Sony WRT-808A Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Sony WRT-808A an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Sony WRT-808A, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Sony WRT-808A die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Sony WRT-808A. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Sony WRT-808A sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Sony WRT-808A
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Sony WRT-808A
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Sony WRT-808A
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Sony WRT-808A zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Sony WRT-808A und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Sony finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Sony WRT-808A zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Sony WRT-808A, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Sony WRT-808A widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    3-866-919- 14 (1) WRT -808A UHF Synthesized T ransmitter  1999 by Sony Corporation [U64] [U66] [U68] US FR ES Operating Instructions Mode d'emploi Manual de instrucciones Wireless Channel Lists / Listes des canaux sans fil / Listas de canales inalámbricos[...]

  • Seite 2

    2 US Owner’s Record The model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. WRT-808A Serial No. Notice for customers in the U.S.A. Use of Sony wireless devices is regulated by the Federal[...]

  • Seite 3

    3 US English English US Precautions • The unit is designed for use in ambient temperature range of 0°C to 50°C (32°F to 122°F). • Do not place the unit on or near heat sources, such as lighting equipment, power amplifiers, or in a place subject to direct sunlight or excessive moisture. In such places, the external finish or internal parts o[...]

  • Seite 4

    4 US U68 model A 794-806 MHz frequency band is assigned to the WRT- 808A/68 model, permitting it to operate on any of 94 carrier frequencies in 125-kHz steps of Sony original channel plan in the range of TV channels 68 and 69. For the selectable channels, see “Wireless Channel Lists” on page L-1. U66 model A 782-794MHz frequency band is assigne[...]

  • Seite 5

    5 US Features Easy selection of 94 channels The PLL synthesized system assures easy selection of 94 channels and full compatibility with Sony 800 MHz series wireless microphone system. Easy and reliable connection The WRT-808A can be adapted to a wide variety of wired microphone which has a XLR audio connector. The reliable connection assures the n[...]

  • Seite 6

    6 US System Configuration Transmitter or microphone WRT- Frequency band 808A TV channel Frequency (MHz) U64 64 770.125 - 775.875 65 776.125 - 781.875 U66 66 782.125 - 787.875 67 788.125 - 793.875 U68 68 794.125 - 799.875 69 800.125 - 805.875 Model name Overview a) These models cover only 68 and 69 channels. b) For these models, the AN-820A UHF ante[...]

  • Seite 7

    7 US 3 POWER/BATT indicator 4 AF/PEAK indicator 5 Input LEVEL control 6 Channel select switches 7 RF power output switch 1 Microphone connector 2 POWER switch Battery compartment Microphone release button (under side of the unit) Parts Identification 1 Microphone connector Connect to a dynamic microphone which has a XLR type connector. 2 POWER swit[...]

  • Seite 8

    8 US The transmitter can operate on two LR6 (size AA) alkaline batteries continuously for about 4 hours at 25°C (77°F). Installing the batteries Power Supply 1 Turn the battery-compartment screw counterclockwise. 2 Match the polarities and insert the batteries. 3 Close the lid. Battery indication When you turn the power on, the POWER/BATT indicat[...]

  • Seite 9

    9 US Channel Setting Caution Turn off the transmitter when setting the transmitting channel to eliminate interference or noise on other wireless equipment. Each “Wireless Channel” is represented on the unit by a 2- digit TV channel number followed by another 2-digit number, for example: 69-05. Set the channel select switches for the clicked pos[...]

  • Seite 10

    10 US To dettach a microphone, press the microphone release button. Notes • Be sure to set the arrow mark of the channel select switch to the clicked position of the desired channel number. If the switch does not click on the channel number, the desired channel may not be set on the unit. • If the channel select switches are operated while the [...]

  • Seite 11

    11 US Use of RF power output switch The RF power output switch (located inside of the battery compartment) selects the RF power output either 50 mW or 10 mW. In normal use, set the switch to “50” (factory preset position). 50 mW output is suitable for optimum transmission over long working distance. 10 mW output will be suitable for multi-chann[...]

  • Seite 12

    12 US Use of the Soft Case Using the soft case, you can attach the unit to a belt. Attaching the unit to a belt Connecting the unit and your microphone Microphone cable with XLR-3-11 type and XLR-3-12 type connectors (available on the market) Turning the unit While pressing down the shoe on the case 1 , pull out the belt clip 2 . Detaching the belt[...]

  • Seite 13

    13 US Specifications Transmitter and modulation section Oscillator Crystal controlled PLL synthesizer Carrier frequencies U64 model: 770.125 to 781.875 MHz (94 settings at 125 kHz intervals) U66 model: 782.125 to 793.875 MHz (94 settings at 125 kHz intervals) U68 model: 794.125 to 805.875 MHz (94 settings at 125 kHz intervals) RF power output 50 mW[...]

  • Seite 14

    2 FR Précautions • Cet appareil est conçu pour utilisation à une température ambiante de 0 à 50 °C. • Ne pas placer cet appareil sur ou près des sources de chaleur comme l’équipement d’éclairage ou les amplificateurs, ou dans un endroit exposé au soleil ou à une humidité excessive, au risque d’endommager la finition extérieur[...]

  • Seite 15

    3 FR Modèle U68 Une bande de fréquence de 794 - 806 MHz est assignée au modèle WRT-808A/68, qui lui permet de fonctionner sur l’une des 94 fréquences porteuses du plan des canaux original Sony par incréments de 125 kHz dans la bande des canaux de télévision 68 et 69. Pour connaître les canaux sélectionnables, voir “Listes des canaux s[...]

  • Seite 16

    4 FR Caractéristiques Sélection simple de 94 canaux Le système synthétisé PLL assure une sélection simple de 94 canaux et une compatibilité totale avec le système de microphone sans fil à 800 MHz Sony. Connexion simple et fiable Le WRT-808A peut être adapté à une large variété de microphone filaires dotés d’un connecteur audio XLR.[...]

  • Seite 17

    5 FR WRT- Bande de fréquence Configuration système Aperçu Le WRT-808A peut également être utilisé avec les syntoniseurs de déviation UHF synthétisés WRR-800A/ 801A et WRR-820A/840A/850A/855A. a) Ces modèles couvrent uniquement les canaux 68 et 69. b) Ces modèles requièrent une antenne UHF AN-820A et un diviseur d’antenne UHF WD-820A U[...]

  • Seite 18

    6 FR 3 Indicateur POWER/BATT 4 Indicateur AF/PEAK 5 Commande de niveau d’entrée 6 Commutateur de sélection de canaux 7 Commutateur de puissance de sortie RF Identification des composants 1 Connecteur du microphone Raccordez un microphone dynamique doté d’un connecteur de type XLR. 2 Commutateur POWER Met le transmetteur sous ou hors tension.[...]

  • Seite 19

    7 FR Alimentation électrique Le transmetteur peut fonctionner avec deux piles alcalines LR6 (AA) pendant environ 4 heures en continu à une température ambiante de 25°C (77°F). Mise en place des piles 1 Tournez la vis du compartiment à piles dans le sens antihoraire. 2 Introduisez les piles en veillant à faire coïncider les polarités. 3 Ref[...]

  • Seite 20

    8 FR Attention Désactivez le transmetteur lors du réglage du canal de transmission afin d’éliminer toute interférence ou parasite avec d’autres appareils sans fils. Chaque “canal sans fil” est représenté sur l’appareil par un numéro de canal télévisé à 2 chiffres suivi d’un autre numéro à 2 chiffres, par exemple: 69-05. Ré[...]

  • Seite 21

    9 FR En présence de parasites En fonction de l’environnement où le système est installé, des parasites extérieurs ou des ondes radio peuvent nuire à la transmission de certains canaux. Pour sélectionner un canal dans ces circonstances, mettez le transmetteur hors tension. Sélectionnez sur le syntoniseur un canal pour lequel l’indicateur[...]

  • Seite 22

    10 FR Utilisation du commutateur de puissance de sortie RF Le commutateur de puissance de sortie RF (situé à l’intérieur du compartiment à piles) sélectionne la puissance de sortie RF de 50 mW ou 10 mW. En utilisation normale, mettez le commutateur sur “50” (position de présélection d’usine). Une puissance de sortie de 50 mW convient[...]

  • Seite 23

    11 FR Utilisation de l’étui souple Lorsque vous utilisez un étui souple, vous pouvez porter le système à la ceinture. Raccordement de l’appareil et de votre microphone Fixation de l’appareil à la ceinture Câble pour microphone doté de connecteurs de type XLR-3-11 et XLR-3-12 (disponible dans le commerce) Pivotement du système Retrait [...]

  • Seite 24

    12 FR Spécifications Transmetteur et modulation Oscillateur Synthétiseur PLL piloté par cristal Fréquences de réception Version U64: 770,125 - 781,875 MHz (94 réglages à intervalles de 125 kHz ) Version U66: 782,125 - 793,875 MHz (94 réglages à intervalles de 125 kHz ) Version U68: 794,125 - 805,875 MHz (94 réglages à intervalles de 125 [...]

  • Seite 25

    3 ES Español Español Precauciones • La unidad ha sido diseñada para emplearse a una temperatura ambiente de 0°C a 50°C (32°F a 122°F). • No coloque la unidad en o cerca de fuentes de calor, como lámparas o amplificadores de potencia, o en lugares expuestos a la luz solar directa o la humedad excesiva. En estos lugares, el acabado o los [...]

  • Seite 26

    4 ES Modelo U68 Se asigna una banda de frecuencias de 794 - 806 MHz al modelo WRT-808A/68, lo cual le permite funcionar con cualquiera de las 94 frecuencias portadoras en incrementos de 125-kHz del plan original de canales de Sony en el intervalo de canales de TV 68 y 69. Para los canales seleccionables, consulte “Listas de canales inalámbricos?[...]

  • Seite 27

    5 ES Características Fácil selección de 94 canales El sistema PLL sintetizado permite seleccionar fácilmente 94 canales y ofrece una total compatibilidad con el sistema de micrófono inalámbrico de la serie 800 MHz de Sony. Conexión fácil y fiable La unidad WRT-808A puede adaptarse a una amplia gama de micrófonos con cable que dispongan de [...]

  • Seite 28

    6 ES Configuración del sistema Descripción general WRT- Bande de fréquence Transmisor o micrófono Modelo Sintonizador WRR-800A WRR-801A WRR-802A WRR-805A WRR-810A WRR-820A b) WRR-840A b) WRR-850A b) WRR-855A WRR-860A a) MB-806A WRT-805A WRT-807A WRT-808A WRT-810A WRT-820A WRT-822A WRT-830A a) WRT-860A WRT-867A a) 808A Canal de TV Frecuencia (MH[...]

  • Seite 29

    7 ES Tecla de extracción del micrófono (bajo lateral de la unidad) 3 Indicador POWER/BATT 4 Indicador AF/PEAK 5 Control Input LEVEL (nivel de entrada) 6 Selectores de canal 7 Interruptor de salida de potencia RF 1 Conector de micrófono Conéctelo a un micrófono dinámico que disponga de un conector tipo XLR. 2 Interruptor POWER Permite conectar[...]

  • Seite 30

    8 ES El transmisor puede funcionar con dos pilas alcalinas tipo LR6 (tamaño AA) de forma continua durante aproximadamente 4 horas a 25°C (77°F). Instalación de las pilas 1 Gire el tornillo del compartimiento de las pilas en el sentido contrario a las agujas del reloj. 2 Haga coincidir las polaridades e inserte las pilas. Fuente de alimentación[...]

  • Seite 31

    9 ES 68 69 0 0 1 1 3 3 4 4 2 2 37 2 1 4 9 6 8 0 5 Ponga el selector izquierdo en “69” junto a “0”. Para los canales inalámbricos y frecuencias que pueden seleccionarse, consulte “Listas de canales inalámbricos” en las páginas L-1 a L-3. Notas sobre las pilas • Utilice pilas alcalinas nuevas y compruebe la fecha de “caducidad” r[...]

  • Seite 32

    10 ES Conecte un micrófono a la unidad directamente o emplee un cable de micrófono con conectores de tipo XLR-3-11 y XLR-3-12. Notas • Asegúrese de ajustar la marca de flecha del selector de canales en la posición en la que haya hecho clic del número de canal deseado. Si el selector no se ajusta haciendo clic en el número de canal, es posib[...]

  • Seite 33

    11 ES Notas sobre el funcionamiento del sistema de micrófono • Para operar con dos o más canales, mantenga una distancia mínima de 30 cm (un pie) entre cada par de transmisores. Para obtener información detallada sobre el empleo con dos canales o más, consulte el manual de instrucciones de la unidad WRR-800A/801A/805A. • Cerciórese de que[...]

  • Seite 34

    12 ES Empleo del estuche blando Si utiliza el estuche blando, podrá fijar la unidad a un cinturón. Conexión de la unidad y el micrófono Cable de micrófono con conectores de tipo XLR-3-11 y XLR-3-12 (disponible en el mercado) Fijación de la unidad a un cinturón Giro de la unidad Extracción del clip de cinturón Mientras presiona la zapata ha[...]

  • Seite 35

    13 ES Especificaciones Entrada máxima +26 dBV (1 kHz, con atenuación de audio de 50 dB) Sección de alimentación Requisitos de alimentación 3,0 V CC (dos pilas alcalinas de tipo LR6/ tamaño AA) Duración de las pilas Aprox. 4 horas a 25°C (77°F) con pilas alcalinas Sony LR6 Generales Temperatura de funcionamiento 0°C a +50°C (32°F a 122°[...]

  • Seite 36

    14 ES[...]

  • Seite 37

    L-1 Wireless Channel Lists / Listes des canaux sans fil / Listas de canales inalámbricos Channel lists / Listes des canaux sans fil / Listas de canales inalámbricos 68-01 794.125 68-25 797.125 69-01 800.125 69-25 803.125 68-02 794.250 68-26 797.250 69-02 800.250 69-26 803.250 68-03 794.375 68-27 797.375 69-03 800.375 69-27 803.375 68-04 794.500 6[...]

  • Seite 38

    L-2 Wireless Channel Lists / Listes des canaux sans fil / Listas de canales inalámbricos For 66-Version Model Using TV Channels 66 and 67 / Pour le modèle 66 utilisant les canaux de télévision 66 et 67 / Para modelos de la versión 66 que utilizan los canales de TV 66 y 67 66-01 782.125 66-25 785.125 67-01 788.125 67-25 791.125 66-02 782.250 66[...]

  • Seite 39

    L-3 64-01 770.125 64-25 773.125 65-01 776.125 65-25 779.125 64-02 770.250 64-26 773.250 65-02 776.250 65-26 779.250 64-03 770.375 64-27 773.375 65-03 776.375 65-27 779.375 64-04 770.500 64-28 773.500 65-04 776.500 65-28 779.500 64-05 770.625 64-29 773.625 65-05 776.625 65-29 779.625 64-06 770.750 64-30 773.750 65-06 776.750 65-30 779.750 64-07 770.[...]

  • Seite 40

    Sony Corporation Printed in Japan[...]