Sony KP-53PS1K Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Sony KP-53PS1K an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Sony KP-53PS1K, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Sony KP-53PS1K die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Sony KP-53PS1K. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Sony KP-53PS1K sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Sony KP-53PS1K
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Sony KP-53PS1K
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Sony KP-53PS1K
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Sony KP-53PS1K zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Sony KP-53PS1K und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Sony finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Sony KP-53PS1K zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Sony KP-53PS1K, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Sony KP-53PS1K widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    R 4-075-410-31(1) FD Trinitron Colour Television Instruction Manual KP-61PS1K KP-53PS1K KP-48PS1K ©2000 by Sony Corporation Printed in Spain GB Návod k obsluze CZ Instrukcja obsługi PL Kezelési útmutató HU Сборник инструкций RU Инструкции за експлоатация BG[...]

  • Seite 2

    3 GB Introduction Thank you for choosing this Sony 100Hz Projection TV. Before operating the projection TV, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. • Symbols used in the manual: • Informs you of possible hazards. • Important information. • Information on a feature. • 1,2... Sequence of instructions. • Shad[...]

  • Seite 3

    4 One Remote Control (RM-892) Overview of Projection TV Buttons (conectores lado izquierdo) (conectores lado derecho) Checking the Accessories Supplied Overview S RM 892 PROGR MENU 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 VIDEO TV Two batteries (R6 type) On / Off Switch Standby indicator Volume control buttons Selecting input source S Video Input jack Video Input jack [...]

  • Seite 4

    5 GB S RM 892 PROGR MENU 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 K VID EO TV VID EO TV VTR 1 2 3 4 DVD CH Overview Overview of Remote Control Buttons Resetting to factory set levels Press not only to return picture and sound settings to factory-set levels, but also to re- install the projection TV as the first time it was switched on. After the "Language/Country&[...]

  • Seite 5

    6 Installation Make sure you insert the batteries using the correct polarities. Always remember to dispose of used batteries in an environmental friendly way. Inserting Batteries into the Remote Control Connecting cables are not supplied. Connecting the Aerial and VCR or OUT IN VCR The Scart lead is optional. If you use this optional connection it [...]

  • Seite 6

    7 GB First Time Operation The first time you switch on your TV, a sequence of menu screen appear on the TV enabling you to 1) choose the language of the menu screen, 2) choose the country in which you wish to operate the projection TV, 3) search and stores all available channels (TV Broadcast) and 4) change the order in which the channels (TV Broad[...]

  • Seite 7

    8 First Time Operation S RM 892 PROGR MENU 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 VID EO TV Programme Sorting Select Prog: Confirm: PROG CH LABEL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 C03 C05 C07 C08 C09 C11 C12 C13 C14 C15 C16 TV 5 PRO 7 EU-SP SWF RTL SA T MDR DDI DSF RTL 2 KAB 1 Programme Sorting Select Position: Move: OK C03 TV 5 PROG CH LABEL C03 C05 C07 C08 C09 C11 C12 C13 C1[...]

  • Seite 8

    9 GB Auto converge the Red, Green, and Blue Lines 1 Press on the mark , on the front of the projection TV to reveal the front connectors. 2 Press button placed on the right side of front connectors. The Auto Convergence function works for about 10 seconds. When the white cross disappears from the screen, your projection TV is ready for use. Notes: [...]

  • Seite 9

    10 Picture Adjustment Select: Enter: Picture Mode Contrast Brightness Colour Sharpness Reset AI Noise Detection Digital Mode Personal On On DRC 50 Audio Adjustment Equaliser Mode Equaliser Adjustment Balance Loudness Space Auto V ol. Control Dual Sound V olume Dual Sound Personal Mono Off Off Off Mono Select: Enter: 0 . 0 0 Set Up Auto T uning Prog[...]

  • Seite 10

    11 GB 1 Press the MENU button on the remote control to display the menu on the screen. 2 Push the joystick to z to enter the Picture Adjustment menu. 3 Push the joystick to $ or 4 to select the item you wish to change, then push to z . Refer to the table below to chose the item and for the effect of each control: Picture Mode $ Live (for live broad[...]

  • Seite 11

    12 Menu System Menu System Although the sound is adjusted at the factory, you can modify it to suit your own taste. Adjusting the Sound 1 Press the MENU button on the remote control to display the menu on the screen. 2 Push the joystick to $ to select the symbol, then push to z to enter to the Audio Adjustmen t menu. 3 Push the joystick to $ or 4 t[...]

  • Seite 12

    13 GB Menu System 4 Push the joystick to $ , 4 , Z or z to alter the selected item, then press the OK button to store the new adjustment. 5 Repeat steps 3 and 4 to alter the other items. 6 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen. Changing Sound Mode Quickly You can quickly change Sound mode without entering the Sound Contro[...]

  • Seite 13

    14 Menu System Menu System Using the Features menu you can: a) Select if you want to listen to the sound from the projection TV directly or through an external amplifier. b) Select a time period after which the projection TV switches itself into standby mode. c) Lock the buttons on the projection TV set. In this way, the projection TV only works by[...]

  • Seite 14

    15 GB 1 Press the MENU button on the remote control to display the menu on the screen. 2 Push the joystick to $ to select the symbol, then push to z to enter the Set Up menu. 3 Push the joystick to $ or 4 to select Manual Set Up , then push to z . 4 Push the joystick to $ or 4 to select Manual Programme Preset , then push to z . 5 Push the joystick[...]

  • Seite 15

    16 Menu System Menu System Names for channels (TV Broadcasts) are usually taken automatically from Teletext if available. You can however name a channel or an input video source using up to five characters (letters or numbers). Using this function, you can easily identify which channel (TV Broadcasts) or video source you are watching. Labelling a c[...]

  • Seite 16

    17 GB 1 Press the MENU button on the remote control to display the menu on the screen. 2 Push the joystick to $ to select the symbol, then push to z to enter the Set Up menu. 3 Push the joystick to $ or 4 to select Manual Set Up , then push to z . 4 Push the joystick to $ or 4 to select Manual Programme Preset , then push to z . 5 Push the joystick[...]

  • Seite 17

    18 Menu System Menu System With this feature you can: a) Individually attenuate the strength of a channel signal in case of a strong local aerial signal (striped picture). b) Individually adjust the volume level of each channel. c) Even normally the automatic fine tuning (AFT) is operating, however you can manually fine-tune the TV to obtain a bett[...]

  • Seite 18

    19 GB 1 Press the MENU button on the remote control to display the menu on the screen. 2 Push the joystick to $ to select the symbol, then push to z to enter the Set Up menu. 3 Push the joystick to $ or 4 to select Manual Set Up , then push to z . 4 Push to $ or 4 to select Personal ID , then push to z . 5 Push the joystick to $ or 4 to select a le[...]

  • Seite 19

    20 Menu System This function provides an overview of some of the features available on your projection TV. Using the Demo Mode Menu System 1 Press the MENU button on the remote control to display the menu on the screen. 2 Push the joystick to $ to select the symbol, then push to z to enter the Set Up menu. 3 Push the joystick to $ or 4 to select Ma[...]

  • Seite 20

    21 GB 1 Press the … button repeatedly on the remote control until the symbol … 1 appears on the screen. 2 Push the MENU button to display the menu on the screen. 3 Push the joystick to $ to select the symbol, then push to z to enter the Set Up menu. 4 Push to $ or 4 to select Manual Set Up then push to z to enter. 5 Push the joystick to $ or 4 [...]

  • Seite 21

    22 Menu System Menu System This function enables you to designate a name to the optional equipment you have connected to the sockets of this projection TV. This name can contain up to 5 characters (letters or numbers). Labelling of Input Sources 1 Press the MENU button on the remote control to display the menu on the screen. 2 Push the joystick to [...]

  • Seite 22

    23 GB 1 Press the button on the remote control to select the PIP mode. Now 13 programme positions appear on the screen, with the current channel in the centre. 2 Push the joystick to $ , 4 , Z or z to move within the 13 displayed channels. 3 Press the OK button to select the framed channel. The selected channel moves to the centre. 4 Press to retur[...]

  • Seite 23

    24 Teletext Teletext Most TV channels broadcast information via Teletext. The index page of the teletext service (usually page 100) gives you information on how to use the service. ! Please use a TV channel with a strong signal, otherwise there may be Teletext errors. Teletext Switching Teletext on and off 1 Select the TV channel which carries the [...]

  • Seite 24

    25 GB Using the Teletext menu 1 With Teletext switched on, press the MENU button on the remote control to display the teletext menu on the TV screen. 2 Push the joystick to 4 or $ to select your chosen item, then push to z to display the relevant sub menu. 3 To remove the teletext menu from the screen, press the MENU button. Top / Bottom / Full The[...]

  • Seite 25

    26 NexTView NexTView * (depending on availability of service) NexTView is an on-screen electronic programme guide (EPG), providing you with programme information for different broadcasters. NexTView * Selecting your NexTView provider Your projection TV automatically selects the best NexTView provider for you. This provider is available about 30 min[...]

  • Seite 26

    27 GB Using the Long Info menu With this menu screen, you can set timers or record selected programmes. 1 Push 4 or $ to select a future programme in the programme list column. 2 Press the OK button to display the Long Info menu on the TV screen. To set the timer Push the joystick 4 or $ to highlight the icon then press the OK button repeatedly to [...]

  • Seite 27

    28 Optional Connections Acceptable input signal A Audio/video and RGB signal B Audio/video and S video signal C Audio/video and S video signal D Centre speaker input Set “Speaker” on the Features menu to “Centre in”. E No inputs F S Video signal G Video signal H Audio signal I No input B A D E C H I DVD VCR 8mm/Hi8/DVC camcorder S.VHS/Hi8/D[...]

  • Seite 28

    29 GB Additional Information when connecting equipment Connecting a VCR We recommend you connect your VCR to the B or C socket using a scart lead. If you do not have a scart lead, use the “Manually Tuning the TV” section of this instruction manual to tune in the channel of the VCR test signal to TV programme number “0”. Also refer to your V[...]

  • Seite 29

    30 Optional Connections Optional Connections Smartlink is a direct link between your projection TV set and a VCR. For Smartlink you need: • A VCR which supports Smartlink, NextView Link, Easy Link or Megalogic. Megalogic is a trademark of Grundig Corporation. EasyLink is a trademark of Philips Corporation. • A fully-wired 21 pin SCART cable to [...]

  • Seite 30

    31 GB Additional Information Additional Information For the best picture quality, try to position the projection TV so that you can view the screen from within the areas shown below. Optimum Viewing Area Horizontal viewing area (Optimum viewing position) Vertical viewing area (Optimum viewing position) 20º 20º 60º 60º KP-61PS1K: minimum distanc[...]

  • Seite 31

    32 Additional Information Additional Information Specifications TV system B/G/H, D/K, I, L Colour system PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (only Video In) Channel coverage VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 D/K: R1-R12, R21-R69 I: UHF B21-B69 L: F2-F10, B-Q, F21-F69 Projected picture size KP-61PS1K: 61 inches (approx. 155 cm measured dia[...]

  • Seite 32

    33 GB Problem No picture (screen is dark), no sound. Poor or no picture (screen is dark), but good sound. Poor picture quality when watching a RGB video source. Good picture, no sound No colour on colour programmes Distorted picture when changing programmes or selecting teletext Striped picture Noisy picture when viewing TV channel Remote control d[...]

  • Seite 33

    35 CZ Úvod Děkujeme Vám za výběr tohoto TV promítacího přístroje 100 Hz Sony. Před použitím tohoto TV promítacího přístroje (dále jen TV promítač) si pozorně přečtěte tuto příručku a zachovejte ji pro budoucí informaci. • Kódy pro užívání tohoto Návodu k obsluze: • Potencionální rizika. • Důležité informa[...]

  • Seite 34

    36 Dálkový ovladač (RM-892) (conectores lado izquierdo) (conectores lado derecho) Kontrola přídavných doplňků Přehled tlačítek TV promítače Všeobecný popis S RM 892 PROGR MENU 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 VIDEO TV 2 baterie (typ R6) Tlačítko zapnuto / vypnuto Ukazatel režimu dočasného vypnutí (standby) Tlačítka pro ovládání hlasito[...]

  • Seite 35

    37 CZ S RM 892 PROGR MENU 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 K VID EO TV VID EO TV VTR 1 2 3 4 DVD CH Dočasné vypnutí televizoru Stiskem se televizor dočasně vypne (časový ukazatel se rozsvítí). Stiskněte opět tlačítko a zapojte televizor časovým spínačem (standby). Doporučujeme televizor vypnout úplně, pokud se nepoužívá - šetří se tím[...]

  • Seite 36

    38 Instalace Zkontrolujte, jestli jsou baterie vloženy ve správné pozici. Berte ohled na životní prostředí. Použitých baterií se zbavujte způsobem, který životní prostředí nepoškozuje. Vložení baterií do dálkového ovladače Přípojné kabely se nedodávají. Připojení anteny a videa nebo OUT IN Konektor typu EURO je přída[...]

  • Seite 37

    39 CZ První uvedení do chodu Při prvním zapnutí promítače se na obrazovce objeví sekvence menu, prostřednictvím kterých budete moci 1) vybrat jazyk menu, 2) vybrat zemi, ve které si přejete používat aparát, 3) hledat a automaticky ukládat všechny použitelné kanály (televizní stanice) a 4) měnit pořadí, ve kterém se objeví[...]

  • Seite 38

    40 První uvedení do chodu S RM 892 PROGR MENU 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 VID EO TV T řídění programů Výběr prog: Potvrzení: PROG K. NÁZEV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 C03 C05 C07 C08 C09 C11 C12 C13 C14 C15 C16 TV 5 PRO 7 EU-SP SWF RTL SA T MDR DDI DSF RTL 2 KAB 1 T řídění programů C03 TV 5 PROG K. NÁZEV C03 C05 C07 C08 C09 C11 C12 C13 C14 C15[...]

  • Seite 39

    41 CZ Autokonvergence červené, zelené a modré čáry 1 Stlačením znaménka na čelní části televizoru získáte přístup k ovládacímu čelnímu panelu. 2 Stiskněte tlačítko umístěné na pravé straně ovládacího čelního panelu. Začíná funkce autokonvergence s dobou trvání přibližně 10 vteřin. Až z obrazovky zmizí bí[...]

  • Seite 40

    42 Nastavení Obrazu Výběr: Zadat: Reźim obrazu Kontrast Jas Barevná sytost Ostrost Reset Umělá inteligence Redukce dig. šumu Digitálni Režim Osobní Zap Zap DRC 50 Nastavení zvuku Reźim ekvalizéru Nastavení ekvalizéru Vyvážení Fyziologie Prostor Auto nast. hlas. Dvojí zvuk Hlasitost Dvojí zvuk Osobní Mono Vyp Vyp Vyp Mono 0 . 0[...]

  • Seite 41

    43 CZ 1 Stisknout tlačítko MENU na dálkovém ovladači a na obrazovce se objeví menu. 2 Stlačte páčku směrem z a vstoupíte do menu Nastavení obrazu . 3 Stlačte páčku směrem $ nebo 4 pro volbu položky, kterou si přejete změnit a poté ji stlačte směrem z . Přečtěte si následující tabulku a uvidíte obsah každé položky: Re[...]

  • Seite 42

    44 Režim Menu Režim Menu Přestože je zvuk nastaven již v továrně, je možné jej přizpůsobit Vašim specifickým požadavkům. Seřízení zvuku 1 Stiskněte tlačítko MENU na dálkovém ovladači a menu se objeví na obrazove. 2 Stlačte páčku směrem $ a zvolte znaménko , dále ji stlačte měrem z a tím vstoupíte do menu Nastaven?[...]

  • Seite 43

    45 CZ Režim Menu 4 Stlačit páčku směrem $ , 4 , Z nebo z pro úpravu seřízení zvolené položky a poté stiskněte OK pro uložení nového seřízení. 5 Opakujte body 3 a 4 pro úpravu dalších položek. 6 Stisknout tlačítko MENU a menu zmizí z obrazovky. Rychlá změna režimu zvuku Režim zvuku je možné rychle změnit, aniž by by[...]

  • Seite 44

    46 Režim Menu Režim Menu Toto menu Vám umožní: a) Volbu, chcete-li poslouchat zvuk přímo z promítače nebo prostřednictvím vnějšího zesilovače. b) Volbu časového intervalu, po kterém promítač automaticky přejde do režimu časového vypnutí (standby). c) Blokovat tlačítka promítače tak, že bude možné ovládat je pouze d?[...]

  • Seite 45

    47 CZ 1 Stiskněte tlačítko MENU na dálkovém ovladači a menu se objeví na televizní obrazovce . 2 Stlačte páčku na dálkovém ovládači směrem $ a zvolte znaménko a poté ji stlačte směrem z pro vstup do menu Nastavení . 3 Stlačte páčku směrem $ nebo 4 a zvolte Manuální nastavení a poté ji stlačte směrem z . 4 Stlačte pá[...]

  • Seite 46

    48 Režim Menu Režim Menu Obyčejně, je-li k dispozici teletext, jeho prostřednictvím dostanou kanály (televizní stanice) název automaticky. Nicméně, můžete stanovit název kanálu nebo vstupního signálu videa vy sami. Název může mít maximálně 5 znaků (čísla nebo písmena). Tímto způsobem budete moci jednoduše zjistit toto?[...]

  • Seite 47

    49 CZ 1 Stiskněte tlačítko MENU na dálkovém ovládači a menu se objeví na obrazovce. 2 Stlačte páčku směrem $ a zvolte znaménko a poté ji stlačte směrem z pro vstup do menu Nastavení . 3 Stlačte páčku směrem $ nebo 4 pro volbu Manuální nastavení a poté ji stlačte směrem z . 4 Stlačte páčku směrem $ nebo 4 pro volbu Ru?[...]

  • Seite 48

    50 Režim Menu Režim Menu Tato funkce umožňuje: a) Zeslabit jednotlivě intenzitu vysílacího signálu, pokud je signál antény příliš intenzívní (čáry na obraze). b) Seřídit jednotlivě hlasitost každého kanálu. c) Pokud je zapnuté jemné automatické doladění, je možné také provést jemné ruční doladění a tím získat [...]

  • Seite 49

    51 CZ 1 Stiskněte tlačítko MENU na dálkovém ovládači a menu se objeví na obrazovce. 2 Stlačte páčku směrem $ a zvolte znaménko , poté ji stlačte směrem z pro vstup do menu Nastavení . 3 Stlačte páčku směrem $ nebo 4 a zvolte Manuální nastavení , poté ji stlačte směrem z . 4 Stlačte páčku směrem $ nebo 4 a zvolte Osobn[...]

  • Seite 50

    52 Režim Menu Tato funkce nabízí celkový pohled na některé z funkcí, které má promítač. Ukázka různých funkcí Režim Menu 1 Stiskněte tlačítko MENU a menu se objeví na obrazovce. 2 Stlačte páčku směrem $ a zvolte znaménko , poté ji stlačte směrem z pro vstup do menu Nastavení . 3 Stlačte páčku směrem $ nebo 4 a zvolt[...]

  • Seite 51

    53 CZ 1 Opakovaně tiskněte tlačítko … na dálkovém ovládači, až se na obrazovce objeví znaménko … 1 . 2 Stiskněte tlačítko MENU na dálkovém ovládači a menu se objeví na televizní obrazovce. 3 Stlačte páčku směrem $ a zvolte znaménko , poté ji stlačte směrem z pro vstup do menu Nastavení . 4 Stlačte páčku směrem $[...]

  • Seite 52

    54 Režim Menu Režim Menu Tato funkce umožňuje stanovit název libovolného zařízení zapojeného k promítači. Název může mít pouze pět znaků (písmen nebo čísel). Identifikace vstupních signálů 1 Stiskněte tlačítko MENU na dálkovém ovládači a menu se objeví na obrazovce. 2 Stlačte páčku směrem $ a zvolte znaménko , p[...]

  • Seite 53

    55 CZ 1 Stiskněte tlačítko na dálkovém ovládači pro volbu obrazů. Na obrazovce se objeví 13 čísel programů s tím, který jste sledovali uprostřed. 2 Stlačte páčku směrem $ , 4 , Z nebo z , což Vám umožní pohyb v těchto 13 programech. 3 Stiskněte tlačítko OK a zvolte kanál označený rámečkem. Tento kanál se přemístí[...]

  • Seite 54

    56 Teletext Teletext Teletext je informační služba, kterou užívá většina televizních stanic. Na straně s obsahem služeb teletextu (všeobecně je to strana 100) je poskytnuta informace o tom, jak se užívá tato služba. Zvolte televizní stanici se silným signálem, jinak může dojít v teletextu k chybám. Teletext Zapojení a vypoj[...]

  • Seite 55

    57 CZ Použití Menu teletextu 1 Se zapnutým teletextem, stiskněte tlačítko MENU a menu se objeví na obrazovce. 2 Stlačte páčku směrem 4 nebo $ a zvolte žádaný výběr, poté ji stlačte směrem z pro vstup do tohoto výběru. 3 Stiskněte tlačítko MENU a menu teletextu zmizí z obrazovky. Horní / Dolní / Plný Tento výběr Vám um[...]

  • Seite 56

    58 NexTView NexTView * (Záleží na tom, jaká služba je k dispozici) NexTView je elektronický průvodce programů (EPG), který zahrnuje informaci o programaci různých televizních stanic. NexTView * Výběr zásobovatele NexTView TV promítač automaticky zvolí nejlepšího zásobovatele NexTView. Tento zásobovatel bude k dispozici po dobu[...]

  • Seite 57

    59 CZ Menu “očekávaná vysílání” Toto menu Vám umožní nastavit časovač nebo nahrát vybrané programy. 1 Stlačte páčku směrem 4 nebo $ a v jednom sloupci seznamu programů zvolte program, který se bude vysílat později. 2 Stiskněte tlačítko OK pro vstup do menu “ očekávaná vysílání ”. Nastavení časovače Stlačte [...]

  • Seite 58

    60 Přídavná zařízení Přijaté vstupní signály A Signály audio/video a RGB B Signály audio/video a S video signály C Signály audio/video a S video signály D Vstup středového zesilovače. V menu “Spec.funkce” nastavte volbu “Reproduktor” v “Středový”. E Bez vstupů F S video signál G Video signál H Audio signál I Bez [...]

  • Seite 59

    61 CZ Doplňkové informace Připojení videa Připojte video do konektoru typu EURO B nebo C na zadní straně promítacího přístroje. Nemáte-li kabel konektoru typu EURO, doporučujeme Vám naladit signál videa na naprogramované číslo “0”, viz kapitola “Ruční ladění televizoru” v tomto návodu k obsluze. Také zkonzultujte ná[...]

  • Seite 60

    62 Dekodér videorekordér Přídavná zařízení Přídavná zařízení Smartlink je přímé propojení mezi videorekordérem a promítačem. Smartlink pracuje, pokud: • má Váš videorekordér k dispozici Smartlink, NexTView, Easy Link nebo Metalogic. Metalogic je obchodní značka registrovaná jako Grundig Corporation. EasyLink je obchodn[...]

  • Seite 61

    63 CZ Doplňkové informace Doplňkové informace Aby kvalita obrazu byla optimální, snažte se umístit promítač tak, aby jste obrazovku sledovali z následovně uvedených úhlů. Optimální úhel vidění Vodorovný úhel obrazu (pozice doporučená pro uživatele) Svislý úhel obrazu (pozice doporučená pro uživatele) 20º 20º 60º 60?[...]

  • Seite 62

    64 Doplňkové informace Doplňkové informace Specifikace Systém TV B/G/H, DK, I, L Systém kódování barev PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (pouze pro video vstup) Rozložení kanálů VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 D/K: R1-R12, R21-R69 I: UHF B21-B69 L: F2-F10, B-Q, F21-F69 Televizní obrazovka KP-61PS1K: 61 palců (přibl. 15[...]

  • Seite 63

    65 CZ Problém Není obraz (černá obrazovka) a není zvuk Špatný nebo žádný obraz (tmavá obrazovka), ale zvuk je dobrý. Obraz má špatnou kvalitu při sledování video zdroje RGB Dobrý obraz, ale bez zvuku. Barevné pořady nejsou barevné. Obraz je zkreslený při změně programu či při zvolení teletextu V obrazu se objeví čáry.[...]

  • Seite 64

    67 PL Wprowadzenie Dziękujemy za wybór telewizora wielkoekranowego z projekcją tylną 100Hz Sony. Przed rozpoczęciem użytkowania telewizora wielkoekranowego z projekcją tylną wskazane jest wnikliwe zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi i zachowanie jej do wykorzystania w przyszłości. • Symbole używane w niniejszej instrukcji[...]

  • Seite 65

    68 Pilot do zdalnego sterowania (RM-892) (conectores lado izquierdo) (conectores lado derecho) Sprawdzanie dostarczonych akcesoriów Opis Ogólny S RM 892 PROGR MENU 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 VIDEO TV Dwie baterie (typ R6) Wyłącznik zasilania włączony / wyłączony Wskaźnik trybu czuwania (standby) Przyciski regulacji dźwięku Przycisk wyboru źró[...]

  • Seite 66

    69 PL S RM 892 PROGR MENU 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 K VID EO TV VID EO TV VTR 1 2 3 4 DVD CH Opis Ogólny Przegląd przycisków pilota do zdalnego sterowania Przywracanie nastawień fabrycznych Należy go nacisnąć nie tylko w celu przywrócenia nastawień fabrycznych obrazu i dźwięku, lecz również przy ponownym podłączaniu telewizora tak jak za p[...]

  • Seite 67

    70 Podłączenia telewizora Należy upewnić się, że baterie umieszczone zostały zgodnie z ich biegunowością. Szanując środowisko naturalne należy wyrzucać zużyte baterie do specjalnie do tego przeznaczonych pojemników. Vkładanie baterii do pilota Do urządzenia nie załączone są kable do tych podłączeń. Podłączanie anteny i magn[...]

  • Seite 68

    71 PL Pierwsze uruchomienie telewizora Gdy telewizor zostanie włączony po raz pierwszy na ekranie pojawią się menu dzięki którym można: 1) wybrać język w którym wyświetlane będą wszystkie menu 2) wybrać kraj w którym używane będzie urządzenie, 3) odnaleźć i automatycznie zapisać wszystkie dostępne kanały (stacje telewizyjne) [...]

  • Seite 69

    72 Pierwsze uruchomienie telewizora S RM 892 PROGR MENU 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 VID EO TV Sortowanie programów Wyb . program: Potwier dê : PROG KAN NAZWA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 C03 C05 C07 C08 C09 C11 C12 C13 C14 C15 C16 TV 5 PRO 7 EU-SP SWF RTL SA T MDR DDI DSF RTL 2 KAB 1 Sortowanie programów C03 TV 5 PROG KAN NAZWA C03 C05 C07 C08 C09 C11 C12 C1[...]

  • Seite 70

    73 PL Automatyczna zbieżność linii czerwonej, zielonej i niebieskiej 1 Naciśnij znak z przodu telewizora by pojawiły się przednie gniazda. 2 Naciśnij przycisk znajdujący się po prawej stronie przednich gniazd. Rozpoczyna się proces automatycznej zbieżności trwający około 10 sekund. Gdy biały krzyż zniknie z ekranu telewizor jest got[...]

  • Seite 71

    74 Regulacja Obrazu Wybierz: Wprow adź: T ryb Obrazu Kontrast Jasność Kolor Ostrość Zerowanie Sztuczna intel. Detekcja zakłóceń T ryb cyfrowy W łasny Ta k Ta k DRC 50 Ustawienia dźwięku T ryb korektora Ustawienia korektora Balans Głośność Przestrzeń Autom. reg. głośn. Podw . dźwięk Głośność Podw . dźwięk Własny Mono Nie N[...]

  • Seite 72

    75 PL 1 Naciśnij przycisk MENU na pilocie by menu pojawiło się na ekranie. 2 Naciśnij joystick w kierunku z by wejść do menu Regulacja obrazu . 3 Naciśnij joystick w kierunku $ lub 4 by wybrać element który chcesz zmienić, a następnie naciśnij go w kierunku z . Skonsultuj poniższą tabelę by wybrać i zobaczyć efekt działania poszcz[...]

  • Seite 73

    76 System menu System menu Pomimo, iż dźwięk jest ustawiony fabrycznie, można go regulować zgodnie z własnymi upodobaniami. Regulacja dźwięku 1 SNaciśnij przycisk MENU na pilocie by menu pojawiło się na ekranie. 2 Naciśnij joystick w kierunku $ by wybrać symbol , a następnie naciśnij go w kierunku z aby wejść do menu Ustawienie dź[...]

  • Seite 74

    77 PL System menu 4 Naciśnij joystick w kierunku $ , 4 , Z lub z pby zmienić nastawienie wybranego elementu, a następnie naciśnij OK by zapisać nowe nastawienie. 5 Powtórz kroki 3 i 4 by zmienić pozostałe nastawienia. 6 Naciśnij przycisk MENU by przywrócić normalny obraz telewizyjny. Szybka zmiana trybu dźwięku Tryb dźwięku można sz[...]

  • Seite 75

    78 System menu System menu Menu to pozwala: a) Wybrać opcję odbioru dźwięku bezpośrednio z telewizora lub z zewnętrznego wzmacniacza b) Wybrać okres czasu po upływie którego telewizor przełączy się automatycznie na tryb czuwania (standby). c) Zablokować przyciski telewizora, by działał wyłącznie przy użyciu przycisków pilota. d) [...]

  • Seite 76

    79 PL 1 Naciśnij przycisk MENU na pilocie by menu pojawiło się na ekranie. 2 Naciśnij joystick na pilocie w kierunku $ by wybrać symbol , a następnie naciśnij go w kierunk z by pojawiło się menu Ustawienia . 3 Naciśnij joystick w kierunku $ lub 4 by wybrać Ręczne ustawienie , a następnie naciśnij go w kierunku z . 4 Naciśnij joystick[...]

  • Seite 77

    80 System menu System menu Nazwy kanałów (stacji telewizyjnych) zazwyczaj uzyskuje się automatycznie z telegazety jeśli jest ona dostępna. Kanałowi lub sygnałowi wejściowemu video można też nadać nazwę składającą się z maks. 5 znaków (liter lub cyfr). Dzięki temu można z łatwością zidentyfikować kanał (stację telewizyjną) [...]

  • Seite 78

    81 PL 1 Naciśnij przycisk MENU na pilocie by menu pojawiło się na ekranie. 2 Naciśnij joystick w kierunku $ by wybrać symbol , a następnie naciśnij go w kierunku z by pojawiło się menu Ustawienia . 3 Naciśnij joystick w kierunku $ lub 4 by wybrać Ręczne ustawianie , a następnie naciśnij go w kierunku z . 4 Naciśnij joystick w kierunk[...]

  • Seite 79

    82 System menu System menu Funkcja ta pozwala: a) Osłabić zgodnie z upodobaniem natężenie sygnału stacji z lokalnej anteny gdy jest on bardzo silny (obraz ma zakłócenia w postaci prążków). b) Wyregulować zgodnie z upodobaniem natężenie dźwięku każdego kanału. c) Nawet gdy automatyczne precyzyjne programowanie (ARC) jest włączone [...]

  • Seite 80

    83 PL 1 Naciśnij przycisk MENU na na pilocie by menu pojawiło się na ekranie. 2 Naciśnij joystick w kierunku $ by wybrać symbol , a następnie naciśnij go w kierunku z by wybrać menu Ustawienia . 3 Naciśnij joystick w kierunku $ lub 4 by wybrać Ręczne ustawianie , a następnie naciśnij go w kierunku z . 4 Naciśnij joystick w kierunku $ [...]

  • Seite 81

    84 System menu Telewizor dysponuje możliwością przeglądu niektórych dostępnych funkcji. Przegląd poszczególnych funkcji System menu 1 Naciśnij przycisk MENU na pilocie by menu pojawiło się na ekranie. 2 Naciśnij joystick w kierunku $ by wybrać symbol , a następnie naciśnij go w kierunku z by pojawiło się na ekranie menu Ustawienia [...]

  • Seite 82

    85 PL 1 Kilkakrotnie naciśnij przycisk … na pilocie aż symbol … 1 pojawi się na ekranie. 2 Naciśnij przycisk MENU na pilocie by menu pojawiło się na ekranie. 3 Naciśnij joystick w kierunku $ by wybrać symbol , a następnie naciśnij go w kierunku z by pojawiło się menu Ustawienia . 4 Naciśnij joystick w kierunku $ lub 4 by wybrać R?[...]

  • Seite 83

    86 System menu System menu Funkcja ta pozwala nadać nazwę składającą się z maksymalnie pięciu znaków (liter lub cyfr) dodatkowemu urządzeniu podłączonemu do gniazd telewizora. Identyfikacja źródeł wejściowych 1 Naciśnij przycisk MENU na pilocie by menu pojawiło się na ekranie. 2 Naciśnij joystick w kierunku $ by wybrać symbol , [...]

  • Seite 84

    87 PL 1 Naciśnij przycisk na pilocie by wybrać wariant obrazu zwielokrotnionego. Na ekranie pojawi się 13 pozycji programów z oglądanym programem w środku. 2 Naciskaj joystick w kierunku $ , 4 , Z lub z , by przemieszczać się po 13 programach. 3 Naciśnij OK by wybrać program zaznaczony ramką. Kanał ten przemieści się na środek. 4 Nac[...]

  • Seite 85

    88 Telegazeta Telegazeta Telegazeta jest usługą informacyjną transmitowaną przez większość stacji telewizyjnych. Strona ze spisem treści telegazety (zwykle strona 100) dostarcza informacji odnośnie sposobu korzystania z telegazety. Należy korzystać z telegazety w kanale o silnym sygnale, w przeciwnym wypadku w tekście telegazety mogą p[...]

  • Seite 86

    89 PL Użycie menu telegazety 1 Po włączeniu funkcji telegazety naciśnij przycisk MENU na pilocie by na ekranie pojawiło się menu telegazety. 2 Naciśnij joystick w kierunku 4 lub $ by wybrać odpowiednią opcję, a następnie naciśnij go w kierunku z by menu danej opcji pojawiło się na ekranie. 3 By menu telegazety zniknęło z ekranu naci[...]

  • Seite 87

    90 NexTView NexTView * (zależy czy usługa jest dostępna) NexTView jest Elektronicznym Wykazem Programów (EPG) który zawiera informację o programach różnych stacji telewizyjnych. NexTView * Wybór dostawcy NexTView Telewizor automatycznie wybiera najlepszego dostawcę NexTView. Dostawca ten będzie do dyspozycji przez 30 minut po dostrojeniu[...]

  • Seite 88

    91 PL Menu Emisje przewidywane Menu Emisje przewidywane pozwala nastawić programator lub wybrać programy do nagrywania. 1 Naciśnij joystick w kierunku 4 lub $ by wybrać w kolumnie z programami pozycję programu który ma zostać nadany później. 2 Naciśnij OK by pojawiło się menu Emisje przewidywane. By nastawić programator Naciśnij joyst[...]

  • Seite 89

    92 Dodatkowe podłączenia Dopuszczalne sygnały wejściowe A Sygnały audio/video i RGB B Sygnały audio/video i video S C Sygnały audio/video i video S D Wejście głównego głośnika. W menu “Funkcje”, należy nastawić opcję “Głośnik” na “Środkowy”. E Bez wejść F Sygnał video S G Sygnał video H Sygnał audio I Bez wejścia[...]

  • Seite 90

    93 PL Szersze informacje o podłączaniu dodatkowego sprzętu Podłączanie magnetowidu Zalecamy podłączenie magnetowidu do złącza EURO B lub C z tyłu telewizora. W przypadku braku kabla do złącza EURO polecamy dostrojenie sygnału video do kanału numer “0”. W tym celu należy skorzystać z informacji zawartych w rozdziale “Ręczne pr[...]

  • Seite 91

    94 Dekoder Magnetowid Dodatkowe podłączenia Dodatkowe podłączenia Smartlink to bezpośrednie łącze między telewizorem a magnetowidem. Do skorzystania z funkcji Smartlink potrzeba: • Magnetowidu z systemem Smartlink, NexTView Link, Easy Link lub Megalogic. Megalogic to znak firmowy zarejestrowany przez Grundig Corporation. EasyLink to znak [...]

  • Seite 92

    95 PL Informacje dodatkowe Informacje dodatkowe By osiągnąć optymalną jakość obrazu należy usytuować telewizor w taki sposób, by móc patrzeć na ekran pod kątem pokazanym poniżej. Optymalny kąt oglądania Poziomy kąt patrzenia (zalecana dla widza pozycja) Pionowy kąt patrzenia (zalecana dla widza pozycja) 20º 20º 60º 60º KP-61PS1[...]

  • Seite 93

    96 Informacje dodatkowe Informacje dodatkowe Dane techniczne System TV B/G/H, DK, I, L Systém kódování barev PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (wyłącznie wejście video) Zakresy kanałów VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 D/K: R1-R12, R21-R69 I: UHF B21-B69 L: F2-F10, B-Q, F21-F69 Przewód przekazu obrazu KP-61PS1K: 61 cali (przek[...]

  • Seite 94

    97 PL Problem Brak obrazu ( ekran jest ciemny), brak dźwięku. Słaba jakość obrazu lub jego brak, lecz dobra jakość dźwięku. Słaba jakość obrazu podczas odbioru sygnału video RGB. Dobry obraz, brak dźwięku. Brak koloru w programach kolorowych. Obraz ulega zniekształceniu przy zmianie programu lub przy czytaniu telegazety. Na obrazie [...]

  • Seite 95

    99 HU Bevezetés Köszönjük, hogy ezt a Sony 100 Hz projekciós TV-t választotta. A projekciós TV használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót és őrizze meg jövőbeni referenciákhoz. • Az útmutatóban használt jelképek: • Lehetséges kockázatok • Fontos információ • Információ a funkcióról • 1,2.. Követe[...]

  • Seite 96

    100 Egy távvezérlő (RM-892) (conectores lado izquierdo) (conectores lado derecho) Általános leírás S RM 892 PROGR MENU 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 VIDEO TV Két darab elem (R6 tipus) Bekapcsolás/ Kikapcsolás gomb Készenléti üzemmód (standby) jelző Hangerő szabályozó gombok A bemenő forrást kiválasztó gomb S videobemenet Videobemenet Au[...]

  • Seite 97

    101 HU S RM 892 PROGR MENU 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 K VID EO TV VID EO TV VTR 1 2 3 4 DVD CH Általános leírás A távvezérlő gombjainak általános leírása A gyári értékek visszaállítása Használja a gyárban meghatározott kép és hangértékek visszaállításához illetve a projekciós TV újbóli beüzemeléséhez, mint az első üzemb[...]

  • Seite 98

    102 Üzembehelyezés Győződjön meg arról, hogy az elemeket a polaritásoknak megfelelő helyzetben helyezi be. Óvja környezetünket! A használt elemeket az erre a célra kijelölt gyüjtőhelyen helyezze el. Az elemek behelyezése a távvezérlőbe A csatlakozó vezetékek nincsenek mellékelve. Az antenna és a video csatlakoztatá sa vagy [...]

  • Seite 99

    103 HU Első üzembehelyezés A projekciós TV első bekapcsolásakor menüsorok jelennek meg a képernyőn, melyekkel 1) kiválaszthatja a menük nyelvét, 2) kiválaszthatja az országot, ahol a készüléket használni kívánja, 3) automatikusan megkeresheti és tárolhatja az összes rendelkezésre álló csatornát (televízióadót) és 4) m[...]

  • Seite 100

    104 Első üzembehelyezés S RM 892 PROGR MENU 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 VID EO TV Programhelyek Átr endezése Program Kivál: Megerősít : PROG CS NÉV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 C03 C05 C07 C08 C09 C11 C12 C13 C14 C15 C16 TV 5 PRO 7 EU-SP SWF RTL SA T MDR DDI DSF RTL 2 KAB 1 Programhelyek Átr endezése C03 TV 5 PROG CS NÉV C03 C05 C07 C08 C09 C11 C12 [...]

  • Seite 101

    105 HU A piros, zöld és kék vonalak autokonvergenciája 1 Nyomja meg a jelet a televízió előlapján, hogy az elülső csatlakozások láthatóvá váljanak. 2 Nyomja meg az elülső csatlakozások jobb oldalán található gombot. Megkezdődik az autokonvergencia funkció, mely körülbelül 10 másodpercig tart. Amikor a fehér kereszt eltű[...]

  • Seite 102

    106 Képbeállítás Kiválasztás: Beírás: Kép üzemmód Kontraszt Fény erő Színtelítetség Képélesség Törlés Al Auto Képzaj-sz r Digitális MÓd Egyéni Be Be DRC 50 Audio beállítás Ekvalizer Üzemmód Ekvalizer beállítás Balansz Loudness T érhatás Auto. Hangeröszab. Kettős hang Hangerő Kettős hang Egyéni Mono Ki Ki Ki M[...]

  • Seite 103

    107 HU 1 Nyomja meg a távvezérlő MENU gombját, hogy a menü megjelenjen a képernyőn. 2 Nyomja a joysticket z felé a Képbeállítás menübe való belépéshez. 3 Nyomja a joysticket $ vagy 4 felé a módosítani kívánt jellemző kiválasztásához, majd ezt követően nyomja azt z felé. Nézze meg a következő táblázatot a választás[...]

  • Seite 104

    108 Menürendszerek Menürendszerek Bár a hang gyárilag be van állítva, azt ízlése szerint módosíthatja. A hang beállítása 1 Nyomja meg a távvezérlő MENU gombját, hogy a menü megjelenjen a képernyőn. 2 Nyomja a joysticket a $ felé a jelkép kiválasztásához, majd ezt követően nyomja a z felé a Audio beállítás menübe val?[...]

  • Seite 105

    109 HU Menürendszerek 4 Nyomja a joysticket $ , 4 , Z vagy z felé a választott jellemző beállításának módosításához, majd ezt követően nyomja meg az OK gombot az új beállítás rögzítéséhez. 5 Ismételje meg a 3. és 4. lépéseket egyéb beállítások módosításához. 6 Nyomja meg a MENU gombot a normális televízióképhez[...]

  • Seite 106

    110 Menürendszerek Menürendszerek Ez a menü lehetővé teszi a) Választhat, hogy a hangot közvetlenül a projekciós TV-ről vagy egy külső erősítőn keresztül kívánja hallgatni. b) Kiválaszthat egy időtartamot, melynek elteltével a projekciós TV automatikusan készenléti üzemmódba (stanby) kapcsol. c) Zárolhatja a projekciós T[...]

  • Seite 107

    111 HU 1 Nyomja meg a távvezérlő MENU gombját, hogy a menü megjelenjen a képernyőn. 2 Nyomja a távvezérlő joystickjét $ felé a jelkép kiválasztásához, majd ezt követően nyomja azt z felé a Beállítás menübe való belépéshez. 3 Nyomja a távvezérlő joystickjét $ vagy 4 felé a Beállítási útmutató kiválasztásához, m[...]

  • Seite 108

    112 Menürendszerek Menürendszerek Normál esetben a csatornanevek (televízióadók) a teletexten keresztül automatikusan lehívhatók, amennyiben az rendelkezésre áll. Mindazonáltal egy legfeljebb öt karakterből álló nevet adhat egy csatornának vagy videobemenetnek. Ezáltal könnyen beazonosíthatja a képernyőn megjelenő csatornát [...]

  • Seite 109

    113 HU 1 Nyomja meg a távvezérlő MENU gombját, hogy a menü megjelenjen a képernyőn. 2 Nyomja a távvezérlő joystickjét $ felé a jelkép kiválasztásához, majd ezt követően nyomja azt z felé a Beállítás menübe való belépéshez. 3 Nyomja a távvezérlő joystickjét $ vagy 4 felé a Beállítási útmutató kiválasztásához, m[...]

  • Seite 110

    114 Menürendszerek Menürendszerek Ez a funkció lehetővé teszi a) Egy adójel intenzitásának egyéni csökkentését, amikor a helyi antenna jele nagyon intenzív (csíkok a képben). b) Minden egyes csatorna hangerejének egyéni beállítását. c) Annak ellenére, hogy az automata finomhangolás (AFT) állandóan be van kapcsolva, lehetsé[...]

  • Seite 111

    115 HU 1 Nyomja meg a távvezérlő MENU gombját, hogy a menü megjelenjen a képernyőn. 2 Nyomja a távvezérlő joystickjét $ felé a jelkép kiválasztásához, majd ezt követően nyomja azt z felé a Beállítás menübe való belépéshez. 3 Nyomja a távvezérlő joystickjét $ vagy 4 felé a Beállítási útmutató kiválasztásához, m[...]

  • Seite 112

    116 Menürendszerek Ez a funkció átfogó áttekintést nyújt a projekciós TV néhány funkciójáról. A különböző funkciók bemutatása Menürendszerek 1 Nyomja meg a távvezérlő MENU gombját, hogy a menü megjelenjen a képernyőn. 2 Nyomja a távvezérlő joystickjét $ felé a jelkép kiválasztásához, majd ezt követően nyomja az[...]

  • Seite 113

    117 HU 1 Nyomja meg többször egymás után a távvezérlő … gombját, amíg a … 1 jelkép megjelenik a képernyőn. 2 Nyomja meg a távvezérlő MENU gombját, hogy a menü megjelenjen a képernyőn. 3 Nyomja a távvezérlő joystickjét $ felé a jelkép kiválasztásához, majd ezt követően nyomja azt z felé a Beállítás menübe való[...]

  • Seite 114

    118 Menürendszerek Menürendszerek Ez a funkció egy legfeljebb öt karakterből (betűk vagy számok) álló név kijelölését teszi lehetővé a projekciós TV kimeneteihez csatlakoztatott választható készülék számára. A bemenő források beazonosítása 1 Nyomja meg a távvezérlő MENU gombját, hogy a menü megjelenjen a képernyőn.[...]

  • Seite 115

    119 HU 1 Nyomja meg a távvezérlő gombját a többszörös kép módozat kiválasztásához. A képernyőn 13 csatornaszám jelenik meg, középen az a csatorna, melyet éppen nézett. 2 Nyomja a joysticket $ , 4 , Z vagy z felé a 13 programban való mozgáshoz. 3 Nyomja meg az OK gombot a bekeretezett csatorna kiválasztásához. Ez a csatorna [...]

  • Seite 116

    120 Teletext Teletext A teletext a legtöbb televízióállomás által sugárzott információs szolgáltatás. A teletext szolgáltatás tartalomjegyzéke (általában a 100. oldal) tájékoztatást nyújt a szolgáltatás használatának módjáról. Győződjőn meg arról, hogy erős bemeneti jellel rendelkező televízió csatornát használ,[...]

  • Seite 117

    121 HU A teletext menüjének használata 1 A teletext szolgáltatáson belül, nyomja meg a távvezérlő MENU gombját a teletext menüjének képernyőn való megtekintéséhez. 2 Nyomja a joysticket 4 vagy $ felé a kívánt opció kiválasztásához, majd ezt követően nyomja azt a z felé az említett opcióba történő belépéshez. 3 A te[...]

  • Seite 118

    122 NexTView NexTView * ( a teletext szolgáltatás rendelkezésre állásától függ) NexTView egy elektronikus műsorismertető (EPG), mely információt tartalmaz a különböző televízió állomások műsoráról. NexTView * NexTView szolgáltató kiválasztása A projekciós TV automatikusan kiválasztja a legjobb NexTView szolgáltatót. E[...]

  • Seite 119

    123 HU Függőben lévő adások menüje Ezzel a menüvel egy időkapcsolot állíthat be vagy a kiválasztott programokat rögzítheti. 1 Nyomja a joysticket 4 vagy $ felé egy később sugárzásra kerülő program kiválasztásához a programlistából. 2 Nyomja meg az OK gombot a Függőben lévő adások menüjébe történő belépéshez. Az [...]

  • Seite 120

    124 Választható csatlakozások Megengedett bemenő jelek A Audio/ video és RGB jelek B Audio/ video és S video jelek C Audio/ video és S video jelek D Központi hangszóró bemenet. A “Jellemzők” menüben állítsa be “Center be”-t a “Hangszóró” opcióban. E Bemenet nélkül F S video jel G Video jel H Audio jel I Bemenet nélk?[...]

  • Seite 121

    125 HU További információ készülékek csatlakoztatásához Video csatlakoztatása Ajánlatos a videot a projekciós TV hátlapján lévő B vagy C eurocsatlakozóhoz csatlakoztatni. Ha nem rendelkezik eurocsatlakozóval, ajánlatos a videojelet a “0” programra hangolni, ehhez lásd a használati útmutató “A TV kézi hangolása” c. fe[...]

  • Seite 122

    126 Választható csatlakozások Választható információ Smartlink a projekciós TV és egy videomagnó közötti közvetlen összeköttetés. A Smartlink használatához szüksége van: • Egy Smartlinkkel, NexTView-vel, Easy Linkkel vagy Megalogic-kal rendelkező videomagnóra. Megalogic a Grundig Corporation bejegyzett kereskedelmi márkanev[...]

  • Seite 123

    127 HU Kiegészítő információ Kiegészítő információ Ahhoz, hogy optimális képminőséget kapjon, igyekezzen a projekciós TV-t úgy elhelyezni, hogy a képernyőt a továbbiakban bemutatott szögekből lássa. Optimális látószög Vízszintes látószög (a felhasználónak ajánlott helyzet) Függőleges látószög (a felhasználóna[...]

  • Seite 124

    128 Kiegészítő információ Kiegészítő információ Műszaki jellemzők Sugárzási szabvány B/G/H, D/K, I, L Szín szabvány PAL, SECAM NTSC, 3.58, 4.43 (csak videobemenet) Fogható csatornák VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 D/K: R1-R12, R21-R69 I: UHF B21-B69 L: F2-F10, B-Q, F21-F69 Képcső KP-61PS1K: 61 hüvelyk (kb.[...]

  • Seite 125

    129 HU Probléma Nincs kép (a képernyő sötét) és nincs hang. Gyenge a kép vagy nincs kép (a képernyő sötét), de jó a hang. RGB videoberendezés nézésekor gyenge a képminőség. Jó képminőség, de nincs hang. A színes műsorok nem láthatók színesben. Programváltáskor vagy a teletext kiválasztásakor a kép eltorzul. Csíkos[...]

  • Seite 126

    131 RU Введениe Мы благодарим Вас за Ваш выбор проекциoннoгo тeлeвизора 100 Гц Сони. Перед началом использования проекциoннoгo тeлeвизора, внимательно ознакомьтесь с даннoй инcтрyкциeй и сохраните еe д?[...]

  • Seite 127

    132 Один пульт управления (RM-892) (conectores lado izquierdo) (conectores lado derecho) Проверка комплектности поставки вспомогательных приспособлений Общее описание кнопок проекциoннoгo тeлeвизорa Общее описание S RM 892 P[...]

  • Seite 128

    133 RU S RM 892 PROGR MENU 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 K VID EO TV VID EO TV VTR 1 2 3 4 DVD CH Временное выключение телевизора Нажмите для временного отключения телевизора (загорится индикатор режима ожидания ). Нажмите снова для включ?[...]

  • Seite 129

    134 Установка Убедитесь в том, что батарейки вставлены правильно в соответствии с полюсами. Берегите окружающую среду и пользуйтесь специальными контейнерами для использованных батареек. Ка?[...]

  • Seite 130

    135 RU Первое включение в работу При первом включении проекциoннoгo тeлeвизорa на экране появятся несколько меню, с помощью которых Вы сможете 1) выбрать язык меню 2) выбрать страну, где вы будете по[...]

  • Seite 131

    136 Первое включение в работу S RM 892 PROGR MENU 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 VID EO TV Coptnpobka æpolpamm Bvdop æpol. : Æoftb. : ÆPOL KA HASB 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 C03 C05 C07 C08 C09 C11 C12 C13 C14 C15 C16 TV 5 PRO 7 EU-SP SWF RTL SA T MDR DDI DSF RTL 2 KAB 1 Coptnpobka æpolpamm Bvdop æosnunn : Æepemect. : OK C03 TV 5 ÆP[...]

  • Seite 132

    137 RU Автоконвергенция красного, зеленого и синего спектра 1 Нажмите на символ на передней панели телевизора для того, чтобы увидеть передние подключения. 2 Нажмите на кнопку с правой стороны п?[...]

  • Seite 133

    138 Hactpo=ka nsodpa;ehnr Bvdpatƒ : Bo=tn : Pe;nm nsodpa;ehnr Kohtpact Rpkoctƒ Hacvåehhoctƒ Zetkoctƒ Ctahfapt Nckycct. nhtejjekt Chn;ehne wyma Unqpobo= pe;nm Nhfnbnf. Bkj Bkj DRC 50 Sbykobve hactpo=kn Pe;nm skbaja=sepa Hactpo=ka skbaja=sepa Dajahc Lpomkoctƒ Æpoctpahctbo Abtopel. lpomkoctn Fbo=ho= sbyk Lpomk. tejeq Fbo=ho= sbyk Nhfnbnf. Moho [...]

  • Seite 134

    139 RU 1 Нажмите на кнопку MENU дистанционного управления, чтобы меню появилось на экране. 2 Нажмите на джойстик z для входа в меню Настройка Изображения . 3 Нажмите на джойстик $ или 4 для выбора элем?[...]

  • Seite 135

    140 Система меню Система меню Хотя и звуковая настройка произведена на заводе, Вы можете изменить ее по Вашему желанию. Звуковая настройка 1 Нажмите на кнопку MENU дистанционного управления, что?[...]

  • Seite 136

    141 RU Система меню 4 Нажмите на джойстик $ , 4 , Z или z для изменения настройки выбранного элемента, после чего нажмите на ОК для запоминания новой настройки. 5 Повторите шаги 3 и 4 для изменения друг[...]

  • Seite 137

    142 Система меню Система меню Данное меню дает возможность: а) Выбрать поступление звука прямо от проекциoннoгo тeлeвизорa или через внешний усилитель. б) Выбрать период времени, через который пр?[...]

  • Seite 138

    143 RU 1 Нажмите на кнопку MENU дистанционного управления для появления меню на экране. 2 Нажмите на джойстик дистанционного управления $ для выбора символа , после чего нажмите z для входа в меню Ус[...]

  • Seite 139

    144 Система меню Система меню Обычно, названия каналов (телевизионных станций) автоматически появляются с помощью телетекста в том случае, если он доступен.Однако, также можно выбрать названи?[...]

  • Seite 140

    145 RU 1 Нажмите на кнопку MENU дистанционного управления, чтобы на экране появилось меню. 2 Нажмите на джойстик $ для выбора символа , после чего нажмите z для входа в меню Установки . 3 Нажмите на джо[...]

  • Seite 141

    146 Система меню Система меню Эта функция дает возможность: а) Индивидуально смягчить интенсивность сигнала телевизионной станции в том случае, если сигнал местной антенны очень интенсивный ([...]

  • Seite 142

    147 RU 1 Нажмите на кнопку MENU дистанционного управления для того, чтобы меню появилось на экране. 2 Нажмите на джойстик к $ для выбора символа , затем нажмите z для входа в меню Установки . 3 Нажмите ?[...]

  • Seite 143

    148 Система меню Эта функция предлагает общий взгляд на функции данного проекциoннoгo тeлeвизорa . Демонстрация различных функций Система меню 1 Нажмите на кнопку MENU дистанционного управления д?[...]

  • Seite 144

    149 RU 1 Нажмите несколько раз на кнопку … дистанционного управления, пока на экране не появится символ … 1 . 2 Нажмите на кнопку MENU дистанционного управления для вывода на экран меню. 3 Нажмите на[...]

  • Seite 145

    150 Система меню Система меню Эта функция дает возможность выбрать название максимально из пяти знаков (букв или цифр) для вспомогательного устройства, подсоединенного к разъемам проекциoннoг[...]

  • Seite 146

    151 RU 1 Нажмите на кнопку дистанционного управления для выбора peжимa мульти изображений. На экране появятся 13 номеров программ, а в центре будет показан канал, который Вы смотрели. 2 Нажмите на д?[...]

  • Seite 147

    152 Телетекст Телетекст Tелетекст - это информационные услуги, которые предоставляют основные телевизионные станции. Страница оглавления услуг телетекста (обычно это страница 100) предоставля?[...]

  • Seite 148

    153 RU Использование меню телетекста 1 Находясь в режиме телетекста, нажмите на кнопку MENU дистанционного управления для вывода меню телетекста на экран. 2 Нажмите на джойстик 4 или $ для выбора тр[...]

  • Seite 149

    154 NexTView NexTView * (зависит от наличия этой службы) NexTView представляет собой электронный справочник по программам (EPG), включающий информацию о программировании различных телевизионных станций. NexTV[...]

  • Seite 150

    155 RU Меню Будущие передачи С помощью этого меню можно запрограммировать таймер или записывать выбранные программы. 1 Нажмите на джойстик 4 или $ для выбора в столбце списка программ одной прог?[...]

  • Seite 151

    156 Дополнительные подключения Допустимые входные сигналы A Сигналы аудио/видео и RGB B Сигналы аудио/видео и видео S C Сигналы аудио/видео и видео S D Вход для центрального громкоговорителя. В мен?[...]

  • Seite 152

    157 RU Детальная инофрмация о подключении оборудования Подключение видеомагнитофона Мы советуем подключать видео к евроразъему B или C на задней панели проекциoннoгo тeлeвизорa . Если у Вас нет пр[...]

  • Seite 153

    158 Д e кoдep KBM Дополнительные подключения Дополнительные подключения Смартлинк представляет собой прямое соединение между проекциoнным тeлeвизорм и видеомагнитофоном. Для работы со Смартлинк[...]

  • Seite 154

    159 RU Дополнительная информация Дополнительная информация Для получения оптимального качества изображения, постарайтесь расположить проекциoнный тeлeвизор таким образом, чтобы экран был вид[...]

  • Seite 155

    160 Фронтальные разъемы * Входы AV4: q вход видео S - ДИН 4-контактный … вход видео - разъем RCA вход аудио - разъем RCA Вход для наушников - стерео миниразъем Выход звука 2 х 30 Вт (мощность музыки) 2 х 15 Вт ([...]

  • Seite 156

    161 RU Неисправность Нет изображения (темный экран), нет звука. Изображение плохое или отсутствует, но хороший звук. Плохое качество изображения при просмотре источника видеосигнала. Хорошее ка[...]

  • Seite 157

    163 BG Увод Благодаря Ви за изборът на този проекционнен телевизор 100 Hz SONY. Преди да използвате проекционнен телевизор, прочетете внимателно тези инструкции и ги запазете за бъдещи изяснения. • [...]

  • Seite 158

    164 Един пулт за дистанционно управление (RM-892) (conectores lado izquierdo) (conectores lado derecho) Проверка на доставените принадлежности Основно описание на бутоните на проекционен телевизо р Основно описание S RM 8[...]

  • Seite 159

    165 BG S RM 892 PROGR MENU 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 K VID EO TV VID EO TV VTR 1 2 3 4 DVD CH Временно изключване на ТВ Натиснете за да изключите телевизорa временно (индикаторът за режим на очакване светва). Натиснете отново за да включ[...]

  • Seite 160

    166 Инсталиране Пocтавете батеpиите c пpавилнo pазпoлoжени пoлюcи. Oпазвайте oкoлната cpеда и изxвъpляйте изпoлзваните батеpии в кoнтейнepитe зa тaзи цeл. Инсталиране на батериите в пулта за дистанционно ?[...]

  • Seite 161

    167 BG Първоначално включване Когато включите за първи път ретропроекторът, на екрана ще се появи една пocлeдoвaтeлнocт от менюта, чрез които ще можете 1) да изберете езикa на менютата , 2) да изберете [...]

  • Seite 162

    168 Първоначално включване S RM 892 PROGR MENU 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 VID EO TV Coptnpahe ha æpolpamnte Nsdepn æpol. : Æotb∂pfn : ÆPOL KH NME 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 C03 C05 C07 C08 C09 C11 C12 C13 C14 C15 C16 TV 5 PRO 7 EU-SP SWF RTL SA T MDR DDI DSF RTL 2 KAB 1 Coptnpahe ha æpolpamnte Nsdepn æosnunr : Æpemectn : OK C03 [...]

  • Seite 163

    169 BG Автоконвергенция на червените, зелените и сините линии 1 Натиснете върху символът на лицевата страна на телевизора за да достигнете до лицевите букси. 2 Наатиснете бутонът разположен от д[...]

  • Seite 164

    170 Hactpo=ka ha kaptnhata Nsdepete : B∂befete : Pe;nm kaptnha Kohtpact Rpkoct Ubrt Octpota Hyjnpahe Nskyctb. nhtejekt Wymoæotnckahe Unqpob pe;nm Fnzeh Bkj Bkj DRC 50 Hactpo=ka ha sbyka Pe;nm ekbnja=sep Hactpo=ka ekbnja=sep Dajahc Lp∂mkoct Æpoctpahctbo Abto kohtpoj-sbyk Fboeh sbyk Cnja ha sbyka Fboeh sbyk Jnzho Moho Nsk Nsk Nsk Moho Nsdepete [...]

  • Seite 165

    171 BG 1 Натиснете бутонът MENU от дистанционния пулт за да се появи менюто на екрана. 2 Натиснете джойстика на z за да влезете в менюто Настройка на картината . 3 Натиснете джойстика на $ или на 4 за да[...]

  • Seite 166

    172 Система за Менюта Система за Менюта Въпреки че звукът е нacтpoeн фабрично, възможно е да бъде нacтpoeн в зависимост от Вашето желание. Настройване на звyкa 1 Натиснете бyтoнa MENU от дистанционният п?[...]

  • Seite 167

    173 BG Система за Менюта 4 Натиснете джойстика на $ , на 4 , на Z или на z за да избepeтe нacтpoйкaтa на избраният елемент и след това натиснете бутонът ОК за да запаметите новата нacтpoйкa. 5 Повторете стъпки[...]

  • Seite 168

    174 Система за Менюта Система за Менюта Това меню позволява: а) Да изберете слушане да звука директно от ретропроектора или чрез външeн усилвател. б) Да изберете интepвaл от време след който ретро[...]

  • Seite 169

    175 BG 1 Натиснете бyтoнa MENU от дистанционният пулт за да се появи менюто на екрана. 2 Натиснете джойстика от дистанционният пулт на $ за да изберете символът , и после натиснете на z за да влезете в м[...]

  • Seite 170

    176 Система за Менюта Система за Менюта По принцип имената на каналите (ТВ предавания) се появяват автоматично чрез телетекста, ако тaкъв е на разположение. Но също е възможно да наименувате чре[...]

  • Seite 171

    177 BG 1 Натиснете бутонът MENU от дистанционният пулт, за да се появи менюто на екрана. 2 Натиснете джойстика на $ зa избop нa символа , cлeд кoeтo нaтиcнeтe нa z зa влизaнe в меню Hacтpoйка . 3 Натиснете джойстик?[...]

  • Seite 172

    178 Система за Менюта Система за Менюта Тази функция позволява: а) Индивидуално намаляване на интензитета на един излъчен сигнал, когато сигналът на локалният предавател е много силен (черти н?[...]

  • Seite 173

    179 BG 1 Натиснете бутонa MENU от дистанционният пулт за да се появи менюто на екрана. 2 Натиснете джойстика от дистанционният пулт на $ за да изберете cимвoлa , и после натиснете на z за да влезете в ме?[...]

  • Seite 174

    180 Система за менюта Тази функция дава една глобална перспектива на някои от функциите, които притежава този проекционен телевизор. Демонстриране на различните функции Система за менюта 1 На?[...]

  • Seite 175

    181 BG 1 Натиснете няколко пъти бyтoнa … от дистанционният пулт докато символът … 1 cе появи на екрана. 2 Натиснете бyтoнa MENU от дистанционният пулт, за да се появи менюто на екрана. 3 Натиснете джойст[...]

  • Seite 176

    182 Система за менюта Система за менюта Тази функция позволява наименуването, чрез максимум 5 знака (букви или числа), на допълнителните апарати включени към входовете на ретропроекционният те[...]

  • Seite 177

    183 BG 1 Натиснете бyтoнa нa диcтaнциoннoтo за да изберете peжим на група от образи. На екрана ще се пoявят 13 номера на програми, заедно с този който ce виждa в цeнтъpa. 2 Натиснете джoйcтикa на $ , на 4 , на Z или [...]

  • Seite 178

    184 Телетекст Телетекст Телетекстът е информационна емисия, която излъчват повечето от телевизионните предавания. Страницата на съдържанието на емисията на телетекста (обикновено стр.100) дав?[...]

  • Seite 179

    185 BG Използване на менюто на телетекста 1 Koгaтo cтe в режим на телетекст, натиснете бyтoнa MENU от дистанционният пулт за да видите менюто на телетекста на екрана. 2 Натиснете джойстика на 4 или на $ за[...]

  • Seite 180

    186 NexTView NexTView * (зависи дали емисията е на разположение) NexTView е един програмен електронен водач (EPG) който съдържа информация за съдържанието на програмите на различните ТВ предавания. NexTView * Изб?[...]

  • Seite 181

    187 BG Меню за Предавания в изчакване С това меню можете да програмирате таймерa или да запишeте избраните програми. 1 Натиснете джойстикa на 4 или на $ за да изберете от cпиcъкa c програми тaзи, кoято ?[...]

  • Seite 182

    188 Допълнителни свързвания Входни сигнали A Сигнал аудио/видео и RGB B Сигнал аудио/видео и S video C Сигнал аудио/видео и S video D Вход на централният говорител. B менюто «Характеристики», нагласете из?[...]

  • Seite 183

    189 BG Повече информация за включването на допълнителнa апаратypa Включване на видео Препоръчваме Ви да включите видеото към Евроконектора B или C на задната част на ретропроектора. Ако нямате ка?[...]

  • Seite 184

    190 Д e кoдep Kидeo Допълнителни свързвания Допълнителни свързвания Cмapтлинк е директна връзка между пpoжeкциoнният aпapaт и видеоaпapaтypaтa. За да използвате Смартлинк Ви е необходимо: • Bидео апарат к?[...]

  • Seite 185

    191 BG Допълнителна информация Допълнителна информация За да бъде качеството на образа оптимално, стремете се да поставите ретропроектора по такъв начин, че да можете да глeдaтe екрана от ъглите[...]

  • Seite 186

    192 Допълнителна информация Допълнителна информация Cпeцификaции Система ТВ B/G/H, DK, I, L Система цвят PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (pouze pro video vstup) Покритие на канали VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 D/K: R1-R12, R21-R69 I: UHF B21-B[...]

  • Seite 187

    193 BG Проблем Липса на образ (екранът e тъмен) и липca на звук. Няма образ или е изкривен, но качеството на звука е добро. Образът е изкривен когато се гледа източник на видео RGB. Добро качество на об[...]