Sony MDS-JE520 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 180 Seiten
- 2.46 mb
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Stereo System
Sony GX355
44 Seiten 0.57 mb -
Stereo System
Sony HCD-XGR60
74 Seiten 5.2 mb -
Stereo System
Sony NSX-AJ80
83 Seiten 4.5 mb -
Stereo System
Sony CMT-GP8D
68 Seiten 1.12 mb -
Stereo System
Sony CDP-XE370
20 Seiten 0.19 mb -
Stereo System
Sony MHC-GX45
40 Seiten 0.62 mb -
Stereo System
Sony MHC-WZ5
36 Seiten 0.69 mb -
Stereo System
Sony MHC-GNV111D
108 Seiten 2.56 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Sony MDS-JE520 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Sony MDS-JE520, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Sony MDS-JE520 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Sony MDS-JE520. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Sony MDS-JE520 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Sony MDS-JE520
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Sony MDS-JE520
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Sony MDS-JE520
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Sony MDS-JE520 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Sony MDS-JE520 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Sony finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Sony MDS-JE520 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Sony MDS-JE520, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Sony MDS-JE520 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
MiniDisc Deck S MiniDisc Deck 1998 by Sony Corporation 3-862-735- 32 (1) Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones Manual de Instruções F EN MDS-JE520 MDS-JE520 ES P[...]
-
Seite 2
2 EN WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. The laser component in this product is capable of emitting radiation exceeding the limit for Class 1. This appliance is classified as a CLASS 1 LASER product. The [...]
-
Seite 3
3 EN F EN ES P T ABLE OF CONTENTS Getting Started Unpacking ...................................................................................................................... ..... 4 Hooking Up the System .................................................................................................... 4 Recording on an MD ...................[...]
-
Seite 4
Getting Started 4 EN ç ç ç ç ç : Signal flow What cords will I need? • Audio connecting cords (supplied) (2) • Optical cables (only one supplied) (2) • Coaxial digital connecting cable (not supplied) (1) Getting Started Hooking Up the System Overview This section describes how to hook up the MD deck to an amplifier or other components su[...]
-
Seite 5
5 EN Getting Started Hookups Connecting the deck to an amplifier Connect the amplifier to the LINE (ANALOG) IN/ OUT jacks using the audio connecting cords (supplied), making sure to match the color-coded cords to the appropriate jacks on the components: red (right) to red and white (left) to white. Be sure to make connections firmly to prevent hum [...]
-
Seite 6
Basic Operations 6 EN With the label side up With the arrow pointing this way Recor ding on an MD 1 Turn on the amplifier and play the program source you want to record. 2 Press 1 / u . The STANDBY indicator turns off. 3 Insert a recordable MD. If the MD has a recorded material on it, the deck will automatically start recording from the end of the [...]
-
Seite 7
Basic Operations Basic Operations 7 EN 6 Press r REC. The deck becomes ready to record. 7 Press LEVEL/DISPLAY/CHAR to change the display, then turn AMS to adjust the recording level. For details, see pages 12 and 13. 8 Press · or P . Recording starts. 9 Start playing the program source. Do not disconnect the deck from the power source immediately [...]
-
Seite 8
Basic Operations 8 EN Playing an MD 1 Turn on the amplifier and set the source selector to the position for MD deck. 2 Press 1 / u . The STANDBY indicator turns off. 3 Insert an MD. 4 Press · . The deck starts playing. Adjust the volume on the amplifier. To Do the following: Stop playing Press p . Pause playing Press P . Press the button again or [...]
-
Seite 9
9 EN Recording on MDs Recording on MDs • When recording from DAT or satellite broadcasts with the INPUT switch set at the respective digital position, the deck automatically marks a track number whenever the sampling frequency of the input signal changes regardless of the Setup Menu 02 setting. z You can mark track numbers during or after recordi[...]
-
Seite 10
Recording on MDs 10 EN Useful T ips for Recor ding Checking the remaining recordable time on the MD Press TIME. • When you press the TIME button repeatedly while recording, the display alternates between the recording time of the current track and the remaining recordable time on the MD. • When you press the TIME button repeatedly while the dec[...]
-
Seite 11
11 EN Recording on MDs Notes • When you turn off the Smart Space Function, the Auto Cut Function is also turned off automatically. • The Smart Space Function and Auto Cut Function are factory set to on. • If you turn off the deck or disconnect the AC power cord, the deck will recall the last setting (On or Off) of the Smart Space and Auto Cut[...]
-
Seite 12
Recording on MDs 12 EN 4 While monitoring the sound, turn AMS (or press LEVEL +/– repeatedly) to adjust the recording level so that the peak level meters reach their highest point without turning on the OVER indication. Occasional lighting of “OVER” is acceptable. The volume can only be increased up to +12.0 dB. Therefore, if the digital sign[...]
-
Seite 13
13 EN Recording on MDs Adjusting the analog recording level 1 Do Steps 1 to 6 in “Recording on an MD” on pages 6 and 7. Set INPUT to ANALOG in Step 4. 2 Play the portion of the program source with the strongest signal level. 3 Press LEVEL/DISPLAY/CHAR (or DISPLAY) repeatedly until the recording level adjustment display appears. 4 While monitori[...]
-
Seite 14
Recording on MDs 14 EN Recorded portion Beginning of the program source to be recorded When you press AMS in Step 3 End of the program source to be recorded Time To select “T.Mark Off” or “T.Mark LSyn” in Setup Menu 02, do the procedure below: 1 While the deck is stopped, press MENU/NO twice to display “Setup Menu”. 2 Turn AMS to select[...]
-
Seite 15
15 EN Recording on MDs To stop Time Machine Recording Press p . Note The deck starts storing audio data when the deck is in recording pause and you start playing the program source. With less than 6 seconds of playing of the program source and audio data stored in the buffer memory, Time Machine Recording starts with less than 6 seconds of audio da[...]
-
Seite 16
Recording on MDs 16 EN Synchr o-Recor ding With a Sony CD Player Z By connecting your deck to a Sony CD player or Hi-Fi Component System, you can easily dub CDs onto MDs using the CD synchro buttons on the remote. If your deck is connected to a Sony CD player by a digital input cable, track numbers are automatically marked as appear on the original[...]
-
Seite 17
17 EN Recording on MDs F ading In and Out (F ader) You can gradually increase the recording level at the beginning of a recording (fade-in recording) or gradually decrease the recording level at the end of a recording (fade-out recording). This function is convenient when, for example, you don’t want the track cut off abruptly when the disc reach[...]
-
Seite 18
Recording on MDs 18 EN Recor ding on an MD Using a T imer By connecting a timer (not supplied) to the deck, you can start and stop recording operations at specified times. For further information on connecting the timer and setting the starting and ending times, refer to the instructions that came with the timer. 1 Do Steps 1 to 7 in “Recording o[...]
-
Seite 19
Playing MDs 19 EN Disc name Music calendar Total number of tracks Total disc playing time Total track number and total playing time of all recorded tracks Remaining recordable time of the disc (Recorded MDs only) Press Press The remaining recordable time of the disc is not shown for premastered MDs. Track number and playing time of the current trac[...]
-
Seite 20
Playing MDs 20 EN z You can scroll a title of more than 12 characters Press SCROLL. Since the display shows up to 11 characters at a time, press SCROLL to see the rest of the title if the title has 12 characters or more. Press SCROLL again to pause scrolling, and again to continue scrolling. Changing the display Each time you press LEVEL/DISPLAY/CH[...]
-
Seite 21
Playing MDs 21 EN z You can extend the playing time during music scan 1 While the deck is stopped, press MENU/NO twice to display “Setup Menu”. 2 Turn AMS to select “Setup 07”, then press AMS. 3 Turn AMS to select the playing time within a range of 6 to 20 seconds (in 1 second steps), then press AMS. 4 Press MENU/NO. z To pause playing at t[...]
-
Seite 22
Playing MDs 22 EN Playing T r acks Repeatedly You can play tracks repeatedly in any play mode. Press REPEAT. “REPEAT” appears in the display. The deck repeats the tracks as follows: When the MD is played in The deck repeats Normal play (page 8) All the tracks Shuffle Play (page 23) All the tracks in random order Program Play (page 23) The same [...]
-
Seite 23
Playing MDs 23 EN Playing in Random Order (Shuffle Play) You can have the deck “shuffle” tracks and play them in random order. 1 Press PLAY MODE repeatedly (or SHUFFLE once) until “SHUFFLE” appears in the display when the deck is stopped. 2 Press · to start Shuffle Play. “—Shuffle—” and “ J ” appear in the display while the dec[...]
-
Seite 24
Playing MDs 24 EN b) When using the remote Press the number buttons to enter the tracks you want to program in the order you want. To program a track with a number over 25, use the >25 button (see page 20). If you enter the wrong track number Press 0 or ) until the wrong track number flashes, then enter the correct track number with the number b[...]
-
Seite 25
Playing MDs 25 EN Useful T ips When Recording Fr om MDs to T ape Inserting blank spaces while recording to tape (Auto Space) The Auto Space Function inserts a 3-second blank space between each track while recording from MDs to tapes, allowing you to use the AMS function during later playback. 1 While the deck is stopped, press MENU/NO twice to disp[...]
-
Seite 26
Playing MDs 26 EN F ading In and Out (F ader) You can gradually increase the playback level of the signal output to the LINE (ANALOG ) OUT jacks and the PHONES jack at the beginning of a playback (fade- in playback) or gradually decrease the playback level at the end of a playback (fade-out playback). This function is convenient when, for example, [...]
-
Seite 27
Playing MDs 27 EN Note You can select Program Play in Step 2. Note, however, that programs eventually fade away when the standby status is off, and therefore if you set the time too far in the future, the program may be gone when the specified time arrives. If this has occurred, the deck enters normal play mode at the specified time and the tracks [...]
-
Seite 28
Editing Recorded MDs 28 EN Editing Recorded MDs Er asing Recordings (Er ase Function) Do the procedures below to erase following: • A single track • All tracks Erasing a single track You can erase a track simply by specifying the respective track number. When you erase a track, the total number of tracks on the MD decreases by one and all track[...]
-
Seite 29
Editing Recorded MDs 29 EN 5 Press AMS or YES. When the track selected in Step 4 has been erased, “Complete!!” appears for a few seconds and the total number of tracks in the music calendar decreases by one. The track following the erased track begins playing. (If you erase the last track, the track preceding the erased track starts playing.) 6[...]
-
Seite 30
Editing Recorded MDs 30 EN 5 While monitoring the sound, turn AMS to find the starting point of the portion to be erased (point A). You can select the unit by which the starting point is shifted. Press the 0 or ) button to select frame*, second, or minute. For frame, the number of frames appears when you turn the AMS control; for second and minute,[...]
-
Seite 31
Editing Recorded MDs 31 EN 4 While monitoring the sound, turn AMS to find the point to divide the track. You can select the unit by which the starting point is shifted. Press the 0 or ) button to select frame, second, or minute. For frame, the number of frames appears when you turn the AMS control; for second and minute, “s” or “m” flashes [...]
-
Seite 32
Editing Recorded MDs 32 EN 4 Turn AMS to select the first track of the two to be combined and press AMS or YES. The display for selecting the second track appears and the deck repeats the portion where the two tracks will join (i.e., the end of the first track and the beginning of the succeeding track). 5 Turn AMS to select the second track of the [...]
-
Seite 33
Editing Recorded MDs 33 EN Labeling Recordings (T itle Function) You can create titles for your recorded MDs and tracks. Titles — which may consist of uppercase and lowercase letters, numbers and symbols for a maximum of about 1,700 characters per disc — appear in the display during MD operation. You can also use the remote to label a track or [...]
-
Seite 34
Editing Recorded MDs 34 EN 6 Press LEVEL/DISPLAY/CHAR to select the character type as follows: To select Press LEVEL/DISPLAY/CHAR repeatedly until Uppercase letters “A” appears in the display Lowercase letters “a” appears in the display Numbers “0” appears in the display 7 Turn AMS to select the character. The selected character flashes[...]
-
Seite 35
Editing Recorded MDs 35 EN Copying a track or disc title You can copy a track or disc title to use it as a title of another track or the disc title within a disc. Note that you can do this operation by using the controls on the deck only. 1 Press MENU/NO to display “Edit Menu”. 2 Turn AMS until “Name ?” appears in the display and press AMS [...]
-
Seite 36
Editing Recorded MDs 36 EN 4 Repeat Step 3 until you have entered the entire title. If you entered the wrong character Press 0 or ) until the character to be corrected starts flashing. Press CLEAR to erase the incorrect character, then enter the correct one. 5 Press NAME again. This completes the labeling procedure and the title appears in the disp[...]
-
Seite 37
Editing Recorded MDs 37 EN Undoing the Last Edit (Undo Function) You can use the Undo Function to cancel the last edit and restore the contents of the MD to the condition that existed before editing was done. Note, however, that you cannot undo an edit if you do any of the following after the edit: • Press the r REC button on the deck. • Press [...]
-
Seite 38
Additional Information 38 EN Additional Information System Limitations The recording system in your MiniDisc deck is radically different from those used in cassette and DAT decks and is characterized by the limitations described below. Note, however, that these limitations are due to the inherent nature of the MD recording system itself and not to [...]
-
Seite 39
Additional Information 39 EN “TOC Reading” appears for a long time If the inserted recordable MD is brand new, “TOC Reading” appears in the display longer than for MDs that have been used. Limitations when recording over an existing track • The correct remaining recording time may not be displayed. • You may find it impossible to record[...]
-
Seite 40
Additional Information 40 EN Specifications System MiniDisc digital audio system Disc MiniDisc Laser Semiconductor laser ( λ = 780 nm) Emission duration: continuous Laser output Less than 44.6 µW* * This output is the value measured at a distance of 200 mm from the objective lens surface on the Optical Pick-up Block with 7 mm aperture. Laser diod[...]
-
Seite 41
Additional Information 41 EN Guide to the Serial Copy Management System This MD deck uses the Serial Copy Management System, which allows only first-generation digital copies to be made of premastered software via the deck’s digital input jack. An outline of this system appears below: 1 You can record from digital program sources (CDs, DATs or pr[...]
-
Seite 42
Additional Information 42 EN 3 You can record a DAT tape or MD recorded via the DAT or MD deck’s analog input jack onto another DAT tape or MD via the DAT or MD deck’s digital output jack. You cannot, however, make a second-generation DAT tape or MD copy via the DAT or MD deck’s digital output jack. Digital input jack Index A, B A-B erase 30 [...]
-
Seite 43
Additional Information 43 EN I, J, K Input monitor 10 L Labeling an MD 33 a track 33 copying a title 35 with the remote 35 Locating a particular point in a track 21 a specific track 20 M, N MD inserting 6, 8 premastered 19 recordable 6, 19 taking out 7, 8 Moving 33 Music scan 20 synchro-recording 15 O Optical cable 4, 5, 41, 42 Optional accessories[...]
-
Seite 44
Additional Information 44 EN T able of Setup Menus You can make various settings on this deck by using Setup Menus. Operation related to each menu were explained in the previous sections. The table below outlines each menu, including the various parameters and initial settings. To enter the Setup Menu While the deck is stopped, press MENU/NO twice [...]
-
Seite 45
Additional Information 45 EN Self-diagnosis display Self-Diagnosis Function The deck has a self-diagnosis display. This function shows a three-digit display (a combination of a letter and figures) and the corresponding message alternately, so you can check the deck’s condition. If such a display appears, check the following table in order to reso[...]
-
Seite 46
2 F A VERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir le coffret. Ne confier l’entretien qu’à un technicien qualifié. Le composant à laser de cet appareil est susceptible d’émettre des radiations dépass[...]
-
Seite 47
F 3 F T ABLE DES MA TIERES Préparatifs Déballage ...................................................................................................................... ......... 4 Raccordement du système .................................................................................................. 4 Enregistrement sur un MD .................[...]
-
Seite 48
Préparatifs 4 F ç ç ç ç ç : Sens du signal Quels cordons utiliser? • Des cordons de liaison audio (fournis) (2) • Des câbles optiques (un seul fourni) (2) • Un câble de liaison numérique coaxial (non fourni) (1) Préparatifs Raccordement du système Aperçu Cette section explique comment raccorder la platine MD à un amplificateur ou[...]
-
Seite 49
5 F Préparatifs Raccordements Raccordement de la platine à un amplificateur Raccordez l’amplificateur aux prises LINE (ANALOG) IN/OUT à l’aide des cordons de liaison audio (fournis) en tenant compte de la couleur des cordons et de celle des prises des deux appareils : les cordons rouges correspondent aux prises rouges (droite) et les cordons[...]
-
Seite 50
Opérations de base 6 F Enr egistr ement sur un MD 1 Allumez l’amplificateur et reproduisez la source de programme que vous voulez enregistrer. 2 Appuyez sur 1/u . L’indicateur STANDBY s’éteint. 3 Insérez un minidisque enregistrable. Si le minidisque contient un enregistrement, l’enregistrement commencera automatiquement à partir de la f[...]
-
Seite 51
Opérations de base Opérations de base 7 F 6 Appuyez sur r REC. La platine est maintenant prête pour l’enregistrement. 7 Appuyez sur LEVEL/DISPLAY/CHAR pour changer l’affichage, puis tournez AMS pour régler le niveau d’enregistrement. Pour plus d’informations, voyez pages 12 et 13. 8 Appuyez sur · ou P . L’enregistrement commence. 9 D[...]
-
Seite 52
Opérations de base 8 F Lectur e d’un MD 1 Allumez l’amplificateur et choisissez la platine MD avec le sélecteur de source. 2 Appuyez sur 1/u . L’indicateur STANDBY s’éteint. 3 Insérez un minidisque. 4 Appuyez sur · . La lecture du minidisque commence. Ajustez le volume sur l’amplificateur. Pour Vous devez : Arrêter la lecture Appuye[...]
-
Seite 53
9 F Enregistrement sur MD Enregistrement sur MD • Lors de l’enregistrement d’une source analogique, d’une cassette DAT ou d’une émission de radiodiffusion satellite, vous pouvez inscrire les numéros de plage si vous sélectionnez un autre réglage que “T. Mark LSyn” sur le menu Setup 02 (voir “Inscription des numéros de plage pen[...]
-
Seite 54
Enregistrement sur MD 10 F Conseils utiles pour l’enr egistr ement Vérification du temps restant sur le MD pour l’enregistrement Appuyez sur TIME. • Quand vous appuyez de façon répétée sur la touche TIME en cours d’enregistrement, le temps d’enregistrement de la plage actuelle et le temps restant enregistrable sur le MD apparaissent [...]
-
Seite 55
11 F Enregistrement sur MD Remarques • Quand vous arrêtez la fonction Smart Space, la fonction Auto Cut est automatiquement désactivée. • Les fonctions Smart Space et Auto Cut ont été mises en service en usine. • Si vous éteignez la platine ou débranchez le cordon d’alimentation secteur, la platine rappellera le dernier réglage (en [...]
-
Seite 56
Enregistrement sur MD 12 F Réglage du niveau d’enr egistrement Vous pouvez régler le niveau d’enregistrement avant de commencer à enregistrer. Réglage du niveau d’enregistrement numérique 1 Effectuez les étapes 1 à 6 de “Enregistrement sur un MD”, aux pages 6 et 7. Placez INPUT sur OPT ou COAX à l’étape 4. 2 Reproduisez le pass[...]
-
Seite 57
13 F Enregistrement sur MD Réglage du niveau d’enregistrement analogique 1 Effectuez les étapes 1 à 6 de “Enregistrement sur un MD”, aux pages 6 et 7. Placez INPUT sur ANALOG à l’étape 4. 2 Reproduisez le passage de la source ayant le niveau le plus élevé. 3 Appuyez plusieurs fois sur LEVEL/DISPLAY/ CHAR (ou sur DISPLAY) jusqu’à c[...]
-
Seite 58
Enregistrement sur MD 14 F Pour sélectionner “T.Mark Off” ou “T.Mark LSyn” dans le menu Setup 02, effectuez les opérations suivantes : 1 Appuyez deux fois sur MENU/NO avec la platine arrêtée pour afficher “Setup Menu”. 2 Tournez AMS pour afficher le menu “Setup 02”, puis appuyez sur AMS. 3 Tournez AMS pour sélectionner “T.Mar[...]
-
Seite 59
15 F Enregistrement sur MD Pour arrêter cette fonction Appuyez sur p . Remarque La platine commence à mémoriser des données quand elle est en mode de pause et que vous enclenchez la source de programme. Si la lecture de la source dure moins de 6 secondes et si les données sont mémorisées dans la mémoire tampon, l’enregistrement des donné[...]
-
Seite 60
Enregistrement sur MD 16 F Enr egistrement synchr onisé avec un lecteur CD Sony Z En reliant votre platine à un lecteur CD Sony ou une chaîne Hi-Fi, vous pourrez copier facilement des CD sur des minidisques. Pour cela, utilisez les touches de synchronisation CD de la télécommande. Si votre platine est reliée à un lecteur CD Sony par un câbl[...]
-
Seite 61
17 F Enregistrement sur MD Entrée et sortie d’enr egistrement en fondu (F ondu) Le niveau d’enregistrement peut être progressivement augmenté en début d’enregistrement (entrée en fondu de l’enregistrement) ou diminué en fin d’enregistrement (sortie en fondu de l’enregistrement). Cette fonction est utile pour éviter, par exemple, [...]
-
Seite 62
Enregistrement sur MD 18 F Enr egistrement pr ogrammé d’un MD Si vous reliez une minuterie (non fournie) à la platine, vous pourrez programmer des enregistrements en fonction d’horaires précis. Pour des informations détaillées sur le raccordement d’une minuterie et le réglage des heures de début et de fin d’enregistrement, consultez [...]
-
Seite 63
Lecture de MD 19 F Le répertoire musical indique tous les numéros de plage dans une grille s’il s’agit d’un minidisque préenregistré ou sans grille s’il s’agit d’un minidisque enregistrable. Si le minidisque a plus de 15 plages, z apparaît à la droite du nombre 15 dans le répertoire musical. Remarque Si vous insérez un nouveau m[...]
-
Seite 64
Lecture de MD 20 F z Vous pouvez faire défiler un titre contenant plus de 12 caractères Appuyez sur SCROLL. Comme 11 caractères seulement peuvent apparaître à la fois dans l’afficheur, appuyez sur SCROLL pour voir le reste d’un titre contenant 12 caractères ou plus. Appuyez une fois de plus sur SCROLL pour arrêter le défilement du titre[...]
-
Seite 65
Lecture de MD 21 F z Vous pouvez prolonger le temps de lecture pendant le balayage des plages 1 Appuyez deux fois sur MENU/NO avec la platine arrêtée pour afficher “Setup Menu”. 2 Tournez AMS pour afficher “Setup 07” et appuyez sur AMS. 3 Tournez AMS pour sélectionner le temps de lecture entre 6 et 20 secondes (par incréments de 1 secon[...]
-
Seite 66
Lecture de MD 22 F Lectur e répétée de plages Vous pouvez écouter plusieurs fois de suite les mêmes plages dans n’importe quel mode de lecture. Appuyez sur REPEAT. “REPEAT” apparaît dans l’afficheur. La platine répète les plages comme suit : Quand vous écoutez un La platine répète MD en mode de Lecture normale (page 8) Toutes les[...]
-
Seite 67
Lecture de MD 23 F Création d’un pr ogr amme (Lectur e progr ammée) Vous pouvez spécifier l’ordre dans lequel les plages d’un MD seront lues et créer votre propre programme. Un programme peut contenir jusqu’à 25 plages. 1 Appuyez deux fois sur MENU/NO avec la platine arrêtée pour afficher “Setup Menu”. 2 Tournez AMS afficher “P[...]
-
Seite 68
Lecture de MD 24 F Vérification de l’ordre des plages Alors que la platine est arrêtée et que “PROGRAM” est allumé, appuyez plusieurs fois sur LEVEL/DISPLAY/ CHAR (ou sur DISPLAY). Les numéros de plage s’affichent dans l’ordre où ils ont été programmés comme suit : “/3 / 5 / 8 / 1 / 2/” Pour vérifier l’odre des plages rest[...]
-
Seite 69
Lecture de MD 25 F Pause après chaque plage (Pause automatique) Quand cette fonction est en service, la platine fait une pause après la lecture de chaque plage. La pause automatique est pratique si vous voulez enregistrer des plages uniques ou plusieurs plages qui ne se suivent pas. Sélectionnez “Auto Pause” au lieu de “Auto Space” à l?[...]
-
Seite 70
Lecture de MD 26 F Entrée et sortie en fondu (Fondu) Le niveau du signal fourni par les prises LINE (ANALOG) OUT et la prise PHONES peut être progressivement augmenté (entrée en fondu de la lecture) au début de la lecture ou diminué en fin de lecture (sortie en fondu de la lecture). Cette fonction est utile si vous voulez arrêter ou commence[...]
-
Seite 71
Lecture de MD 27 F Remarque Vous pouvez sélectionner la lecture programmée à l’étape 2. Notez cependant que ce programme risque d’être effacé si la platine ne reste pas en veille, ou s’il a été programmé pour une date lointaine, il risque d’être effacé entre-temps. Le cas échéant, la platine se met en mode normal de lecture lor[...]
-
Seite 72
Montage de MD enregistrés 28 F Effacement d’un enr egistr ement (F onction Er ase) Procédez comme indiqué ci-dessous pour effacer : • Une plage • Toutes les plages Effacement d’une seule plage Vous pouvez effacer une plage en spécifiant simplement le numéro de cette plage. Quand vous effacez une plage, le nombre de plages total sur le [...]
-
Seite 73
Montage de MD enregistrés 29 F 5 Appuyez sur AMS ou YES. Quand la plage sélectionnée à l’étape 4 est effacée, “Complete!!” apparaît pendant quelques secondes et le nombre de plages total dans le répertoire musical diminue d’une unité. La lecture de la plage suivant celle qui a été effacée commence. (Si vous effacez la dernière [...]
-
Seite 74
Montage de MD enregistrés 30 F 5 Tout en écoutant le son, tournez AMS pour trouver le début du passage à effacer (point A). Vous pouvez sélectionner l’unité en fonction de laquelle le point peut être décalé. Appuyez sur la touche 0 ou ) pour sélectionner les cadres*, secondes ou minutes. Pour les cadre, le nombre de cadres apparaît qua[...]
-
Seite 75
Montage de MD enregistrés 31 F Division d’une plage enr egistrée (F onction Divide) Avec la fonction Divide vous pouvez numéroter des positions précises, ce qui vous permettra de les localiser facilement par la suite. Utilisez aussi cette fonction pour ajouter des numéros de plage aux minidisques enregistrés à partir d’une source analogi[...]
-
Seite 76
Montage de MD enregistrés 32 F Combinaison de plusieurs plages enr egistrées (Fonction Combine) Utilisez la fonction Combine pour combiner des plages d’un MD enregistré. Il n’est pas nécessaire que les deux plages devant être combinées soient consécutives, et la dernière plage à combiner peut être une plage placée avant dans l’ordr[...]
-
Seite 77
Montage de MD enregistrés 33 F Déplacement d’une plage enr egistrée (F onction Move) Utilisez la fonction Move pour changer l’ordre des plages. Quand une plage est déplacée, les numéros des plages entre la nouvelle et l’ancienne position sont automatiquement renumérotées. Exemple : Déplacement de la plage C vers la position 2 1 Alors[...]
-
Seite 78
Montage de MD enregistrés 34 F 6 Appuyez sur LEVEL/DISPLAY/CHAR pour choisir le type de caractère de la façon suivante : Pour sélectionner Appuyez de façon répétée sur LEVEL/DISPLAY/CHAR jusqu’à ce que Majuscules “A” apparaisse dans l’afficheur Minuscules “a” apparaisse dans l’afficheur Nombres “0” apparaisse dans l’aff[...]
-
Seite 79
Montage de MD enregistrés 35 F Copie du titre d’une plage ou d’un disque Vous pouvez copier le titre d’une plage ou d’un disque pour l’utiliser pour une autre plage, ou le titre du disque à l’intérieur d’un disque. Cette opération n’est possible qu’avec les commandes de la platine. 1 Appuyez sur MENU/NO pour afficher “Edit M[...]
-
Seite 80
Montage de MD enregistrés 36 F 4 Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que tout le titre soit entré. En cas d’erreur Appuyez sur 0 ou ) pour que le caractère que vous voulez changer se mette à clignoter. Appuyez sur CLEAR pour effacer le mauvais caractère, puis entrez le bon. 5 Appuyez une nouvelle fois sur NAME. L’opération est terminée [...]
-
Seite 81
Montage de MD enregistrés 37 F Annulation du dernier montage (F onction Undo) Vous pouvez utiliser cette fonction pour annuler le dernier montage effectué et rétablir le contenu du MD, tel qu’il était avant le montage. Vous ne pourrez cependant pas annuler le montage si vous avez effectué les opérations suivantes après le montage : • App[...]
-
Seite 82
Informations supplémentaires 38 F Informations supplémentaires Messages affichés Le tableau suivant donne une explication des différents messages qui apparaissent dans l’afficheur. La platine possède également une fonction d’autodiagnostic (voir page 45). Messages Signification Blank Disc Un minidisque neuf (vierge) ou effacé a été ins[...]
-
Seite 83
Informations supplémentaires 39 F “TOC Reading” reste affiché pendant longtemps. Si le minidisque enregistrable inséré est neuf, “TOC Reading” reste affiché plus longtemps que pour un minidisque qui a déjà été utilisé. Limites lors de l’enregistrement sur une plage existante • Le temps d’enregistrement restant peut ne pas ê[...]
-
Seite 84
Informations supplémentaires 40 F Spécifications Système Système audionumérique MiniDisc Disque Minidisque Laser Laser à semiconducteur ( λ = 780 nm) Durée d’émission: continue Sortie laser Inférieure à 44,6 µW* * (Cette sortie est la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la surface de la lentille sur le capteur optique pour un[...]
-
Seite 85
Informations supplémentaires 41 F 2 Vous pouvez enregistrer le signal numérique d’une émission radiosatellite sur une cassette DAT ou un MD enregistrable par la prise d’entrée numérique d’une platine DAT ou MD, capable de traiter les fréquences d’échantillonnage de 32 kHz ou 48 kHz. Vous pouvez ensuite enregistrer le contenu de la ca[...]
-
Seite 86
Informations supplémentaires 42 F 3 Vous pouvez enregistrer une cassette DAT ou un MD par les prises d’entrée analogiques de la platine sur une autre cassette DAT ou un MD par la prise de sortie numérique de la platine DAT ou MD. Vous ne pouvez cependant pas faire une seconde génération de copie de cassette DAT ou MD par la prise de sortie n[...]
-
Seite 87
Informations supplémentaires 43 F H, I, J, K Inscription des numéros de plage Inscription automatique 13 Inscription manuelle 13 L Lecture aléatoire 23 des plages qui viennent d’être enregistrées 11 normale 8 programmée 23 répétée 22 Limites du système 38 Localisation d’un point donné d’une plage 21 d’une plage donnée 20 M MD en[...]
-
Seite 88
Informations supplémentaires 44 F T ableau des menus de réglage Vous pouvez effectuer plusieurs réglages sur cette platine en utilisant les menus de réglage. Les opérations liées à chaque menu ont été expliquées dans les différentes sections de ce manuel. Le tableau suivant donne un aperçu de chaque menu avec les différents paramètres[...]
-
Seite 89
Informations supplémentaires 45 F Fonction d’autodiagnostic La platine possède une fonction d’affichage d’autodiagnostic. Cette fonction affiche alternativement un code de trois caractères (une lettre suivie de chiffres) et le message correspondant. Ceci vous permet de vérifier l’état de la platine. Si une telle indication apparaît, u[...]
-
Seite 90
2 ES Limpieza Limpie el mueble, paneles y controles con un paño suave ligeramente empapado con un detergente suave. No utilice paños abrasivos, polvo abrillantador o disolventes tales como alcohol o bencina. Si tiene dudas o problemas sobre su deck, consulte con su tienda de productos Sony más cercana. ¡Bienvenido! Muchas gracias por la adquisi[...]
-
Seite 91
ES 3 ES Í NDICE Preparativos Desembalaje .................................................................................................................... ...... 4 Conexión del sistema .......................................................................................................... 4 Grabación de un minidisco ........................[...]
-
Seite 92
Preparativos 4 ES Tocadiscos de discos compactos, deck de cinta audiodigital, deck de minidiscos, etc. ç ç ç ç ç : Flujo de la señal ¿Qué cables se necesitan? • Cables de conexión de audio (suministrados) (2) • Cables ópticos (solamente se suministra uno) (2) • Cable de conexión digital coaxial (no suministrado) (1) Preparativos Co[...]
-
Seite 93
5 ES Preparativos ç Ç L R L R LINE (ANALOG) OUT IN TAPE / MD IN OUT Conexiones Conexión del deck a un amplificador Conecte el amplificador a las tomas LINE (ANALOG) IN/OUT utilizando los cables de conexión de audio (suministrados) cerciorándose de hacer coincidir los cables codificados en color con las tomas apropiadas de los componentes: rojo[...]
-
Seite 94
Operaciones básicas 6 ES Grabación de un minidisco 1 Conecte la alimentación del amplificador y reproduzca la fuente de programas que desea grabar. 2 Presione 1/u . El indicador STANDBY se apagará. 3 Inserte un minidisco grabable. Si el minidisco contiene material grabado, el deck iniciará automáticamente la grabación desde el final de la ú[...]
-
Seite 95
Operaciones básicas Operaciones básicas 7 ES 6 Presione r REC. El deck queda listo para grabar. 7 Presione LEVEL/DISPLAY/CHAR para cambiar la visualización, luego gire AMS para ajustar el nivel de grabación. Para más detalles, consulte las páginas 12 y 13. 8 Presione · o P . Se inicia la grabación. 9 Inicie la reproducción de la fuente de [...]
-
Seite 96
Operaciones básicas 8 ES Repr oducción de un minidisco 1 Conecte la alimentación del amplificador y conmute el selector de fuente en la posición para el deck de minidiscos. 2 Presi one 1/u . El indicador STANDBY se apagará. 3 Inserte un minidisco. 4 Presione · . El deck inicia la reproducción. Ajuste el volumen del amplificador. Para Haga lo[...]
-
Seite 97
9 ES Grabación de minidiscos Notas sobr e la grabación Si “Protected” alterna con “C11” en el visualizador El minidisco estará protegido contra grabación. Cierre la lengüeta de protección contra la grabación del disco (consulte “Para proteger un minidisco contra el borrado accidental” de la página 7). Si “Din Unlock” alterna[...]
-
Seite 98
Grabación de minidiscos 10 ES ≠ AMS ± p 0) r · § EJECT P § EJECT ≠ AMS ± MENU/NO INPUT TIME r REC ·p Consejos útiles para la grabación Comprobación del tiempo grabable restante del minidisco Presione TIME. • Si presiona repetidamente el botón TIME durante la grabación, la visualización cambia entre el tiempo de grabación de la c[...]
-
Seite 99
11 ES Grabación de minidiscos ≠ AMS ± p 0) r · § EJECT P ≠ AMS ± NUM CHAR WRITE CLEAR NAME + STANDBY = START P STOP T.REC MUSIC SYNC 0 = · ) + r P p CD-SYNC CD PLAYER FADER LEVEL =/+ Grabación sobr e canciones existentes Para grabar sobre el material existente, realice lo mismo que haría con un casete analógico. 1 Realice los pasos 1 a[...]
-
Seite 100
Grabación de minidiscos 12 ES Indicación “OVER” ≠ AMS ± p 0) r · § EJECT P ≠ AMS ± LEVEL/DISPLA Y/CHAR 3 6 H 8 M 13 R 18 W 23 C PROGRAM EJECT TIME NUM ! A ˜ B 2 G 7 L 12 Q 17 V 22 – B SHUFFLE PLAY MODE SCROLL CHAR ? REPEAT WRITE CLEAR 1 F 6 K 11 P 16 U 21 Z A CONTINUE DISPLAY NAME / > 25 MENU/NO 4 I 9 N 14 S 19 X 24 . D ( A.SPAC[...]
-
Seite 101
13 ES Grabación de minidiscos ≠ AMS ± p 0) r · § EJECT P ≠ AMS ± MENU/NO r REC Marcación de númer os de canciones durante la gr abación (Marcación de canciones) Se pueden marcar los números de canciones manual o automáticamente. Si se marcan los números de canciones en puntos específicos, podrá localizarlos rápidamente más tarde[...]
-
Seite 102
Grabación de minidiscos 14 ES Parte grabada Comienzo de la fuente de programas a grabarse Cuando presione AMS en el paso 3 Fin de la fuente de programas a grabar Tiempo ≠ AMS ± p 0) r · § EJECT P ≠ AMS ± NUM ! A ˜ B CHAR ? REPEAT WRITE CLEAR NAME / > 25 ( A.SPACE + STANDBY = START P STOP T.REC MUSIC SYNC ) M.SCAN 0 = · ) + r P p CD-SY[...]
-
Seite 103
15 ES Grabación de minidiscos 3 6 H 8 M 13 R 18 W 23 C PROGRAM EJECT TIME NUM ! A ˜ B 2 G 7 L 12 Q 17 V 22 – B SHUFFLE PLAY MODE SCROLL CHAR ? REPEAT WRITE CLEAR 1 F 6 K 11 P 16 U 21 Z A CONTINUE DISPLAY NAME / > 25 MENU/NO 4 I 9 N 14 S 19 X 24 . D ( A.SPACE STANDBY START STOP T.REC MUSIC SYNC 5 J 10 O 15 T 20 Y 25 , E ) M.SCAN YES 0 = · ) [...]
-
Seite 104
Grabación de minidiscos 16 ES NUM ! A ˜ B CHAR ? REPEAT WRITE CLEAR NAME / > 25 ( A.SPACE + STANDBY = START P STOP T.REC MUSIC SYNC ) M.SCAN 0 = · ) + r P p CD-SYNC CD PLAYER FADER LEVEL START CD PLAYER P STANDBY STOP Grabación sincr onizada con un tocadiscos de discos compactos Sony Z Conecte su deck a un tocadiscos de discos compactos Sony[...]
-
Seite 105
17 ES Grabación de minidiscos FADER 23 NUM ! A ˜ B 22 – CHAR ? REPEAT WRITE CLEAR 21 Z NAME / > 25 24 . ( A.SPACE + STANDBY = START P STOP T.REC MUSIC SYNC 25 , ) M.SCAN 0 = · ) + r P p CD-SYNC CD PLAYER FADER LEVEL FADER Aparición y desaparición pr ogr esiva (desvanecedor) Se puede incrementar gradualmente el nivel de grabación al inici[...]
-
Seite 106
Grabación de minidiscos 18 ES Grabación de un minidisco utilizando un temporizador Conecte un temporizador (no suministrado) al deck para iniciar y parar la grabación a las horas especificadas. Para más información sobre la conexión del temporizador y la programación de las horas de inicio y finalización, consulte las instrucciones que vien[...]
-
Seite 107
Reproducción de minidiscos 19 ES Utilización del visualizador El visualizador permite comprobar la información del disco y de las canciones, como el número total de canciones, tiempo de reproducción total de las canciones, tiempo grabable restante del disco y título del disco. Comprobación del número total de canciones, tiempo de reproducci[...]
-
Seite 108
Reproducción de minidiscos 20 ES z Puede avanzar un título de más de 12 caracteres Presione SCROLL. Como el visualizador sólo puede mostrar hasta 11 caracteres al mismo tiempo, vuelva a presionar SCROLL para ver el resto del título de la canción, cuando este tenga 12 caracteres o más. Para parar el desplazamiento, presione otra vez SCROLL y [...]
-
Seite 109
Reproducción de minidiscos 21 ES z Puede ampliar el tiempo de reproducción durante la exploración de canciones 1 Mientras el deck esté parado, presione dos veces MENU/NO para visualizar “Setup Menu”. 2 Gire AMS para seleccionar “Setup 07” y presione AMS. 3 Gire AMS para seleccionar el tiempo de reproducción dentro de una gama de 6 a 20[...]
-
Seite 110
Reproducción de minidiscos 22 ES Para cancelar la reproducción repetida Presione varias veces REPEAT hasta que desaparezca “REPEAT”. El deck vuelve al modo de reproducción original. Repetición de la canción actual Mientras la canción que desee repetir se esté reproduciendo en reproduccion normal, aleatoria o programada, presione varias v[...]
-
Seite 111
Reproducción de minidiscos 23 ES Botones numéricos ≠ AMS ± p 0) r · § EJECT P ≠ AMS ± MENU/NO LEVEL/DISPLA Y/CHAR PLA Y MODE YES · 0/) 3 6 H 8 M 13 R 18 W 23 C PROGRAM EJECT TIME NUM ! A ˜ B 2 G 7 L 12 Q 17 V 22 – B SHUFFLE PLAY MODE SCROLL CHAR ? REPEAT WRITE CLEAR 1 F 6 K 11 P 16 U 21 Z A CONTINUE DISPLAY NAME / > 25 MENU/NO 4 I [...]
-
Seite 112
Reproducción de minidiscos 24 ES Para comprobar el orden de las canciones Mientras el deck esté parado y “PROGRAM” encendido, presione varias veces LEVEL/DISPLAY/ CHAR (o DISPLAY). Las canciones aparecerán en el orden que hayan sido grabadas de la siguiente forma: “/3 / 5 / 8 / 1 / 2/” Para comprobar el orden del resto de las canciones G[...]
-
Seite 113
Reproducción de minidiscos 25 ES Pausa después de cada canción (Pausa automática) Cuando la función de pausa automática está activada, el deck hace una pausa después de cada canción. La pausa automática es muy útil para grabar canciones sencillas o múltiples no consecutivas. Seleccione “Auto Pause” en lugar de “Auto Space” en el[...]
-
Seite 114
Reproducción de minidiscos 26 ES Aparición y desaparición progr esiva (Desvanecedor) Se puede aumentar gradualmente el nivel de reproducción de la salida de sonido de las tomas LINE (ANALOG) OUT y del conector PHONES al comienzo de la reproducción (reproducciòn con aparición progresiva) o disminuir gradualmente el nivel de la reproducción a[...]
-
Seite 115
Reproducción de minidiscos 27 ES 6 Después de haber utilizado el temporizador, conmute TIMER del deck a OFF. Nota Se puede seleccionar la reproducción programada en el paso 2. Sin embargo, tenga en cuenta que los programas se desvanecerán si está mucho tiempo con la espera desconectada y si se ha programado una hora muy en el futuro, el progra[...]
-
Seite 116
Edición de minidiscos grabados 28 ES 1 1 2 3 AB C D AC D Se borra B Número de canción Borrado ≠ AMS ± p 0) r · § EJECT P ≠ AMS ± MENU/NO YES 23 4 Borr ado de grabaciones (Función de borr ado) Realice los procedimientos indicados a continuación para borrar lo siguiente: • Una sola canción • Todas las canciones Borrado de una sola c[...]
-
Seite 117
Edición de minidiscos grabados 29 ES 5 Presione AMS o YES. Cuando se ha borrado la canción seleccionada en el paso 4, aparece “Complete!!” durante unos segundos y el número total de canciones del calendario de canciones disminuye en uno. La canción siguiente a la borrada comenzará a reproducirse. (Si borra la última canción, comenzará a[...]
-
Seite 118
Edición de minidiscos grabados 30 ES Borr ado de parte de una canción (Función de borr ado A-B) Se puede especificar una parte dentro de la canción para borrarla fácilmente. Es conveniente para borrar partes no necesarias después de grabar emisiones por satélite o por en FM. Ejemplo: Borrado de una parte de la canción A 1 Mientras el deck e[...]
-
Seite 119
Edición de minidiscos grabados 31 ES División de canciones gr abadas (Función de división) Con la función de división podrá asignar números de canciones en los lugares que desee para poder lograr el acceso aleatorio a los mismos más tarde. Utilice esta función para añadir canciones a los minidiscos grabados desde una fuente analógica (y[...]
-
Seite 120
Edición de minidiscos grabados 32 ES Combinación de canciones grabadas (Función de combinación) Utilice la función de combinación de canciones para combinar canciones de un minidisco grabado. Las dos canciones a combinar no tienen porque ser consecutivas y la segunda canción a combinar puede ser una canción que está antes de la primera en [...]
-
Seite 121
Edición de minidiscos grabados 33 ES Movimiento de canciones gr abadas (Función de movimiento) Utilice la función de movimiento para cambiar el orden de cualquier canción. Después de mover una canción, los números de canciones entre las posiciones nueva y vieja se remuneran automáticamente. Ejemplo: Movimiento de la canción C a la posició[...]
-
Seite 122
Edición de minidiscos grabados 34 ES 6 Presione LEVEL/DISPLAY/CHAR para seleccionar el tipo de carácter de la siguiente forma: Para seleccionar Presione repetidamente LEVEL/ DISPLAY/CHAR hasta que Mayúsculas en el visualizador aparezca “A” Minúsculas en el visualizador aparezca “a” Números en el visualizador aparezca “0” 7 Gire AMS[...]
-
Seite 123
Edición de minidiscos grabados 35 ES Titulación de canciones y minidiscos con el telemando Z 1 Presione repetidamente NAME hasta que en el visualizador aparezca un cursor parpadeante y realice lo siguiente: Para titular Cerciórese de que el deck esté Una canción En reproducción, pausa, grabando de la canción a titular o parado después de ha[...]
-
Seite 124
Edición de minidiscos grabados 36 ES 4 Repita el paso 3 hasta que haya introducido todo el título. Si ha introducido un carácter erróneo Presione 0 o ) hasta que comience a parpadear el carácter que desee corregir. Presione CLEAR para borrar el carácter incorrecto y después introduzca el correcto. 5 Vuelva a presionar NAME. Se finaliza el pr[...]
-
Seite 125
Edición de minidiscos grabados 37 ES Cancelación de la última edición (Función de cancelación) Se puede utilizar la función de cancelación para anular la última edición y devolver el contenido del minidisco en el estado que estaba antes de la edición. Tenga en cuenta que no puede cancelar una edición si se ha hecho lo siguiente después[...]
-
Seite 126
Información adicional 38 ES Limitaciones del sistema El sistema de grabación de su deck de minidiscos es radicalmente diferente del utilizado en decks de casetes y de cinta audiodigital y se caracteriza por las limitaciones descritas a continuación. Sin embargo, tenga en cuenta que estas limitaciones se deben a la naturaleza inherente del propio[...]
-
Seite 127
Información adicional 39 ES Si “TOC Reading” aparece durante mucho tiempo Si el minidisco grabable insertado es nuevo, “TOC Reading” aparecerá en el visualizador durante más tiempo que en el caso de otro minidisco ya utilizado. Limitaciones al grabar sobre una canción existente • Es posible que no se visualice el tiempo el grabación [...]
-
Seite 128
Información adicional 40 ES Especificaciones Sistema Sistema audio digital de minidiscos Disco Minidisco Láser Láser semiconductor ( λ =780 nm) Duración de la emisión: Continua Salida de láser Menos de 44,6 µW* * Esta salida es el valor medido a una distancia de 200 mm de la superficie del objetivo en el bloque receptor óptico con una aper[...]
-
Seite 129
Información adicional 41 ES Guía par a el sistema de administr ación de copia en serie Este deck de minidiscos utiliza el sistema de administración de copia en serie que solamente permite la copia digital de primera generación del software pregrabado a través de los conectores de entrada digital del deck. A continuación se ofrece un diagrama[...]
-
Seite 130
Información adicional 42 ES 3 Se puede grabar una cinta audiodigital o un minidisco grabado a través de una toma de entrada analógica del deck de cinta audiodigital o de minidiscos en otra cinta audiodigital o minidisco a través de la toma de salida digital del deck de cinta audiodigital o de minidiscos. Sin embargo no podrá realizar una copia[...]
-
Seite 131
Información adicional 43 ES G, H, I, J, K Grabación grabación preventiva 14 normal 6, 7 sobre canciones existentes 11 Grabación sincronizada de disco compacto 16 L Lengüeta para proteger grabaciones 7 Limitaciones del sistema 38 Limpieza 2 Localización canción específica 20 punto específico de una canción 21 M, N, O Marcación de cancione[...]
-
Seite 132
Información adicional 44 ES Cuadr o de menús de ajuste Se pueden hacer varios ajustes en este deck utilizando los menús de ajuste. Las operaciones relacionadas con cada menú se explicaron en cada una de las secciones de este manual. La siguiente tabla es un resumen de cada menú, incluyendo los distintos parámetros y valores iniciales. Para en[...]
-
Seite 133
Información adicional 45 ES Función de autodiagnóstico El deck tiene una visualización de autodiagnóstico. Esta función muestra una visualización de tres dígitos (una combinación de una letra y números) y el mensaje correspondiente alternativamente, para que usted pueda comprobar la condición del deck. Si aparece la mencionada visualizac[...]
-
Seite 134
2 P AD VERTÊNCIA Para evitar o risco de incêndio ou de choque eléctrico, não exponha o aparelho à chuva nem à humidade. Para evitar descargas eléctricas, não abra o aparelho. Solicite assistência somente a técnicos especializados. O componente laser deste produto é capaz de emitir radiações superiores ao limite da Classe 1. Este aparel[...]
-
Seite 135
P 3 P Í ndice Preparativos Desempacotamento ............................................................................................................. 4 Ligação do sistema ............................................................................................................. .. 4 Gravação de um MiniDisc ...............................[...]
-
Seite 136
Preparativos 4 P ç ç ç ç ç : Fluxo do sinal Cabos de ligação necessários • Cabos de ligação audio (fornecidos) (2) • Cabo óptico (apenas um é fornecido) (2) • Cabo de ligação digital coaxial (vendido separadamente) (1) Preparativos Ligação do sistema Introdução Esta secção descreve como ligar o deck de MiniDisc a um amplif[...]
-
Seite 137
5 P Preparativos z Conversão automática dos valores de amostragem digital durante a gravação Um conversor de valores de amostragem incorporado converte automaticamente a frequência de amostragem das várias fontes digitais para o valor de amostragem de 44,1 kHz do seu deck de MiniDisc. Isto possibilita-lhe gravar fontes tais como DAT de 32 e 4[...]
-
Seite 138
Operações Básicas 6 P Gravação de um MiniDisc 1 Ligue o amplificador e reproduza a fonte sonora que deseja gravar. 2 Pressione 1/u . O indicador STANDBY apaga-se. 3 Insira um MiniDisc gravável. Se o MiniDisc possui material gravado, o deck inicia automaticamente a gravação a partir do final da última pista gravada. 4 Ajuste INPUT ao conect[...]
-
Seite 139
Operações Básicas 7 P Operações Básicas 6 Pressione r REC. O deck está pronto para gravar. 7 Pressione LEVEL/DISPLAY/CHAR para mudar o mostrador e em seguida rode AMS para regular o nível de gravação. Para detalhes, veja as páginas 12 e 13. 8 Pressione · ou P . Tem início a gravação. 9 Inicie a reprodução da fonte sonora. Não desl[...]
-
Seite 140
Operações Básicas 8 P 1 Ligue o amplificador e ajuste o selector de fonte à posição do deck de MiniDisc. 2 Pressione 1/u . O indicador STANDBY apaga-se. 3 Insira um MiniDisc. 4 Pressione · . O deck inicia a leitura. Ajuste o volume no amplificador. Para Procedimento: Cessar a leitura Pressione p . Pausar a leitura Pressione P . Pressione o b[...]
-
Seite 141
9 P Gravação de MiniDiscs • Na gravação de DAT ou transmissões via satélite com o selector INPUT ajustado à respectiva posição digital, o deck regista automaticamente um número de pista sempre que a frequência de amostragem do sinal de entrada se alterar, independentemente do ajuste do Setup menu 02. z Pode registar número de pistas d[...]
-
Seite 142
Gravação de MiniDiscs 10 P Conselhos úteis par a gravação Verificação do tempo de gravação restante no MiniDisc Pressione TIME. • Quando pressiona o botão TIME repetidamente durante a gravação, o mostrador alterna entre o tempo de gravação da pista actual e o tempo de gravação restante no MiniDisc. • Caso pressione o botão TIME[...]
-
Seite 143
11 P Gravação de MiniDiscs Notas • Ao desligar a função de espaçamento sensível, a função de corte automático também é desactivada automaticamente. • As funções de espaçamento sensível e de corte automático vêm pré-activadas de fábrica. • Se desligar o deck ou desligar o cabo de alimentação da tomada, o deck memoriza o ú[...]
-
Seite 144
Gravação de MiniDiscs 12 P 4 Enquanto monitoriza o som, gire o controlo AMS (ou pressione LEVEL +/– repetidamente) para ajustar o nível de gravação de modo a que a indicação do medidor de nível de pico alcance o ponto mais elevado, sem activar a indicação OVER. A activação ocasional da indicação “OVER” é aceitável. O volume s?[...]
-
Seite 145
13 P Gravação de MiniDiscs Ajuste do nível de gravação analógica 1 Execute os passos de 1 a 6 de “Gravação de um MiniDisc” nas páginas 6 e 7. Coloque INPUT em ANALOG no Passo 4. 2 Reproduza o trecho da fonte de programa com o mais alto nível de sinal. 3 Pressione LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY) repetidamente até que o mostrador de re[...]
-
Seite 146
Gravação de MiniDiscs 14 P Para seleccionar “T.Mark Off” ou “T.Mark LSyn” no Setup menu 02, siga este procedimento: 1 Enquanto o deck está parado, pressione MENU/ NO duas vezes até aparecer “Setup Menu”. 2 Gire o selector AMS para seleccionar “Setup 02”. Pressione então o selector. 3 Gire o selector AMS para seleccionar “T.Ma[...]
-
Seite 147
15 P Gravação de MiniDiscs Para cessar a gravação com início salvaguardado Pressione p . Nota O deck inicia o armazenamento dos dados audio quando o mesmo está no modo de gravação em pausa e a reprodução da fonte sonora é accionada. Com menos de 6 segundos de reprodução da fonte de programa e dados audio armazenados na memória interme[...]
-
Seite 148
Gravação de MiniDiscs 16 P Gravação sincr onizada com um leitor de CDs da Sony Z Mediante a ligação do seu deck de MiniDisc a um leitor de CDs ou a um sistema de componentes Hi-Fi da Sony, pode-se facilmente duplicar CDs em MiniDiscs com a utilização dos botões de gravação sincronizada de CDs no telecomando. Caso o deck esteja ligado a u[...]
-
Seite 149
17 P Gravação de MiniDiscs Aumento e diminuição gr adual (F ader) Pode aumentar gradualmente o nível de gravação no início de uma gravação (gravação com aumento gradual) ou diminuir gradualmente o nível de gravação no final de uma gravação (gravação com diminuição gradual). Esta função é útil se, por exemplo, não desejar q[...]
-
Seite 150
Gravação de MiniDiscs 18 P Gravação temporizada de MiniDisc Mediante a ligação de um temporizador (vendido separadamente) ao deck, pode iniciar e cessar operações de gravação em horários específicos. Para maiores informações quanto à ligação do temporizador e o ajuste das horas de início e de término, consulte o manual de instru?[...]
-
Seite 151
Leitura de MiniDiscs 19 P Utilização do mostr ador Pode usar o mostrador para verificar informações acerca do disco e das pistas, como o número total de pistas, o tempo total de leitura das pistas, o tempo de gravação restante no disco e o título do disco. Verificação do número total de pistas, tempo de leitura total das pistas e tempo d[...]
-
Seite 152
Leitura de MiniDiscs 20 P 3 6 H 8 M 13 R 18 W 23 C PROGRAM EJECT TIME NUM ! A ˜ B 2 G 7 L 12 Q 17 V 22 – B SHUFFLE PLAY MODE SCROLL CHAR ? REPEAT WRITE CLEAR 1 F 6 K 11 P 16 U 21 Z A CONTINUE DISPLAY NAME / > 25 MENU/NO 4 I 9 N 14 S 19 X 24 . D ( A.SPACE + STANDBY = START P STOP T.REC MUSIC SYNC 5 J 10 O 15 T 20 Y 25 , E ) M.SCAN YES 0 = · )[...]
-
Seite 153
Leitura de MiniDiscs 21 P z Pode prolongar o tempo de leitura durante a pesquisa sequencial 1 Enquanto o deck está parado, pressione MENU/NO duas vezes para aparecer “Setup Menu”. 2 Gire o selector AMS para seleccionar “Setup 07”. Pressione AMS. 3 Gire o selector AMS para escolher o tempo de leitura entre 6 e 20 segundos (em passos de um s[...]
-
Seite 154
Leitura de MiniDiscs 22 P Leitur a repetida de pistas A leitura repetida de pistas é possível em qualquer modo de leitura. Pressione o botão REPEAT. A indicação “REPEAT” aparece no mostrador. O deck repete a leitura das pistas como se segue: Quando o MiniDisc é O deck repete reproduzido no modo de Leitura normal (pág. 8) Todas as pistas [...]
-
Seite 155
Leitura de MiniDiscs 23 P Leitur a em or dem aleatória (leitur a aleatória) O deck pode rearranjar a ordem original das pistas e reproduzi-las numa ordem aleatória. 1 Com o deck no modo de paragem, pressione o botão PLAY MODE repetidamente (ou o botão SHUFFLE uma vez) até que a indicação “SHUFFLE” apareça no mostrador. 2 Pressione · p[...]
-
Seite 156
Leitura de MiniDiscs 24 P Verificação da ordem das pistas Enquanto o deck está parado e “PROGRAM” está activado, pressione LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY) várias vezes. Os números de pista aparecem na ordem em que foram programados da seguinte maneira: “/3 / 5 / 8 / 1 / 2/” Para verificar o resto da ordem das pista Gire AMS. Pode afix[...]
-
Seite 157
Leitura de MiniDiscs 25 P Conselhos úteis par a a gr avação de um MiniDisc numa cassete Inserção de espaços em branco durante a gravação numa fita (espaçamento automático) A função de espaçamento automático insere um espaço em branco de três segundos entre cada pista durante a gravação de MiniDiscs em fitas, possibilitando a utili[...]
-
Seite 158
Leitura de MiniDiscs 26 P Leitur a temporizada de MiniDisc Mediante a ligação de um temporizador (vendido separadamente) ao deck, pode-se iniciar e cessar operações de reprodução em horários específicos. Para maiores informações quanto à ligação do temporizador e o ajuste das horas de início e de término, consulte o manual de instru?[...]
-
Seite 159
Leitura de MiniDiscs 27 P Nota Pode seleccionar o modo de leitura programada no passo 2. Note, no entanto, que os programas eventualmente desaparecem quando o modo de espera Standby está desactivado. Assim, caso a hora ajustada esteja muito distante no tempo, o programa poderá ter-se perdido quando chegar a hora especificada. Caso isto ocorra, o [...]
-
Seite 160
Edição de MiniDiscs gravados 28 P Notas acer ca da edição Pode editar as pistas depois de sua gravação utilizando as seguintes funções: • Função de apagamento, que permite apagar pistas mediante a simples especificação do número de pista correspondente. • Função de apagamento A–B, que permite especificar uma secção da pista a[...]
-
Seite 161
Edição de MiniDiscs gravados 29 P 5 Pressione o selector AMS ou o botão YES. Quando a pista seleccionada no passo 4 tiver sido apagada, a indicação “Complete!!” aparece no mostrador por alguns segundos e o número total de pistas no calendário musical decresce em uma unidade. A pista que se segue à apagada começa a ser reproduzida. (Se [...]
-
Seite 162
Edição de MiniDiscs gravados 30 P Apagamento par cial de uma pista (função de apagamento A-B) Pode especificar uma secção dentro uma pista e apagar a mesma facilmente. É útil quando do apagamento de partes desnecessárias após a gravação de transmissões via satélite ou de FM. Exemplo: apagamento de uma secção da pista A 1 Enquanto o [...]
-
Seite 163
Edição de MiniDiscs gravados 31 P Divisão de pistas gr avadas (função de divisão) Com a função de divisão, é possível designar números de pista para secções a que deseja ter acesso depois aleatoriamente. Utilize esta função para adicionar pistas em um MiniDisc gravado de fonte analógica (que portanto não contenha números de pista[...]
-
Seite 164
Edição de MiniDiscs gravados 32 P Combinação de pistas gr avadas (função de combinação) Utilize a função de combinação para combinar pistas em um MiniDisc gravado. As duas pistas a ser combinadas não precisam ser adjacentes entre si. A última pista a ser combinada pode preceder a anterior na ordem de numeração de pistas. Esta funç?[...]
-
Seite 165
Edição de MiniDiscs gravados 33 P Deslocamento de pistas gr avadas (função de tr ansferência) Utilize a função de transferência para alterar a ordem de qualquer pista. Depois de transferir uma pista de posição, todas as pistas localizadas entre a posição original e a nova são renumeradas. Exemplo: transferência da pista C para a posi?[...]
-
Seite 166
Edição de MiniDiscs gravados 34 P 6 Pressione o botão LEVEL/DISPLAY/CHAR para seleccionar o tipo de caracter, como se segue: Para seleccionar Pressione o botão LEVEL/DISPLAY/ CHAR repetidamente até Letras maiúsculas “A” aparecer no mostrador Letras minúsculas “a” aparecer no mostrador Números “0” aparecer no mostrador 7 Gire o s[...]
-
Seite 167
Edição de MiniDiscs gravados 35 P Cópia de título de pista ou disco Pode copiar o título de uma pista ou disco para intitular outra pista ou o mesmo disco. A operação só é possível através dos controlos do deck de MiniDisc. 1 Pressione MENU/NO para afixar “Edit Menu”. 2 Gire o selector AMS até que a indicação “Name ?” apareça[...]
-
Seite 168
Edição de MiniDiscs gravados 36 P 3 Gire o selector AMS até que a indicação “Nm Erase ?” apareça no mostrador e pressione o selector AMS ou o botão YES. 4 Gire o selector AMS e seleccione “Disc” para apagar o título do disco ou seleccione a pista cujo título deseja apagar. Pressione então o selector AMS ou o botão YES. A indicaç[...]
-
Seite 169
Edição de MiniDiscs gravados 37 P P ar a desfazer a última edição (função de desfazer) Pode utilizar a função de desfazer para cancelar a última edição efectuada e restaurar o conteúdo do MiniDisc à sua condição anterior. Preste atenção, no entanto, que não pode desfazer uma edição caso tenha efectuado após a mesma um dos segu[...]
-
Seite 170
Informações adicionais 38 P Mensagens indicativas A tabela abaixo explica as várias mensagens que aparecem no mostrador. O deck também tem uma função de Autodiagnóstico (veja página 45). Mensagem Significado Blank Disc Um MiniDisc novo (em branco) ou apagado foi inserido. Cannot Copy Foi efectuada uma tentativa de realizar uma segunda cópi[...]
-
Seite 171
Informações adicionais 39 P Aparece a indicação “TOC Reading” por um longo tempo Caso o MiniDisc gravável inserido seja novo e intacto, a indicação “TOC Reading” permanece no mostrador por um tempo maior que para aqueles já previamente utilizados. Limitações quando da gravação sobre uma pista existente • O tempo de gravação [...]
-
Seite 172
Informações adicionais 40 P DIGITAL OPTICAL IN Conector óptico quadrado Comprimento da onda óptica: 660 nm —— Especificações Sistema Sistema digital audio para MiniDisc Disco MiniDisc Laser Laser semiconductor ( λ = 780 nm) Duração da emissão: contínua Potência de saída do laser Inferior a 44,6 µW* * Esta saída corresponde ao val[...]
-
Seite 173
Informações adicionais 41 P Guia par a o sistema de gestão de cópias em série Este deck de MiniDisc utiliza o sistema de gestão de cópias em série, que possibilita a execução de somente uma geração de cópia digital de programas pré- -gravados através das tomadas de entrada/saída digital do deck de MiniDisc. Uma introdução a este s[...]
-
Seite 174
Informações adicionais 42 P 3 É possível gravar uma fita DAT ou MiniDisc através da tomada de entrada analógica do deck de DAT ou deck de MiniDisc numa outra fita DAT ou MD pela tomada de saída digital destes decks. Não é possível, no entanto, produzir uma segunda geração de cópia da fita DAT ou do MiniDisc através da tomada de saída[...]
-
Seite 175
Informações adicionais 43 P G, H Gravação com início salvaguardado 14 Gravação normal 6, 7 sincronizada 16 sincronizada de música 15 sobre pistas existentes 11 temporizador, com 18 Guia para solução de problemas 39 I, J, K Inserção de índex de pista automática 13 manual 13 Intitulação cópia de título 35 MiniDisc, de um 33 pista, d[...]
-
Seite 176
Informações adicionais 44 P Liga e desliga a Função do Temporizador de desactivação T abela de menus de ajuste Vários ajustes podem ser efectuados neste deck mediante a utilização de menus. As operações relacionadas com cada um dos menus são explicadas nas secções anteriores. A tabela abaixo descreve brevemente cada menu e indica os r[...]
-
Seite 177
Informações adicionais 45 P Função de Autodiagnóstico O deck tem um mostrador de Autodiagnóstico. Esta função mostra uma afixação de três dígitos ( combinação de uma letra e números) e a mensagem correspondente alternadamentes de modo a que possa verificar a condição do deck. Se esse mostrador aparecer, consulte a tabela seguinte p[...]
-
Seite 178
Informações adicionais 46 P[...]
-
Seite 179
Informações adicionais 47 P[...]
-
Seite 180
Informações adicionais 48 P Sony Corporation Printed in Japan[...]