Sony MDR-IF630RK Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Sony MDR-IF630RK an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Sony MDR-IF630RK, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Sony MDR-IF630RK die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Sony MDR-IF630RK. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Sony MDR-IF630RK sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Sony MDR-IF630RK
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Sony MDR-IF630RK
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Sony MDR-IF630RK
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Sony MDR-IF630RK zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Sony MDR-IF630RK und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Sony finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Sony MDR-IF630RK zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Sony MDR-IF630RK, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Sony MDR-IF630RK widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Cor dless Ster eo Headphone System 3-224-742- 13 (1) © 2001 Sony Corporation MDR-IF630RK Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones GB FR DE ES[...]

  • Seite 2

    2 GB W ARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. For the customers in the U.S.A. WARNING You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to ope[...]

  • Seite 3

    3 GB W elcome! Thank you for purchasing the Sony MDR-IF630RK Cordless Stereo Headphone System. Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. Some features are: • Cordless system that allows you to listen to a program free from the restriction of a cord • The infrared rays from the transmitter [...]

  • Seite 4

    4 GB DC IN 9V R BA L AUDIO IN PHONES LINE INPUT SOURCE Transmitter Left channel (white) Right channel (red) Unimatch plug adaptor (supplied) CD Walkman, MD Walkman, WALKMAN*, TV, VCR, etc. to headphones jack (stereo mini jack) Connecting cord (supplied) to AUDIO IN A jacks to headphones jack (stereo phone jack) N Getting started Unpacking Check tha[...]

  • Seite 5

    5 GB DC IN 9V R BA L AUDIO IN PHONES LINE INPUT SOURCE PHONES LINE INPUT SOURCE DC IN 9V R BA L AUDIO IN continue to next page B To connect to an audio output jack other than a headphones jack Set the INPUT SOURCE selector to LINE. Transmitter Left channel (white) Right channel (red) CD Walkman, MD Walkman, etc. to an audio output jack other than a[...]

  • Seite 6

    6 GB Continued 2 Connect the supplied AC power adaptor to the transmitter. R BA L AUDIO IN DC IN 9V 3 If your AC power adaptor is equipped with a voltage selector, before connecting the AC power adaptor to an AC outlet, set it to the operating voltage in your area with a screwdriver. If the plug of the AC power adaptor does not fit in the AC outlet[...]

  • Seite 7

    7 GB When the charge indicator is not lit Check the connection to make sure that the contact pins are properly fitted into the contact holes on the headphones, or if the headphones are rested on the transmitter correctly. To recharge the headphone batteries after use This system automatically stops charging by the built-in timer to prevent the risk[...]

  • Seite 8

    8 GB Audio mode switch Depress the audio mode switch (VOICE mode) to emphasize the human voice. Press to release it (NORMAL mode) for normal tone quality. ATT (attenuator) selector If a loud sound is distorted when the transmitter is connected to an audio output jack other than the headphones jack, set the ATT selector on the transmitter to -12 dB.[...]

  • Seite 9

    9 GB Mute function If a hissing noise is heard when the infrared rays are obstructed, or the headphones are used outside of the effective range (see right column), the mute function will be activated and the sound will not be heard from the headphones. To restore the sound, move nearer toward the transmitter or remove the obstruction. When no audio[...]

  • Seite 10

    10 GB Disposing of the headphones For environmental conservation, be sure to remove the built-in rechargeable batteries from the headphones before you dispose of the headphones, and dispose of the batteries appropriately. 1 Remove the left headphone’s ear pad. Then remove the four screws from the housing and open the housing. 2 Remove the three s[...]

  • Seite 11

    11 GB 3 Push to remove the batteries from the rear of the battery box. Note Be careful not to touch the circuit board attached to the battery box. Hold the battery box (black plastic box) when you remove them. Problem No sound/ Muffled sound Weak sound Solution Check the connection of the audio/ video equipment or the AC power adaptor. If your AC p[...]

  • Seite 12

    12 GB Problem Loud background noise The batteries cannot be charged. Solution Change the position or angle of the transmitter. • The headphones are used by a window where the sunlight is too strong. t Draw the curtains/blind to shut out the direct sunlight, or use the headphones away from the sunlight. If the transmitter is connected to the headp[...]

  • Seite 13

    13 GB Specifications General Modulation system Frequency modulation Carrier frequency Right 2.8 MHz Left 2.3 MHz Transmitter Power source DC IN 9V jack accepts power supplied from the AC power adaptor for use on the following voltages: Audio input Phono jacks/stereo mini jack Dimensions Approx. 130 x 135 x 150 mm (5 1 / 4 x 5 3 / 8 x 6 in) (w/h/d) [...]

  • Seite 14

    2 FR A VER TISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ni à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié. RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS À HYDRURE MÉTALLIQUE DE [...]

  • Seite 15

    3 FR FR Bienvenue! Nous vous remercions d ’ avoir achet é ce syst è me de casque st é r é o infrarouge Sony MDR-IF630RK. Avant la mise en service de cet appareil, veuillez lire attentivement ce mode d ’ emploi et de le conserver pour toute r é f é rence ult é rieure. Cet appareil offre les fonctions suivantes: • Syst è me de casque in[...]

  • Seite 16

    4 FR N Préparatifs D é ballage V é rifiez que tous les é l é ments suivants vous ont é t é livr é s : • Casque • Transmetteur • Adaptateur secteur • Adaptateur de fiche unimatch (miniprise st é r é o t fiche 6,35 st é r é o) • Cordon de liaison (fiches phono y minifiche st é r é o), 1m • Adaptateur de prise secteur (mod è[...]

  • Seite 17

    5 FR DC IN 9V R BA L AUDIO IN PHONES LINE INPUT SOURCE PHONES LINE INPUT SOURCE DC IN 9V R BA L AUDIO IN Passer à la page suivante B Raccordement à une autre prise de sortie audio que la prise de casque R é glez le s é lecteur INPUT SOURCE sur LINE. CD Walkman, MD Walkman, etc. Vers une autre prise de sortie audio qu’une prise de casque Vers [...]

  • Seite 18

    6 FR 5 Si votre adaptateur secteur est é quip é d ’ un interrupteur marche/arr ê t, r é glez celui-ci en position marche. Le transmetteur est aliment é . Remarques • Ne raccordez pas les prises AUDIO IN A et B en m ê me temps, car ceci pourrait m é langer. • Utilisez uniquement l ’ adaptateur secteur fourni à l ’ exclusion de tout[...]

  • Seite 19

    7 FR R BA L AUDIO IN DC IN 9V Transmetteur Heures de recharge approx. 1 14** Autonomie approximative* 3 heures 33 heures Si l ’ indicateur ne s ’ allume pas V é rifiez si les broches de contact sont bien ins é r é es dans les orifices de contact du casque ou si le casque est correctement pos é sur le transmetteur. Pour recharger les piles d[...]

  • Seite 20

    8 FR Commutation du mode audio Enfoncez le commutateur du mode audio (mode VOICE) pour renforcer les voix. Appuyez sur ce bouton pour le rel â cher (mode NORMAL) et passer en qualit é de son normale. S é lecteur ATT (att é nuateur) En cas de distorsion d ’ un son fort lorsque le transmetteur est raccord é à une autre prise de sortie audio q[...]

  • Seite 21

    9 FR Silencieux Si un sifflement est audible lorsque les rayons infrarouges sont entrav é s, ou si vous utilisez le casque en dehors de la port é e des rayons (voir la colonne de droite), le silencieux est automatiquement activ é et le son du casque est coup é . Pour r é tablir le son, rapprochez-vous du transmetteur ou enlevez l ’ objet qui[...]

  • Seite 22

    10 FR Elimination du casque Afin de pr é server l ’ environnement, retirez les piles rechargeables int é gr é es du casque avant de le jeter et é liminez les piles de fa ç on appropri é e. 1 Retirez l ’ oreillette gauche du casque. Retirez ensuite les quatre vis de l ’é couteur et ouvrez celui-ci. 2 Retirez les trois vis du logement de[...]

  • Seite 23

    11 FR 3 Exercez une pression afin de sortir la pile de l ’ arri è re du logement. Remarque Prenez garde de ne pas toucher la carte circuit fix é e sur le logement de la pile. Maintenez le logement de la pile (bo î tier en plastique noir) lorsque vous retirez celle-ci. Probl è me Pas de son/son é touff é Son faible Solution V é rifiez les b[...]

  • Seite 24

    12 FR Probl è me Bruit de fond important Impossible de recharger la pile Solution Changez la position ou l ’ angle du transmetteur. • Vous utilisez le casque pr è s d ’ une fen ê tre donnant une luminosit é trop importante. t Fermez les rideaux/stores de la fen ê tre ou é loignez-vous des rayons du soleil. Si le transmetteur est raccord[...]

  • Seite 25

    13 FR Sp é cifications G é n é ralit é s Syst è me de modulation Modulation de fr é quence Fr é quence porteuse Droite : 2,8 MHz Gauche : 2,3 MHz Transmetteur Source d ’ alimentation La prise DC IN 9 V accepte l ’ adaptateur secteur fourni pour une utilisation avec les tensions suivantes : Entr é e audio Prises phono/miniprise st é r ?[...]

  • Seite 26

    2 DE VORSICHT Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann. Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batt[...]

  • Seite 27

    3 DE DE Herzlichen Gl ü ckwunsch! Wir begl ü ckw ü nschen Sie zu diesem Infrarot- Stereo-Kopfh ö rersystem MDR-IF630RK von Sony. Lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgf ä ltig durch, und bewahren Sie sie zum sp ä teren Nachschlagen gut auf. Das System zeichnet sich durch folgende Merkmale aus: • Drahtlose Infrarot- Ü bertrag[...]

  • Seite 28

    4 DE DC IN 9V R BA L AUDIO IN PHONES LINE INPUT SOURCE N Vor dem Betrieb Auspacken Ü berpr ü fen Sie nach dem Auspacken, ob die folgenden Teile vorhanden sind: • Kopfh ö rer • Sendeeinheit • Netzadapter • Universal-Steckeradapter (Stereo-Ministecker y Stereo-Klinkenstecker) • Verbindungskabel (Cinchstecker y Stereo- Ministecker), 1m ?[...]

  • Seite 29

    5 DE DC IN 9V R BA L AUDIO IN PHONES LINE INPUT SOURCE PHONES LINE INPUT SOURCE DC IN 9V R BA L AUDIO IN Fortsetzung auf der n ä chsten Seite B Anschlu ß an eine andere Audioausgangsbuchse als eine Kopfh ö rerbuchse Stellen Sie den INPUT SOURCE-Schalter auf LINE. Verbindungskabel (mitgeliefert) Sendeeinheit an AUDIO IN A-Buchsen linker Kanal (we[...]

  • Seite 30

    6 DE Fortsetzung 2 Schlie ß en Sie den mitgelieferten Netzadapter an die Sendeeinheit an. R BA L AUDIO IN DC IN 9V 3 Wenn Ihr Netzadapter mit einem Spannungsw ä hler versehen ist, stellen Sie ihn mit einem Schraubenzieher auf die richtige Spannung ein, bevor Sie ihn an die Steckdose anschlie ß en. Wenn der Stecker des Netzadapters nicht in die S[...]

  • Seite 31

    7 DE R BA L AUDIO IN DC IN 9V Laden der Kopfh ö re r - Akkus Wenn Sie den Kopfh ö rer zum ersten Mal benutzen Wenn Sie die Kopfh ö rer zum ersten Mal benutzen, laden Sie die Akkus folgenderma ß en. 1 Schlie ß en Sie die Sendeeinheit an eine Stromquelle an. 2 Setzen Sie den Kopfh ö rer auf die Sendeeinheit, so da ß die Ladestifte an der Sende[...]

  • Seite 32

    8 DE Audiomodusschalter Dr ü cken Sie den Audiomodusschalter nach unten (Modus VOICE), wenn die Stimmen betont werden sollen. Dr ü cken Sie den Schalter, so da ß er herausspringt (Modus NORMAL), wenn Sie eine normale Tonwiedergabe erzielen wollen. W ä hlschalter ATT (Abschw ä cher) Wenn die Sendeeinheit an eine andere Audioausgangsbuchse als e[...]

  • Seite 33

    9 DE Stummschaltfunktion Wenn die Wiedergabe verrauscht ist, da der Infrarotstrahl durch ein Hindernis abgeschattet wird oder da sich der Kopfh ö rer au ß erhalb des Infrarotstrahlbereichs (siehe rechte Spalte) befindet, spricht die Stummschaltfunktion an und schaltet den Ton vollst ä ndig ab. Damit der Ton wieder zu h ö ren ist, entfernen Sie [...]

  • Seite 34

    10 DE Entsorgen der Kopfh ö re r Zum Schutz der Umwelt entfernen Sie bitte unbedingt die integrierten Akkus aus dem Kopfh ö rer, bevor Sie die Kopfh ö rer entsorgen. Sorgen Sie f ü r eine ordnungsgem äß e Entsorgung der Akkus. 1 Nehmen Sie das Ohrpolster am linken Kopfh ö rer ab. L ö sen Sie die vier Schrauben am Geh ä use, und ö ffnen Si[...]

  • Seite 35

    11 DE 3 Dr ü cken Sie die Akkus von hinten aus der Akkuhalterung heraus. Hinweis Ber ü hren Sie auf keinen Fall die Platine an der Akkuhalterung. Fassen Sie beim Entfernen der Akkus immer nur die Akkuhalterung (schwarze Kunststoffhalterung) an. Problem Kein Ton/ schlechter Ton Leiser Ton Abhilfe Den Anschlu ß des Audio/Video- Ger ä ts und des N[...]

  • Seite 36

    12 DE Problem Laute St ö rger ä usche Der Akku wird nicht geladen. Abhilfe Die Position und den Winkel der Sendeeinheit ä ndern. • Der Kopfh ö rer wird in der N ä he eines sonnigen Fensters benutzt. t Mit den Vorh ä ngen oder der Jalousie f ü r Schatten sorgen oder den Kopfh ö rer an einer anderen Stelle benutzen. Wenn die Sendeeinheit an[...]

  • Seite 37

    13 DE T echnische Daten Allgemeines Modulationssystem Frequenzmodulation Tr ä gerfrequenz rechts 2,8 MHz links 2,3 MHz Sendeeinheit Stromversorgung an DC IN 9V-Buchse anschlie ß barer Netzadapter (mitgeliefert) f ü r folgende Betriebsspannungen: Audioeingang Cinchbuchsen/Stereo- Minibuchse Abmessungen 130 x 135 x 150 mm Gewicht ca. 200 g Kopfh ?[...]

  • Seite 38

    2 ES ADVERTENCIA Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado. ADVERTENCIA Tenga en cuenta que cualquier cambio o modificación no expresamente aprobado en este manual pue[...]

  • Seite 39

    3 ES ¡Bienvenido! Muchas gracias por la adquisición del sistema de auriculares estéreo inalámbrico MDR-IF630RK Sony. Antes de utilizar el sistema, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras referencias. Algunas de las características son: • Sistema inalámbrico que le permitirá escuchar un programa sin verse restringido por un[...]

  • Seite 40

    4 ES DC IN 9V R BA L AUDIO IN PHONES LINE INPUT SOURCE N Preparativos Desembalaje Compruebe si ha recibido lo siguiente: • Auriculares • Transmisor • Adaptador de alimentación de ca • Adaptador universal de clavija (minitoma estéreo y clavija telefónica estéreo) • Cable conector (clavijas fono y miniclavija estéreo), 1 m • Adaptado[...]

  • Seite 41

    5 ES DC IN 9V R BA L AUDIO IN PHONES LINE INPUT SOURCE PHONES LINE INPUT SOURCE DC IN 9V R BA L AUDIO IN Continúa en la página siguiente B Para conectar a una toma de salida de audio diferente de una toma de auriculares Ponga el selector INPUT SOURCE en LINE. Transmisor a las tomas AUDIO IN A Canal izquierdo (blanca) Canal derecho (roja) Cable co[...]

  • Seite 42

    6 ES Continuación 2 Conecte el adaptador de alimentación de ca suministrado al transmisor. R BA L AUDIO IN DC IN 9V 3 Si el adaptador de alimentación de ca dispone de selector de tensión, antes de conectarlo a un tomacorriente de ca, ajústelo a la tensión de su zona con un destornillador. Si el enchufe del adaptador de alimentación de ca no [...]

  • Seite 43

    7 ES R BA L AUDIO IN DC IN 9V Carga de las baterías de los auriculares Uso de los auriculares por primera vez Cuando utilice los auriculares por primera vez, cargue las baterías de la forma siguiente. 1 Conecte el transmisor a una fuente de alimentación. 2 Coloque los auriculares en el transmisor de forma que los contactos de carga de éste enca[...]

  • Seite 44

    8 ES Interruptor de modo de audio Presione hasta que quede hundido el interruptor de modo de audio (modo VOICE) para potenciar la voz humana. Presione hasta liberarlo (modo NORMAL) para obtener la calidad normal de tono. Selector ATT (atenuador) Si se distorsiona un sonido fuerte cuando el transmisor se conecta a una toma de salida de audio distint[...]

  • Seite 45

    9 ES Función de silenciamiento Si se oye ruido de siseo cuando se obstruyan los rayos infrarrojos, o cuando utilice los auriculares fuera del alcance efectivo (consulte la columna derecha), se activará la función de silenciamiento y no se oirá sonido a través de los auriculares. Para restablecer el sonido, acérquese al transmisor o elimine la[...]

  • Seite 46

    10 ES Desecho de los auricular es Para preservar el medio ambiente, asegúrese de extraer las baterías recargables incorporadas de los auriculares antes de deshacerse de éstos y de desecharlas convenientemente. 1 Retire la almohadilla del auricular izquierdo. Después, extraiga los cuatro tornillos del alojamiento y ábralo. 2 Retire los tres tor[...]

  • Seite 47

    11 ES 3 Presione para extraer las baterías de la parte trasera de la caja de baterías. Nota Tenga cuidado de no tocar la placa del circuito unida a la caja de las baterías. Sujete la caja de baterías (caja de plástico negro) al extraerlas. Problema Carencia de sonido/ sonido amortiguado Sonido débil Solución Compruebe la conexión del equipo[...]

  • Seite 48

    12 ES Problema Ruido fuerte de fondo Las baterías no pueden cargarse. Solución Cambie la posición o el ángulo del transmisor. • Está utilizando los auriculares cerca de una ventana en la que la luz del sol es demasiado intensa. t Corra las cortinas o cierre la persiana para cortar la luz solar, o utilice los auriculares alejados de la luz so[...]

  • Seite 49

    13 ES Especificaciones Generales Sistema de modulación En frecuencia Frecuencia portadora Canal derecho: 2,8 MHz Canal izquierdo: 2,3 MHz Transmisor Fuente de alimentación La toma DC IN 9V acepta la alimentación suministrada por el adaptador de alimentación de ca para utilizarse con las tensiones siguientes: Entrada de audio Tomas fono/minitoma[...]

  • Seite 50

    14 ES[...]

  • Seite 51

    15 ES[...]

  • Seite 52

    Printed in Korea[...]