Sony XR-3100R Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Sony XR-3100R an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Sony XR-3100R, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Sony XR-3100R die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Sony XR-3100R. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Sony XR-3100R sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Sony XR-3100R
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Sony XR-3100R
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Sony XR-3100R
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Sony XR-3100R zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Sony XR-3100R und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Sony finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Sony XR-3100R zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Sony XR-3100R, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Sony XR-3100R widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

     2000 Sony Corporation FM / MW / LW Cassette Car Ster eo 3-043-533- 11 (1) Operating Instructions Manual de instrucciones Bruksanvisning Manual de instruções GB ES PT SE XR-C33R XR-3100R For installation and connections, see the supplied installation/connections manual. Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte[...]

  • Seite 2

    2 W elcome ! Thank you for purchasing this Sony Cassette Player. This unit lets you enjoy a variety of features using the following controller accessory: Optional accessory Rotary commander (RM-X4S) XR-C33R only: In addition to the cassette playback and radio operations, you can expand your system by connecting an optional CD/MD unit * 1 . When you[...]

  • Seite 3

    3 Notes on Cassettes Cassette care • Do not touch the tape surface of a cassette, as any dirt or dust will contaminate the heads. • Keep cassettes away from equipment with built-in magnets such as speakers and amplifiers, as erasure or distortion on the recorded tape could occur. • Do not expose cassettes to direct sunlight, extremely cold te[...]

  • Seite 4

    4 T able of Contents This Unit Only Location of controls ................................................. 5 Getting Started Resetting the unit ................................................ 6 Detaching the front panel .................................. 6 Setting the clock .................................................. 7 Cassette Player Liste[...]

  • Seite 5

    5 Location of contr ols Refer to the pages listed for details. 1 SEEK/AMS (seek/Automatic Music Sensor/manual search) control 8, 10, 15, 21 2 MODE ( * )button During tape playback: Playback direction change 8 During radio reception: BAND select 9, 10 During CD or MD playback: CD/MD unit select 20 3 SOURCE (TAPE/TUNER/CD/MD) button 8, 9, 10 13, 20 4[...]

  • Seite 6

    6 Attaching the front panel Attach part a of the front panel to part b of the unit as illustrated and push the left side into position until it clicks. Notes • Be sure not to attach the front panel upside down. • Do not press the front panel too hard against the unit when attaching it. • Do not press too hard or put excessive pressure on the [...]

  • Seite 7

    7 Setting the clock The clock uses a 24-hour digital indication. Example: To set the clock to 10:08 1 Press (SHIFT) , then press (2) (SET UP) repeatedly until “CLOCK” appears. 1 Press (4) ( n ). The hour indication flashes. 2 Set the hour. 3 Press (4) ( n ). The minute indication flashes. 4 Set the minute. to go forward to go backward to go for[...]

  • Seite 8

    8 Cassette Player Listening to a tape Insert a cassette. Playback starts automatically. If a cassette is already inserted, press (SOURCE) repeatedly until “FWD” or “REV” appears to start playback. The side facing up is played. The side facing down is played. Tip To change the tape‘s playback direction, press (MODE) ( * ) . To Press Stop p[...]

  • Seite 9

    9 Playing a tape in various modes You can play the tape in various modes: • REP (Repeat Play) repeats the current track. • METAL (Metal) lets you play a metal or CrO 2 tape. • BL SKP (Blank Skip) skips blanks longer than eight seconds. • ATA (Automatic Tuner Activation) turns on the tuner automatically when fast-winding the tape. 1 During p[...]

  • Seite 10

    10 Memorising only the desir ed stations You can preset up to 18 FM stations (6 each for FM1, 2, and 3), up to 6 MW stations, and up to 6 LW stations in the order of your choice. 1 Press (SOURCE) repeatedly to select the tuner. 2 Press (MODE) repeatedly to select the band. 3 Push the SEEK/AMS control up or down to tune in the station that you want [...]

  • Seite 11

    11 RDS Overview of the RDS function Radio Data System (RDS) is a broadcasting service that allows FM stations to send additional digital information along with the regular radio programme signal. Your car stereo offers you a variety of services. Here are just a few: retuning the same programme automatically, listening to traffic announcements, and [...]

  • Seite 12

    12 Changing the display item Each time you press (AF/TA) , the item changes as follows: ” TA-ON ” AF TA-ON * AF-ON “ AF TA-OFF “ * Select this to turn on both the AF and TA functions. Notes • When “NO AF” and the station name flash alternately, it means that the unit cannot find an alternative station in the network. • If the statio[...]

  • Seite 13

    13 Local link function (United Kingdom only) The Local Link function lets you select other local stations in the area, even if they are not stored on your number buttons. 1 Press a number button that has a local station stored on it. 2 Within five seconds, press the number button of the local station again. 3 Repeat this procedure until the desired[...]

  • Seite 14

    14 Pr esetting the RDS stations with the AF and T A data When you preset RDS stations, the unit stores each station’s data as well as its frequency, so you don’t have to turn on the AF or TA function every time you tune in the preset station. You can select a different setting (AF, TA, or both) for individual preset stations, or the same settin[...]

  • Seite 15

    15 1 Press (PTY) during FM reception until “PTY” appears. The current programme type name appears if the station is transmitting the PTY data. “- - - - -” appears if the received station is not an RDS station, or if the RDS data has not been received. 2 Press (PTY) repeatedly until the desired programme type appears. The programme types app[...]

  • Seite 16

    16 SOUND DSPL MODE SOUND DSPL MODE Setting the clock automatically The CT (Clock Time) data from the RDS transmission sets the clock automatically. 1 During radio reception, press (SHIFT) , then press (2) (SET UP) repeatedly until “CT” appears. 2 Press (4) ( n ) repeatedly until “CT-ON” appears. The clock is set. 3 Press (SHIFT) to return t[...]

  • Seite 17

    17 GB By rotating the control (the SEEK/AMS control) Rotate the control and release it to: • Locate the beginnings of tracks on the tape. Rotate and hold the control, and release it to fast-wind the tape. To start playback while fast-winding the tape, press (MODE) . • Locate a specific track on a disc. Rotate and hold the control until you loca[...]

  • Seite 18

    18 Adjusting the sound char acteristics You can adjust the bass, treble, balance, and fader. You can store the bass and treble levels independently for each source. 1 Select the item you want to adjust by pressing (SOUND) repeatedly. VOL (volume) n BAS (bass) n TRE (treble) n BAL (left-right) n FAD (front-rear) 2 Adjust the selected item by rotatin[...]

  • Seite 19

    19 GB Changing the sound and display settings The following items can be set: • CLOCK (page 7). • CT (Clock Time) (page 16). • BEEP – to turn the beep sound on or off. • RM (Rotary Commander) – to change the operative direction of the rotary commander. — Select “ NORM ” to use the rotary commander as the factory-set position. — [...]

  • Seite 20

    20 With Optional Equipment CD/MD Unit (XR-C33R only) This unit can control a maximum of ten external CD/MD units in this configuration: CD unit – maximum of five MD unit – maximum of five Any combination up to ten will work. If you connect an optional CD unit with the CD TEXT function, the CD TEXT information will appear in the display when you[...]

  • Seite 21

    21 GB Locating a specific track — Automatic Music Sensor (AMS) During playback, push the SEEK/AMS control up or down and release for each track you want to skip. Locating a specific point in a track — Manual Search During playback, push the SEEK/AMS control up or down and hold. Release when you have found the desired point. Switching to other d[...]

  • Seite 22

    22 Additional Information Maintenance Fuse replacement When replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated on the original fuse. If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony de[...]

  • Seite 23

    23 Dismounting the unit 1 2 3 4 Release key (supplied) Cleaning the connectors The unit may not function properly if the connectors between the unit and the front panel are not clean. In order to prevent this, open the front panel by pressing (RELEASE) , then detach it and clean the connectors with a cotton swab dipped in alcohol. Do not apply too [...]

  • Seite 24

    24 Specifications Cassette player section Tape track 4-track 2-channel stereo Wow and flutter 0.08 % (WRMS) Frequency response 30 – 18,000 Hz Signal-to-noise ratio Cassette type TYPE II, IV 61 dB TYPE I 58 dB Tuner section FM Tuning range 87.5 – 108.0 MHz Aerial terminal External aerial connector Intermediate frequency 10.7 MHz Usable sensitivi[...]

  • Seite 25

    25 T r oubleshooting guide The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connections and operating procedures. General Problem No sound. The contents of the memory have been erased. Indications do not appear in the display. Cause/Solution • Cancel th[...]

  • Seite 26

    26 RDS Problem The SEEK starts after a few seconds of listening. No traffic announcements. PTY displays “ NONE. ” Cause/Solution The station is non-TP or has a weak signal. n Press (AF/TA) repeatedly until “ AF TA-OFF ” appears. • Activate “ TA. ” • The station does not broadcast any traffic announcements despite being TP. n Tune to[...]

  • Seite 27

    27 Solution Insert the disc magazine in the CD/ MD unit. Insert discs in the CD/MD unit. Insert another CD/MD. Clean or insert the CD correctly. Insert another MD. Play an MD with tracks recorded on it. Press the reset button of the unit. Close the lid or insert the MDs properly. Wait until the temperature goes down below 50 ° C. Display NO MA G N[...]

  • Seite 28

    2 ¡Bienvenido! Para mantener una alta calidad de sonido Si existen soportes para bebidas cerca del equipo de audio, tenga cuidado de que no salpiquen zumos u otras bebidas dulces sobre el mismo, ya que la existencia de residuos azucarados en la unidad o en las cintas de cassette pueden ensuciar los cabezales de reproducci ó n, reducir la calidad [...]

  • Seite 29

    3 Holgura Cassettes de duraci ó n superior a 90 minutos No se recomienda el uso de cassettes de duraci ó n superior a 90 minutos excepto para reproducciones largas y continuas. La cinta utilizada en estos cassettes es muy fina y tiende a estirarse con facilidad. Las operaciones frecuentes de reproducci ó n y parada de estas cintas pueden hacer q[...]

  • Seite 30

    4 Indice Sólo esta unidad Localizaci ó n de los controles ................................. 5 Procedimientos iniciales Restauraci ó n de la unidad ................................. 6 Extracci ó n del panel frontal ............................... 6 Ajuste del reloj ..................................................... 7 Repr oductor de cassettes[...]

  • Seite 31

    5 0 Bot ó n PRESET /DISC (XR-C33R) Durante la recepci ó n de radio: Selecci ó n de emisoras memorizadas 10 Durante la reproducci ó n de CD/MD: Cambio de discos 21 Bot ó n PRST (XR-3100R) Durante la recepci ó n de radio: Selecci ó n de emisoras memorizadas 10 !¡ Bot ó n AF/TA 12, 13, 14 !™ Bot ó n de liberaci ó n del panel frontal RELEA[...]

  • Seite 32

    6 Inserción del panel frontal Fije la parte a del panel a la parte b de la unidad como muestra la ilustraci ó n y presione sobre el lado izquierdo del panel hasta que oiga un chasquido. Notas • Aseg ú rese de no fijar el panel frontal al rev é s. • No ejerza excesiva presi ó n sobre el panel frontal al fijarlo a la unidad. • No ejerza de[...]

  • Seite 33

    7 para avanzar para retroceder Ajuste del r eloj El reloj dispone de una indicaci ó n digital de 24 horas. Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:08 1 Pulse (SHIFT) y, a continuaci ó n, (2) (SET UP) varias veces hasta que aparezca “ CLOCK ” . 1 Pulse (4) ( n ). La indicaci ó n de hora parpadea. 2 Ajuste la hora. 3 Pulse (4) ( n ). La indica[...]

  • Seite 34

    8 Repr oductor de cassettes Escucha de cintas Inserte un cassette. La reproducci ó n se iniciar á de forma autom á tica. Si ya hay un cassette insertado, pulse (SOURCE) varias veces hasta que aparezca “ FWD ” o “ REV ” para iniciar la reproducci ó n. Consejo Para cambiar el sentido de reproducci ó n de la cinta, pulse (MODE) ( * ) . Pa[...]

  • Seite 35

    9 Repr oducción de cintas en diversos modos Es posible reproducir la cinta en los siguientes modos: • REP (reproducci ó n repetida), que permite repetir el tema actual. • METAL (Metal), que permite reproducir una cinta met á lica o CrO 2 . • BL SKP (omisi ó n de espacios en blanco), que omite espacios en blanco superiores a ocho segundos.[...]

  • Seite 36

    10 Memorización de las emisor as deseadas Es posible memorizar hasta 18 emisoras de FM (6 cada una para FM1, 2 y 3), hasta 6 de MW y 6 de LW en el orden que prefiera. 1 Pulse (SOURCE) varias veces para seleccionar el sintonizador. 2 Pulse (MODE) varias veces para seleccionar la banda. 3 Desplace el control SEEK/AMS hacia arriba o hacia abajo para [...]

  • Seite 37

    11 RDS Descripción general de la función RDS El sistema de datos de radio (RDS) es un servicio de radiodifusi ó n que permite a las emisoras de FM transmitir informaci ó n digital complementaria junto con las se ñ ales normales de programas de radio. Este sistema est é reo para autom ó vil ofrece, entre otros, los siguientes servicios: resin[...]

  • Seite 38

    12 Cambio de los elementos del visor Cada vez que pulse (AF/TA) , los elementos visualizados cambian de la siguiente forma: ” TA-ON ” AF TA-ON * AF-ON “ AF TA-OFF “ * Seleccione este elemento para activar las funciones AF y TA. Notas • La indicaci ó n “ NO AF ” y el nombre de la emisora parpadean alternativamente si la unidad no encu[...]

  • Seite 39

    13 Función de enlace local (sólo Reino Unido) La funci ó n de enlace local permite seleccionar otras emisoras locales de la zona, aunque no est é n almacenadas en los botones num é ricos. 1 Pulse un bot ó n num é rico en el que haya almacenado una emisora local. 2 En un intervalo de cinco segundos, vuelva a pulsar el bot ó n num é rico de [...]

  • Seite 40

    14 Progr amación de emisor as RDS con los datos AF y T A Al programar las emisoras RDS, la unidad almacena los datos de cada emisora, as í como su frecuencia, de forma que no sea necesario activar la funci ó n AF o TA cada vez que sintonice la emisora programada. Es posible seleccionar un ajuste diferente (AF, TA o ambos) para cada emisora progr[...]

  • Seite 41

    15 Localización de emisor as mediante el tipo de pr ograma Es posible localizar la emisora que desee mediante la selecci ó n de uno de los tipos de programa que aparecen a continuaci ó n. Tipos de programa Indicación Noticias NEWS Temas de actualidad AFFAIRS Informaci ó n INFO Deportes SPORT Educaci ó n EDUCATE Drama DRAMA Cultura CULTURE Cie[...]

  • Seite 42

    16 Otr as funciones Esta unidad tambi é n puede controlarse con el mando rotativo. Etiquetado del mando rotativo En funci ó n de c ó mo monte el mando rotativo, adhiera la etiqueta adecuada como se muestra en la siguiente ilustraci ó n. SOUND DSPL MODE SOUND DSPL MODE Ajuste automático del reloj Los datos de hora (CT) de las transmisiones RDS [...]

  • Seite 43

    17 Uso del mando r otativo Este mando funciona mediante la pulsaci ó n de botones y/o el giro de controles. XR-C33R solamente: Tambi é n es posible controlar las unidades de CD o de MD opcionales con el mando rotativo. Mediante la pulsaci ó n de los botones SOURCE y MODE Cada vez que pulse (SOURCE) , la fuente cambiar á de la siguiente forma: T[...]

  • Seite 44

    18 Ajuste de las caracter í sticas de sonido Es posible ajustar los graves, los agudos, el balance y el equilibrio entre altavoces e, igualmente, almacenar para cada fuente un nivel de graves y agudos. 1 Pulse (SOUND) varias veces para seleccionar el elemento que desee ajustar. VOL (volumen) n BAS (graves) n TRE (agudos) n BAL (izquierdo y derecho[...]

  • Seite 45

    19 Cambio de los ajustes de sonido y visualizaci ó n Es posible ajustar los siguientes elementos: • CLOCK (Reloj) (p á gina 7). • CT (Hora del reloj) (p á gina 16). • BEEP – que permite activar o desactivar los pitidos. • RM (Mando rotativo) – que permite cambiar la direcci ó n de funcionamiento del mando rotativo. — Seleccione ?[...]

  • Seite 46

    20 * 3 Si el t í tulo del tema de un disco CD TEXT o de un MD no se ha registrado previamente, el visor mostrar á “ NO NAME ” . * 4 Mientras est é activada la funci ó n AF/TA. Despu é s de seleccionar el elemento deseado, el visor cambiar á autom á ticamente al modo de desplazamiento de indicaciones despu é s de unos segundos. En dicho [...]

  • Seite 47

    21 Consejo Para desplazar el nombre largo de un disco MD o CD TEXT de forma manual despu é s de activar la funci ó n de desplazamiento autom á tico, pulse (SHIFT) y, a continuaci ó n (1) ( N ) (desplazamiento manual). Localizaci ó n de un tema espec í fico — Sensor de m ú sica autom á tico (AMS) Durante la reproducci ó n, desplace el con[...]

  • Seite 48

    22 Informaci ó n complementaria Mantenimiento Sustituci ó n del fusible Al sustiuir el fusible, aseg ú rese de utilizar uno que coincida con el amperaje indicado en el fusible original. Si el fusible salta, compruebe la conexi ó n de alimentaci ó n y sustit ú yalo. Si despu é s de sustituirlo vuelve a saltar, es posible que exista un funcion[...]

  • Seite 49

    23 Desmontaje de la unidad 1 2 3 4 Llave de liberaci ó n (suministrada) Unidad principal Parte posterior del panel frontal Limpieza de los conectores Es posible que la unidad no funcione correctamente si los conectores de la unidad y del panel frontal no est á n limpios. Para evitar que ocurra esto, abra el panel fontal pulsando (RELEASE) y, a co[...]

  • Seite 50

    24 Especificaciones Secci ó n del reproductor de cassettes Pista de cinta 4 pistas, 2 canales, est é reo Fluctuaci ó n y tr é molo 0,08 % (WRMS) Respuesta de frecuencia 30 – 18.000 Hz Relaci ó n se ñ al-ruido Tipo de cassette TYPE II, IV 61 dB TYPE I 58 dB Secci ó n del sintonizador FM Gama de sintonizaci ó n 87,5 – 108,0 MHz Terminal d[...]

  • Seite 51

    25 Gu í a de soluci ó n de pr oblemas La siguiente lista de comprobaciones resulta ú til para solucionar los problemas que puedan producirse al utilizar la unidad. Antes de consultar la lista que aparece a continuaci ó n, compruebe los procedimientos de conexi ó n y funcionamiento. Generales Problema Ausencia de sonido. Se ha borrado el conten[...]

  • Seite 52

    26 Funciones RDS Causa/Soluci ó n La emisora no es TP o es de se ñ al d é bil. n Pulse (AF/TA) varias veces hasta que aparezca “ AF TA- OFF ” . • Active “ TA ” . • La emisora no emite anuncios de tr á fico a pesar de ser TP. n Sintonice otra emisora. La emisora no especifica el tipo de programa. Problema La b ú squeda (SEEK) se ini[...]

  • Seite 53

    27 Indicaciones de error (cuando se ha conectado una unidad de CD/MD opcional) (XR-C33R solamente) Las siguientes indicaciones parpadear á n durante cinco segundos aproximadamente y se oir á una alarma. * 1 Cuando se produce alg ú n error durante la reproducci ó n de un CD o MD, el n ú mero del CD o del MD no aparece en el visor. * 2 El visor [...]

  • Seite 54

    2 Tack f ö r att du visade oss f ö rtroendet att v ä lja denna Sony bilstereo med kassettdel. Med den h ä r enheten f å r du tillg å ng till ytterligare funktioner med hj ä lp av f ö ljande tillbeh ö r: Extra tillbeh ö r Vridkontroll (RM-X4S) Endast XR-C33R: F ö rutom att spela upp band och lyssna p å radion kan du bygga ut systemet gen[...]

  • Seite 55

    3 Slakt band Sk ö ta kassetterna Sk ö tself ö reskrifter • Vidr ö r inte bandets yta, eftersom smuts och damm kan smutsa ned bandhuvudena. • F ö rvara inte kassetterna tillsammans med utrustning som t ex h ö gtalare eller f ö rst ä rkare som kan ha inbyggda magneter, eftersom detta kan leda till att bandet raderas eller f ö rst ö rs. [...]

  • Seite 56

    4 Inneh å llsf ö rteckning Endast den h ä r enheten Reglagens placering ................................................ 5 Komma ig å ng Å terst ä lla enheten ............................................... 6 Ta bort frontpanelen ........................................... 6 St ä lla klockan ..................................................[...]

  • Seite 57

    5 Reglagens placering Mer information finns p å de angivna sidorna. 1 SEEK/AMS-knapp (s ö k/Automatisk musiks ö kning/manuell s ö kning) 8, 10, 15, 21 2 MODE-knappen ( * ) Under banduppspelning: Ä ndra riktning p å bandtransport 8 Under kanalv ä ljarmottagning: V ä lj BAND 9, 10 Under CD- eller MD-uppspelning: V ä lj CD/MD-spelare 20 3 SOU[...]

  • Seite 58

    6 K omma ig å ng Å terst ä lla enheten Innan du anv ä nder enheten f ö r f ö rsta g å ngen eller n ä r du har bytt bilbatteri, m å ste du å terst ä lla enheten. Ta bort frontpanelen och tryck sedan p å å terst ä llningsknappen med ett spetsigt f ö rem å l, t.ex. en kulspetspenna. Observera N ä r du trycker p å reset-knappen f ö r[...]

  • Seite 59

    7 St ä lla klockan Klockan visar en 24-timmars digital tidsangivelse. Exempel: St ä ll klockan p å 10:08 1 Tryck p å (SHIFT) och sedan p å (2) (SET UP) upprepade g å nger tills ” CLOCK ” visas. 1 Tryck p å (4) ( n ). Timsiffrorna blinkar. 2 St ä ll in timmarna. 3 Tryck p å (4) ( n ). Minutsiffrorna blinkar. 4 St ä ll in minuterna. Fly[...]

  • Seite 60

    8 Kassettbandspelar e L yssna p å band S ä tt i ett kassettband. Uppspelningen startas automatiskt. Om kassetten redan sitter i, startar du uppspelningen genom att trycka upprepade g å nger p å (SOURCE) tills “ FWD ” eller “ REV ” visas i f ö nstret. Den sidan som vetter upp å t ä r den som spelas. Den sidan som vetter ned å t ä r [...]

  • Seite 61

    9 Spela upp ett band i olika l ä gen Bandet kan spelas upp i olika l ä gen: • REP (Upprepad spelning) upprepar det aktuella sp å ret. • METAL (metall) anv ä nder du n ä r du spelar upp ett metall eller CrO 2 band. • BL SKP (Hoppa ö ver oinspelade delar) hoppar ö ver oinspelade avsnitt som ä r l ä ngre ä n å tta sekunder. • Med AT[...]

  • Seite 62

    10 Lagr a endast de ö nskade kanalerna Du kan f ö rinst ä lla h ö gst 18 FM-kanaler(6 kanaler f ö r vardera FM1, 2, och 3), 6 MW- kanaler och 6 LW-kanaler i den ordning som du sj ä lv best ä mmer. 1 Tryck p å (SOURCE) flera g å nger f ö r att v ä lja tunern. 2 Tryck p å (MODE) flera g å nger f ö r att v ä lja band. 3 Skjut SEEK/AMS-r[...]

  • Seite 63

    11 Om FM stereo-mottagningen ä r d å lig — Enkanaligt l ä ge 1 Under radiomottagning trycker du p å (SHIFT) och sedan p å (3) (PLAY MODE) flera g å nger tills ” MONO ” visas. 2 Tryck p å (4) ( n ) flera g å nger tills “ MONO-ON ” visas. Ljudet f ö rb ä ttras i och med att det blir enkanaligt ( “ ST ” -indikeringen f ö rsvin[...]

  • Seite 64

    12 Ä ndra de visade alternativen Varje g å ng du trycker p å (AF/TA) ä ndras alternativen enligt f ö ljande: ” TA-ON ” AF TA-ON * AF-ON “ AF TA-OFF “ * V ä lj det h ä r alternativet n ä r du vill sl å p å b å de AF- och TA-funktionerna. Observera • ” NO AF ” och kanalnamnet blinkar omv ä xlande om enheten inte kan hitta en[...]

  • Seite 65

    13 Funktionen lokal l ä nk (endast Storbritannien) Med funktionen lokal l ä nk kan du v ä lja andra lokala kanaler i omr å det, fast ä n de inte finns lagrade p å dina f ö rinst ä llda nummerknappar. 1 Tryck p å en f ö rinst ä lld nummerknapp d ä r en lokal kanal har lagrats. 2 Tryck igen p å den f ö rinst ä llda nummerknappen f ö r[...]

  • Seite 66

    14 F ö rinst ä lla RDS-kanalerna med AF- och T A-data N ä r du f ö rinst ä ller RDS-kanalerna lagrar enheten alla uppgifter om kanalen samt frekvensen s å att du inte beh ö ver aktivera AF- och TA-funktionerna varje g å ng du st ä ller in en f ö rinst ä lld kanal. Du kan v ä lja en annan inst ä llning (AF, TA, eller b å da) f ö r var[...]

  • Seite 67

    15 S ö ka en kanal efter pr ogramtyp Du kan s ö ka efter valfri kanal genom att v ä lja en av de programtyper som visas nedan. Programtyper Teckenf ö nster Nyheter NEWS Aktuella h ä ndelser AFFAIRS Information INFO Sport SPORT Utbildning EDUCATE Drama DRAMA Kultur CULTURE Vetenskap SCIENCE Diverse VARIED Popmusik POP M Rockmusik ROCK M L ä tt[...]

  • Seite 68

    16 Ö vriga funktioner Du kan ocks å kontrollera den h ä r enheten med hj ä lp av vridkontrollen. F ä sta etiketten p å vridkontr ollen F ä st den etikett som st ä mmer med hur du har monterat vridkontrollen (se bilden). SOUND DSPL MODE SOUND DSPL MODE St ä lla klockan automatiskt Med CT-data (Clock Time) fr å n RDS- ö verf ö ringen st ?[...]

  • Seite 69

    17 Anv ä nda vridkontr ollen Vridkontrollen anv ä nder du genom att trycka p å knapparna och/eller vrida p å reglagen. Endast XR-C33R: Du kan ocks å styra CD- eller MD-spelarna (tillbeh ö r) med vridkontrollen. Genom att trycka p å knapparna (SOURCE och MODE-knapparna) Varje g å ng du trycker p å (SOURCE) ä ndras funktionen p å f ö ljan[...]

  • Seite 70

    18 Ljudjustering Du kan justera basen, diskanten, balansen, och uttoningen. F ö r alla k ä llorna kan du, oberoende av varandra, lagra niv å n p å bas och diskant. 1 V ä lj vilka egenskaper du vill justera genom att flera g å nger trycka p å (SOUND) . VOL (volym) n BAS (bas) n TRE (diskant) n BAL (v ä nster-h ö ger) n FAD (framsida-baksida[...]

  • Seite 71

    19 Ä ndra ljud- och teckeninst ä llningarna F ö ljande alternativ kan st ä llas in: • CLOCK (Klockan) (sidan 7). • CT (tidsignal) (sidan 16). • BEEP – f ö r att sl å p å och av ljudsignalen. • RM (vridkontroll) – ä ndra funktionsriktning f ö r vridkontrollen. — V ä lj “ NORM ” om du vill anv ä nda vridkontrollens fabrik[...]

  • Seite 72

    20 N ä r du har valt den ö nskade ikonen ä ndras teckenf ö nstret automatiskt till Motion Display- l ä get efter n å gra sekunder. I Motion Display-l ä get rullas alla ovan n ä mnda ikoner i teckenf ö nstret, en efter en. Tips Motion Display-l ä get kan sl å s av. (Se ”Ä ndra ljud- och teckeninst ä llningarna ” p å sid 19). Visa h[...]

  • Seite 73

    21 Hitta ett visst sp å r — AMS-funktionen Under uppspelning skjuter du SEEK/ AMS-reglaget upp å t eller ned å t en g å ng f ö r varje sp å r du vill hoppa ö ver. S ö ka en viss del av ett sp å r — Manuell s ö kning Under uppspelning, skjuter du och h å ller SEEK/AMS-reglaget upp å t eller ned å t. Sl ä pp reglaget n ä r du har h[...]

  • Seite 74

    22 Ytterligar e information Underh å ll Byta s ä kring N ä r du byter s ä kring ä r det viktigt att du kontrollerar att den nya s ä kringen har samma amperetal som den gamla (amperetalet finns angivet p å den gamla s ä kringen). Om s ä kringen g å r kontrollerar du n ä tanslutningen och byter ut s ä kringen. Om ä ven den nya s ä kring[...]

  • Seite 75

    23 Nyckel (medf ö ljer) Demontera enheten 1 2 3 4 Frontpanelens baksida Huvudenhet Reng ö ra anslutningar Bilstereon fungerar inte tillfredsst ä llande om anslutningarna mellan stereon och frontpanelen inte ä r rena. Undvik detta genom att trycka p å (RELEASE) f ö r att ö ppna frontpanelen, ta sedan bort den och g ö r ren anslutningarna med[...]

  • Seite 76

    24 T ekniska data Allm ä nt Utg å ngar Ljudutg å ng (endast XR-C33R) Styrkabel f ö r motorantenn Styrkabel f ö r effektf ö rst ä rkare (endast XR-C33R) Tonjustering Bas ±8 dB vid 100 Hz Diskant ±8 dB vid 10 kHz Str ö mf ö rs ö rjning 12 V DC bilbatteri (negativt jordat) M å tt Ca 188 × 58 × 181 mm (b/h/d) Monteringsm å tt Ca 182 × [...]

  • Seite 77

    25 Fels ö kning Innan du g å r igenom nedanst å ende checklista kontrollerar du anslutningarna och att du har uppfattat handhavandet korrekt. Allm ä nt Fel Ljudet l å ter inte bra. AMS fungerar inte som det ska. Orsak/ å tg ä rd Bandhuvudet ä r smutsigt. n Reng ö r bandhuvudet med en torreng ö ringskassett som finns att k ö pa i handeln.[...]

  • Seite 78

    26 Radiomottagning Fel Det g å r inte att f ö rinst ä lla en radiokanal. Den automatiska s ö kningen fungerar inte. Kanalerna kan inte tas emot. Ljudet st ö rs av brus. “ ST ” -indikatorn blinkar. Orsak/ å tg ä rd • Lagra r ä tt frekvens. • Uts ä ndningen ä r f ö r svag. Uts ä ndningen ä r f ö r svag. n Anv ä nd manuell s ö [...]

  • Seite 79

    27 Å tg ä rd S ä tt i skivmagasinet i CD-/MD- spelaren. S ä tt i skivor i CD-/MD-spelaren. S ä tt i en annan CD-/MD-skiva. Reng ö r och s ä tt i CD-skivan korrekt. S ä tt i en annan MD-skiva. Spela upp en MD-skiva med inspelade sp å r. Tryck p å reset-knappen p å enheten. St ä ng locket eller s ä tt i MD-skivorna p å r ä tt s ä tt. [...]

  • Seite 80

    2 Bem vindo! Obrigado p or ter adquirido este leitor de cassetes da Sony. Este aparelho est á equipado com diversas fun çõ es que pode controlar com o comando opcional seguinte: Comando opcional Comando rotativo (RM-X4S) Somente XR-C33R: Al é m da reprodu çã o de cassetes e do r á dio, pode ainda aumentar a versatilidade do seu sistema ligan[...]

  • Seite 81

    3 Notas sobre as cassetes Cuidados a ter com as cassetes • N ã o toque na superf í cie da cassete, pois a sujidade ou o p ó podem sujar as cabe ç as. • Mantenha as cassetes longe de equipamento com í manes integrados como, por exemplo, altifalantes e amplificadores, pois podem provocar a desgrava çã o ou distor çõ es na cassete. • N [...]

  • Seite 82

    4 Í ndice Este aparelho Localiza çã o das teclas ............................................. 5 Como come ç ar Reinicializar o aparelho ...................................... 6 Retirar o painel frontal ....................................... 6 Acertar o rel ó gio .................................................. 7 Leitor de cassetes Ouvir um[...]

  • Seite 83

    5 1 Controlo SEEK/AMS (Procura/sensor autom á tico de m ú sica/pesquisa manual) 8, 10, 15, 21 2 Tecla MODE ( * ) Durante a reprodu çã o de cassetes: Mudan ç a da direc çã o de reprodu çã o 8 Durante a recep çã o de r á dio: Selec çã o de BAND 9, 10 Durante a reprodu çã o de um CD ou MD: Selec çã o da unidade de CD/MD 20 3 Tecla SO[...]

  • Seite 84

    6 Como come ç ar Reinicializar o apar elho O aparelho tem que ser reinicializado antes de ser utilizado pela primeira vez ou ap ó s a substitui çã o da bateria do autom ó vel. Retire o painel frontal e carregue no bot ã o de reinicializa çã o com um objecto pontiagudo, como uma esferogr á fica. Nota Quando carregar na tecla de reinicializa[...]

  • Seite 85

    7 2 Carregue em (SHIFT) . O rel ó gio come ç a a funcionar. 3 Carregue em (SHIFT) . Quando acabar de acertar o rel ó gio, o visor volta ao modo de reprodu çã o normal. Nota Se o interruptor POWER SELECT que se encontra na parte inferior do aparelho estiver regulado para a posi çã o B , ligue primeiro o aparelho e depois acerte o rel ó gio. [...]

  • Seite 86

    8 Leitor de cassetes Ouvir uma cassete Coloque uma cassete. A reprodu çã o inicia-se automaticamente. Se a cassete j á estiver dentro do leitor, carregue v á rias vezes em (SOURCE) at é que a indica çã o “ FWD ” ou “ REV ” apare ç a e inicie a reprodu çã o. Reproduz o lado virado para cima. Reproduz do lado virado para baixo. Suge[...]

  • Seite 87

    9 Reproduzir a cassete em v á rios modos Pode reproduzir a cassete em v á rios modos: • REP (Reprodu çã o repetitiva) repete a faixa actual. • A posi çã o METAL (Metal) permite-lhe reproduzir uma cassete de metal ou CrO 2 . • BL SKP (Saltar espa ç os em branco) salta os espa ç os em branco superiores a oito segundos. • ATA (Activa ?[...]

  • Seite 88

    10 Memoriza çã o das esta çõ es pretendidas Pode memorizar no m á ximo esta çõ es de 18 FM (6 para FM1, FM2 e FM3), 6 esta çõ es de MW e 6 esta çõ es de LW pela ordem pretendida. 1 Carregue v á rias vezes em (SOURCE) para seleccionar o sintonizador. 2 Carregue v á rias vezes em (MODE) para seleccionar a banda. 3 Empurre o controlo SEEK[...]

  • Seite 89

    11 Se a recep çã o FM est é reo for deficiente — Modo Mono 1 Durante a recep çã o de r á dio, carregue primeiro em (SHIFT) e depois v á rias vezes em (3) (PLAY MODE) at é aparecer a indica çã o “ MONO ” no visor. 2 Carregue v á rias vezes em (4) ( n ) at é que a indica çã o “ MONO-ON ” apare ç a no visor. A qualidade do som[...]

  • Seite 90

    12 Alterar os itens visualizados Quando carrega em (AF/TA) , os elementos no visor mudam da seguinte maneira: ” TA-ON ” AF TA-ON * AF-ON “ AF TA-OFF “ * Seleccione esta op çã o para activar as fun çõ es AF e TA. Notas • Quando a indica çã o “ NO AF ” e o nome da esta çã o piscarem alternadamente no visor, isso significa que o [...]

  • Seite 91

    13 Fun çã o Liga çã o Local (s ó para o Reino Unido) A fun çã o Liga çã o local permite seleccionar outras esta çõ es locais na á rea, mesmo se n ã o estiverem memorizadas nas teclas num é ricas. 1 Carregue numa tecla num é rica onde esteja memorizada uma esta çã o local. 2 Num espa ç o de cinco segundos, carregue novamente na mes[...]

  • Seite 92

    14 Pr é -pr ogr ama çã o das esta çõ es RDS atr av é s dos dados AF e T A Quando efectua a pr é -programa çã o das esta çõ es RDS, o aparelho memoriza os dados e a frequ ê ncia de cada esta çã o para que n ã o tenha de activar a fun çã o AF ou TA sempre que sintonizar a esta çã o pr é -programada. Pode seleccionar uma programa ?[...]

  • Seite 93

    15 Sugestão Se quiser alterar a programa çã o AF e/ou TA pr é - seleccionada depois de sintonizar a esta çã o pr é - programada, pode faz ê -lo activando ou desactivando a fun çã o AF ou TA. Localiza çã o de uma esta çã o atr av é s do tipo de pr ograma Pode localizar a esta çã o pretendida seleccionando um dos tipos de programa ap[...]

  • Seite 94

    16 Outr as fun çõ es Tamb é m pode comandar este aparelho com o comando rotativo. Prepar ar o comando rotativo Cole a etiqueta apresentada na figura abaixo de acordo com a montagem do comando rotativo. SOUND DSPL MODE SOUND DSPL MODE Acerto autom á tico do rel ó gio Os dados CT (Hora do Rel ó gio) da transmiss ã o RDS acertam o rel ó gio au[...]

  • Seite 95

    17 Utiliza çã o do comando r otativo O comando rotativo funciona se carregar nas teclas e/ou nos controlos rotativos. Somente XR-C33R: Tamb é m pode controlar o dispositivo opcional de CD ou MD com o comando rotativo. Se carregar nas teclas (SOURCE e MODE) Sempre que carregar em (SOURCE) , a fonte muda da seguinte forma: TUNER n CD * n MD * n TA[...]

  • Seite 96

    18 Regula çã o das caracter í sticas de som Pode regular os graves, os agudos, o balan ç o, e o fader. Cada fonte de som pode memorizar o n í vel de graves e de agudos respectivo. 1 Seleccione o elemento que pretende regular carregando v á rias vezes em (SOUND) . VOL (volume) n BAS (graves) n TRE (agudos) n BAL (esquerda-direita) n FAD (atr ?[...]

  • Seite 97

    19 Alter a çã o das pr ograma çõ es do visor e do som Pode programar os elementos seguintes: • CLOCK (Rel ó gio) (p á gina 7). • CT (Hora do Rel ó gio) (p á gina 16). • BEEP – para activar/desactivar o sinal sonoro. • RM (Comando rotativo) para mudar a direc çã o de funcionamento do comando rotativo. — Seleccione “ NORM ” [...]

  • Seite 98

    20 ∗ 3 Se n ã o tiver pr é -gravado o nome da faixa de um disco CD TEXT ou de um MD, a indica çã o “ NO NAME ” aparece no visor. ∗ 4 Durante a activa çã o da fun çã o AF/TA. Depois de seleccionar o item desejado, o visor muda automaticamente para o modo de visualiza çã o din â mica passados alguns segundos. No modo de visualiza ?[...]

  • Seite 99

    21 Localiza çã o de uma faixa espec í fica — Sensor de M ú sica Autom á tico (AMS) Durante a reprodu çã o, empurre o controlo SEEK/AMS para cima ou para baixo e largue para cada faixa que quer saltar. Localiza çã o de um ponto espec í fico numa faixa — Pesquisa Manual Durante a reprodu çã o, empurre o controlo SEEK/AMS para cima ou [...]

  • Seite 100

    22 Fus í vel (10 A) Informa çã o adicional Manuten çã o Substitui çã o do fus í vel Quando substituir o fus í vel, certifique-se de que est á a utilizar um fus í vel com uma amperagem igual à indicada no fus í vel original. Se o fus í vel rebentar, verifique a liga çã o à corrente e substitua o fus í vel. Se o fus í vel voltar a [...]

  • Seite 101

    23 Chave de desmontagem (fornecida) Desmontagem do apar elho 1 2 3 4 Unidade principal Parte posterior do painel frontal Limpeza dos conectores O aparelho pode n ã o funcionar correctamente, se os conectores entre o aparelho e o painel frontal n ã o estiverem limpos. Para que isto n ã o aconte ç a, abra o painel frontal carregando em (RELEASE) [...]

  • Seite 102

    24 Sec çã o do leitor de cassetes Faixas 4-faixas 2-canais est é reo Choro e flutua çã o 0,08 % (WRMS) Resposta em frequ ê ncia 30 – 18.000 Hz Rela çã o Sinal-ru í do Tipo de cassete TYPE II, IV 61 dB TYPE I 58 dB Sec çã o do sintonizador FM Intervalo de sintoniza çã o de sintoniza çã o 87,5 – 108,0 MHz Terminal de antena Conecto[...]

  • Seite 103

    25 Guia de r esolu çã o de problemas Problema Sem som. O conte ú do da mem ó ria foi apagado. N ã o aparecem indica çõ es no visor. Causa/Solu çã o • Cancele a fun çã o ATT. • Nos sistemas de 2 altifalantes, regule o controlo fader para a posi çã o central. • Rode o bot ã o no sentido dos ponteiros do rel ó gio para regular o v[...]

  • Seite 104

    26 Recep çã o de r á dio Problema N ã o consegue efectuar a sintoniza çã o pr é -programada. N ã o consegue efectuar a sintoniza çã o autom á tica. N ã o consegue sintonizar as esta çõ es. O som tem muito ru í do. A indica çã o “ ST ” est á a piscar. Causa/Solu çã o • Memorize a frequ ê ncia correcta. • O sinal da trans[...]

  • Seite 105

    27 Mensagens de erro no visor (com o dispositivo de CD/MD opcional ligado(s)) (somente XR-C33R) As indica çõ es mencionadas abaixo piscam durante cinco segundos e depois ouve-se um sinal sonoro. Visor NO MA G NO DISC NG DISCS ERR OR BLANK RESET NO READ Y HI TEMP Solu çã o Introduza o carregador de discos no dispositivo CD/MD. Introduza os disco[...]

  • Seite 106

    28[...]

  • Seite 107

    29[...]

  • Seite 108

    30 Sony Corporation Printed in Thailand[...]