Skil 6223 LA Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Skil 6223 LA an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Skil 6223 LA, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Skil 6223 LA die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Skil 6223 LA. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Skil 6223 LA sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Skil 6223 LA
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Skil 6223 LA
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Skil 6223 LA
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Skil 6223 LA zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Skil 6223 LA und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Skil finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Skil 6223 LA zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Skil 6223 LA, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Skil 6223 LA widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    CORDED DRILL/DRIVER 6223 (F0156223 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 12/13 2610Z05945 4825 BD Breda - The Netherlands www.skil.com  ORIGINAL INSTRUCTIONS 6  NOTICE ORIGINALE 8  ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 11  ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 15  BRUKSANVISNING I ORIGINAL 18  ORIGINAL BRUGSANVISNING 20  ORIGINAL BRUKSANV[...]

  • Seite 2

    2 1 6223 ʽƓˁ˂ ÅÈ A B C F G G E D 2 ʾƓʿÿ  ʽʾƯʿʽʽˀ ʽƘˀʽʽƯ˅˂ʽ ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ 3[...]

  • Seite 3

    3 4 5 6[...]

  • Seite 4

    4 7 20 1 8 F 9 0[...]

  • Seite 5

    5 @ # $ % ! PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED ^[...]

  • Seite 6

    6  Corded drill/driver 6223 INTRODUCTION • This tool is intended for drilling in wood, metal, cer amic and plastic as well as for scr ewdriving • This tool is not intended for prof essional use • Read and sa ve this instruction manual 3 TECHNICAL DATA 1 TOOL ELEMENTS 2 A Switch for on/o and speed control B Switch for changing directi[...]

  • Seite 7

    7 operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused b y poorly maintained power tools . f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to contr ol. g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance wit[...]

  • Seite 8

    8 • When turning in a screw at/near the cr oss cut end or an edge of wood, pre-drill a hole in order to a void cr acking of the wood • For an optimal use of the tool a steady pr essure on the screw is requir ed, especially while removing • When screw driving in har d wood one should pre-drill a hole • Splinterfree drilling in wood @ • Dus[...]

  • Seite 9

    9 au secteur (avec câble de raccordement) et à des outils électriques à batterie (sans câble de raccordement). 1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé. Un lieu de trav ail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d’accidents. b) N’utilisez pas l’appareil dans un environnement[...]

  • Seite 10

    10 g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires, les outils à monter etc. conformément à ces instructions. Tenez compte également des conditions de travail et du travail à effectuer. L ’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses. 5) SERVICE a) Ne fa[...]

  • Seite 11

    11 • T enue et guidage de l’outil 0 ! lorsque vous travaillez, tenez toujours l’outil par la(les) zone(s) de couleur grise - veillez à ce que les f entes de ventilation G 2 soient découvertes - ne pas appuyez trop f ortement sur l’outil; laissez l’outil trav ailler pour vous CONSEILS D’UTILISATION • Utilisez les embouts appropriés [...]

  • Seite 12

    12 WERKZEUGKOMPONENTEN 2 A Schalter zum Ein-Aus-Schalten und zur Drehzahlr egelung B Schalter zum Umschalten der Drehrichtung C Schnellspann-Bohrfutter D Ring zur Drehmoment-K ontrolle E Sperrstellung (Kupplung) F Gangwahlschalter G Lüftungsschlitze SICHERHEIT ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisung[...]

  • Seite 13

    13 c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese V orsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Geräts. d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Pers[...]

  • Seite 14

    14 • W echseln von Bits 7 - das Bit so tief wie möglich in das Bohrfutter einführen ! keine Bits mit beschädigtem Schaft benutzen • Drehmoment-K ontrolle (V ariT orque) 8 - das Drehmoment wird erhöht indem man Kupplungsring D v on 1 auf 20 dreht; in der P osition E wird die Kupplung gesperrt um sch were Bohr- und Schraubarbeiten auszuführe[...]

  • Seite 15

    15 ! schützen Sie sich vor den Auswirkungen der Vibration durch Wartung des Werkzeugs und des Zubehörs, halten Sie Ihre Hände warm und organisieren Sie Ihren Arbeitsablauf  Boor-/schroefmachine met netsnoer 6223 INTRODUCTIE • Deze machine is bestemd voor het bor en in hout, metaal, keramiek en kunststof alsmede v oor het in- en uitdraaie[...]

  • Seite 16

    16 f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende delen. Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen door bewegende delen w orden meegenomen. g) Wanneer stofafzuigings- of stofopvang- voorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzeker[...]

  • Seite 17

    17 houtverzor ging; draag een stofmasker en werk met een stofopvang-voorziening als die kan worden aangesloten • Neem voor de door u te bew erken materialen de nationale voorschriften aangaande stof opv ang in acht • Als u de machine wegzet moet de motor uitgeschak eld zijn en de bewegende delen tot stilstand zijn gek omen • Trekaltijd?[...]

  • Seite 18

    18 GELUID/VIBRATIE • Gemeten volgens EN 60745 bedraagt het geluidsdrukniveau v an deze machine <70 dB(A) (standaard deviatie: 3 dB) en de vibratie ✱ m/s² (hand-arm methode; onzek erheid K = 1,5 m/s²) ✱ bij het boren in metaal <2,5 m/s² ✱ bij het schroev endraaien <2,5 m/s² • Het trillingsemissieniveau is gemeten in ov ereenst[...]

  • Seite 19

    19 e) Överskatta inte din förmåga. Se till att du står stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lätttar e kontroller a elverkty get i oväntade situationer . f) Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder , sm[...]

  • Seite 20

    20 • Byte av bits 7 - sätt in bitsen så djupt som möjligt i chucken ! använd aldrig bits med trasig axel • Justering av vridmoment (V ariT orque) 8 - vridmomentet ökas genom att ringen D vrids från 1 till 20; det läget E låser kopplingen för att möjliggör a tyngre borrnings- eller skruvdr agningsjobb - vid idragning av en skruv , fö[...]

  • Seite 21

    21  Bore-/skruemaskine med netkabel 6223 INLEDNING • V ærktøjet er beregnet til boring i træ, metal, keramik og kunststof samt til skruearbejde • Dette værktøj er ikk e beregnet til prof essionelt brug • Læs og gem denne betjeningsvejledning 3 TEKNISKE DATA 1 VÆRKTØJETS DELE 2 A Afbr yder til tænd/sluk og regulering af omdr ejn[...]

  • Seite 22

    22 tilbehørsdele, eller maskinen lægges fra. Disse sikkerhedsf oranstaltninger forhindr er utilsigtet start af maskinen. d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst disse instrukser, benytte maskinen. El-værktøj er farligt, h vis det benyttes [...]

  • Seite 23

    23 • Håndtering og styring af værktøjet 0 ! under arbejde, hold altid om værktøjet på de grå markerede grebsområde(r) - hold ventilationshullerne G 2 utildækk ede - pres ikke f or hårdt med v ærktøjet; lad v ærktøjet gøre arbejdet for dig GODE RÅD • Brug rigtige bits ! ! brug kun skarpe bits • V ed boring i metal - forbor et m[...]

  • Seite 24

    24 SIKKERHET GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER OBS! Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. Det nedenstående anvendte uttrykket “elektroverktøy” gjelder for st[...]

  • Seite 25

    25 SIKKERHETSANVISNINGER FOR DRILL/ SKRUTREKKER • Ungå skade p .g.a. skruer , spiker eller andre elementer i arbeidsstykket; fjernes før man star ter jobben • Sjekk alltid at tilført spenningen er den samme som oppgitt på verktøy ets merkeplate (v erktøy som er betegnet med 230V eller 240V kan også koples til et 220V strømuttak) • SKI[...]

  • Seite 26

    26 • Hvis elektrov erktøyet til tr oss for omh yggelige produksjons- og k ontrollmetoder en gang skulle svikte , må reparasjonen utføres a v et autorisert serviceverksted for SKIL -elektrov erktøy - send verktøy et i montert tilstand sammen med kjøpebevis til f orhandleren eller nærmeste SKIL servicesenter (adresser liksom service diagram [...]

  • Seite 27

    27 d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista osista. V ahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasv attav at sähköiskun v aaraa. e) Käyttäessäsi sähkötyökal[...]

  • Seite 28

    28 • Tartu sähkötyökaluun ainoastaan eristetyistä pinnoista, tehdessäsi työtä, jossa saattaisit osua piilossa olevaan sähköjohtoon tai sahan omaan sähköjohtoon (kosk etus jännitteiseen johtoon saattaa myös sähkötyökalun metalliosat jännitteisik si ja johtaa sähköiskuun) • Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevien sy?[...]

  • Seite 29

    29 VAATIMUSTEN- MUKAISUUSVAKUUTUS • V akuutamme yksin vastaav amme siitä, että kohdassa “T ekniset tiedot” selostettu tuote v astaa seuraavia standardeja tai standardoituja asiakirjoja: EN 60745, EN 61000, EN 55014 direktiivien 2004/108/EY , 2006/42/EY , 2011/65/EU määräysten mukaan • Tekninen tiedosto kohdasta : SKIL Europe B V (PT -S[...]

  • Seite 30

    30 utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exterior es reduce el riesgo de una descarga eléctrica. f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice un cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica. 3) S[...]

  • Seite 31

    31 • Asegure la pieza de trabajo (una pieza de trabajo jada con unos dispositivos de sujeción o en un tornillo de banco , se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano) • Sujete la herramienta únicamente por las empuñaduras aisladas al realizar trabajos en los que el accesorio pueda tocar conductores eléctricos ocultos o [...]

  • Seite 32

    32 - de conformidad con la Directiv a Europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas eléctricas cuy a vida útil hay a llegado a su n se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las e xigencias ecológi[...]

  • Seite 33

    33 elev ado de choques eléctricos, caso o corpo f or ligado à terra. c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à chuva nem humidade. A penetração de água na ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques eléctricos. d) O cabo do aparelho não deve ser utilizado para o transporte, para pendurar o aparelho, nem para puxar a ficha da t[...]

  • Seite 34

    34 • Esta ferramenta não de ve ser utiliz ada por pessoas menores de 16 anos • Utilize e xtensões completamente desenroladas e seguras, com uma capacidade de 16 Amp • Mantenha sempre o o afastado das peças r otativas da ferramenta • Caso o o for danicado ou cortado durante o trabalho , não toque no o , mas tire imediatamente[...]

  • Seite 35

    35 MANUTENÇÃO / SERVIÇO • Esta ferramenta não se destina a utiliz ação prossional • Mantenha a ferramenta e o o sempr e limpos (especialmente as ranhuras de respir ação G 2 ) ! desligar a ferramenta da fonte de corrente antes de limpar • Se a ferramenta f alhar apesar de cuidadosos processos de fabricação e de teste, a r epara[...]

  • Seite 36

    36 c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone durante l’impiego dell’utensile elettrico. Ev entuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull’utensile. 2) SICUREZZA ELETTRICA a) La spina per la presa di corrente dovrà essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spi[...]

  • Seite 37

    37 ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER TRAPANI AVVITATORI • Evitate possibili danneggiamenti da viti e chiodi sporgenti; rimuo verli prima di iniziare la la vorazione • Controllare che la tensione dell’alimentazione sia la stessa di quella indicata sulla targhetta dell’utensile (gli utensili con l’indicazione di 230V o 240V possono essere collega[...]

  • Seite 38

    38 • Quando avvitate una vite in vicinanza dei bor di dell’asse, è pref eribile fare un f oro precedentemente per e vitare le spaccature di legno • P er un uso ottimale dell’utensile si raccomanda di esercitare una pressione constante sulla vite , soprattutto svitando • Quando avvitate una vite su legno duro , è pre feribile forar e un [...]

  • Seite 39

    39 előírásokat. Az alább alkalmazott elektromos kéziszerszám fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában. 1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG a) Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét. Rendet[...]

  • Seite 40

    40 vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják. e) Akészüléketgondosanápolja.Ellenőrizze,hogya mozgóalkatrészekkifogástalanulműködnek-e, nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy megrongálódva olyan alka[...]

  • Seite 41

    41 • Mechanikus fokozatválasztás 9 - a F kapcsolót állitsuk a kívánt fordulatszám ! a fokozatváltó kapcsolótát átkapcsolni, ha a gép fordulata lecsökkent LOW - alacsony fordulatszám - magas forgatónyomaték - csavarok be és kihajtásához, nagy átméröjű furatokhoz - menetfúráshoz HIGH - nagy fordulatszám - alacsony forgat?[...]

  • Seite 42

    42  Vrtací šroubovák sesíťovýmkabelem 6223 ÚVOD • Nářadí je určeno k vrtání do dřeva, kovu, keramiky a umělé jakož i k šroubování hmoty • Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití • Tento návod s pokyny si pečlivě přečtěte a uschovejte 3 TECHNICKÁ DATA 1 SOUČÁSTINÁSTROJE 2 A V[...]

  • Seite 43

    43 e) Pečujteostrojsvědomitě.Zkontrolujte,zda pohyblivédílystrojebezvadněfungujíanevzpřičují se,zdadílynejsouzlomenénebopoškozenétak,že je omezena funkce stroje. Poškozené díly nechte přednasazenímstrojeopravit. Mnoho úrazů má příčinu ve špatně ud[...]

  • Seite 44

    44 NÁVODKPOUŽITÍ • Používejte správné vrtáky ! ! používejtepouzeostréhroty • Při vrtání v kovu - předvrtejte napřed malý otvor - vrták při práci občas naolejujte • Při zašroubovávání šroubu na konci nebo na začátku nějakého dřeva by měla být předvrtána díra, aby se zamezilo rozštípnutí[...]

  • Seite 45

    45 1)ÇALIŞMAYERIGÜVENLIĞI a) Çalıştığınızyeritemizvedüzenlitutun. İşyerindeki düzensizlik veya yetersiz aydınlatma kazalara neden olabilir. b) Yanıcısıvıların,gazlarınveyatozlarınbulunduğunu patlama tehlikesi olan yer ve mekânlarda aletinizle çalışmayın. Elektrikli el aletleri, [...]

  • Seite 46

    46 • Güç geriliminin, aletin özellik plakasında belirtilen voltaj değeriyle aynı olduğunu sık sık kontrol edin (230V veya 240V aletler 220V kaynağa bağlanabilir) • SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin düzgün çalışmasını garanti eder • Bu aletle kullanacağınız aksesuar edilen devir sayısı en azında[...]

  • Seite 47

    47 BAKIM/SERVİS • Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir • Aleti ve kablosunu daima temiz tutun (özellikle havalandırma yuvalarını G 2 ) ! temizlemedenönce,cihazınfişiniprizdençekin • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elekt[...]

  • Seite 48

    48 uziemnionyminarzędziami. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. b) Należyunikaćkontaktuzuziemnionymi powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy Państwa ciało jest uziemnione. c) Urządzenienależyprzechowywać?[...]

  • Seite 49

    49 • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego wyposażenia dodatkowego • Używać tylko akcesoriów, których dopuszczalna prędkość obrotowa jest co najmniej tak wysoka jak najwyższa prędkość obrotowa urządzenia na biegu bez obciążenia • Narzędzie nie powinny używać dzieci [...]

  • Seite 50

    50 • W celu uniknięcia rozwarstwiania przedmiotów drewnianych przy wkręcaniu wkrętów na brzegu należy otwór odpowiednio nawiercić • Przy wkręcaniu, a szczególnie wykręcaniu wymagane jest wywieranie stałego nacisku na łeb wkręta • Przy wkręcaniu wkrętów w twarde drewno wykonać otwór wstępny • Przewiercanie przedmiotów dr[...]

  • Seite 51

    51 БЕЗОПАСНОСТЬ ОСНОВНЫЕИНСТРУКЦИИПОТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ!Прочтитевсеуказанияи инструкциипотехникебезопасности. Упущения, допущенные при соблюдении указаний [...]

  • Seite 52

    52 работу лучше и надежней, используя весь диапазон его возможностей. b) Неиспользуйтеинструментснеисправным выключателем. Инструмент с неисправным выключателем опасен и подлежит ?[...]

  • Seite 53

    53 • Следуйте принятым в вашей стране требованиям/ нормативам относительно пыли для тех материалов, с которыми вы собираетесь работать • Перед тем как положить инструмент, выключите двигате?[...]

  • Seite 54

    54 ДЕКЛАРАЦИЯОСООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ • С полной ответственностью мы заявляем, что описанный в разделе “Технические данные” продукт соответствует нижеследующим стандартам или норм[...]

  • Seite 55

    55 b) Уникайтеконтактучастейтілаіззаземленими поверхнями,якнапр.,трубами,батареями опалення,печамитахолодильниками. Коли Ваше тіло заземлене, існує збільшена небезпе[...]

  • Seite 56

    56 • Перед роботою перевірте відповідність струму в мережі із струмом, позначені на інструменті (інструменти, розраховані на 230В або 240В, також можуть підключатися до мережі 220В) • SKIL гарантує ?[...]

  • Seite 57

    57 • При вгвинчуванні шурупів у поперечний зріз дерева або біля нього або в кромку дерева необхідно спочатку просвердлити отвір, щоб запобігти розколу деревини • Для оптимального вгвинчуван[...]

  • Seite 58

    58 E Θέση ασφάλισης (σύμπλεξης) F Διακόπτης επιλογής ταχυτήτων G Σχισμές αερισμού AΣΦAΛEIA ΓEΝΙΚEΣYΠΟΔEΙΞEΙΣΑΣΦΑΛEΙΑΣ ΠΡΟEΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Διαβάστεόλεςτις προειδοποιητικέςυποδείξεις. Αμέλειε[...]

  • Seite 59

    59 4)XΡΗΣΗΚΙEΠΙΜEΛΗΣXEΙΡΙΣΜΟΣΤΩΝ ΗΛEΚΤΡΙΚΩΝEΡΓΑΛEΙΩΝ a) Μηνυπερφορτώνετετοηλεκτρικόεργαλείο. Xρησιμοποιείτεγιατηνεκάστοτεεργασίασαςτο ηλεκτρικόεργαλείοπου?[...]

  • Seite 60

    60 • Ορισμένα είδη σκόνης ταξινομούνται ως καρκινογόνα (όπως η σκόνη από τη δρυ ή την οξιά) ιδιαίτερα σε συνδυασμό με πρόσθετα συντήρησης ξύλου - να φοράτεπροσωπίδαπροστασίαςαπότησκ[...]

  • Seite 61

    61 • Τεχνικόςφάκελοςαπό : SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹[...]

  • Seite 62

    62 influenţadrogurilor,alcooluluisaua medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul lucrului cu maşina poate duce la răniri grave. b) Purtaţiechipamentdeprotecţiepersonalăşi întotdeaunaochelarideprotecţie. Folosirea echipamentelor de protecţie a persoanei ca mască de protecţie împotriva pr[...]

  • Seite 63

    63 poate provoca incendii sau electrocutare; deteriorarea unei conducte de gaz poate duce la explozii; spargerea unei conducte de apă provoacă pagube materiale sau poate provoca electrocutare) • Nuprelucraţimaterialecareconţinazbest (azbestul este considerat a fi cancerigen) • Praful rezultat din materiale precum vopseaua car[...]

  • Seite 64

    64 DECLARAŢIEDECONFORMITATE • Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la paragraful “Date tehnice” este în conformitate cu următoarele standarde şi documente normative: EN 60745, EN 61000, EN 55014 conform prevederilor directivelor 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE • Documentaţietehnicăla : SKIL Europe B[...]

  • Seite 65

    65 e) Когатоработитеселектроинструментнавън, използвайтесамоудължителникабели, предназначенизаработанаоткрито. Използването на удължител, предназначен за работа на о?[...]

  • Seite 66

    66 УКАЗАНИЯЗАБЕЗОПАСНАРАБОТАЗАУДАРТ/ ВИНТОВЕРТ • Избягвайте повреди, които могат да бъдат причинени от винтове, гвоздеи и други метални елементи в обработвания детайл; отстpанете ги [...]

  • Seite 67

    67 • Дъpжане и насочване на инстpумента 0 ! повременаработа,винагидръжтеуредаза оцветената(ите)всивозона(и)захващане - оcтавяйте вентилационните отвоpи G 2 нeпокpити - не пp?[...]

  • Seite 68

    68 ČASTINÁSTROJA 2 A Prepínač zapnúť/vypnúť a regulácia rýchlosti B Prepínač na zmenu smeru otáčania C Rýchloupínacie sklúčidlo D Krúžok na riadenie krútiaceho momentu E Zaistená poloha (spojky) F Prepínač rýchlostných stupňov G Vetracie štrbiny BEZPEČNOSŤ VŠEOBECNÉBEZPEČNOSTNÉPOKYNY POZOR!Prečítaj[...]

  • Seite 69

    69 sa už nedá zapínať alebo vypínať, je nebezpečné a treba ho dať opraviť. c) Skôrakozačnetenáradienastavovaťalebo prestavovať,vymieňaťpríslušenstvoaleboskôr, akoodložítenáradie,vždyvytiahnitezástrčku sieťovejšnúryzozásuvky. Toto bezpečnostné opatrenie zabra[...]

  • Seite 70

    70 • Riadenie krútiaceho momentu (VariTorque) 8 - výstupný moment bude rásť, keď sa krúžok skľučovadla D otáča od 1 po 20; poloha E skľučovadlo zaistí, aby umožnila vítanie alebo pohon pri veľmi tvrdom obrobku - keď zaťahujete skrutku, najprv sa pokúste s polohou skľučovadla VariTorque 1 a zvyšujte to, kým sa nedosiahne p[...]

  • Seite 71

    71  Bušilica/odvijač smrežnimkabelom 6223 UVOD • Alat je predviđen za bušenje u drvo, metal, keramiku i plastiku, kao i za uvijanje vijaka • Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi • Pažljivo pročitajte i sačuvajte ove upute za rukovanje 3 TEHNIČKIPODACI 1 DIJELOVI ALATA 2 A Prekidač za uključiv[...]

  • Seite 72

    72 njimnisuupoznateilikojenisupročitaleuputeza uporabu. Električni alati su opasni ako ih koriste neiskusne osobe. e) Uređajodržavajtespažnjom.Kontrolirajtedali pomičnidijeloviuređajabesprijekornoradeida nisu zaglavljeni, te da li su dijelovi polomljeni ili tako oštećeni?[...]

  • Seite 73

    73 SAVJETI ZA PRIMJENU • Treba koristiti odgovarajuće bitove ! ! koriste se samo oštri bitovi • Kod bušenja metala - predbušiti manju rupu ako se buši velika rupa - nastavke po potrebi namazati uljem • Kod uvijanja vijka na prednjem ili stražnjem dijelu nekog izratka od drva, treba se prethodno izbušiti rupa, kako bi se izbjeglo kalanj[...]

  • Seite 74

    74 1) SIGURNOST NA RADNOM MESTU a) DržiteVašepodručjeradačistoipospremljeno. Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi nesrećama. b) Neraditesaaparatomuokoliniugroženojod eksplozijaukojojsenalazezapaljivetečnosti, gasovi ili prašine. Električni alati proizvode varnice,[...]

  • Seite 75

    75 • Produžni kabl koji koristite mora da bude sasvim odmotan i siguran, sa kapacitetom od 16 A • Kabl uvek držite podalje od pokretnih delova alata • Ako se kabl ošteti ili preseče u toku rada, odmah ga iskopčajte i nemojte ga dodirivati • Nikada nemojte da koristite alat ako je kabl oštećen; zamenu kabla mora da obavi stručno lice[...]

  • Seite 76

    76 ZAŠTITA OKOLINE • Električnealate,priboraiambalaženeodlažiteu kućneotpatke (samo za EU-države) - prema Europskoj direktive 2012/19/EG o staroj električnoj I elektronskoj opremi i njenoj upotrebi u skladu sa nacionalnim pravom,električni alati koji su istrošeni moraju biti sakupljeni odvojeno i dostavljeni po[...]

  • Seite 77

    77 f) Čejeuporabaelektričnegaorodjavvlažnemokolju neizogibna,uporabljajteprekinjevalecelektričnega tokokroga. Prekinjevalca električnega tokokroga zmanjšuje tveganje električnega udara. 3) OSEBNA VARNOST a) Boditezbraniinpazite,kajdelate.Delazelektričnim orodjem se lotite razumn[...]

  • Seite 78

    78 • Ne obdelujte materiala, ki vsebuje azbest (azbest povzroča rakasta obolenja) • Prah materialov, kot so barve, ki vsebujejo svinec, nekatere vrste lesa, mineralov ali kovin so lahko škodljivi (ob stiku ali vdihavanju lahko prah pri delavcu ali pri drugih prisotnih povzroči alergijsko reakcijo in/ali bolezni dihal); nosite masko za prah i[...]

  • Seite 79

    79 HRUP/VIBRACIJA • Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60745 je raven zvočnega pritiska za to orodje <70 dB(A) (standarden odmik: 3 dB) in vibracija ✱ m/s² (metoda dlan-roka; netočnost K = 1,5 m/s²) ✱ pri vrtanju v kovino <2,5 m/s² ✱ pri privijanju vijaka <2,5 m/s² • Raven oddajanja vibracij je bila izmerjena v skladu s stan[...]

  • Seite 80

    80 f) Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid ega ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad seadme liikuvatest osadest eemal. Lotendavad riided, ehted või pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade vahele. g) Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja tolmukogumisseadiseid/seadmeid, veenduge, et need oleksid seadmega üh[...]

  • Seite 81

    81 • Pöördemomendi kontroll (VariTorque) 8 - pöördemomendi suurendamiseks pöörake sidurirõngast D asendist 1 asendisse 20; asendis E sidur blokeerub, võimaldades teostada raskeid puurimis- ja kruvikeeramistöid - kruvi sissekeeramist alustage VariTorque asendis 1 ja suurendage siis tasapisi pöördemomenti, kuni soovitud sügavus on saavu[...]

  • Seite 82

    82  Urbjmašīna/skrūvgriezis 6223 IEVADS • Šis instruments ir paredzēts urbšanai kokā, metālā, keramikas izstrādājumos un plastmasā, kā arī skrūvju ieskrūvēšanai • Šis instruments nav paredzēts profesionālai lietošanai • Izlasiet un saglabājiet šo pamācību 3 TEHNISKIE PARAMETRI 1 INSTRUMENTA ELEMENTI 2 A Iesl[...]

  • Seite 83

    83 g) Jaelektroinstrumentakonstrukcijaļaujtam pievienotārējoputekļuuzsūkšanasvaisavākšanas/ uzkrāšanasierīci,sekojiet,laitātiktupievienota elektroinstrumentam un pareizi darbotos. Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uzkrāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājo[...]

  • Seite 84

    84 DARBS • Instrumenta ieslēgšana/izslēgšana 4 • Darbvārpstas griešanās ātruma bezpakāpju regulēšana 5 • Griešanās virziena pārslēgšana 6 - ja darbvārpstas griešanās virziena pārslēdzējs nav precīzi iestādīts galējā labējā/kreisajā stāvoklī, ieslēdzēju A 2 nav iespējams nospiest ! pārslēdzietdarbvār[...]

  • Seite 85

    85 TROKSNIS/VIBRĀCIJA • Saskaņā ar standartu EN 60745 noteiktais instrumenta radītā trokšņa skaņas spiediena līmenis ir <70 dB(A) (pie tipiskās izkliedes 3 dB) un vibrācijas paātrinājums ir ✱ m/ s² (roku-delnu metode; izkliede K = 1,5 m/s²) ✱ veicot urbšanu metālā <2,5 m/s² ✱ veicot skrūves ieskrūvēšanu <2,5 [...]

  • Seite 86

    86 e) Nepervertinkitesavogalimybių.Dirbdamiatsistokite patikimaiirvisadaišlaikykitepusiausvyrą. Patikima stovėsena ir tinkama kūno laikysena leis geriau kontroliuoti prietaisą netikėtose situacijose. f) Dėvėkitetinkamąaprangą.Nedėvėkiteplačių drabužiųirpapuošalų.Saugokiteplauk[...]

  • Seite 87

    87 NAUDOJIMAS • Įjungimas/išjungimas 4 • Greičio reguliavimas, švelniai pradedant gręžimą 5 • Sukimosi krypties perjungiklis 6 - kol šis perjungiklis neužsifiksavo kairėje arba dešinėje padėtyje, negalėsite nuspausti jungiklio A 2 ! sukimosikryptįperjungtitikprietaisuivisiškai sustojus • Antgalių pakeit[...]

  • Seite 88

    88 - naudojant įrankį kitokiais būdais arba su kitokiais bei netinkamai prižiūrimais priedais, gali žymiai padidėti poveikio lygis - laikotarpiais, kai įrankis išjungtas arba yra įjungtas, tačiau juo nedirbama, gali žymiai sumažėti poveikio lygis ! apsisaugokite nuo vibracijos poveikio prižiūrėdamiįrankįirjopriedus,?[...]

  • Seite 89

    89 моментодржувајтерамнотежа. На тој начин можете подобро да го контролирате уредот во неочекувани ситуации. f) Носетесоодветнаоблека.Неносетеширока облекаилинакит.Косата,[...]

  • Seite 90

    90 • Следете ги процедурите на вашата земја за прашината која се јавува како резултат од материјалите со кои работите • Кога ќе ја завршите работата со алатот, исклучете го моторот и проверет?[...]

  • Seite 91

    91 • Техничкодосијево : SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½[...]

  • Seite 92

    92 b) Përdorni pajisje personale mbrojtëse. Mbani gjithmonë pajisje për mbrojtjen e syve. Pajisjet mbrojtëse si maska kundër pluhurit, këpucët që nuk rrëshqasin, kaskat ose pajisjet për mbrojtjen e veshëve për kushtet përkatëse do të zvogëlojnë dëmtimet personale. c) Parandaloni ndezjen e rastësishme. Sigurohuni që çelësi ës[...]

  • Seite 93

    93 respiratore për përdoruein ose personat përreth); mbani një maskë për pluhurat dhe punoni me një pajisje për heqjen e pluhurave kur mund të lidhet • Disa lloje pluhurash skanë klasifikuar si kancerogjene (si pluhuri i lisit dhe i ahut) veçanërisht në ndërthurje me lëndët shtesë për kondicionimin e drurit; mbani një maskë p?[...]

  • Seite 94

    94 • Dosja teknike në : SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, Holandë ¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê 09.12.2013 ZH[...]

  • Seite 95

    95     ) 2 [...]

  • Seite 96

    96    ?[...]

  • Seite 97

    97      ✱ ?[...]

  • Seite 98

    98         [...]

  • Seite 99

    99            [...]

  • Seite 100

    100 @ # $ % ! PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED ^[...]

  • Seite 101

    101 7 20 1 8 F 9 0[...]

  • Seite 102

    102 4 5 6[...]

  • Seite 103

    103 1 6223 ʽƓˁ˂ ÅÈ A B C F G G E D 2 ʾƓʿÿ  ʽʾƯʿʽʽˀ ʽƘˀʽʽƯ˅˂ʽ ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ 3[...]

  • Seite 104

    AR FA    6223 Се рт ификат о соотв ет ствии KZ.7500052.22.01.00066 Срок де йствия сертифика та о соотв ет ствии по 09.07.2018 T OO «Центр Сертификации про дукции и ус луг» г. Алм ат ы, у [...]