Sony TSL-S11000 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 136 Seiten
- 0.94 mb
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Flat Panel Television
Sony KDL-S23A11E
173 Seiten 6.38 mb -
Flat Panel Television
Sony 52NX800
24 Seiten 2.83 mb -
Flat Panel Television
Sony KDL-52HX903
20 Seiten 2.28 mb -
Flat Panel Television
Sony KDL-37P30xx
34 Seiten 4.3 mb -
Flat Panel Television
Sony PFM-42B2E
294 Seiten 3.48 mb -
Flat Panel Television
Sony EX723
4 Seiten 0.19 mb -
Flat Panel Television
Sony BRAVIA 4-115-568-12(1)
52 Seiten 4.39 mb -
Flat Panel Television
Sony KDF-42/50 WE655
2 Seiten 1.15 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Sony TSL-S11000 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Sony TSL-S11000, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Sony TSL-S11000 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Sony TSL-S11000. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Sony TSL-S11000 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Sony TSL-S11000
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Sony TSL-S11000
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Sony TSL-S11000
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Sony TSL-S11000 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Sony TSL-S11000 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Sony finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Sony TSL-S11000 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Sony TSL-S11000, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Sony TSL-S11000 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
TSL-S11000 DDS A utoloader Unit 3-868-019- 01 (1) User’ s Guide ––––––––––––––––––– page 2 Mode d’emploi –––––––––––––––– page 35 Bedienungsanleitung –––––––– Seite 68 Guía del usario –––––––––––––––– página 101 ©1999 Sony Co[...]
-
Seite 2
2 Safety Regulations Owner’s Record The model and serial numbers are located on the rear. Record the serial number in the space provided below. Refer to them whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. Serial No. Information WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid[...]
-
Seite 3
Table of Contents 3 English Declaration of Conformity Trade Name: Sony Model No.: TSL-S11000 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 1 Sony Drive, Park Ridge, NJ. 07656 USA Telephone No.: 201-930-6970 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause har[...]
-
Seite 4
4 How to Use this Guide This Guide describes the DDS Autoloader Unit TSL-S11000, and how to take care of it. Please read it carefully before using the unit, and keep it handy for future reference. The Guide consists of four parts, plus the specifications. Refer to the parts that relate to your use of the unit. Chapter 1 describes the features of th[...]
-
Seite 5
Chapter 1 Introduction 5 Chapter 1 Intr oduction About the DDS A utoloader Unit The TSL-S11000 is a DDS autoloader unit containing a built-in DDS drive unit SDT-11000. The magazine provided with the unit accommodates eight data cartridges, and data cartridges set into the magazine are automatically loaded into the SDT-11000. (Either 1 or 7 cartridg[...]
-
Seite 6
6 Chapter 1 Introduction System Components The TSL-S11000 connects to the host computer via a Wide SCSI interface. Example of System Components Note In order to use the device as a LVD device, please use terminators that support LVD. Also, please make sure that all the devices attached to the SCSI bus support LVD. If these requirements are not met,[...]
-
Seite 7
Chapter 1 Introduction 7 P ar t Names and Functions Front Panel POWER BUSY EJECT SELECT ENTER T APE 12 3 96 8 7 4 5 Front panel 1 POWER Indicator Lights while the autoloader is on. 2 POWER Switch Press to turn the autoloader on or off. 3 Magazine receptacle Insert a magazine here. See page 26 and 28 for information on inserting and removing a magaz[...]
-
Seite 8
8 Chapter 1 Introduction 7 Liquid Crystal Display (LCD) Displays the machine’s status. The orientation of the display can be changed to match the direction of viewing as described on page 19. Horizontal Display Vertical Display a b c d e f g a f g d c e b Liquid Crystal Display a Message Area Indicates the machine’s operating status. Warning or[...]
-
Seite 9
Chapter 1 Introduction 9 f Tape Position Indicator Indicates the winding position of the tape in the cartridge loaded in the DDS drive. ppppppp Positioned near the beginning of the tape. ppppπππ Positioned near the middle of the tape. πππππππ Positioned near the end of the tape. Tape winding position indicated by the Tape Position Indicat[...]
-
Seite 10
10 Chapter 1 Introduction Rear Panel 4 5 32 1 Rear panel 1 Rotary Selector Switch SCSI ID selector (page 14). 2 Cooling Fan 3 AC IN Connector Connect the power cable here. 4 GND (Ground) Terminal Connect the ground terminals of other devices to the autoloader’s frame ground. 5 SCSI Connector Connects to the SCSI bus connector of the host computer[...]
-
Seite 11
Chapter 1 Introduction 11 Magazine 2 1 Magazine 1 Stopper Prevents loaded cartridges from slipping out of the magazine. See page 21 and 23 for information on loading and removing cartridges. 2 Write protect tab Used to inhibit writes to data cartridges. Sliding this tab to the right write-protects all data cartridges, whether or not write protectio[...]
-
Seite 12
12 Chapter 2 Preparation Chapter 2 Preparation After you confirm that you have all of the required accessories for your installation, connect the autoloader to the host computer (page 13), and select the SCSI ID with the rotary switch on the rear panel (page 14). Supplied Items When you first open the box, make sure it contains the following items.[...]
-
Seite 13
Chapter 2 Preparation 13 Inter connections The SCSI bus allows connection of up to seven peripherals to the host computer. Use a SCSI cable with a High-Density 68 pin connector. Precautions: • Switch off the host computer and peripherals before connecting the SCSI cable. • Make sure the SCSI connectors are pressed tightly together. • If this [...]
-
Seite 14
14 Chapter 2 Preparation SCSI ID Setting The SCSI ID is set by the rotary switch on the rear panel. Press the + or - buttons to move the number up or down, respectively. As shipped from the factory, the SCSI ID is set to 0. Press the switch buttons, if necessary, to select the SCSI ID number you require. Precautions: • The SCSI ID must be differe[...]
-
Seite 15
Chapter 2 Preparation 15 Option Switches (DIP Switch) 1. Reser ved (OFF) 2. Reser ved (OFF) 3. Reser ved (OFF) 4. Reser ved (OFF) 5. T erminator Pow er (ON) 6. Reser ved (OFF) 7. DC Control-1 (ON) 8. DC Control-2 (OFF) ( ) . . . def ault setting Terminator Power Definition OFF No provided ON Provided DC Control-1 DC Control-2 Definition OFF OFF Com[...]
-
Seite 16
16 Chapter 3 Operation Chapter 3 Operation This section describes users of the LCD (display), and procedures for loading cartridges in the magazine, using the drive unit, and handing magazines and cartridges. Menu Settings and Chec ks Certain machine settings can be made and viewed from the LCD Menu screen, including model and firmware version disp[...]
-
Seite 17
Chapter 3 Operation 17 Version Display When Version is selected in the Menu screen, the following screen appears, where you can confirm the autoloader model, SCSI ID, firmware version and serial number. TSL-11000 SCSI ID # 5 Ver. 0000 S/NLXXXXXXXX S/NDXXXXXXXX Version Screen 1 Note the displayed information. 2 Press the EJECT button. The display re[...]
-
Seite 18
18 Chapter 3 Operation Unload Selection When Unload is selected in in the Menu screen, the following screen appears. From this screen you can select what happens when the last cartridge finishes processing: that is, whether it is simply unloaded from the DDS drive, or if the first cartridge is subsequently reloaded and processing continued automati[...]
-
Seite 19
Chapter 3 Operation 19 Orientation Setting When Orientation is selected in the Menu screen, the following screen appears, where you can select the orientation of the display to match your viewing angle. Orientation z Horizontal R-side down L-side down Orientation Screen 1 Press the SELECT button, as necessary, to move the cursor ( z ) to the desire[...]
-
Seite 20
20 Chapter 3 Operation Language Selection Note To change the language setting, remove the magazine from the unit. The language setting cannot be changed while the magazine is inserted. When Language is selected in the Menu screen, the following screen appears, where you can select the language of the displayed messages. Language z English French Ge[...]
-
Seite 21
Chapter 3 Operation 21 Loading Car tridges into the Magazine Setting 8 cartridges into the magazine It is recommended that all 8 cartridges be used as recording media. Depending on the application software, a cleaning cartridge can be set in place of one of the data cartridges. The sequence in which cartridges are set into the magazine determines t[...]
-
Seite 22
22 Chapter 3 Operation Load data cartridges into the magazine as follows. 1 First, load data cartridges into the bottom shelf of the magazine as shown in the figure below. Load cartridge 3 first, followed by cartridges 2 and 1 (in that order). Loading data cartridges into the bottom magazine shelf 2 Load data cartridges into the top shelf of the ma[...]
-
Seite 23
Chapter 3 Operation 23 3 A data cartridge should be set into the middle shelf of the magazine. Depending on the application software, a cleaning cartridge can be inserted instead of a data cartridge. Inserting a cartridge into the middle magazine shelf Removing Cartridges from the Magazine Remove cartridges from the magazine as follows. 1 Pressing [...]
-
Seite 24
24 Chapter 3 Operation 2 Position your thumb in the slot in the bottom of the magazine and continue sliding the cartridges toward the front of the magazine. Pushing cartridges through the bottom of the magazine 3 Repeat steps 1 and 2 to remove five of the cartridges. 4 Turn the magazine so that the open end faces up and tap it gently against your h[...]
-
Seite 25
Chapter 3 Operation 25 5 Repeat steps 1 and 2 to remove the cartridges from the bottom shelf. 6 Finally, remove the cartridge from the cleaning cartridge position in the middle shelf. Removing catridge from middle shelf.[...]
-
Seite 26
26 Chapter 3 Operation How to Use the DDS A uto Loader Unit 1 Press the POWER switch on the front panel. The power turns on and the POWER indicator lights. Self-testing starts: the BUSY indicator and the TAPE indicator should each light briefly. 2 Ensure that the BUSY and TAPE indicators are off, then insert the magazine. SELECT ENTER BUSY TAPE EJE[...]
-
Seite 27
Chapter 3 Operation 27 Data Cartridge Selection You can select data cartridges loaded into the magazine as necessary by using the software on your computer. Data cartridges can be selected with the SELECT and ENTER buttons on this machine, by the following procedure. 1 Press the SELECT button to display a cartridge number on the LCD, and press it r[...]
-
Seite 28
28 Chapter 3 Operation Ejecting the Magazine Press the EJECT button. “Ejecting Magazine” appears, and after the cartridge unloads from the DDS drive to the magazine, the magazine automatically ejects. As much as two minutes may be required to eject a magazine. SELECT ENTER BUSY TAPE EJECT Ejecting the magazine Caution: The EJECT button has no e[...]
-
Seite 29
Chapter 4 Care and Maintenance 29 Chapter 4 Care and Maintenance T aking Care of the A utoloader Unit Safety Considerations ■ Power • Be sure to use only 100-120/200-240 V AC. • Avoid plugging into the same outlet as high-current equipment like copiers or shredders. ■ Power Cable Precautions • Do not crush the cable or place heavy items o[...]
-
Seite 30
30 Chapter 4 Care and Maintenance ■ Avoid sudden changes in temperature If the unit is moved from a cool place to a warm place, or if the room temperature suddenly rises, moisture may condense inside the case. After a sudden change in temperature, wait at least one hour before turning the unit on. If the unit is turned on with condensation inside[...]
-
Seite 31
Chapter 4 Care and Maintenance 31 T aking Care of Ma gazines and Car tridges Use Precautions • Avoid heavy vibration and dropping. • The shutter on the face of the cartridge is opened automatically when it is inserted into the drive. Do not open the shutter by hand, as touching the tape may damage it. • Magazines and cartridges are carefully [...]
-
Seite 32
32 Chapter 4 Care and Maintenance Cartridge write-protect tab and label attachment position • In case of a sudden change in temperature, condensation may interfere with reading and writing to a tape. • Avoid unnecessarily loading/unloading cartridges to/from the DDS drive if you do not need to write or read a tape. • Attach the write-protect [...]
-
Seite 33
Chapter 4 Care and Maintenance 33 Head Cleaning To keep the DDS Autoloader Unit in top condition, clean the head as needed, using the proper head cleaning cartridge (sold separately). How to Clean The magazine is primarily intended to be used with 7 data cartridges, which ordinarily should be set together with 1 cleaning cartridge (the DG-5CL) in i[...]
-
Seite 34
34 Appendix Appendix Specifications Performance Storage Capacity 160 GB (compression disabled) 320 GB (compression enabled) (with 150 m DDS-4 tape) Bit Error Rate less than 10 -15 Data Transfer Rate (Tape) 2.36 MB/s uncompressed 4.72 MB/s compressed Burst Data Transfer Rate (SCSI) 14 MB/s maximum, asynchronous 40 MB/s maximum, synchronous Magazine [...]
-
Seite 35
35 Régles de sécurité AVERTISSEMENT Afin d’eviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié. Français[...]
-
Seite 36
36 Table des matières T ab le des matières Chapitre 1 Introduction Au sujet de l’unité de chargement automatique DDS .................. 38 Caractéristiques ..................................................................................... 38 Cassettes utilisables .............................................................................[...]
-
Seite 37
37 Utilisation de ce mode d’emploi Ce mode d’emploi décrit l’unité de chargement automatique DDS TSL- S11000 et sa manipulation. Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’unité et le garder à portée de main pour toute référence ultérieure. Ce mode d’emploi est composé de quatre chapitres et des spécifications. P[...]
-
Seite 38
38 Chapitre 1 Introduction Chapitre 1 Intr oduction A u sujet de l’unité de c hargement automatique DDS Le TSL-S11000 est une unité de chargement automatique DDS comprenant un lecteur DDS incorporé SDT-11000. Le chargeur fourni avec l’unité accepte huit cassettes de données. Les cassettes de données placées dans le chargeur sont automati[...]
-
Seite 39
Chapitre 1 Introduction 39 Cassettes utilisables Les cartouches de données utilisées avec le TSL-11000 doivent avoir le logo DDS, DDS-2, DDS-3 ou DDS-4. Logo DDS-3 Logo DDS-3 Logo DDS-2 Logo DDS Précaution: S’assurer de n’utiliser que les cassettes désignées spécifiquement pour DDS (ne pas utiliser de cassettes musicales DAT). Composants [...]
-
Seite 40
40 Chapitre 1 Introduction Nomenc lature Panneau avant POWER BUSY EJECT SELECT ENTER T APE 12 3 96 8 7 4 5 Panneau avant 1 Témoin d’alimentation POWER S’allume lorsque le chargeur automatique est mis sous tension. 2 Interrupteur d’alimentation POWER Appuyer pour mettre le chargeur automatique sous/hors tension. 3 Casier du chargeur Insérer [...]
-
Seite 41
Chapitre 1 Introduction 41 7 Affichage à cristaux liquides LCD Affiche l’état de l’appareil. L’orientation de l’affichage peut être changée pour correspondre à la direction de visualisation tel que décrit en page 52. Affichage Horizontal Affichage vertical a b c d e f g a f g d c e b Affichage à cristaux liquides a Zone de message In[...]
-
Seite 42
42 Chapitre 1 Introduction f Indicateur de position de bande Indique la position de rebobinage de bande de la cassette chargée dans le lecteur DDS. ppppppp Positionné près du début de bande. ppppπππ Positionné près du milieu de bande. πππππππ Positionné près de la fin de bande. Position de rebobinage de bande indiquée par l’ind[...]
-
Seite 43
Chapitre 1 Introduction 43 Panneau arrière 4 5 32 1 Panneau arrière 1 Commutateur de sélection rotatif Sélecteur SCSI ID (page 47). 2 Ventilateur de refroidissement 3 Connecteur AC IN Y raccorder le câble d’alimentation. 4 Borne (terre) GND Raccorder les bornes de mise à la terre des autres périphériques à la borne terre de l’unité de[...]
-
Seite 44
44 Chapitre 1 Introduction Chargeur 2 1 Chargeur 1 Arrêtoir Empêche les cassettes chargées de glisser hors du chargeur. Voir pages 54 et 56 pour les informations sur le chargement et le retrait des cassettes. 2 Languette de protection contre l’écriture Utilisée pour empêcher l’écriture sur les cassettes de données. Glisser cette languet[...]
-
Seite 45
Chapitre 2 Préparatifs 45 Chapitre 2 Préparatifs Vérifier d’avoir tous les accessoires requis pour l’installation et raccorder l’unité de chargement automatique à l’ordinateur central(page 46) et sélectionner le SCSI ID avec le commutateur rotatif du panneau arrière(page 47). Ar tic les f ournis A l’ouverture de l’emballage, vér[...]
-
Seite 46
46 Chapitre 2 Préparatifs Inter conne xions Le bus SCSI permet la connexion de sept périphériques maximum à l’ordinateur central. Utiliser un câble SCSI avec un connecteur à 68 broches haute densité. Précautions: • Mettre l’ordinateur central et les périphériques hors tension avant de raccorder le câble SCSI. • S’assurer que le[...]
-
Seite 47
Chapitre 2 Préparatifs 47 Réglage du SCSI ID Le SCSI ID est réglé par le commutateur rotatif sur le panneau arrière. Appuyer sur les touches + ou - pour augmenter ou diminuer le numéro. Au départ d’usine, le SCSI ID est réglé sur 0. Appuyer sur les touches du commutateur, si nécessaire, pour sélectionner le numéro du SCSI ID requis. P[...]
-
Seite 48
48 Chapitre 2 Préparatifs Commutateurs optionnels (commutateur DIP) 1. Réservé (OFF ) 2. Réservé (OFF) 3. Réservé (OFF) 4. Réservé (OFF) 5. Alimentation de terminaison (ON) 6. Réservé (OFF) 7. DC Contrôle -1 (ON) 8. DC Contrôle -2 (OFF) ( ) . . . réglage par défaut Alimentation Définition de terminaison OFF Non fournie ON Fournie DC[...]
-
Seite 49
Chapitre 3 Fonctionnement 49 Chapitre 3 Fonctionnement Cette section décrit l’utilisation de l’écran LCD (affichage), les procédures de chargement des cassettes dans le chargeur, l’utilisation du lecteur et la manipulation des chargeurs et des cassettes. Réglages et vérification des men us Certains réglages de l’appareil peuvent être[...]
-
Seite 50
50 Chapitre 3 Fonctionnement Affichage d’informations de version Lorsque la version est sélectionnée dans l’ecran de menu, l’écran suivant apparaît permettant de confirmer le modèle de l’unité de chargement automatique, le SCSI ID, la version du microprogramme et le numéro de série. TSL-11000 SCSI ID # 5 Ver. 0000 S/NLXXXXXXXX S/NDX[...]
-
Seite 51
Chapitre 3 Fonctionnement 51 Sélection de déchargement Lorsque décharger est sélectionné dans l’ecran de menu, l’écran suivant apparaît. Il est possible de sélectionner, à partir de cet écran, ce qui arrive à la fin du traitement de la dernière cassette: soit elle est déchargée du lecteur DDS, soit la première cassette est de nou[...]
-
Seite 52
52 Chapitre 3 Fonctionnement Réglage d’orientation Lorsque l’orientation est sélectionnée dans l’ecran de menu, l’écran suivant apparaît permettant de sélectionner l’orientation de l’affichage pour correspondre à l’angle de visée. Orientation z Horizontal R-side down L-side down Ecran d’orientation 1 Appuyer sur la touche SE[...]
-
Seite 53
Chapitre 3 Fonctionnement 53 Sélection de langue Remarque Pour changer le réglage de langue, retirer le chargeur de l’unité. Le réglage de langue ne peut pas être modifié si le chargeur est inséré. Lorsque Langue est sélectionnée dans l’ecran de menu, l’écran suivant apparaît permettant de sélectionner la langue des messages affi[...]
-
Seite 54
54 Chapitre 3 Fonctionnement Chargement des cassettes dans le c hargeur Réglage de 8 cassettes dans le chargeur Il est recommandé d’utiliser toutes les 8 cassettes comme cassettes d’enregistrement. En fonction du logiciel d’application, il est possible de placer une cassette de nettoyage à la place d’une des cassettes de données. L’or[...]
-
Seite 55
Chapitre 3 Fonctionnement 55 Charger les cassettes de données dans le chargeur comme suit: 1 D’abord, charger les cassettes de données dans le compartiment inférieur du chargeur tel qu’indiqué dans la figure ci-dessous. Charger la cassette 3 en premier, suivie des cassettes 2 et 1 (dans l’ordre). Chargement des cassettes de données dans [...]
-
Seite 56
56 Chapitre 3 Fonctionnement 3 Une cassette de données doit être réglée dans le compartiment central du chargeur. En fonction du logiciel d’application, il est possible de placer une cassette de nettoyage à la place d’une des cassettes de données. Insertion d’une cassette dans le compartiment central du chargeur Retrait des cassettes du[...]
-
Seite 57
Chapitre 3 Fonctionnement 57 2 Placer le pouce dans la fente en bas du chargeur et continuer à pousser la cassette vers l’avant du chargeur. Pousser les cassettes dans le bas du chargeur 3 Répéter les étapes 1 et 2 pour retirer cinq des cassettes. 4 Tourner le chargeur pour avoir la face ouverte vers le haut et le tapoter avec la main ou un o[...]
-
Seite 58
58 Chapitre 3 Fonctionnement 5 Répéter les étapes 1 et 2 pour retirer les cassettes du compartiment inférieur. 6 En dernier, retirer la cassette de la position de cassette de nettoyage dans le compartiment central. Retirer la cassette du compartiment central[...]
-
Seite 59
Chapitre 3 Fonctionnement 59 Utilisation de l’unité de c hargement automatique DDS 1 Appuyer sur l’interrupteur POWER sur la panneau avant. L’appareil est mis sous tension et le témoin POWER s’allume. L’auto-vérification commence: Les témoins BUSY et TAPE doivent s’allumer brièvement. 2 S’assurer que les témoins BUSY et TAPE son[...]
-
Seite 60
60 Chapitre 3 Fonctionnement Sélection de la cassette de données Il est possible de sélectionner les cassettes de données dans le chargeur en utilisant le logiciel de l’ordinateur. Les cassettes de données peuvent être sélectionnées avec les touches SELECT et ENTER de l’appareil, selon la procédure suivante. 1 Appuyer sur la touche SEL[...]
-
Seite 61
Chapitre 3 Fonctionnement 61 Ejection du chargeur Appuyer sur la touche EJECT. “Ejection Magazine” apparaît et dès que la cassette est déchargée du lecteur DDS dans le chargeur, ce dernier est automatiquement éjecté. L’éjection du chargeur peut durer jusqu’à deux minutes. SELECT ENTER BUSY TAPE EJECT Ejection du chargeur Précaution[...]
-
Seite 62
62 Chapitre 4 Entretien et réparation Chapitre 4 Entretien et réparation Manipulation de l’unité de c hargement automatique Précautions de sécurité ■ Alimentation • N’utiliser que du CA 100-120/200-240 V. • Eviter de brancher l’unité sur la même prise qu’un appareil à haute tension tel que copieurs ou déchiqueteuses. ■ Pr?[...]
-
Seite 63
Chapitre 4 Entretien et réparation 63 ■ Eviter tout changement brusque de température Si l’appareil est déplacé d’un endroit frais à un endroit chaud, ou si la température de la pièce augmente brusquement, de l’humidité risque de se condenser à l’intérieur. Après des changements brusques de température, attendre au moins une h[...]
-
Seite 64
64 Chapitre 4 Entretien et réparation Manipulation des c hargeurs et des cassettes Précautions d’utilisation • Eviter les fortes vibrations et les chutes. • L’obturateur sur la face de la cassette est ouvert automatiquement lorsqu’il est inséré dans le lecteur. Ne pas ouvrir l’obturateur à la main au risque d’endommager la bande [...]
-
Seite 65
Chapitre 4 Entretien et réparation 65 Languette de protection contre l’écriture et position de fixation de l’étiquette • Dans le cas de changement brusque de température, la condensation peut empêcher la lecture ou l’écriture sur la bande. • Eviter tout insertion/retrait des cassettes dans/du lecteur DDS s’il n’est pas nécessai[...]
-
Seite 66
66 Chapitre 4 Entretien et réparation Netto y age de tête Pour garder l’unité de chargement automatique DDS en bonne condition, nettoyer la tête chaque fois que c’est nécessaire en utilisant la cassette de nettoyage de tête appropriée (vendue séparément). Nettoyage Le chargeur est conçu pour être normalement utilisé avec 7 cassettes[...]
-
Seite 67
Appendice 67 Appendice Spécifications Performances Capacité d’enregistrement 160 GB (Compression désactivée) 320 GB (Compression activée) (avec une bande DDS-4 de 150 m) Pourcentage d’erreur par bit inférieur à 10 -15 Vitesse de transfert de données (Bande) 2,36 MB/s non compressés 4,72 MB/s compressés Vitesse de transfert de données[...]
-
Seite 68
68 Sicherheitsbestimm ungen VORSICHT Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann. Diese Ausrüstung erfüllt die E[...]
-
Seite 69
Inhalt 69 Deutsch Inhalt Kapitel 1 Einführung Über den DDS-Autoloader .............................................................. 71 Leistungsmerkmale ................................................................................ 71 Geeignete Kassetten .............................................................................. 72 Systemko[...]
-
Seite 70
70 Gebrauch dieses Handb uc hs Dieses Handbuch zeigt, wie der DDS-Autoloader TSL-S11000 benutzt und gewartet wird. Lesen Sie es bitte vor dem Benutzen des Geräts durch und heben Sie es danach zum späteren Nachschlagen auf. Das Handbuch besteht aus vier Abschnitten und den technischen Daten. Lesen Sie die Abschnitte, die Ihre Verwendung des Gerät[...]
-
Seite 71
Kapitel 1 Einführung 71 Kapitel 1 Einführung Über den DDS-A utoloader Der TSL-S11000 ist ein DDS-Autoloader, in dem das DDS-Laufwerk SDT- 11000 eingebaut ist. Das mit dem Gerät mitgelieferte Magazin faßt acht Datenkassetten. Die ins Magazin eingelegten Datenkassetten werden automatisch ins SDT-11000 geladen. (1 oder 7 Kassetten können gleichz[...]
-
Seite 72
72 Kapitel 1 Einführung Geeignete Kassetten Die mit dem TSL-S11000 benutzten Daten-Kassetten (Cartridges) müssen das Logo DDS, DDS-2, DDS-3 oder DDS-4 tragen. DDS-4-Logo DDS-3-Logo DDS-2-Logo DDS-Logo ACHTUNG: Achten Sie darauf, nur eigens für DDS konzipierte Kassetten zu benutzen (benutzen Sie keine DAT-Musikkassetten). Systemkomponenten Der TS[...]
-
Seite 73
Kapitel 1 Einführung 73 Name und Funktion der Bauteile Vorderseite POWER BUSY EJECT SELECT ENTER T APE 12 3 96 8 7 4 5 Vorderseite 1 Lampe POWER Leuchtet, wenn der Autoloader in Betrieb ist. 2 Schalter POWER Zum Ein- und Ausschalten des Autoloaders drücken. 3 Magazinaufnahme Schieben Sie das Magazin hinein. Wie Magazine eingesetzt und entnommen w[...]
-
Seite 74
74 Kapitel 1 Einführung 7 Flüssigkristallanzeige (LCD) Zeigt den jeweiligen Gerätestatus an. Wie auf Seite 85 erklärt, kann die Ausrichtung der Anzeige dem jeweiligen Betrachtungswinkel angepaßt werden. Horizontale Anzeige Vertikale Anzeige a b c d e f g a f g d c e b Flüssigkristallanzeige a Meldungsbereich Hier wird der Betriebsstatus des G[...]
-
Seite 75
Kapitel 1 Einführung 75 f Bandpositionsanzeige Zeigt die aktuelle Position des Bands in der Kassette, die ins DDS- Laufwerk geladen ist. ppppppp Aktuelle Position nahe Bandanfang. ppppπππ Aktuelle Position nahe Bandmitte. πππππππ Aktuelle Position nahe Bandende. Von Bandpositionsanzeige angezeigte Bandposition g Kassettenanzeige Diese An[...]
-
Seite 76
76 Kapitel 1 Einführung Rückseite 4 5 32 1 Rückseite 1 Wählschalter Zum Wählen der SCSI-ID(Seite 80). 2 Kühlgebläse 3 Anschluß AC IN Hier das Netzkabel anschließen. 4 Klemme GND (Masse) Die Masseklemmen anderer Geräte mit der Gehäusemasse des Autoloaders verbinden. 5 SCSI-Anschluß Wird mit dem SCSI-Bus des Hostcomputers oder einem ander[...]
-
Seite 77
Kapitel 1 Einführung 77 Magazin 2 1 Magazin 1 Stopper Verhindert, daß geladene Kassetten aus dem Magazin herausrutschen. Wie Kassetten geladen und entnommen werden, wird auf Seiten 87 und 89 erklärt. 2 Schreibschutzschalter Wird benutzt, um das Beschreiben von Datenkassetten zu verhindern. Wird der Schalter nach rechts geschoben, können die Kas[...]
-
Seite 78
78 Kapitel 2 Vorbereitung Kapitel 2 V orbereitung Nachdem Sie überprüft haben, ob alle für die Installation notwendigen Teile vorhanden sind, schließen Sie den Autoloader an den Hostcomputer an(Seite 79) und bestimmen mit dem Wählschalter an der Rückseite die SCSI- ID(Seite 80). Mitgeliefer te T eile Beim erstmaligen Öffnen des Versandkarton[...]
-
Seite 79
Kapitel 2 Vorbereitung 79 V erbindungen Über den SCSI-Bus können bis zu sieben Peripheriegeräte an den Hostcomputer angeschlossen werden. Benutzen Sie ein SCSI-Kabel mit einem 68-poligen High-Density-Stecker. Vorsichtsmaßnahmen • Schalten Sie den Hostcomputer und die Peripheriegeräte aus, bevor Sie das SCSI-Kabel anschließen. • Stellen Si[...]
-
Seite 80
80 Kapitel 2 Vorbereitung Einstellung der SCSI-ID Die SCSI-ID (SCSI-Adresse) wird über den Wählschalter an der Rückseite eingestellt. Drücken Sie + oder -, um die Nummer nach oben bzw. nach unten zu schalten. Herstellerseitig ist die SCSI-ID auf 0 gestellt. Falls notwendig, betätigen Sie den Schalter, bis die notwendige SCSI-ID-Nummer eingeste[...]
-
Seite 81
Kapitel 2 Vorbereitung 81 Optionsschalter (DIP-schalter) 1. Reserviert (OFF) 2. Reserviert (OFF) 3. Reserviert (OFF) 4. Reserviert (OFF) 5. Terminator-Strom (ON) 6. Reserviert (OFF) 7. DC Control-1 (ON) 8. DC Control-2 (OFF) ( ) . . . Standardeinstellung Terminator-Strom Erklärung OFF Versorgung ausgeschaltet ON Versorgung eingeschaltet DC Control[...]
-
Seite 82
82 Kapitel 3 Vorbereitung Kapitel 3 V orbereitung Dieser Abschnitt behandelt den Gebrauch des LCD-Displays, das Einsetzen von Kassetten ins Magazin, den Gebrauch des Laufwerks und die Handhabung von Magazinen und Kassetten. Menüeinstellungen v ornehmen und überprüfen Bestimmte Geräteeinstellungen können über das im Display angezeigte Menü vo[...]
-
Seite 83
Kapitel 3 Vorbereitung 83 Anzeige der Version Wenn Sie den in Menüanzeige gezeigten Menüpunkt “Version” wählen, werden die folgenden Informationen über das Autoloader-Modell, die SCSI- ID, die Version der Firmware und die Seriennummer angezeigt. TSL-11000 SCSI ID # 5 Ver. 0000 S/NLXXXXXXXX S/NDXXXXXXXX Versionsanzeige 1 Notieren Sie sich di[...]
-
Seite 84
84 Kapitel 3 Vorbereitung Menüpunkt Unload einstellen Wenn Sie den in Menüanzeige gezeigten Menüpunkt “Unload” wählen, erscheint folgende Anzeige. Hier können Sie einstellen, ob nach der Abarbeitung der letzten Kassette die Kassette aus dem DDS-Laufwerk einfach nur ins Magazin zurücktransportiert werden soll, oder ob anschließend auch di[...]
-
Seite 85
Kapitel 3 Vorbereitung 85 Einstellen der Anzeigeausrichtung Wenn Sie den in Menüanzeige gezeigten Menüpunkt “Orientation” wählen, erscheint folgende Anzeige, in der Sie die Ausrichtung der Anzeige Ihrem Betrachtungswinkel anpassen können. Orientation z Horizontal R-side down L-side down Ausrichtungsanzeige 1 Bringen Sie den Cursor ( z ) mit[...]
-
Seite 86
86 Kapitel 3 Vorbereitung Sprache wählen Hinweis Entfernen Sie zum Ändern der Anzeigesprache zunächst das Magazin. Solange ein Magazin eingesetzt ist, kann die Anzeigesprache nicht geändert werden. Wenn Sie den in Menüanzeige gezeigten Menüpunkt “Language” wählen, erscheint folgende Anzeige, in der Sie die Sprache wählen können, in der[...]
-
Seite 87
Kapitel 3 Vorbereitung 87 Kassetten ins Magazin laden Einsetzen von 8 Kassetten ins Magazin Es empfiehlt sich, alle 8 Kassetten als Aufzeichnungsmedien zu benutzen. Ja nach Anwendungssoftware, kann eine der Datenkassetten durch eine Reinigungskassette ersetzt werden. Wie die nachfolgende Abbildung zeigt, bestimmt die Reihenfolge, in der die Kassett[...]
-
Seite 88
88 Kapitel 3 Vorbereitung Setzen Sie die Datenkassetten wie folgt ins Magazin ein. 1 Wie nachfolgend abgebildet, zuerst Datenkassetten ins unterste Magazinfach einsetzen. Zuerst Kassette 3, dann Kassette 2 und schließlich Kassette 1 laden (in dieser Reihenfolge). Einsetzen von Datenkassetten ins unterste Magazinfach 2 Wie nachfolgend abgebildet, n[...]
-
Seite 89
Kapitel 3 Vorbereitung 89 3 Im mittleren Magazinfach sollte eine Datenkassette eingesetzt werden. Je nach Anwendungssoftware, kann anstelle einer Datenkassette auch eine Reinigungskassette eingesetzt werden. Einsetzen einer Kassette ins mittlere Magazinfach Kassetten aus dem Magazin entfernen Entfernen Sie Kassetten wie folgt aus dem Magazin. 1 Dr?[...]
-
Seite 90
90 Kapitel 3 Vorbereitung 2 Legen Sie Ihren Daumen in den Spalt an der Magazinunterseite und schieben Sie die Kassetten weiter in Richtung Magzinvorderseite. Kassetten durch Magazinboden weiterschieben 3 Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, um fünf der Datenkassetten zu entfernen. 4 Drehen Sie das Magazin so, daß das offene Ende nach oben weist und s[...]
-
Seite 91
Kapitel 3 Vorbereitung 91 5 Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, um die Datenkassetten aus dem unteren Fach zu entfernen. 6 Entfernen Sie schließlich die in die Reinigungskassetten-Position im Mittelfach eingesetzte Kassette. Kassette aus dem mittleren Fach entfernen[...]
-
Seite 92
92 Kapitel 3 Vorbereitung Wie dem DDS-A utoloader ben utz en 1 Drücken Sie den Schalter POWER auf der Vorderseite. Das Gerät läuft an und die POWER-Anzeige leuchtet. Der Selbsttest beginnt. Die BUSY- und TAPE-Anzeige sollten kurz aufleuchten. 2 Sobald diese beiden Anzeigen erlöschen, schieben Sie ein Magazin ein. SELECT ENTER BUSY TAPE EJECT Ei[...]
-
Seite 93
Kapitel 3 Vorbereitung 93 Wählen der Datenkassetten Sie können die ins Magazin eingesetzten Datenkassetten je nach Bedarf über die auf Ihrem Computer laufenden Software wählen. Mit den Tasten SELECT und ENTER können wie folgt Kassetten ausgewählt werden.Mit den Tasten SELECT und ENTER können wie folgt Kassetten ausgewählt werden. 1 Drücken[...]
-
Seite 94
94 Kapitel 3 Vorbereitung Magazin auswerfen Drücken Sie die EJECT-Taste. “Ejecting Magazine” wird angezeigt. Sobald die Kassette aus dem DDS- Laufwerk ins Magazin zurücktransportiert ist, wird das Magazin automatisch ausgeworfen. Bis zum Auswerfen eines Magazins können bis zu 2 Minuten vergehen. SELECT ENTER BUSY TAPE EJECT Auswerfen des Mag[...]
-
Seite 95
Kapitel 4 Behandlung und Wartung 95 Kapitel 4 Behandlung und W artung Behandlung des A utoloader s Sicherheitshinweise ■ Strom • Nur Wechselstrom mit 100-120/200-240 V benutzen. • Nicht an eine Steckdose anschließen, an die viel Strom verbrauchende Geräte, wie Kopierer oder Reißwölfe, angeschlossen sind. ■ Vorsichtsregeln für Netzkabel[...]
-
Seite 96
96 Kapitel 4 Behandlung und Wartung ■ Plötzliche Temperaturschwankungen vermeiden Wenn das Gerät von einem warmen an einen kühlen Ort gebracht wird, oder die Raumtemperatur rasch ansteigt, kann sich im Gerät Feuchtigkeit niederschlagen. Warten Sie nach einer plötzlichen Temperaturschwankung mindestens eine Stunde, bevor Sie das Gerät einsch[...]
-
Seite 97
Kapitel 4 Behandlung und Wartung 97 Handhab ung der Magazine und Kassetten Vorsichtsmaßregeln bei Handhabung • Starke Erschütterungen und Fallenlassen vermeiden. • Der Verschluß an der Vorderseite der Kassette öffnet sich beim Einschieben ins Laufwerk automatisch. Den Verschluß nicht händisch öffnen, da das Band durch Berühren beschädi[...]
-
Seite 98
98 Kapitel 4 Behandlung und Wartung Kassetten-Schreibschutzschalter und Stelle zum Anbringen des Etiketts • Bei plötzlichen Temperaturschwankungen kann Kondensation zu Beeinträchtigungen beim Beschreiben oder Lesen eines Bandes führen. • Vermeiden Sie unnötiges Laden/Entfernen von Kassetten ins bzw. aus dem DDS-Laufwerk, wenn kein Band besc[...]
-
Seite 99
Kapitel 4 Behandlung und Wartung 99 Reinigung des K opf es Um den DDS-Autoloader in gutem Zustand zu halten, muß der Kopf je nach Bedarf mit der passenden Kopf-Reinigungskassette (wird separat verkauft) gereinigt werden. Wie reinigen Das Magazin ist hauptsächlich zur Verwendung mit 7 Datenkassetten gedacht, die gewöhnlich zusammen mit 1 Reinigun[...]
-
Seite 100
100 Anhang Leistungsdaten Speicherkapazität 160 GByte (Komprimierung deaktiviert) 320 GByte (Komprimierung aktiviert) (bei 150 m langen DDS-4 Bändern) Bitfehlerrate weniger als 10 -15 Datenübertragungsrate (Band) 2,36 MByte/S nicht komprimiert 4,72 MByte/S komprimiert Burst-Datenübertragungsrate (SCSI) maximal 14 MByte/S, asynchron maximal 40 M[...]
-
Seite 101
101 Reglamentos de seguridad Advertencia Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad ala lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado. Español[...]
-
Seite 102
102 Índice Índice Capítulo 1 Introducción Acerca de la unidad autocargadora DDS .................................... 104 Características ...................................................................................... 104 Cartuchos utilizables ........................................................................... 105 Componentes del[...]
-
Seite 103
103 Cómo utilizar esta guía Esta guía describe la unidad autorcargadora DDS modelo TSL-S11000, y cómo cuidarla. Lea cuidadosamente esta guía antes de utilizar la unidad, y guárdela a mano para utilizarla como referencia en el futuro. La guía consiste en cuatro partes, más las especificaciones. Consulte las partes relacionadas con la utiliza[...]
-
Seite 104
104 Capítulo 1 Introducción Capítulo 1 Intr oducción Acer ca de la unidad autocar gadora DDS La TSL-S11000 es una unidad autorcargadora DDS que contiene una unidad de disco DDS incorporada SDT-11000. El cargador suministrado con la unidad tiene capacidad para ocho cartuchos de datos, y los cartuchos de datos introducidos en el cargador se carga[...]
-
Seite 105
Capítulo 1 Introducción 105 Cartuchos utilizables Los cartuchos de datos utilizados con la TSL-S1100 deberán estar marcados con el logotipo DDS, DDS-2, DDS-3 o DDS-4. Logotipo DDS-4 Logotipo DDS-3 Logotipo DDS-2 Logotipo DDS PRECAUCIÓN: Asegúrese de utilizar solamente los cartuchos designados específicamente para DDS (no utilice cartuchos DDS[...]
-
Seite 106
106 Capítulo 1 Introducción Nombres de las par tes y sus funciones Panel delantero POWER BUSY EJECT SELECT ENTER T APE 12 3 96 8 7 4 5 Panel delantero 1 Indicador de la alimentación (POWER) Se enciende mientras la unidad autocargadora está encendida. 2 Interruptor de alimentación (POWER) Púlselo para encender o apagar la unidad autocargadora.[...]
-
Seite 107
Capítulo 1 Introducción 107 7 Visualizador de cristal líquido (LCD) Visualiza el estado de la máquina. La orientación del visualizador puede cambiarse para adaptarse al sentido de visión descrito en la página 118. Visualización horizontal Visualización vertical a b c d e f g a f g d c e b Visualizador de cristal líquido a Área de mensaje[...]
-
Seite 108
108 Capítulo 1 Introducción f Indicador de posición de la cinta Indica la posición de bobinado de la cinta en el cartucho cargado en la unidad DDS. ppppppp Posicionado cerca del comienzo de la cinta. ppppπππ Posicionado cerca del centro de la cinta. πππππππ Posicionado cerca del final de la cinta. Posición de bobinado de la cinta ind[...]
-
Seite 109
Capítulo 1 Introducción 109 Panel trasero 4 5 32 1 Panel trasero 1 Conmutador selector giratorio Selector de la identificación SCSI (página 113). 2 Ventilador de enfriamiento 3 Conector AC IN Conecte aquí el cable de alimentación. 4 Terminal de tierra (GND) Conecte los terminales de tierra de otros aparatos a la conexión de tierra del bastid[...]
-
Seite 110
110 Capítulo 1 Introducción Cargador 2 1 Cargador 1 Retenedor Evita que los cartuchos cargados se salgan del cargador. Consulte la páginas 120 y 122 para tener información acerca de la carga y extracción de los cartuchos. 2 Lengüeta de protección contra escritura Se utiliza para imposibilitar la escritura en los cartuchos de datos. Deslizand[...]
-
Seite 111
Capítulo 2 Preparación 111 Capítulo 2 Preparación Después de confirmar que dispone de todos los accesorios necesarios para la instalación, conecte la unidad autocargadora al ordenador principal(página 112), y seleccione la identificación SCSI con el conmutador giratorio del panel trasero(página 113). Ar tículos suministrados Cuando abra l[...]
-
Seite 112
112 Capítulo 2 Preparación Inter conexiones El bus SCSI permite la conexión de hasta siete periféricos al ordenador principal. Utilice un cable SCSI con un conector de 68 terminales de alta densidad. Precauciones: • Apague el ordenador principal y los periféricos antes de conectar el cable SCSI. • Asegúrese de que los conectores SCSI est?[...]
-
Seite 113
Capítulo 2 Preparación 113 Ajuste de la SCSI ID La SCSI ID se ajusta mediante el conmutador rotativo del panel trasero. Pulse los botones + o - para aumentar o disminuir respectivamente el número. Al salir de fábrica, la SCSI ID está ajustada en 0. Pulse los botones de conmutación, en caso de ser necesario, para seleccionar el número de SCSI[...]
-
Seite 114
114 Capítulo 2 Preparación Interruptores de opciones (conmutadores DIP) 1. Reservado (OFF) 2. Reservado (OFF) 3. Reservado (OFF) 4. Reservado (OFF) 5. Alimentación de terminador (ON) 6. Reservado (OFF) 7. Control 1 de CC (ON) 8. Control 2 de CC (OFF) ( ) . . . ajuste predeterminado Alimentación Definición del terminador OFF No existe ON Existe[...]
-
Seite 115
Capítulo 3 Operación 115 Capítulo 3 Operación Esta sección describe la utilización del LCD (visualizador), y los procedimientos para cargar cartuchos en el cargador, utilizando la unidad de cinta, y para manejar los cargadores y cartuchos. Ajustes y compr obaciones en menús Ciertos ajustes de la máquina pueden hacerse y verse en la pantalla[...]
-
Seite 116
116 Capítulo 3 Operación Visualización de información de la versión Cuando se seleccione la versión en la pantalla de menús aparecerá la pantalla siguiente, donde usted podrá confirmar el modelo de autocargadora, la SCSI ID, la versión de firmware y el número de serie. TSL-11000 SCSI ID # 5 Ver. 0000 S/NLXXXXXXXX S/NDXXXXXXXX Pantalla de[...]
-
Seite 117
Capítulo 3 Operación 117 Selección de descarga Cuando se seleccione la descarga en la pantalla de menús aparecerá la pantalla siguiente. En esta pantalla podrá seleccionar lo que pase cuando el último cartucho termine de procesarse; es decir, si se descarga simplemente de la unidad DDS o si el primer cartucho se recarga posteriormente y el p[...]
-
Seite 118
118 Capítulo 3 Operación Ajuste de orientación Cuando se seleccione la orientación en la pantalla de menús aparecerá la pantalla siguiente, donde usted podrá seleccionar la orientación de la visualización para que concuerde con su ángulo de visión. Orientation z Horizontal R-side down L-side down Pantalla de orientación 1 Pulse el botó[...]
-
Seite 119
Capítulo 3 Operación 119 Selección de idioma Nota: Para cambiar el ajuste del idioma, quite el cargador de la unidad. El ajuste del idioma no puede cambiarse estando insertado el cargador. Cuando se seleccione el idioma en la pantalla de menús aparecerá la pantalla siguiente, donde usted podrá seleccionar el idioma de los mensajes visualizado[...]
-
Seite 120
120 Capítulo 3 Operación Car ga de car tuchos en el car gador Carga de 8 cartuchos en el cargador Se recomienda utilizar todos los 8 cartuchos como medio de grabación. Dependiendo del software de aplicación, en lugar de uno de los cartuchos de datos podrá ponerse un cartucho de limpieza. El orden en el que los cartuchos se cargan en el cargado[...]
-
Seite 121
Capítulo 3 Operación 121 Cargue cartuchos de datos en el cargador de la forma siguiente: 1 Primero, cargue los cartuchos de datos en el estante inferior del cargador como se muestra en la figura de abajo. Cargue primero el cartucho número 3, luego el 2 y el 1 (en este orden). Carga de cartuchos de datos en el estante inferior del cargador 2 Carg[...]
-
Seite 122
122 Capítulo 3 Operación 3 En el estante del medio del cargador deberá ponerse un cartucho de datos. Dependiendo del software de aplicación, en lugar de un cartucho de datos podrá insertarse un cartucho de limpieza. Inserción de un cartucho en el estante central del cargador. Extracción de cartuchos del cargador Quite los cartuchos del carga[...]
-
Seite 123
Capítulo 3 Operación 123 2 Ponga su pulgar en la ranura de la parte inferior del cargador y continúe deslizando los cartuchos hacia la parte delantera del cargador. Empuje de los cartuchos a través de la parte inferior del cargador 3 Repita los pasos 1 y 2 para quitar cinco cartuchos. 4 Gire el cargador para que el extremo abierto quede hacia a[...]
-
Seite 124
124 Capítulo 3 Operación 5 Repita los pasos 1 y 2 para quitar los cartuchos del estante inferior. 6 Finalmente, quite el cartucho que se encuentra en la posición del cartucho de limpieza en el estante central. Extracción del cartucho del estante central[...]
-
Seite 125
Capítulo 3 Operación 125 Cómo utilizar la unidad autocar gadora DDS 1 Pulse el interruptor POWER en el panel frontal. La alimentación se conecta y el indicador POWER se enciende. La autoprueba empieza: el indicador BUSY y el indicador TAPE deberán encenderse brevemente. 2 Inserte un cargador después de apagarse los dos indicadores. SELECT ENT[...]
-
Seite 126
126 Capítulo 3 Operación Selección de cartuchos de datos Empleando el software de su ordenador podrá seleccionar los cartuchos de datos necesarios que estén cargados en el cargador. Los cartuchos de datos pueden seleccionarse con los botones SELECT y ENTER de esta máquina siguiendo el procedimiento siguiente. 1 Pulse el botón SELECT para vis[...]
-
Seite 127
Capítulo 3 Operación 127 Expulsión del cargador Pulse el botón EJECT. Aparece “Ejecting Magazine” y, después de descargarse el cartucho de la unidad DDS al cargador, el cargador será expulsado automáticamente. Para expulsar el cargador se necesitan hasta dos minutos. SELECT ENTER BUSY TAPE EJECT Expulsión del cargador Nota El botón EJE[...]
-
Seite 128
128 Capítulo 4 Cuidados y mantenimiento Capítulo 4 Cuidados y mantenimiento Cuidados de la unidad autocar gadora DDS Consideraciones de seguridad ■ Alimentación • Asegúrese de utilizar solamente 100-120/200-240 V CA. • Evite enchufar esta unidad en la misma toma de corriente a la que se encuentren conectados aparatos de alto consumo de co[...]
-
Seite 129
Capítulo 4 Cuidados y mantenimiento 129 ■ Evite los cambios repentinos de temperatura Si la unidad se pasa de un lugar frío a otro caliente, o si la temperatura de la habitación aumenta repentinamente, tal vez se produzca condensación en el interior de la caja. Después de producirse un cambio repentino de la temperatura, espere una hora como[...]
-
Seite 130
130 Capítulo 4 Cuidados y mantenimiento Cuidados de los car gadores y car tuchos Precauciones al utilizar los cartuchos • Evite las vibraciones intensas y no deje caer los cartuchos. • El obturador del cartucho se abre automáticamente cuando se inserta en la unidad de cintas. No abra el obturador con la mano porque podría estropear la cinta [...]
-
Seite 131
Capítulo 4 Cuidados y mantenimiento 131 Lengüeta de protección contra escritura del cartucho y posición de colocación de la etiqueta • En el caso de producirse un cambio repentino en la temperatura, la condensación podrá interferir en la lectura y escritura de una cinta. • Evite cargar/descargar sin necesidad los cartuchos en/de la unida[...]
-
Seite 132
132 Capítulo 4 Cuidados y mantenimiento Limpieza del cabezal Para mantener la unidad autocargadora DDS en las mejores condiciones, limpie el cabezal cuando sea necesario, utilizando el cartucho de limpieza de cabezales apropiado (vendido por separado). Cómo hacer la limpieza El cargador ha sido diseñado para ser utilizado con 7 cartuchos de dato[...]
-
Seite 133
Apéndice 133 Apéndice Especificaciones Prestaciones Capacidad de almacenamiento 160 GB (compresión desactivada) 320 GB (compresión activada) (con cinta DDS-4 de 150 m) Proporción de errores en los bits inferior a 10 -15 Velocidad de transferencia de datos (Cinta) 2,36 kB/s sin comprimir 4,72 MB/s comprimidos Velocidad de transferencia de datos[...]
-
Seite 134
134 Apéndice[...]
-
Seite 135
Apéndice 135[...]
-
Seite 136
Sony Corporation Printed in Japan TSL-S11000 DDS A utoloader Unit User’s Guide Mode d’emploi Bedienungsanleitung Guía del usario[...]