mudar o filtro ! Atenção: desligue sempre o aparelho antes de mudar o filtr[...]
-
Seite 61
Μόνο χρησιμοποιώντας τις υψηλής ποιότητας σακούλες σκόνης, όπως οι γνήσιες σακούλες σκόνης της Siemens, επιτυγχάνονται οι τιμές που αναφέρον- ται στην ενεργειακή ετικέτα της ΕΕ σχετικά με την κα[...]
-
Seite 62
61 Εικ. α) Τοποθετήστε τον τηλεσκοπικό σωλήνα στο στόμιο του πέλματος του δαπέδου. Για το λύσιμο της σύνδεσης στρέψτε λίγο το σωλήνα και τραβήξτε τον έξω από το π έλμα του δαπέδου. β ) Σπρώξτε τον[...]
-
Seite 63
Εικ. ● Ανοίξτε το κάλυµµα του χώρου συλλογής της σκόνης. Εικ. α) Ελευθερώστε το φίλτρο προστασίας του κινητήρα, τ ραβώντας το πλάγια από τη µανδάλωση και τραβήξτε τ ο έξω προς την κατεύθυνση ?[...]
-
Seite 64
63 Φροντίδα Πριν από κάθε καθάρισμα πρέπει πρώτα να απενεργοποιείται η ηλεκτρική σκούπα και να τραβιέται το φις από την πρίζα του ρεύματος. Η ηλεκτρική σκούπα και τα πλαστικά αξεσουάρ μπορούν [...]
-
Seite 65
64 ! UY ARI Cihazınızın ancak orijinal toz torbalarıyla en iyi temizleme sonuçlarını ver ebilecek, yüksek verimliliğe s ahip bir elektrik süpürgesidir . S adece Siemens'un orijinal toz torbaları gibi k aliteli toz torbaları kullanıldığında AB Enerji Etiketi içinde belirtilen enerji verimlilik sınıfı, toz emişi ve toz tutm[...]
-
Seite 66
65 E ğe r b üyü k p ar çac ıkl arı çe ke cek sen iz zem in sü pür me b aş lığ ını n e mm e k ana lın ın tı kan mam ası iç in bu pa rça cık lar ın ar dı ard ına v e d ikk atl ice ç eki lme sin e d ikk at ed ini z. Pis li k pa rti kül ler in in dah a i yi em ile bil mes i i çin g ere kir se mem ey i ka ldı rab ili rs ini z[...]
-
Seite 67
66 Dışarı üfleme filtresinin değiştirilmesi Mikro hijyen filtreli elektrikli süpür ge Ne zaman değiştirilmeli: Her yeni değişim filtresi paketinde R esim ● Toz haznesi kapağı açılmalıdır. Resim a) Kilitleme koluna ok yönünde basılarak filtre tutucunun kilidi açılmalıdır. b) Mikro hijyen filtresi çıkartılmalıdır. c[...]
-
Seite 68
67 T ylko stosow anie wysokiej jakości workó w na pył, t akich jak or yginalne worki marki Siemens gwarantu- je uzyskanie podanych w etykiecie energetycznej UE wartości dotyczący ch klasy efektywności energetycznej, zużycia energii i skuteczności zbierania kur zu. St osowanie workó w na pył niższej jakości (np. wor- k ów papierowych) m[...]
-
Seite 69
68 Rysunek Odkurzanie z zastosowaniem wyposażenia dodatko wego W zależności od potrzeby nasadzić szczotkę na rurę ssącą lub uchwyt: a ) Ss awka do szcz elin . Do odku rzan ia s zcze lin, rogó w it p. b ) Szczotka do tapicerki. Do odkurzania mebli tapicerskich, zasłon itp. c) Szczotka do podłóg twardych Do odkurzania twardych podłóg (p[...]
-
Seite 70
69 W ymiana filtra wylotu powietrza Odkurzacz z mikrofiltrem higienicznym Kiedy należy wymieniać? Zawsze przy użyciu nowego pakietu filtrów wymiennych. Rysunek ● Otworzyć pokrywę komory pyłowej. Rysunek a) Odblokować uchwyt filtra poprzez naciśnięcie dźwigni zamykającej zgodnie z kierunkiem strzałki. b) Wyjąć mikrofiltr higienic[...]
-
Seite 71
70 C sak jó minőségű porzsákok, például Siemens eredeti p orzsákok használatával érhetők el az EU- energiacímkén megado t t, ener giahaték onysági osztályra, porfelszívásra és por visszatar tó k épességre vonatkozó é r ték ek. Ezenfelül rosszabb minőségű p orzsákok (pl. papírzsák) használata a készülék élet tar[...]
-
Seite 72
71 c ) Padlószívófej kemény padlókhoz K emény padlóburkolatok porszívózására (padlólap, parketta, stb.) ● A teleszkópos csövet kattanásig tolja a kemény padlókhoz való padlószívófej csatlakozócsonkjába. ● A kapcsolódás kioldásához nyomja meg a reteszelőhüvelyt és húzza ki a teleszkópos csövet. ábra Kemény padl[...]
-
Seite 73
72 Porszívó Hepa-szűrőv el Ha készüléke Hepa-szűrővel van felszerelve, azt évente ki kell cserélni. ábra ● A porkamrafedél nyitása. ábra a ) A zárókar a nyíl irányába történő elmozdításával reteszelje ki a Hepa-szűrőt, és vegye ki a készülékből. b) Tegye be a készülékbe az új Hepa-szűrőt és kattintsa be. Fi[...]
-
Seite 74
73 С амо при използване на висококачествени торби з а прах, като оригиналните торби за прах на Siemens, се постигат посочените в енергийния ети- кет за ЕС стойности относно класа на енергийна ефект[...]
-
Seite 75
74 Фиг. Регулиране на превключващата се подова дюза: килими и мокети => г ладки подове => Ако засмуквате по-големи частици, тогава внимавайте да засмуквате внимателно тези частици една след д?[...]
-
Seite 76
75 Поддържане Преди всяко почистване на прахосмукачката тя трябва да се изключи и да се извади щепселът от мрежата. Прахосмукачка и принадлежности от пластмаса могат да се почистват с обикнов[...]
-
Seite 77
76 Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare. În cazul r emiterii aspiratorului către terţi vă rugăm să le oferiţi şi i nstrucţiunile de utilizare. Vă rugăm să deschideţi la paginile cu imagini! Descrierea aparatului 1 Perie comutabilă pentru podele (cu manşon de deblocare)* 2 Per ie pe ntr u s up raf eţe d ure (c u m a[...]
-
Seite 78
77 b ) Împingeţi tubul telescopic până la cuplarea în ştuţul d uzei pentru podele. Pentru desfacerea îmbinării apăsaţi butonul de deblocare şi scoateţi tubul telescopic. Fig. ● Prin repoziţionarea manşetei glisante / tastei glisante î n direcţia săgeţii deblocaţi tubul telescopic şi reglaţi lungimea dorită. Fig. ● Împing[...]
-
Seite 79
Fig. Pentru aşezarea/transportarea aparatului puteţi utiliza dispozitivul auxiliar de aşezare, de pe partea inferioară a aparatului. a ) Aşezaţi aparatul în picioare. b ) Glisaţi cârligul de la peria pentru podele în degajarea de pe partea inferioară a aparatului. Schimbarea sacului ! Atenţie: înainte de fiecare schimbare a filtrului[...]
-
Seite 80
79 ( ( ( [...]
-
Seite 81
?[...]
-
Seite 82
81 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 1 1 1 1 1 ?[...]
-
Seite 83
D E D e u t s c h l a n d , G e r m a n y %6++DXVJHU lWH6HUYLFH *PE+ =HQWUDOZHUNV WDWWIUNO HLQH + DXVJHUlWH 7UDXWVNLU FKHQHU6WUDVVH 1U QEHUJ 2QOLQH$XIWU DJVVWDWXV)LOWHUEHX WHO .RQILJXUD WRUXQGYLHOHZHL WHUH ,QIRVXQWHU ZZZVLHPHQVKRPH GH?[...]
-
Seite 84
83 F I Suomi, F inland %6+.RGLQNR QHHW2 ,WlODKGHQNDWX $ 3/ +HOVLQNL 7HO )D[ PDLOWR6LHPHQ V6HUYLFH),# EVKJFRP Z ZZVLHPHQVKRPHIL / DQNDSXKHOLPHVWD ?[...]
-
Seite 85
84 M K M a c e d o n i a , M a k e ɞ o ɧɢɹ *25(1(& -DQH6DQGDQVN LORN 6NRS MH 7HO 0RELO PDLOWRJRUHQHF#DKR RFRP M T M a l t a $SODQ/LP LWHG 7KH$WULXP 0ULHKHOE3DVV %.5?[...]
-
Seite 86
85 de en fr it nl da no sv fi es Dieses G erät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rü ck n ah me u n d Ver we r t u ng d e r A l tg e rä te vo r. This appliance [...]
-
Seite 87
86 pt el tr pl hu bg ru ro uk ar Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipa- mentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment - WEEE). A directiva estabelece o quadro para a criação de um sistema de recolha e valorização dos equipamentos usados válido em [...]
-
Seite 88
87 AE DE Garantie Bu nde sr ep ub lik Deu tsc hla nd siehe letzte Seite. Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der V ertretung unseres Hauses in dem Kaufland herausgegebenen Garantiebedingungen. Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler , bei dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage j ederzeit mit. Zur Inanspruchnahme von Garantiele[...]
-
Seite 89
88 RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl è ÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç ˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌo[...]
-
Seite 90
89 1. (24) [...]
-
Seite 91
90 GA 9000 953 327_Z 41 30.04.2014 16:05 Seite 90[...]
-
Seite 92
91 GA 9000 953 327_Z 41 30.04.2014 16:05 Seite 91[...]
-
Seite 93
96 GA 9000 953 327_Z 41 30.04.2014 16:05 Seite 96[...]
-
Seite 94
A C B D 2 20 21 3 2 1 1 11 9 8 13 12 18 15 17 19 7 4 6 5 10 16 14 22[...]
-
Seite 95
6 3* a b 7 1 8 5 4* 1 a b a b Click! Click! 2 Click! Click! Click![...]
-
Seite 96
Click! 11* 14 a b 9 15 c 12* b a 10 13* c a 13* b[...]
-
Seite 97
b a b a 17 18 a b 19 16[...]
-
Seite 98
22* 24h c de ab 24h 21 b c a d 20 20 ab cd b a use Po werProt ect Dustbag T yp G ALL for best per formance[...]
-
Seite 99
23* 22* c de ab[...]
-
Seite 100
Siemens- Elec troge räte GmbH Car l-W er y- Str . 34, 8 1 739 Mü nch en © Siem ens - Ele c tro ger äte G mbH , 201 2. www .si eme ns- ho me. co m 9000 7 59 982 9000 953 327 - 04/14[...]